summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-25 11:49:01 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-25 11:49:01 +0000
commitcdee4cf80f81f99dc669695dc2e17a4974b67f0d (patch)
treedfbc4a922765d0adbd4be777c0224db0db7071fa
parentd306cb5e1b23813def0309958307f1928d22358e (diff)
downloadkaffeine-cdee4cf80f81f99dc669695dc2e17a4974b67f0d.tar.gz
kaffeine-cdee4cf80f81f99dc669695dc2e17a4974b67f0d.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kaffeine Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
-rw-r--r--po/ar.po4815
-rw-r--r--po/bg.po4880
-rw-r--r--po/bn.po4861
-rw-r--r--po/br.po4450
-rw-r--r--po/ca.po4901
-rw-r--r--po/cs.po4858
-rw-r--r--po/da.po4882
-rw-r--r--po/de.po4894
-rw-r--r--po/el.po4876
-rw-r--r--po/es.po4865
-rw-r--r--po/et.po4849
-rw-r--r--po/fi.po4854
-rw-r--r--po/fr.po4915
-rw-r--r--po/ga.po4482
-rw-r--r--po/gl.po4893
-rw-r--r--po/he.po4858
-rw-r--r--po/hu.po4861
-rw-r--r--po/it.po4880
-rw-r--r--po/ja.po4821
-rw-r--r--po/ka.po5033
-rw-r--r--po/km.po4875
-rw-r--r--po/lt.po4784
-rw-r--r--po/mk.po4929
-rw-r--r--po/nb.po4850
-rw-r--r--po/nl.po4878
-rw-r--r--po/nn.po4887
-rw-r--r--po/pa.po4711
-rw-r--r--po/pl.po4866
-rw-r--r--po/pt.po4874
-rw-r--r--po/pt_BR.po4905
-rw-r--r--po/ru.po4859
-rw-r--r--po/se.po4469
-rw-r--r--po/sk.po3657
-rw-r--r--po/sr.po4860
-rw-r--r--po/sr@Latn.po4861
-rw-r--r--po/sv.po4859
-rw-r--r--po/tg.po4204
-rw-r--r--po/tr.po4861
-rw-r--r--po/uk.po4746
-rw-r--r--po/uz.po4655
-rw-r--r--po/xx.po4869
-rw-r--r--po/zh_CN.po4785
-rw-r--r--po/zh_TW.po4661
43 files changed, 113923 insertions, 91710 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ff0198e..bba03aa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,615 +20,841 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: OMAN\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد سعد"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "حدّث"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metehyi@free.fr"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "المجدول"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "حمُال الغلاف"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "الحالي/ التالي"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "لم اجد صورة متناسبة, الرجاء ادخال عبارة بحث جديدة:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "القناة"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "ادخل عبارة بحث جديدة:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "ابدأ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "جميع الاحجام"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "المدة"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "صغير جدآ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "وسط"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "ضخم"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "بحث جديد"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر. الرجاء اختيار واحد آخر."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "اختر الغلاف..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "معرض..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "أظهر جميع البرامج"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "الفنان"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "اضافة الى عدادات الوقت"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "المجموعة"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "المقطع"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "القناة:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "المدة"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "إبدأ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "بحث في"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "المدة:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "المرشح"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "النهاية:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "لائحة التشغيل:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "سجّل كـ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"اختيار قائمة التشغيل النشطة.لتغيير قائمة التشغيل حررها والرجوع بواسطة 'عودة'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "تشغيل القائمة"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "يومي"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "تك&رار"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "أسبوعي"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "تكرار قائمة التشغيل "
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "شهري"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "تبد&يل"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "المعتاد"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "تشغيل المواد بشكل عشوائي"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "كرر..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "محرر المؤقت"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "يجب أن تعطه اسم !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "المدة يجب ان تكون على الأقل دقيقة واحدة !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "لا يجزً للاسم احتواء اي من الاحرف التالية: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&محو لائحة القراءة الحالية"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "اعدادات المرسل المستقبل ( Transponder ) الأولية"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "لا&ئحة قرائة جديدة"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "الأسم ليس فريدا."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "إ&ستيراد لائحة تشغيل..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "PIDs الصوت مفقودة!!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "إحفظ &لائحة القرائة بِإسم..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "لا بد من اختيار بعض الأيام."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine "
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "القنوات"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "جميع الملفات"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "المؤقتات"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "فتح قائمة التشغيل"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "قوائم تشغيل M3U "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "قائمات PLS "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "اعدادات DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "الرقم"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "قائمة التشغيل"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "الأسم"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "جديد"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "قنواة الصوت"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "استيراد موارد الوسائط..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "تسجيل فوري"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(بدون ترجمة)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "الإرسال"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "ترجمة أخرى..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "انزياح الوقت"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ملفات الترجمة\n"
+"*.*|جميع الملفات"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "جاري التسجيل"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "إختر ملف الترجمة"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "جاري البث"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "جميع الملفات"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "اختر الايقونة ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "المعرض"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "اختر ايقونة القناة ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Queue: %1 مداخل, وقت التشغيل: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "التلفزة الرقمية"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "المداخل: %1, وقت التشغيل: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "تشغيل التلفزة الرقمية الحية يتطللب منك استعمال محرك xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "إزالة '%1' من القائمة و من القرص ؟"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "القناة التالية OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "إسم الائحة موجود مسبقاً"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "القناة السابقة OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "ادخل اسم مختلف للقائمة:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "اختيار الترجمة"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "الحدث التالي OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "ملف وسائط:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "الحدث السابق OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "تحديد المرئي"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "عرض OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "ملف الترجمة:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "عدادات الوقت ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "جاري البث..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "القنوات..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "إعداد DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "الكلّ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "تحديد ال&كل"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "التلفزة"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "انشاء قائمة تشغيل من المحدد"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "راديو"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "إضافة ت&رجمة..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "جديدة..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "ت&حرير العنوان"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "غيّر الأيقونة..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "ال&معلومات"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "محو الصنف..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "صنف جديد"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "السنة"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "ادخل اسم لهذه القائمة"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "النوع"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "هل تريد فعلا محو هذا الصنف ؟"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "الترجمات"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>لا يمكن الحصول على بيانات من from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"!"
