summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/it/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--it/messages/k3bsetup.po151
1 files changed, 65 insertions, 86 deletions
diff --git a/it/messages/k3bsetup.po b/it/messages/k3bsetup.po
index 319c282..b67e5a6 100644
--- a/it/messages/k3bsetup.po
+++ b/it/messages/k3bsetup.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Giovanni Venturi, Daniele Medri"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,24 +35,22 @@ msgstr "jumpyj@tiscali.it,madrid@linuxmeeting.net"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
-"<p>Questo semplice assistente per le impostazioni può stabilire i permessi che "
-"servono a K3b per masterizzare CD e DVD."
-"<p>Non considera cose come devfs o resmgr nelle impostazioni dell'utente. In "
-"molti casi questo non è un problema ma su alcuni sistemi i permessi possono "
-"essere alterati la prossima volta che si fai il login o riavvii il tuo "
-"computer. In questi casi è meglio consultare la documentazione della "
-"distribuzione."
-"<p><b>Attenzione:</b> sebbene K3bSetup non dovrebbe essere in grado di creare "
-"gran disordine nel tuo sistema non è possibile dare alcuna garanzia."
+"<p>Questo semplice assistente per le impostazioni può stabilire i permessi "
+"che servono a K3b per masterizzare CD e DVD.<p>Non considera cose come devfs "
+"o resmgr nelle impostazioni dell'utente. In molti casi questo non è un "
+"problema ma su alcuni sistemi i permessi possono essere alterati la prossima "
+"volta che si fai il login o riavvii il tuo computer. In questi casi è meglio "
+"consultare la documentazione della distribuzione.<p><b>Attenzione:</b> "
+"sebbene K3bSetup non dovrebbe essere in grado di creare gran disordine nel "
+"tuo sistema non è possibile dare alcuna garanzia."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -82,28 +81,24 @@ msgstr "Impossibile aggiornare tutti i permessi."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3bSetup</h2>"
-"<p>Questo semplice assistente per le impostazioni può stabilire i permessi che "
-"servono a K3b per masterizzare CD e DVD."
-"<p>Non considera cose come devfs o resmgr, o simili. In molti casi questo non è "
-"un problema ma su alcuni sistemi i permessi possono essere alterati la prossima "
+"<h2>K3bSetup</h2><p>Questo semplice assistente per le impostazioni può "
+"stabilire i permessi che servono a K3b per masterizzare CD e DVD.<p>Non "
+"considera cose come devfs o resmgr, o simili. In molti casi questo non è un "
+"problema ma su alcuni sistemi i permessi possono essere alterati la prossima "
"volta che si fai il login o riavvii il tuo computer. In questi casi è meglio "
-"consultare la documentazione della distribuzione."
-"<p>L'operazione importante che esegue K3bSetup è concedere l'accesso in "
-"scrittura ai dispositivi CD e DVD."
-"<p><b>Attenzione:</b> sebbene K3bSetup non dovrebbe essere in grado di "
+"consultare la documentazione della distribuzione.<p>L'operazione importante "
+"che esegue K3bSetup è concedere l'accesso in scrittura ai dispositivi CD e "
+"DVD.<p><b>Attenzione:</b> sebbene K3bSetup non dovrebbe essere in grado di "
"danneggiare il tuo sistema non è possibile dare alcuna garanzia."
#: k3bsetup2.cpp:527
@@ -127,132 +122,116 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un dispositivo aggiuntivo su\n"
"%1"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Usa gruppo di scrittura:"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
"<p>Se questa opzione è selezionata, solo gli utenti del gruppo specificato "
"potranno masterizzare CD e DVD, dal momento che solo loro avranno accesso ai "
"dispositivi e ai programmi di masterizzazione CD usati da K3b.</p>\n"
-"<p>Altrimenti tutti gli utenti del sistema avranno accesso ai dispositivi e a "
-"tutte le funzionalità di K3b."
+"<p>Altrimenti tutti gli utenti del sistema avranno accesso ai dispositivi e "
+"a tutte le funzionalità di K3b."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "burning"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Utenti a cui è concesso masterizzare (separati dallo spazio):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "Controlla i dispositivi di cui si vogliono cambiare i permessi"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Devicenode"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Nuovi permessi"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Aggiungi dispositivo..."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Programmi esterni"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Trova programmi"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "Controlla i programmi di cui si vogliono cambiare i permessi"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Percorso di ricerca"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "