summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/nb/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nb/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--nb/messages/k3bsetup.po155
1 files changed, 68 insertions, 87 deletions
diff --git a/nb/messages/k3bsetup.po b/nb/messages/k3bsetup.po
index 97746d1..0dcb546 100644
--- a/nb/messages/k3bsetup.po
+++ b/nb/messages/k3bsetup.po
@@ -10,22 +10,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,23 +34,22 @@ msgstr "axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
"<p>Denne enkle oppsettsveiviseren gjør det mulig å sette de tillatelsene som "
-"trengs for at K3b skal kunne brenne CD-er og DVD-er. "
-"<p>Den tar ikke hensyn til ting som devfs eller resmgr. I de fleste tilfellene "
-"er dette ikke noe problem, men på enkelte system kan tillatelsene bli endret "
-"neste gang du logger inn eller starter opp maskinen. I de tilfellene er det "
-"best om du sjekker dokumentasjonen til distribusjonen din."
-"<p><b>Advarsel:</b> Selv om K3bSetup 2 ikke skal ødelegge systemet ditt så blir "
-"det ikke gitt noen garanti."
+"trengs for at K3b skal kunne brenne CD-er og DVD-er. <p>Den tar ikke hensyn "
+"til ting som devfs eller resmgr. I de fleste tilfellene er dette ikke noe "
+"problem, men på enkelte system kan tillatelsene bli endret neste gang du "
+"logger inn eller starter opp maskinen. I de tilfellene er det best om du "
+"sjekker dokumentasjonen til distribusjonen din.<p><b>Advarsel:</b> Selv om "
+"K3bSetup 2 ikke skal ødelegge systemet ditt så blir det ikke gitt noen "
+"garanti."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -79,27 +79,24 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere alle tillatelsene."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>Denne enkle oppsettsveiviseren gjør det mulig å sette de tillatelsene som "
-"trengs for at K3b skal kunne brenne CD-er og DVD-er. "
-"<p>Den tar ikke hensyn til ting som devfs eller resmgr. I de fleste tilfellene "
-"er dette ikke noe problem, men på enkelte system kan tillatelsene bli endret "
-"neste gang du logger inn eller starter opp maskinen. I de tilfellene er det "
-"best om du sjekker dokumentasjonen til distribusjonen din."
-"<p><b>Advarsel:</b> Selv om K3bSetup 2 ikke skal ødelegge systemet ditt så blir "
-"det ikke gitt noen garanti."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Denne enkle oppsettsveiviseren gjør det mulig å sette "
+"de tillatelsene som trengs for at K3b skal kunne brenne CD-er og DVD-er. "
+"<p>Den tar ikke hensyn til ting som devfs eller resmgr. I de fleste "
+"tilfellene er dette ikke noe problem, men på enkelte system kan tillatelsene "
+"bli endret neste gang du logger inn eller starter opp maskinen. I de "
+"tilfellene er det best om du sjekker dokumentasjonen til distribusjonen din."
+"<p><b>Advarsel:</b> Selv om K3bSetup 2 ikke skal ødelegge systemet ditt så "
+"blir det ikke gitt noen garanti."
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
@@ -122,139 +119,123 @@ msgstr ""
"Fant ingen flere enheter på\n"
"%1"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Innstilling"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Bruk gruppe for brenning:"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
-"<p>Hvis dette er valgt vil bare brukere i den oppgitte gruppen være i stand til "
-"å brenne CD-er og DVD-er. Dette fordi bare de vil ha tilgang til enhetene og "
-"brenneprogrammene som blir brukt av K3b.</p>\n"
+"<p>Hvis dette er valgt vil bare brukere i den oppgitte gruppen være i stand "
+"til å brenne CD-er og DVD-er. Dette fordi bare de vil ha tilgang til "
+"enhetene og brenneprogrammene som blir brukt av K3b.</p>\n"
"<p>Hvis du ikke velger dette så vil alle brukere på systemet ha tilgang til "
"enhetene og all funksjonaliteten i K3b."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "brenning"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Brukere som får lov til å brenne (delt med mellomrom):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "Kryss av for de enhetene du vil endre tillatelsen for"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Enhetsnode"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Nye tillatelser"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Legg til enhet …"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Eksterne programmer"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Funnet programmer"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "Kryss av for de programmene du vil endre tillatelsen for"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Søkesti"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Tips:</b> for å tving K3b til å bruke et annet navn enn standardnavn for "
-"den kjørbare fila til programmet, så kan du oppgi det i søkestien.</qt>"
+"<qt><b>Tips:</b> for å tving K3b til å bruke et annet navn enn standardnavn "
+"for den kjørbare fila til programmet, så kan du oppgi det i søkestien.</qt>"
#~ msgid "k3bsetup2"
#~ msgstr "k3bsetup2"