-"<br>\t\t\t تحقق من اتصالك بالانترنت واضغط على موافِق للمحاولة مرة اخرى."
-"<br>\t\t\t أو لا للإلغاء "
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>علي ان احاول مرة ثانية</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "فشل البث ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "مستخدم"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "لا يمكن بدء البث ."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "لا يوجد عنوان"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "تم انشاء وبدء المؤقت بنجاح."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "لا بد من تعريف قناة أولا !"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "المقطع %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb المحلُية..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "لا يزال يسجل."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb البعيدة"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "لا يزال يبثً."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "وجدتُ خانة مطابقة تماماً في cddb..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "لا يمكن موالفة dvb !"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "وجدتُ خانة مشابهة في cddb..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
+#: input/disc/cddb.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "لا يمكن وضع بيد(بيدات)"
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "لا يوجد CAM طليق"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "قرص مدمج صوتي"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "لا يزال Kaffeine يسجل. هل تريد فعلا إغلاقه ؟"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "تشغيل قرص مدمج"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "لدى Kaffeine عدادت وقت مصفوفة. هل تريد فعلا إغلاقه ."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "استخرج من القرص المدمج"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "الإشارة:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "الفنان:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "المجموعة:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "القفل:"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "المدة"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "حرر..."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "إختر المقطع الذي تريد إنتشاله ثم انقر الزر <b>ترميز</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "هل تريد فعلاً محو جميع القنوات ؟"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "تشفير..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "إبدأ المسح"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "تشفير قرص مدمج صوتي"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "قف المسح"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "تشغيل قرص مدمج صوتي CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "جاري الإيقاف..."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي رقميDVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "تم ايجاد : %1 تلفزة - %2 راديو"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي VCD"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "لا يمكن فتح مقبس معلومات DVB."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "افتح &DVD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "لائحة المؤقتات:"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "فتح &VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "فتح &Audio-CD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "ايقاف/محو"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها."
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr "هذا المؤقت مكرر. هل تريد تجاهل الوظيفة الحالية او محو المؤقت؟"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "تخطى الحالي"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "محو المؤقت الحالي؟"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "وجدت عدة اقراص مدمجة صوتية. الرجاء اختيار واحد منهم."
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "ال اجد قرص مدمج صوتي."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "قرص مرئي رقمي يحتوي مرئيات"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "فشل تحميل جهاز تشفير '%1' :"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "لم استطع انشأء مجلًد"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "قابس الشيفرة من نوع Lame mp3 ل-Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة الضبط"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "اعدادات المرسل المستقبل ( Transponder ) الأولية"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "يجب أن تعطه اسم !"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "الأسم ليس فريدا."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "PIDs الصوت مفقودة!!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "لا بد من اختيار بعض الأيام."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "جاري التحميل من الشبكة..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "نسخ ملفات المعطيات..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "التلفزة"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "راديو"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "إعدادات DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "شريط أدوات الموضع"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "جهاز DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "إعدادات الجهاز"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>الاسم :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>النوع :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "موصل"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "ارضي"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "قمر اصتناعي"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "الفنان"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "عدد LNBs:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "القمر الاول:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "اعدادات LNB ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "القمر الثاني:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "إعدادات LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "القمر الثالث:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "القمر الرابع:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "إعدادات LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "إعدادات LNB..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "إعدادات LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "المصدر:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>هذا الجهاز يدعم <b><i>المسح التلقائي autoscan</i></b> . يمكنك اختيار <b> "
-"تلقائي AUTO</b> في قائمة المصدر كي يبحث Kaffeine عن مجال الذبذبات."
-"<br>اذا لم يجد <b><i>المسح التلقائي autoscan</i></b> "
-"أقنيتك, اختر مصدر حقيقي في اللائحة.</qt>"
+"تلقائي AUTO</b> في قائمة المصدر كي يبحث Kaffeine عن مجال الذبذبات.<br>اذا "
+"لم يجد <b><i>المسح التلقائي autoscan</i></b> أقنيتك, اختر مصدر حقيقي في "
+"اللائحة.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "جاري التسجيل"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "خيارات التسجيل لـDVB "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "مجلد التسجيلات:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "مجلد انزلاق الوقت:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "هامش البداية:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "( دقائق )"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "هامش النهاية:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "مدة التسجيل الفوري: "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "الهيئة المفضلة:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "جاري البث"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "بث DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "عنوان البث:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "منفذ البث:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "منفذ المعلومات:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "المحرف الإفتراضي ( يجب إعادة التشغيل ):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "تحديث بيانات المسح:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -635,1579 +862,1314 @@ msgstr ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "تفريغ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "برامج مساعدة DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "اعدادات DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>لا يمكن الحصول على بيانات من http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tإفحص مواصلتك بِلإنترنت ، و أنقر نعم للمحاولة مرة ثانية."
-"<br>\t\t\tأو أنقر كلا للإلغاء."
