diff options
Diffstat (limited to 'el')
-rw-r--r-- | el/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | el/messages/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | el/messages/k3b.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | el/messages/k3bsetup.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | el/messages/libk3b.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | el/messages/libk3bdevice.po | 6 |
6 files changed, 102 insertions, 106 deletions
diff --git a/el/Makefile.am b/el/Makefile.am deleted file mode 100644 index b9efc84..0000000 --- a/el/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -SUBDIRS= messages diff --git a/el/messages/Makefile.am b/el/messages/Makefile.am deleted file mode 100644 index da7e49a..0000000 --- a/el/messages/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = el -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/el/messages/k3b.po b/el/messages/k3b.po index 7eb118f..2c323e0 100644 --- a/el/messages/k3b.po +++ b/el/messages/k3b.po @@ -6,27 +6,30 @@ # Bouklis Panos <panos@echidna-band.com>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007. # translation of k3b.po to Greek +# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-25 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"applications/k3b/el/>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Κουζινόπουλος Χάρης,Σπύρος Γεωργαράς, Μπουκλής Πάνος,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -3698,17 +3701,17 @@ msgstr "" "cdrdao." #: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " "uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" "normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " "please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)" msgstr "" -"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize</em> δεν είναι εγκατεστημένο.</" -"b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/" -"~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε " -"το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η λειτουργία." +"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize-audio</em> δεν είναι " +"εγκατεστημένο.</b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize-audio</em> (http://" +"www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των " +"κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η " +"λειτουργία. (sudo apt-get install normalize-audio)" #: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 @@ -3960,7 +3963,7 @@ msgstr "Δισκέτα" msgid "Harddisk" msgstr "Σκληρός δίσκος" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:441 #: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 #, no-c-format msgid "None" @@ -4999,17 +5002,17 @@ msgstr "" "αναπαραγωγής CD ήχου που θα προσπαθήσουν να αναπαράγουν το κομμάτι δεδομένων." #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " "uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" "normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " "please install it first (sudo apt-get install normalize-audio." msgstr "" -"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize</em> δεν είναι εγκατεστημένο.</" -"b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/" -"~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε " -"το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η λειτουργία." +"<p><b>Το εξωτερικό πρόγραμμα <em>normalize-audio</em> δεν είναι " +"εγκατεστημένο.</b><p>Το K3b χρησιμοποιεί το <em>normalize-audio</em> (http://" +"www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) για την κανονικοποίηση των " +"κομματιών ήχου. Εγκαταστήστε το για να σας είναι διαθέσιμη αυτήν η " +"λειτουργία (sudo apt-get install normalize-audio)." #: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 msgid "Audio Tracks" @@ -6094,13 +6097,14 @@ msgstr "&Ιδιότητες" msgid "Open the properties dialog" msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιδιοτήτων" -#: projects/kostore/koStore.cc:161 +#: projects/kostore/koStore.cpp:160 msgid "The directory mode is not supported for remote locations." -msgstr "" +msgstr "Η προβολή καταλόγου δεν υποστηρίζεται για απομακρυσμένες τοποθεσίες." -#: projects/kostore/koStore.cc:162 +#: projects/kostore/koStore.cpp:161 +#, fuzzy msgid "KOffice Storage" -msgstr "" +msgstr "Αποθετήριο KOffice" #: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 msgid "Artist" @@ -6174,11 +6178,11 @@ msgstr "Ερώτηση στο cddb " msgid "Save Cddb Entry Locally" msgstr "Αποθήκευση καταχώρησης Cddb τοπικά" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:401 msgid "Please select the tracks to rip." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα κομμάτια για εξαγωγή." -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:401 msgid "No Tracks Selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κομμάτια" @@ -6795,7 +6799,7 @@ msgstr "Όνομα αντικειμένου" msgid "Extracted Name" msgstr "Όνομα εξαγωγής" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:385 msgid "Video CD MPEG tracks" msgstr "Κομμάτια Video CD MPEG" @@ -6808,7 +6812,7 @@ msgstr "Κομμάτι CD δεδομένων" msgid "Sequence-%1" msgstr "Ακολουθία-%1" -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:393 msgid "Segments" msgstr "Κομμάτια" @@ -7183,147 +7187,151 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων (%1)." msgid "Alsa device:" msgstr "Συσκευή της Alsa:" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:266 msgid "Windows Media v1" msgstr "Windows Media v1" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:268 msgid "Windows Media v2" msgstr "Windows Media v2" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 -msgid "MPEG 1 Layer III" -msgstr "MPEG 1 Layer III" +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:270 +msgid "WavPack" +msgstr "" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:272 +msgid "Monkey's Audio (APE)" +msgstr "" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:274 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" msgstr "Προχωρημένη κωδικοποίηση ήχου (AAC)" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:127 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:390 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:403 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:342 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:350 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:380 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:352 msgid "Sampling Rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:382 