summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/el
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'el')
-rw-r--r--el/Makefile.am1
-rw-r--r--el/messages/Makefile.am3
-rw-r--r--el/messages/k3b.po186
-rw-r--r--el/messages/k3bsetup.po6
-rw-r--r--el/messages/libk3b.po6
-rw-r--r--el/messages/libk3bdevice.po6
6 files changed, 102 insertions, 106 deletions
diff --git a/el/Makefile.am b/el/Makefile.am
deleted file mode 100644
index b9efc84..0000000
--- a/el/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-SUBDIRS= messages
diff --git a/el/messages/Makefile.am b/el/messages/Makefile.am
deleted file mode 100644
index da7e49a..0000000
--- a/el/messages/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = el
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/el/messages/k3b.po b/el/messages/k3b.po
index 7eb118f..2c323e0 100644
--- a/el/messages/k3b.po
+++ b/el/messages/k3b.po
@@ -6,27 +6,30 @@
# Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007.
# translation of k3b.po to Greek
+# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-25 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/k3b/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Κουζινόπουλος Χάρης,Σπύρος Γεωργαράς, Μπουκλής Πάνος,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -3698,17 +3701,17 @@ msgstr ""
"cdrdao."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
-"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize</em> δεν είναι εγκατεστημένο.</"
-"b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/"
-"~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε "
-"το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η λειτουργία."
+"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize-audio</em> δεν είναι "
+"εγκατεστημένο.</b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize-audio</em> (http://"
+"www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των "
+"κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η "
+"λειτουργία. (sudo apt-get install normalize-audio)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@@ -3960,7 +3963,7 @@ msgstr "Δισκέτα"
msgid "Harddisk"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:441
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61
#, no-c-format
msgid "None"
@@ -4999,17 +5002,17 @@ msgstr ""
"αναπαραγωγής CD ήχου που θα προσπαθήσουν να αναπαράγουν το κομμάτι δεδομένων."
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
-"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize</em> δεν είναι εγκατεστημένο.</"
-"b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/"
-"~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε "
-"το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η λειτουργία."
+"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize-audio</em> δεν είναι "
+"εγκατεστημένο.</b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize-audio</em> (http://"
+"www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των "
+"κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η "
+"λειτουργία (sudo apt-get install normalize-audio)."
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
msgid "Audio Tracks"
@@ -6094,13 +6097,14 @@ msgstr "&Ιδιότητες"
msgid "Open the properties dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιδιοτήτων"
-#: projects/kostore/koStore.cc:161
+#: projects/kostore/koStore.cpp:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
-msgstr ""
+msgstr "Η προβολή καταλόγου δεν υποστηρίζεται για απομακρυσμένες τοποθεσίες."
-#: projects/kostore/koStore.cc:162
+#: projects/kostore/koStore.cpp:161
+#, fuzzy
msgid "KOffice Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθετήριο KOffice"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist"
@@ -6174,11 +6178,11 @@ msgstr "Ερώτηση στο cddb "
msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr "Αποθήκευση καταχώρησης Cddb τοπικά"
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα κομμάτια για εξαγωγή."
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κομμάτια"
@@ -6795,7 +6799,7 @@ msgstr "Όνομα αντικειμένου"
msgid "Extracted Name"
msgstr "Όνομα εξαγωγής"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385
msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr "Κομμάτια Video CD MPEG"
@@ -6808,7 +6812,7 @@ msgstr "Κομμάτι CD δεδομένων"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "Ακολουθία-%1"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393
msgid "Segments"
msgstr "Κομμάτια"
@@ -7183,147 +7187,151 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων (%1)."
msgid "Alsa device:"
msgstr "Συσκευή της Alsa:"
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266
msgid "Windows Media v1"
msgstr "Windows Media v1"
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268
msgid "Windows Media v2"
msgstr "Windows Media v2"
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240
-msgid "MPEG 1 Layer III"
-msgstr "MPEG 1 Layer III"
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270
+msgid "WavPack"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272
+msgid "Monkey's Audio (APE)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274
msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
msgstr "Προχωρημένη κωδικοποίηση ήχου (AAC)"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352
msgid "Sampling Rate"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:382
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
msgid "Sample Size"
msgstr "Μέγεθος δείγματος"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
msgid "Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:400
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
msgid "%1 bits"
msgstr "%1 bits"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός Bit"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:426
msgid "Layer"
msgstr "Επίπεδο"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:438
msgid "Emphasis"
msgstr "Έμφαση"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
msgid "Original"
msgstr "Αυθεντικό"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:407
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409
msgid "Dual"
msgstr "Διπλός"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:411
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Πολυπλεγμένο στερεοφωνικό"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:413
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:422
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:424
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129
msgid "%1 bps"
msgstr "%1 bps"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:443
msgid "50/15 ms"
msgstr "50/15 msec"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:445
msgid "CCITT J.17"
msgstr "CCITT J.17"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:447
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -8306,7 +8314,7 @@ msgstr "Προέμφ&αση"
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
-"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
+"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
@@ -9267,17 +9275,12 @@ msgstr "Αντικατάσταση όλων των &κενών με:"
msgid "&2-pass encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση &2 περασμάτων"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:594
#, no-c-format
msgid "Enable 2-pass encoding"
msgstr "Ενεργοποίηση κωδικοποίησης 2 περασμάτων"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
@@ -9297,17 +9300,17 @@ msgstr ""
"βίντεο με σταθερό ρυθμό bit και χαμηλότερη ποιότητα.\n"
"<p>Η κωδικοποίηση 2 περασμάτων απαιτεί το διπλάσιο χρόνο."
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:607
#, no-c-format
msgid "Automatic &Video Clipping"
msgstr "Αυτόματη κοπή &βίντεο"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:613
#, no-c-format
msgid "Automatically detect the black borders of the video"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση των μαύρων περιθωρίων της εικόνας"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
@@ -9328,22 +9331,17 @@ msgstr ""
"<p>Παρόλο που αυτή η μέθοδος είναι πολύ αξιόπιστη ίσως υπάρξουν προβλήματα "
"με υλικό υπερβολικά σύντομο σε διάρκεια ή σκοτεινό."
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:626
#, no-c-format
msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
msgstr "Αναδειγματοληψία στα &44.1 kHz"
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638
-#, no-c-format
msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
msgstr "Τροποποίηση του ρυθμού δειγματοληψίας ήχου στα 44.1 KHz"
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:635
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
@@ -9358,7 +9356,7 @@ msgstr ""
"<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή το K3b θα τροποποιήσει το ρυθμό "
"δειγματοληψίας της ροής ήχου στα 44100 Hz."
-#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:644
#, no-c-format
msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
msgstr "Χαμηλή &προτεραιότητα για τη διεργασία κωδικοποίησης βίντεο"
@@ -9972,7 +9970,6 @@ msgstr ""
"εσάς.</p>\n"
#: tips:17
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
"like most\n"
@@ -9990,15 +9987,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...ότι το K3b έχει δύο τύπους ρυθμίσεων. Από τη μια το K3b έχει ρυθμίσεις "
"όμοιες με τις \n"
-"περισσότερες εφαρμογές του TDE στις οποίες είναι προσβάσιμο από το διάλογο "
-"ρύθμισης στο μενού ρυθμίσεων\n"
+"περισσότερες εφαρμογές του TDE οι οποίες είναι προσβάσιμες από το διάλογο "
+"ρύθμισης στο μενού ρυθμίσεων.\n"
"Από την άλλη κάθε διάλογος ενεργειών του K3b έχει τρία κουμπιά για τη "
"φόρτωση και την αποθήκευση\n"
-"των προκαθορισμένων για αυτή την ενέργεια. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί "
-"κάποιος για παράδειγμα να ορίσει τα προκαθορισμένα για την αντιγραφή CD: \n"
+"των προκαθορισμένων για αυτή την ενέργεια. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί κάποιος "
+"για παράδειγμα να ορίσει τα προκαθορισμένα για την αντιγραφή CD: \n"
"Αυτά τα προκαθορισμένα θα φορτώνονται κάθε φορά που ανοίγει ο διάλογος "
"αντιγραφής CD. Το κουμπί <em>Προκαθορισμένα K3b</em>\n"
-"Θα επαναφέρει τις <em>εργοστασιακές ρυθμίσεις</em> σε περίπτωση που δεν "
+"θα επαναφέρει τις <em>εργοστασιακές ρυθμίσεις</em> σε περίπτωση που δεν "
"ξέρετε αν οι ρυθμίσεις\n"
"που επιλέξατε είναι σωστές.</p>\n"
@@ -10042,6 +10039,9 @@ msgstr ""
"μέσο, απλά εισάγετέ το και περιμένετε για την ανίχνευσή του από το K3b. "
"Αμέσως μετά θα εμφανιστεί σαν το μέσο εγγραφής σας.</p>\n"
+#~ msgid "MPEG 1 Layer III"
+#~ msgstr "MPEG 1 Layer III"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Αποθήκευση όλων"
diff --git a/el/messages/k3bsetup.po b/el/messages/k3bsetup.po
index bd4009a..fee634e 100644
--- a/el/messages/k3bsetup.po
+++ b/el/messages/k3bsetup.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
diff --git a/el/messages/libk3b.po b/el/messages/libk3b.po
index 2e75a90..f1f371d 100644
--- a/el/messages/libk3b.po
+++ b/el/messages/libk3b.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
diff --git a/el/messages/libk3bdevice.po b/el/messages/libk3bdevice.po
index 7ecac4b..710b926 100644
--- a/el/messages/libk3bdevice.po
+++ b/el/messages/libk3bdevice.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 23:53+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"