-"<br> هل أحاول مرة ثانية ؟</qt>"
+"<br>\t\t\tإفحص مواصلتك بِلإنترنت ، و أنقر نعم للمحاولة مرة ثانية.<br>\t\t"
+"\tأو أنقر كلا للإلغاء.<br> هل أحاول مرة ثانية ؟</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "مجلد التسجيل غير صالح."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "مجلد الحفظ المؤقت غير صالح."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "منافذ المعلومات والإرسال لا بد أن تكون مختلفة."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "عنوان الإرسال غير صالح."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "اعدادات LNB "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB عالمي"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO مزدوج"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr " LO فردي"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "ذبذبة مفتاح LO مزدوج"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "ذبذبة حيِّز التردد المنخفضة:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "ذبذبة حيِّز التردد العالية:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "ذبذبة التردLO ية:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "ذبذبة التردLO ية:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "ذبذبة التردLO ية:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة الضبط"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "لا يمكن فتح مقبس ارسال DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "لا يمكن تمهيد مقبس ارسال DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "فشل تحميل جهاز تشفير '%1' :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "لم استطع انشأء مجلًد"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "قرص مدمج صوتي"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "استخرج من القرص المدمج"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "الفنان:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "المجموعة:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "المقطع"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "إختر المقطع الذي تريد إنتشاله ثم انقر الزر <b>ترميز</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "تشفير..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "تشفير قرص مدمج صوتي"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج صوتي CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي رقميDVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "افتح &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "فتح &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "فتح &Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "وجدت عدة اقراص مدمجة صوتية. الرجاء اختيار واحد منهم."
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "ال اجد قرص مدمج صوتي."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "قرص مرئي رقمي يحتوي مرئيات"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "لا يوجد عنوان"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "المقطع %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb المحلُية..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb البعيدة"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "وجدتُ خانة مطابقة تماماً في cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "وجدتُ خانة مشابهة في cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "قابس الشيفرة من نوع Lame mp3 ل-Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "زبون DVB "
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات."
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "اعدادات الفيديو"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "لا يمكن فتح المقبس."
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "قمر اصتناعي"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "لا يمكن وضع خيار المقبس!!!"
+msgid "Position:"
+msgstr "الموضع"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "لا يمكن ربط المقبس!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "جميع الاحجام"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "صغير جدآ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "وسط"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "كبير"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "ضخم"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "بحث جديد"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر. الرجاء اختيار واحد آخر."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "حمُال الغلاف"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "لم اجد صورة متناسبة, الرجاء ادخال عبارة بحث جديدة:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "ادخل عبارة بحث جديدة:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "تحديد ال&كل"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "انشاء قائمة تشغيل من المحدد"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "إضافة ت&رجمة..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "ت&حرير العنوان"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "ال&معلومات"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "المدة"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "الفنان"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "السنة"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "النوع"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "الترجمات"
+msgid "Add to list"
+msgstr "اضافة الى عدادات الوقت"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "مستخدم"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "قائمة التشغيل"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ملفات الترجمة\n"
-"*.*|جميع الملفات"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "إختر ملف الترجمة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "اختر الغلاف..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "معرض..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "المرشح"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "لائحة التشغيل:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"اختيار قائمة التشغيل النشطة.لتغيير قائمة التشغيل حررها والرجوع بواسطة 'عودة'."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "تشغيل القائمة"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "تك&رار"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "تكرار قائمة التشغيل "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "المؤقتات"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "تبد&يل"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "تشغيل المواد بشكل عشوائي"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "اعدادات DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&محو لائحة القراءة الحالية"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "لا&ئحة قرائة جديدة"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "إ&ستيراد لائحة تشغيل..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "إحفظ &لائحة القرائة بِإسم..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "بحث في"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "الرقم"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "الأسم"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "جميع الملفات"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "فتح قائمة التشغيل"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "تسجيل فوري"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "قوائم تشغيل M3U "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "الإرسال"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "قائمات PLS "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "انزياح الوقت"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "قائمة التشغيل"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "اختر الايقونة ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "جديد"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرر..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "استيراد موارد الوسائط..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "اختر ايقونة القناة ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(بدون ترجمة)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "التلفزة الرقمية"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "ترجمة أخرى..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "تشغيل التلفزة الرقمية الحية يتطللب منك استعمال محرك xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "المعرض"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "القناة التالية OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Queue: %1 مداخل, وقت التشغيل: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "القناة السابقة OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "المداخل: %1, وقت التشغيل: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "إزالة '%1' من القائمة و من القرص ؟"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "الحدث التالي OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "إسم الائحة موجود مسبقاً"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "الحدث السابق OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "ادخل اسم مختلف للقائمة:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "عرض OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "اختيار الترجمة"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "ملف وسائط:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "عدادات الوقت ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "تحديد المرئي"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "جاري البث..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "ملف الترجمة:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "القنوات..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "تشغيل/انتظار"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "إعداد DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "التالي"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "جديدة..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "كتم الص&وت"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "غيّر الأيقونة..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "مشغل Kaffeine "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "محو الصنف..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[مشغل Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "صنف جديد"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "محمد سعد"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "ادخل اسم لهذه القائمة"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metehyi@free.fr"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "هل تريد فعلا محو هذا الصنف ؟"
-#: main.cpp:73
-#, fuzzy
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"مشغل الوسائط ل KDE 3. يمكن استعمال backends متعدد لإعادة التشغيل، افتراضيا "
-"xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, مؤلفو Kaffeine "
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة"
+"<qt>لا يمكن الحصول على بيانات من from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz !<br>\t\t\t تحقق من اتصالك بالانترنت واضغط على موافِق للمحاولة مرة اخرى."
+"<br>\t\t\t أو لا للإلغاء <br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it "
+"to ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>علي ان "
+"احاول مرة ثانية</qt>"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "المؤلف الأصلي"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "فشل البث ."
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "دعم CICAM."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "لا يمكن بدء البث ."
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "رقعات ثمينة مختلفة."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "رقعات أصناف DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "شعار Kaffeine 0.8 و أعمال فنّية أخرى."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 صور شعار متحركة ل"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "التشفير البديل لبطاقات معلومات الصفحة. العديد من الرقع."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine post plugin handling. Many patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "استيراد ملف الترجمة"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U استيراد. اختبار"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "محرر بيدات الترجمة"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "الترجمات"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "مادة جديدة"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "لا بد من تعريف قناة أولا !"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "الصعود"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "النزول"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "لا يزال يسجل."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "تحديث المحدد >>"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "لا يزال يبثً."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "جديد>>"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "لا يمكن موالفة dvb !"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "البيد:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "لا يمكن وضع بيد(بيدات)"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "الصفحة:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "لا يوجد CAM طليق"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "الصفحة الفرعية:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "لا يزال Kaffeine يسجل. هل تريد فعلا إغلاقه ؟"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "اللغة:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "لدى Kaffeine عدادت وقت مصفوفة. هل تريد فعلا إغلاقه ."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "مؤقت مكرر"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "محرر بيدات الصوت"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "الصوت:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "حدّث"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "المجدول"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "محرر البث"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "الحالي/ التالي"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "القنوات المتوفرة:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "لائحة البث:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "التلفزة"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "جديد..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "بحث في"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "العناوين"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "بدأ المسح"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "القناة"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "مصفايات"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "ابدأ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "مجانا"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "أظهر جميع البرامج"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "المزود:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "اضافة الى عدادات الوقت"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< إضافة المُحدد"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "لائحة المؤقتات:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< إضافة المصفات"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "عثر على"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "حرر..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ايقاف/محو"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "انتهى"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "ايقاف/محو"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "محرر القناة"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr "هذا المؤقت مكرر. هل تريد تجاهل الوظيفة الحالية او محو المؤقت؟"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "رقم:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "تخطى الحالي"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "القطبية"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "محو المؤقت الحالي؟"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "الذبذبة:"
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "نسبة الرمز :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "القناة:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "مشفر "
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "إبدأ:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "بيد النص عن بعد:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "المدة:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "معرِف الخدمة:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "النهاية:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "مرئية"
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "معرف تيار النقل:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "بيدات الترجمة..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "بيدات الصوت..."
+msgid "Daily"
+msgstr "يومي"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "عرض النطاق:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبوعي"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC عالي "
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهري"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "البث:"
+msgid "Custom"
+msgstr "المعتاد"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC منخفض"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "كرر..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "فاصل حماية:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "محرر المؤقت"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "الهرمية:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "المدة يجب ان تكون على الأقل دقيقة واحدة !"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "تعديل:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "لا يجزً للاسم احتواء اي من الاحرف التالية: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "تعاكس:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "الإشارة:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "مزايا التشفير"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR :"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "برنامج التشفير:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "المجلد الاساسي:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "هل تريد فعلاً محو جميع القنوات ؟"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "إبدأ المسح"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "هذاء العظمة:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "قف المسح"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "الغاء كل الخيارات"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Stopping..."
+msgstr "جاري الإيقاف..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "نمط عادي"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "تم ايجاد : %1 تلفزة - %2 راديو"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "نمط هذاء العظمة"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "لا يمكن فتح مقبس معلومات DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "نظَّمَ"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "لا يمكن فتح مقبس ارسال DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "لا يمكن تمهيد مقبس ارسال DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "خيارات Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "لا يمكن فتح المقبس."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "زبون DVB "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "معدل الثنائيات"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "لا يمكن وضع خيار المقبس!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "لا يمكن ربط المقبس!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "خيارات Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "الجودة:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&قائمة التشغيل"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "اغلاق الخيارات"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "تحقق التركيب"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "ال&مشغل "
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "موافِق."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "الإرسال على ال&شبكة"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ال&ملاحة"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "الحصول على نسخة"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "قوائم &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك "
+"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "ال&صوت"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "سواقة DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ال&مرئي"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "معدل الم&ظهر"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-جهاز "
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات الإعدادات"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات حجم الصوت"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "التوزيع التكراري"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات الموضع"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "إعداد Kaffeine "
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "السلوك"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embed in system tray"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgid "Found"
+msgstr "عثر على"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "مغلق"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك "
+"محتمل لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "مدة اعلان العنوان في خلفية النظام"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "النتيجة"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB تمكين عميل "
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "الخيارات المتنوعة"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "الكل جيد!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
-"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
-"إختر إسم بديل لبطاقات تشفير معلومات الصفحة\n"
-"( للتحويل إلى نظام الحروف الدولي الموحد Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "خيارات التنزيل"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "بدأ التشغيل فورا"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج "
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "تشغيل معالج التركيب"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "نافذة المشغل"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "هيئات الوسائط المدعومة"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "ملفات صوتية MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "ملفات مرئية MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ملفات Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "ملفات AVI "
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "ملفات Quicktime "
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "ملفات Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "ملفات Matroska "
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "ملفات FLAC "
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "ملفات Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "ملفات ويف WAV "
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "فشل '%1' من تحميل مقطع التشغيل. "
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "فتح &URL"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "إفتح &مجلد..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "النمط الأدنى"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "مغلق"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "الحجم الأصلي"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "حجم مزدوج"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "حجم ثلاثي"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "محرك التشغيل"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "تشغيل معالج التركيب"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "عميل DVB "
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "المشغل"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "النافذة الأساسية"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار "
"\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "إفتح ملف(ات)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "إفتح URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "أدخل URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "إفتح مجلّد"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "لا يوجد %1 في السواقة أو مسار الجهاز خاطئ."
-
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "الرجاء تحديد سواقة صحيحة:"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "مشغل Kaffeine "
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"مشغل الوسائط ل KDE 3. يمكن استعمال backends متعدد لإعادة التشغيل، افتراضيا "
+"xine."
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "تحقق التركيب"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, مؤلفو Kaffeine "
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "موافِق."
