summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja')
-rw-r--r--ja/messages/k3b.po245
1 files changed, 83 insertions, 162 deletions
diff --git a/ja/messages/k3b.po b/ja/messages/k3b.po
index ef544ed..5b612cb 100644
--- a/ja/messages/k3b.po
+++ b/ja/messages/k3b.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -315,10 +315,6 @@ msgstr "%1 には未保存のデータがあります。"
msgid "Closing Project"
msgstr "プロジェクトを閉じる"
-#: k3b.cpp:832
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
-
#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930
msgid "*.k3b|K3b Projects"
msgstr "*.k3b|K3b プロジェクト"
@@ -343,12 +339,6 @@ msgstr "I/O エラー"
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "新しいファイル名でファイルを保存..."
-# ACCELERATOR added by translator
-#: k3b.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "すべて保存(&V)"
-
#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 projects/k3bmovixburndialog.cpp:229
@@ -446,11 +436,6 @@ msgstr "現在のプロジェクトをクリアしますか?"
msgid "Clear Project"
msgstr "プロジェクトをクリア"
-#: k3b.cpp:1534
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "リストをクリア"
-
#: k3b.cpp:1575
msgid "Audio CD Rip"
msgstr "オーディオ CD を吸い出す"
@@ -584,14 +569,6 @@ msgstr "時間"
msgid "no file"
msgstr "ファイルがありません"
-#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119
-#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326
-#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "リモート"
-
#: k3baudioplayer.cpp:228
msgid "Clear List"
msgstr "リストをクリア"
@@ -682,11 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "Debugging Output"
msgstr "デバッグ出力"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "CD のコピー"
-
#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44
msgid "Save to file"
msgstr "ファイルに保存"
@@ -704,11 +676,6 @@ msgstr "ファイル %1 を開けません"
msgid "K3b Bookmarks"
msgstr "K3b のブックマーク"
-#: k3bdiroperator.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "K3b のブックマーク"
-
#: k3bdiroperator.cpp:55
msgid "&Add to Project"
msgstr "プロジェクトに追加(&A)"
@@ -736,11 +703,6 @@ msgstr ""
msgid "Video DVD ripping"
msgstr "ビデオ DVD の吸い出し"
-#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: k3bdirview.cpp:215
msgid "Open DVD Copy Dialog"
msgstr "DVD コピーのダイアログを開く"
@@ -1548,13 +1510,6 @@ msgstr "空き容量: %1"
msgid "Capacity: %1"
msgstr "容量: %1"
-# ACCELERATOR added by translator
-#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "すべて閉じる(&L)"
-
#: k3bpassivepopup.cpp:142
msgid "Keep Open"
msgstr "開いておく"
@@ -2608,12 +2563,6 @@ msgstr "コピーする枚数"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129
-#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Options"
-msgstr "CDDB のオプション"
-
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145
msgid "&Image"
@@ -2820,18 +2769,6 @@ msgstr ""
"が完了しているか確認してください。<p>何をしようとしているか理解している場合の"
"み続行してください。"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "書き込み"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセルされました"
-
#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570
msgid "Seems not to be a usable image"
msgstr "有効なイメージではないようです"
@@ -3063,11 +3000,6 @@ msgstr "MB"
msgid "Manual writing application &selection"
msgstr "書き込み用アプリケーションを手動で設定する(&S)"
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "その他の設定"
-
#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84
msgid "Do not &eject medium after write process"
msgstr "書き込み後にメディアをイジェクトしない(&E)"
@@ -3321,11 +3253,6 @@ msgstr ""
"以下には追加デバイスが見つかりません\n"
"%1"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52
msgid ""
"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
@@ -3596,10 +3523,6 @@ msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong> アイコンテーマを削除しますか?<br><br>このテーマに"
"よってインストールされたファイルを削除します。</qt>"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126
@@ -3770,10 +3693,6 @@ msgstr "一時停止"
msgid "Play/Pause"
msgstr "再生/一時停止"
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
msgid "Next"
msgstr "次"
@@ -3845,13 +3764,6 @@ msgstr "アーティスト (CD-Text)"
msgid "Title (CD-Text)"
msgstr "タイトル (CD-Text)"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ(&P)"
-
#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766
msgid "Add Silence"
msgstr "無音部分を追加"
@@ -4193,11 +4105,6 @@ msgstr "リンク"
msgid "Parent Directory"
msgstr "一つ上のディレクトリ"
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "開いておく"
-
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
msgid "Linux/Unix only"
msgstr "Linux/Unix のみ"
@@ -4578,13 +4485,6 @@ msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
msgstr ""
"<p>ファイル <em>%1</em> はプロジェクトフォルダ <em>%2</em> に既にあります。"
-#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace"
-msgstr "すべて置換"
-
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
msgid "Replace the existing file"
@@ -4673,12 +4573,6 @@ msgstr "隠しファイル"
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "追加..."
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
msgid "Do Not Add"
msgstr "追加しない"
@@ -6581,12 +6475,6 @@ msgstr "ビデオ CD のデータトラック"
msgid "Sequence-%1"
msgstr "シーケンス-%1"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "ファイルのサイズ:"
-
#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
msgid "Segments"
msgstr "セグメント"
@@ -6908,14 +6796,6 @@ msgstr ""
"が動画のアスペクト比に基づいて値を選択します。<br>注意: 幅と高さの両方の値を"
"固定すると、アスペクト比は補正されません。"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112
#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124
#, c-format
@@ -7102,20 +6982,6 @@ msgstr "CCITT J.17"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "No."
-
#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73
msgid "Musepack"
msgstr "Musepack"
@@ -7432,26 +7298,11 @@ msgstr "CDDB エラー"
msgid "&Project"
msgstr "プロジェクト(&P)"
-#: k3bui.rc:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "ツール"
-
#: k3bui.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Device"
msgstr "デバイス(&D)"
-#: k3bui.rc:45
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
-#: k3bui.rc:50
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
#: k3bui.rc:56
#, no-c-format
msgid "Tools"
@@ -8174,11 +8025,6 @@ msgstr "新規(&N)..."
msgid "Add new boot image"
msgstr "新しいブートイメージを追加"
-#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55
-#, no-c-format
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
-
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58
#, no-c-format
msgid "Remove selected boot image"
@@ -8796,13 +8642,6 @@ msgstr "ファイルの種類"
msgid "Configure Plugin"
msgstr "プラグインを設定"
-#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113
-#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384
-#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "CDDB のオプション"
-
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "Create m&3u playlist"
@@ -9757,6 +9596,88 @@ msgstr ""
"するのを待ってください。そうすると、それが書き込みメディアとして現れます。</"
"p>\n"
+# ACCELERATOR added by translator
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "すべて保存(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "リストをクリア"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "リモート"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "CD のコピー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "K3b のブックマーク"
+
+# ACCELERATOR added by translator
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "すべて閉じる(&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "CDDB のオプション"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "書き込み"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセルされました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "その他の設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "エラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "プロパティ(&P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "開いておく"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "すべて置換"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "追加..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "ファイルのサイズ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "ツール"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "CDDB のオプション"
+
#~ msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
#~ msgstr "%1 は kernel >= 2.6.8 では root 権限で実行"