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 msgid "Sample Size" msgstr "Μέγεθος δείγματος" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 msgid "Vendor" msgstr "Κατασκευαστής" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 msgid "%1 Hz" msgstr "%1 Hz" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:400 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 msgid "%1 bits" msgstr "%1 bits" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός Bit" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:426 msgid "Layer" msgstr "Επίπεδο" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:394 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:438 msgid "Emphasis" msgstr "Έμφαση" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:449 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:396 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:451 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 msgid "Original" msgstr "Αυθεντικό" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:453 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:407 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409 msgid "Dual" msgstr "Διπλός" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:411 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Πολυπλεγμένο στερεοφωνικό" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:413 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικό" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:422 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:424 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:127 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:129 msgid "%1 bps" msgstr "%1 bps" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:443 msgid "50/15 ms" msgstr "50/15 msec" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:445 msgid "CCITT J.17" msgstr "CCITT J.17" -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:447 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -8306,7 +8314,7 @@ msgstr "Προέμφ&αση" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " -"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " @@ -9267,17 +9275,12 @@ msgstr "Αντικατάσταση όλων των &κενών με:" msgid "&2-pass encoding" msgstr "Κωδικοποίηση &2 περασμάτων" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "Enable 2-pass encoding" msgstr "Ενεργοποίηση κωδικοποίησης 2 περασμάτων" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " @@ -9297,17 +9300,17 @@ msgstr "" "βίντεο με σταθερό ρυθμό bit και χαμηλότερη ποιότητα.\n" "<p>Η κωδικοποίηση 2 περασμάτων απαιτεί το διπλάσιο χρόνο." -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:607 #, no-c-format msgid "Automatic &Video Clipping" msgstr "Αυτόματη κοπή &βίντεο" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:613 #, no-c-format msgid "Automatically detect the black borders of the video" msgstr "Αυτόματη ανίχνευση των μαύρων περιθωρίων της εικόνας" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 #, no-c-format msgid "" "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " @@ -9328,22 +9331,17 @@ msgstr "" "<p>Παρόλο που αυτή η μέθοδος είναι πολύ αξιόπιστη ίσως υπάρξουν προβλήματα " "με υλικό υπερβολικά σύντομο σε διάρκεια ή σκοτεινό." -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:626 #, no-c-format msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" msgstr "Αναδειγματοληψία στα &44.1 kHz" #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 -#, no-c-format msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" msgstr "Τροποποίηση του ρυθμού δειγματοληψίας ήχου στα 44.1 KHz" -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:635 #, no-c-format msgid "" "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " @@ -9358,7 +9356,7 @@ msgstr "" "<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή το K3b θα τροποποιήσει το ρυθμό " "δειγματοληψίας της ροής ήχου στα 44100 Hz." -#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:644 #, no-c-format msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" msgstr "Χαμηλή &προτεραιότητα για τη διεργασία κωδικοποίησης βίντεο" @@ -9972,7 +9970,6 @@ msgstr "" "εσάς.</p>\n" #: tips:17 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " "like most\n" @@ -9990,15 +9987,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>...ότι το K3b έχει δύο τύπους ρυθμίσεων. Από τη μια το K3b έχει ρυθμίσεις " "όμοιες με τις \n" -"περισσότερες εφαρμογές του TDE στις οποίες είναι προσβάσιμο από το διάλογο " -"ρύθμισης στο μενού ρυθμίσεων\n" +"περισσότερες εφαρμογές του TDE οι οποίες είναι προσβάσιμες από το διάλογο " +"ρύθμισης στο μενού ρυθμίσεων.\n" "Από την άλλη κάθε διάλογος ενεργειών του K3b έχει τρία κουμπιά για τη " "φόρτωση και την αποθήκευση\n" -"των προκαθορισμένων για αυτή την ενέργεια. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί " -"κάποιος για παράδειγμα να ορίσει τα προκαθορισμένα για την αντιγραφή CD: \n" +"των προκαθορισμένων για αυτή την ενέργεια. Με αυτόν τον τρόπο μπορεί κάποιος " +"για παράδειγμα να ορίσει τα προκαθορισμένα για την αντιγραφή CD: \n" "Αυτά τα προκαθορισμένα θα φορτώνονται κάθε φορά που ανοίγει ο διάλογος " "αντιγραφής CD. Το κουμπί <em>Προκαθορισμένα K3b</em>\n" -"Θα επαναφέρει τις <em>εργοστασιακές ρυθμίσεις</em> σε περίπτωση που δεν " +"θα επαναφέρει τις <em>εργοστασιακές ρυθμίσεις</em> σε περίπτωση που δεν " "ξέρετε αν οι ρυθμίσεις\n" "που επιλέξατε είναι σωστές.</p>\n" @@ -10042,6 +10039,9 @@ msgstr "" "μέσο, απλά εισάγετέ το και περιμένετε για την ανίχνευσή του από το K3b. " "Αμέσως μετά θα εμφανιστεί σαν το μέσο εγγραφής σας.</p>\n" +#~ msgid "MPEG 1 Layer III" +#~ msgstr "MPEG 1 Layer III" + #, fuzzy #~ msgid "Save As" #~ msgstr "Αποθήκευση όλων" diff --git a/el/messages/k3bsetup.po b/el/messages/k3bsetup.po index bd4009a..fee634e 100644 --- a/el/messages/k3bsetup.po +++ b/el/messages/k3bsetup.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" diff --git a/el/messages/libk3b.po b/el/messages/libk3b.po index 2e75a90..f1f371d 100644 --- a/el/messages/libk3b.po +++ b/el/messages/libk3b.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libk3b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" diff --git a/el/messages/libk3bdevice.po b/el/messages/libk3bdevice.po index 7ecac4b..710b926 100644 --- a/el/messages/libk3bdevice.po +++ b/el/messages/libk3bdevice.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libk3bdevice\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 23:53+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" |