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصلي"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "الحصول على نسخة"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "رقعات أصناف DVB."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "كوديك WIN32 "
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "رقعات ثمينة مختلفة."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
msgstr ""
-"لم يتم الحصول على كوديك WIN32 في /usr/lib/win32. لا تتمكن من تشغيل ملفات "
-"Windows Media 9 أو newer Real Media وبعض الصيغ غير الشائعة. تنزيل الكوديك من "
-"هنا:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "رقعات أصناف DVB."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "شعار Kaffeine 0.8 و أعمال فنّية أخرى."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 صور شعار متحركة ل"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "التشفير البديل لبطاقات معلومات الصفحة. العديد من الرقع."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine post plugin handling. Many patches."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "استيراد ملف الترجمة"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U استيراد. اختبار"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "جزء هامد"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "ايقاف مؤقت"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك "
-"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "سواقة DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamer فشل تمهيد!"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamer جزء "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "فتح..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "حجم الصوت"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "كتم الصوت"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-جهاز "
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "الاشباع"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "تدرج اللون"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "التوزيع التكراري"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "الإضائة"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "الصوت"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك محتمل "
-"لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "النتيجة"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "الموضع"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "وقت التشغيل"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "الكل جيد!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "مجموعات مرئية للصوت"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "كتم الص&وت"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "تلقائي"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "خيارات التنزيل"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorphic"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "مربع"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "اعدادات الفيديو"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&معلومات المسار"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer بارامترات محرك "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر صوت جديد %1- استخدام %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الصوت '%1' - حاول واحد آخر..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة صوت مناسب!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الفيديو '%1' - حاول واحد آخر..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة فيديو مناسب!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine خطأ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "مثبتات محرك GStreamer "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "خيارات الصوت"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "سواقة الصوت المفضلة"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "خيارات الفيديو"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "سواقة الفيديو المفضلة"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "*يتطلب اعادة تشغيل! "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "الوسائط"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "خيارات الوسائط"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "سواقة CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "اعدادات الفيديو"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2215,59 +2177,56 @@ msgstr "جودة فك التشابك"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>استعمال منخفض جدا لوحدة المعالجة</b>"
-"<br> فقد نصف دقة الشاشة العمودية. لبعض الأنظمة (مزودة ببطاقات عرض) هذا سوف يخفض "
-"استعمال وحدة المعالجة عند مقارنتها بتشغيل الفيديو الواضح (بدون تشابك)."
+"<b>استعمال منخفض جدا لوحدة المعالجة</b><br> فقد نصف دقة الشاشة العمودية. "
+"لبعض الأنظمة (مزودة ببطاقات عرض) هذا سوف يخفض استعمال وحدة المعالجة عند "
+"مقارنتها بتشغيل الفيديو الواضح (بدون تشابك)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>استعمال منخفض لوحدة المعالجة، جودة منخفضة</b>"
-"<br> الصورة مشوشة عموديا لذا تأثيرات فك التشابك مزالة."
+"<b>استعمال منخفض لوحدة المعالجة، جودة منخفضة</b><br> الصورة مشوشة عموديا لذا "
+"تأثيرات فك التشابك مزالة."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>استعمال متوسط لوحدة المعالجة المركزية، جودة متوسطة</b>"
-"<br>الصورة محللة وتم تصليح (تحريف) مناطق التشابك الصناعي"
+"<b>استعمال متوسط لوحدة المعالجة المركزية، جودة متوسطة</b><br>الصورة محللة "
+"وتم تصليح (تحريف) مناطق التشابك الصناعي"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr "<b>استحدام عالي لوحدة المعالجة، جودة جيدة.</b><br>"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b> استخدام عالي لوحدة المعالجة، حودة عالية.</b>"
-"<br> اضافة لاستخدام خوارزميات فك تشابك جيدة سيضاعف نسبة الأطار (30->"
-"60fps) لمجاراة نسبة اطار التلفاز. اكتشاف وارجاع 3-2 pulldown.*"
+"<b> استخدام عالي لوحدة المعالجة، حودة عالية.</b><br> اضافة لاستخدام "
+"خوارزميات فك تشابك جيدة سيضاعف نسبة الأطار (30->60fps) لمجاراة نسبة اطار "
+"التلفاز. اكتشاف وارجاع 3-2 pulldown.*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b> استخدام عالي جدا لوحدة المعالجة، نوعية عالية مع تحسينات (تجريبية).</b>"
-"<br> تمكين تصحيح الإرتجاج (تشغيل الفلم بسرعته الأصلية) وتنعيم اللون العمودي ( "
-"تثبيت أشرطة اللون الصغيرة في بعض dvds).* "
+"<b> استخدام عالي جدا لوحدة المعالجة، نوعية عالية مع تحسينات (تجريبية).</"
+"b><br> تمكين تصحيح الإرتجاج (تشغيل الفلم بسرعته الأصلية) وتنعيم اللون "
+"العمودي ( تثبيت أشرطة اللون الصغيرة في بعض dvds).* "
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2283,109 +2242,395 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i>قد يتطلب 2.4 kernel (مثل RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "تكوين وصلة فك التشابك لوقت التشغيل"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "اعدادات الرسومات"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Volume gain"
+msgstr "مكتسب الصوت"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "مكتسب الصوت لمعدل الرسومات- عطل الخيار اذا كان الصوت مزعج "
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "اضافات التأثير"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "الصوت"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "فلاتر الصوت"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "تمكين مرشحات الصوت"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "أضف مرشح"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "ازالة جميع الفلاتر"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "فلاتر الفيديو"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "تمكين مرشحات المرئيات"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "ضوابط محرِك xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "تلقائي"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "خيارات %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "مغلق"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "خيارات مبدئية"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "تحذير عام: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "خيارات متقدمة"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "لا تتوفر معلومات."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "تحذير أمني: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"المضيف الذي تحاول الإتصال به غير معروف./nتحقق من صلاحية اسم المضيف المحدد."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "اسم الجهاز المحدد يبدو غير صالح."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr "لا يمكن الوصول للشبكة./nتحقق من اعدادات الشبكة واسم السيرفر."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "مخرج الصوت غير متوفر. الجهاز مشغول."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr "تم رفض الاتصال./nتحقق من اسم المضيف."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "لم يتمكن من الحصول على الملف أو URL. الرجاء فحصه."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "تم رفض أذن الوصول لهذا المصدر."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"لا يمكن قرائة المصدر.\n"
+"ربما لا يوجد عندك حقوق كافية لقرائته أو المصدر لا يحتوي على بيانات (لا يوجد "
+"قرص في السواقة)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "مشكلة تحدث أثناء تحميل المكتبة او فاك الرموز:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "المصدر يبدو مشفرا ولا يمكن من قرائته."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"ربما تم تعطيل DVD. طبقا لقوانين بلادك يمكنك أو لا يمكنك من استخدام "
