summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ar/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ar/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--ar/messages/k3bsetup.po265
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/ar/messages/k3bsetup.po b/ar/messages/k3bsetup.po
new file mode 100644
index 0000000..4361277
--- /dev/null
+++ b/ar/messages/k3bsetup.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# translation of k3bsetup.po to
+#
+# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-10 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
+"Language-Team: <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
+
+#: k3bsetup2.cpp:130
+msgid ""
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
+"order to burn CDs and DVDs. "
+"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
+"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
+"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
+"consult the distribution documentation."
+"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
+"system no guarantee can be given."
+msgstr ""
+"<p>يقوم هذا المساعد البسيط بفحص و تغيير الاذون اللتي تسمح لك باستعمال K3b لكي "
+"تستطيع حرق (نحت) الاقراص المدمجة (CD) و الاقراص المرئية الرقمية (DVD)."
+"<p> لن يؤخذ بعين الاعتبار devfs او resmgr . هذه ليست مشكلة في اغلب الاوقات و "
+"لكن ستكون هناك بعض التغييرات في الاذون على بعض الاجهزة في المرة الثانية لدخولك "
+"او اعادة تشغيل جهازك. عليك حينذاك مطالعة وثائق تعريف نظامك."
+"<p> <b>انتبه :</b> ليس هناك ضمان رغم انً K3bSetup 2 لن يستطيع تخريب نظامك."
+
+#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
+msgid "no change"
+msgstr "لا تغيير"
+
+#: k3bsetup2.cpp:298
+msgid "Generic SCSI Device"
+msgstr "جهاز SCSI عام"
+
+#: k3bsetup2.cpp:408
+#, c-format
+msgid "There is no group %1."
+msgstr "ليس هناك مجموعة %1."
+
+#: k3bsetup2.cpp:479
+msgid "Successfully updated all permissions."
+msgstr "نجحت في اعادة تغيير الاذون (permissions)."
+
+#: k3bsetup2.cpp:482
+msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
+msgstr ""
+"لم استطع اعادت تغيير كلً الاذون. يجب عليك كمستعمل جذري اعادت ترتيب الاعداد "
+"مستعملاً K3bSetup 2 ."
+
+#: k3bsetup2.cpp:484
+msgid "Could not update all permissions."
+msgstr "لم استطع اعادت تغيير كلً الاذون."
+
+#: k3bsetup2.cpp:495
+msgid ""
+"<h2>K3bSetup 2</h2>"
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
+"order to burn CDs and DVDs."
+"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
+"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
+"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
+"consult the distribution's documentation."
+"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
+"and DVD devices."
+"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
+"system, no guarantee can be given."
+msgstr ""
+"<h2>K3bSetup 2</h2>"
+"<p>يقوم هذا المساعد البسيط بفحص و تغيير الاذون اللتي تسمح لك باستعمال K3b لكي "
+"تستطيع حرق (نحت) الاقراص المدمجة (CD) و الاقراص المرئية الرقمية (DVD)."
+"<p> لن يؤخذ بعين الاعتبار devfs او resmgr . هذه ليست مشكلة في اغلب الاوقات و "
+"لكن ستكون هناك بعض التغييرات في الاذون على بعض الاجهزة في المرة الثانية لدخولك "
+"او اعادة تشغيل جهازك. عليك حينذاك مطالعة وثائق تعريف نظامك."
+"<p> من اهم وظائف K3bSetup 2 هو اعطائك حق الكتابة على اجهزة القرص المدمج (CD) و "
+"القرص المرئي الرقمي (DVD). "
+"<p> <b>انتبه :</b> ليس هناك ضمان رغم انً K3bSetup 2 لن يستطيع تخريب نظامك."
+
+#: k3bsetup2.cpp:527
+msgid "Location of New Drive"
+msgstr "مكان وجود الجهاز الجديد"
+
+#: k3bsetup2.cpp:528
+msgid ""
+"Please enter the device name where K3b should search\n"
+"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
+msgstr ""
+"الرجاء ادخال اسم الجهاز حيث يمكن ل-K3b التفتيش\n"
+" على قارءى القرص ( مثلا : /dev/mebecdrom/ )"
+
+#: k3bsetup2.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find an additional device at\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم استطع وجود جهاز آخر عند \n"
+" %1"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "اعدادات"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use burning group:"
+msgstr "استعمل مجموعة القادرة على الحرق (النحت):"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
+"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
+"functionality."
+msgstr ""
+"<p>اذا كان هذا الخيار مثبت فسيكون باستطاعة المستعملين المذكورين في المجموعة فقط "
+"الحق بنقل او احراق اقراص مدمجة او اقراص مرئية رقمية. حيث انًهم الوحيدين اللذين "
+"سيكون لهم حق الوصول الى الاجهزة و البرامج المستعملة من K3b.</p>\n"
+"<p> اما اذا كان غير ذلك فسيكون لكل المستعملين على النظام حق الوصول الى الاجهزة "
+"و مصطلحات K3b."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "burning"
+msgstr "قيد الاحراق"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
+msgstr ""
+"المستعملين اللذين يحق لهم الاحراق اي اللذين عندهم الحقوق لذالك (ادخلهم واحدآ "
+"واحدآ مثل: علي محمد طارق)"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid "Devices"
+msgstr "اجهزة"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
+#: rc.cpp:22
+#, no-c-format
+msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
+msgstr "اختر الاجهزة اللتي تريد تغيير الاذون لها"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "جهاز"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Devicenode"
+msgstr "عقدة الجهاز (Devicenode)"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "الاذون"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "New Permissions"
+msgstr "الاذون الجديدة"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Add Device..."
+msgstr "اضف جهاز..."
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "External Programs"
+msgstr "برامج خارجية"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Found Programs"
+msgstr "وجدت برامج"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
+msgstr "اختر البرامج اللتي تريد تغيير الاذون لها"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "برنامج"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "رقم الاصدار"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Search Path"
+msgstr "المسار للتفتيش"
+
+#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
+"executable specify it in the search path.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>نصيحة :</b>ادخل اسم البرنامج في مسار التفتيش كي يستطيع K3b استعماله دون "
+"غيره."
+
+#~ msgid "k3bsetup2"
+#~ msgstr "k3bsetup2"
+
+#~ msgid "K3bSetup 2"
+#~ msgstr "K3bSetup 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
+#~ msgstr "(C) 2003-2004 Sebastian Trueg"
+
+#~ msgid "K3bSetup"
+#~ msgstr "K3bSetup"