+"libdvdcss لتمكنك من قرائة القرص."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "خطأ مجهول: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر فيديو جديد %1- استخدام %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "جاري استخدام Driver : %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "جاري استخدام Driver الصوت: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "xine تمهيد..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "xine لا يمكن تمهيد محرك!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "محرك الصوت للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "محرك الفيديو للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "استخدام برنامج مازج الأصوات"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "عرض رسائل OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "حجم نص OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "نوع خط رسائل OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الفيديو '%1' محاولة 'تلقائي'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الفيديو!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الصوت '%1' محاولة 'تلقائي'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الصوت!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "لا يمكن انشاء تيار xine جديد!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: فتح..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "codec الصوت"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr " codec المرئي"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "لا توجد قابسة للتعامل مع هذا المورد"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "المورد على ما يبدو معطل"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "المورد المطلوب غير موجود"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "لا يمكن فتح المورد"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "خطأ عام"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "كتم الصوت"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "كتم الصوت"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "حرٍِك الى الامام %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "ابطاء الحركة %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "فك التشابك: تشغيل"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "فك التشابك: إيقاف تشغيل"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "معدل الترميز"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "تعديل الصوت/الفيديو"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "تعديل الترجمة"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "محو المرشح"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "Kaffeine جزء "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "مشغل xine عبارة عن جزء من Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"SMIL دعم (لغة مزامنة الوسائط المتعددة) أولي!/nKaffeinePart يستطيع الأن محاولة "
-"اعادة التشغيل مصادر الفيديو بدون أي تقسيم. الاستمرار؟"
+"SMIL دعم (لغة مزامنة الوسائط المتعددة) أولي!/nKaffeinePart يستطيع الأن "
+"محاولة اعادة التشغيل مصادر الفيديو بدون أي تقسيم. الاستمرار؟"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "إحفظ التيار باسم"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "الترجمة"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "قناة الصوت"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 من %2 "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2395,94 +2640,80 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-File\n"
"*.xbm|XBM-File"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "إحفظ إلتقاطة نسخة عن الشاشة"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "منفذ البث:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "إعداد تيار الإستماع إلى البث"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "عنوان المرسل:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "أقفز إلى الموضع:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine خطأ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine رسالة:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "جاهز"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "ملف الترجمة"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "حفظ التيار باسم"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "معلومات المقطع"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "نسخ الــ URL إلى الحافظة"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "قرائة في Kaffeine خارجياً"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&إرسال تيار البث..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "إ&ستماع إلى تيار البث...."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "إ&حفظ إلتقاط نسخة عن الشاشة..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "إحفظ التيار..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2490,678 +2721,970 @@ msgstr ""
"يحفظ التيار الحالي للقرص الصلب. هذه الخاصية معطلة لبعض الهيئات صيغ ( أي Real "
"Media ) لمنع المشاكل القانونية المحتملة."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "ايقاف مؤقت"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "تقدّم &سريع للأمام"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "إبطاء ال&حركة"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "(الذهاب للخلف (10 ثواني"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "الذهاب للأمام (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "الذهاب للخلف (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "الذهاب للأمام (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "الذهاب للخلف (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Jump to Position..."
msgstr "الذهاب للموضع..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "يسار DVD قائمة "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "يمين DVD قائمة "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "أعلى DVD قائمة "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "أسفل DVD قائمة "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD اختيار قائمة "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "قناة الصوت"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "اختيار قناة الصوت"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "مجموعات مرئية للصوت"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "قناة الصوت"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "زيادة حجم الصوت"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "خفض حجم الصوت"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "فك التشابك"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "تنشيط هذا للتيارات المتشابكة. بعض أنواع الDVD على سبيل المثال."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorphic"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "مربع"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "فك تشابك الجودة"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "اعدادات الفيديو"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "معدل الرسومات"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "القناة التالية OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "اختيار الترجمة"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "إضافة ت&رجمة..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "إضافة ت&رجمة..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "ال&عنوان"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "ال&جذر"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "صورة ثانوية"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "ال&صوت"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "ال&زاوية"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "ال&جزء"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "العناوين"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "الفصول"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "الزاويات"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&معلومات المسار"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&قوابس التأثير..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "xine بارامترات محرك "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم الصوت"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "الموضع"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr "نقرة قصيرة: تقديم/تأخير وصلة المؤقت/nنقرة طويلة: عرض OSD المؤقت."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "وقت التشغيل"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB البحث في مداخل..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "اعدادات الفيديو"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "تدرج اللون"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "ضوابط محرِك xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "الاشباع"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "خيارات %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "التباين"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "خيارات مبدئية"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "الإضائة"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "خيارات متقدمة"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "تعديل الصوت/الفيديو"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "إعداد Kaffeine "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "تعديل الترجمة"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "السلوك"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "تلقائي"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-"تحذير عام: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "لا تتوفر معلومات."
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Embed in system tray"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "مدة اعلان العنوان في خلفية النظام"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB تمكين عميل "
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "الخيارات المتنوعة"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-"تحذير أمني: \n"
+"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"المضيف الذي تحاول الإتصال به غير معروف./nتحقق من صلاحية اسم المضيف المحدد."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "اسم الجهاز المحدد يبدو غير صالح."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr "لا يمكن الوصول للشبكة./nتحقق من اعدادات الشبكة واسم السيرفر."
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[مشغل Kaffeine]"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "مخرج الصوت غير متوفر. الجهاز مشغول."
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "تشغيل/انتظار"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr "تم رفض الاتصال./nتحقق من اسم المضيف."
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&قائمة التشغيل"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "لم يتمكن من الحصول على الملف أو URL. الرجاء فحصه."
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "تم رفض أذن الوصول لهذا المصدر."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "مزايا التشفير"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "برنامج التشفير:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "المجلد الاساسي:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "هذاء العظمة:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "الغاء كل الخيارات"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "نمط عادي"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "نمط هذاء العظمة"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "نظَّمَ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"لا يمكن قرائة المصدر.\n"
-"ربما لا يوجد عندك حقوق كافية لقرائته أو المصدر لا يحتوي على بيانات (لا يوجد قرص "
-"في السواقة)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "مشكلة تحدث أثناء تحميل المكتبة او فاك الرموز:"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "المصدر يبدو مشفرا ولا يمكن من قرائته."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "خيارات Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "معدل الثنائيات"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "خيارات Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "الجودة:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "محرر بيدات الصوت"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "الصوت:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "مادة جديدة"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "الصعود"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "النزول"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"\n"
-"ربما تم تعطيل DVD. طبقا لقوانين بلادك يمكنك أو لا يمكنك من استخدام libdvdcss "
-"لتمكنك من قرائة القرص."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "تحديث المحدد >>"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "جديد>>"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"خطأ مجهول: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر فيديو جديد %1- استخدام %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "البيد:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "جاري استخدام Driver : %1"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "اللغة:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر صوت جديد %1- استخدام %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "جاري استخدام Driver الصوت: %1"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "محرر البث"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "xine تمهيد..."
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "القنوات المتوفرة:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine لا يمكن تمهيد محرك!"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "لائحة البث:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "محرك الصوت للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "اعدادات DVB"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "محرك الفيديو للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "استخدام برنامج مازج الأصوات"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "عرض رسائل OSD"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "حجم نص OSD"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "نوع خط رسائل OSD"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الفيديو '%1' محاولة 'تلقائي'..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الفيديو!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الصوت '%1' محاولة 'تلقائي'..."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الصوت!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "محرر القناة"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "لا يمكن انشاء تيار xine جديد!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "رقم:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: فتح..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "القطبية"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "فتح..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "codec الصوت"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr " codec المرئي"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "الذبذبة:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "لا توجد قابسة للتعامل مع هذا المورد"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "نسبة الرمز :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "المورد على ما يبدو معطل"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "مشفر "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "المورد المطلوب غير موجود"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "معرِف الخدمة:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "لا يمكن فتح المورد"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "خطأ عام"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "بيد النص عن بعد:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "كتم الصوت"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "مرئية"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "كتم الصوت"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "معرف تيار النقل:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "حرٍِك الى الامام %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "بيدات الترجمة..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ابطاء الحركة %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "بيدات الصوت..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "فك التشابك: تشغيل"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC عالي "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "فك التشابك: إيقاف تشغيل"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "البث:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "معدل الترميز"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC منخفض"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "تلقائي"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "فاصل حماية:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "الهرمية:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "تعديل:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "تعاكس:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "عرض النطاق:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "مؤقت مكرر"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "اعدادات الرسومات"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "مكتسب الصوت"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "مكتسب الصوت لمعدل الرسومات- عطل الخيار اذا كان الصوت مزعج "
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "الاشباع"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
msgstr "محو المرشح"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "الذهاب إلى %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "بحث في"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer فشل تمهيد!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer جزء "
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "كتم الصوت"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "تعليق"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer بارامترات محرك "
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد "
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "بدأ المسح"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "مصفايات"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "المزود:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "مجانا"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< إضافة المُحدد"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< إضافة المصفات"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد ال&كل"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "انتهى"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "محرر بيدات الترجمة"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"مكتب تسجيل Gstreamer المفقود! هل نسيت تشغيل <b>gst-register</b> "
-"(كجذر) بعد التركيب؟"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الصوت '%1' - حاول واحد آخر..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "الترجمات"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة صوت مناسب!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "الصفحة:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الفيديو '%1' - حاول واحد آخر..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "الصفحة الفرعية:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة فيديو مناسب!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "مثبتات محرك GStreamer "
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "اغلاق الخيارات"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "خيارات الصوت"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "ال&مشغل "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "سواقة الصوت المفضلة"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "خيارات الفيديو"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "سواقة الفيديو المفضلة"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "إعدادات DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "*يتطلب اعادة تشغيل! "
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "الوسائط"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "معدل الم&ظهر"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "خيارات الوسائط"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات الإعدادات"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "سواقة CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات حجم الصوت"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "جزء هامد"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات الموضع"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "الإرسال على ال&شبكة"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ال&ملاحة"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "قوائم &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "ال&مرئي"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "الترجمات"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "سجّل كـ:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "قنواة الصوت"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "تم انشاء وبدء المؤقت بنجاح."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "القفل:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "القمر الاول:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "اعدادات LNB ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "القمر الثاني:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "القمر الثالث:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "القمر الرابع:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "الهيئة المفضلة:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "دعم CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "إختر إسم بديل لبطاقات تشفير معلومات الصفحة\n"
+#~ "( للتحويل إلى نظام الحروف الدولي الموحد Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "لا يوجد %1 في السواقة أو مسار الجهاز خاطئ."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "الرجاء تحديد سواقة صحيحة:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "كوديك WIN32 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يتم الحصول على كوديك WIN32 في /usr/lib/win32. لا تتمكن من تشغيل ملفات "
+#~ "Windows Media 9 أو newer Real Media وبعض الصيغ غير الشائعة. تنزيل الكوديك "
+#~ "من هنا:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "الذهاب إلى %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "مكتب تسجيل Gstreamer المفقود! هل نسيت تشغيل <b>gst-register</b> (كجذر) "
+#~ "بعد التركيب؟"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5fe735a..67da7c9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,629 +6,858 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Златко Попов"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновяване"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Запланувано"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Сваляне на обложки"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Текущ/Следващ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Не са намерени изображения. Моля, въведете нов критерии за търсене:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Въведете нов критерии за търсене:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Начало"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Всички размери"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Продължителност"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Много малък"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Малък"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Голям"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Много голям"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Ново търсене"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Обложката, която сте избрали не е налична. Моля, изберете друга."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Обложката не е налична"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Изберете обложка..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Галерия..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Преглед на всички програми"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Изпълнител"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Добавяне към таймерите"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Запис"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Времетраене"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Начало:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене вкл."
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Продължителност:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтър"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Край:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Списък за изпълнение:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Запис като:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Изберете активния списък за изпълнение. За да промените името му, "
+"редактирайте го и натиснете \"Return\"."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Без"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Изпълнение на списък"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Повторение"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Седмично"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Повторение на списъка за изпълнение"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Разбъркано"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Потребителски"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Изпълнение в произволен ред"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повторение..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Автоматично сваляне на обложките"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Редактор на таймер"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Автоматично сваляне на обложките"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Трябва да въведете име!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Продължителността трябва да е поне 1 минута!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Името не трябва да съдържа следните символи: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "И&зчистване на текущия списък"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Настройки на приемника"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Но&в списък"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Името не е уникално."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Импортиране на списък..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Липсва аудио pid(s)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Запис на текущия списък като..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid не трябва да е нула!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Према&хване на текущия списък"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Трябва да изберете дни."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine списъци"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Всички файлове"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймери"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Отваряне на списък за изпълнение"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Упътване за електронна програма"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U списъци"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS списъци"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Настройки на DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Запис на списък за изпълнение"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Списък за изпълнение"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НОВ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Аудио канали"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Импортиране на източници..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Истински запис"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(без субтитри)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Предаване"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Други субтитри..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Смяна на време"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлове със субтитри\n"
+"*.*|Всички файлове"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Запис"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Избор на файл със субтитри"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Излъчване"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Всички файлове"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Избор на икона..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерия"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Изберете икона на канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "На опашка: %1 записа, време за изпълнение: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Цифрова ТВ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Записи: %1, време за изпълнение: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Цифровата ТВ работи само със xine ядро."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Искате ли да премахнете \"%1\" от списъка и от диска?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD за следващ канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Вече има такова име на списъка"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD за предишен канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Въведете друго име на списъка:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Избор на субтитри"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD за следващо събитие"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Файл:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD за предишно събитие"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Избор на филм"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Показване на OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Файл със субтитри:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Изпълнение"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймери..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Следващ/Добавяне към опашка"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Предаване..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Настройване на DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Всички"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Маркиране на &всичко"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Създаване на списък с изпълнители от маркираните"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Добавяне на &субтитри..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова Категория..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Реда&ктиране на заглавие"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промяна на икона..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Информация"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Изтриване на категория..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категория"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Въведете име за тази категория:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази категория?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитри"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да опитате "
-"пак."
-"<br>\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна."
-"<br>\t\t\tАко вече имате този архив копирайте го в "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и натиснете \"Да\"."
-"<br>"
-"<br>Нов опит?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Излъчването се провали."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "в употреба"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Излъчването не може да бъде стартирано."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Няма заглавие"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Таймерът беше създаден и стартиран успешно."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Може би първо бихте искали да дефинирате някои канали!"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Запис %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Претърсване за локален запис в CDDB ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Пауза при запис."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Претърсване за отдалечен запис в CDDB ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Пауза при предаване."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Намерено е точно съвпадение на запис в CDDB ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "dvb не може да бъде настроен!"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Намерено е приблизително съвпадение на запис в CDDB ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не може да бъде установен pid(s)"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB - съвпадения"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Няма свободен CAM"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Компактдиск"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Изпълнение на компактдиск"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Извличане на компактдиск"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Изпълнител:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Продължителност"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-"Kaffeine все още записва. Наистина ли искате да излезете от програмата?"
+"Маркирайте записите, които искате да извлечете и натиснете бутона "
+"\"<b>Кодиране</b>\"."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Кодиране..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Кодиране на компактдиск"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Изпълнение на компактдиск"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Изпълнение на DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Изпълнение на VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Изпълнение на &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Изпълнение на &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Изпълнение на &компактдиск"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Kaffeine има чакащи таймери. Наистина ли искате да излезете от програмата?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Намерени са няколко компактдиска. Изберете един."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Заключване:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Не е намерен компактдиск."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Редактиране..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD видео"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички канали?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Намерени са няколко видео DVD-та. Изберете едно:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "НАЧАЛО на сканиране"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "СПИРАНЕ на сканиране"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Спиране..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Намерено: %1 ТВ - %2 радио"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Грешка при отваряне на DVB с сокет."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Не са намерени аудио кодеци."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Списък с таймери:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Грешка при зареждане на кодек \"%1\"."
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Нов"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Не беше създадена папка: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Изтриване"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "кБ"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байтове"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Приставка за кодека Lame mp3 в Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid не трябва да е нула!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Този таймер се повтаря. Искате ли да пропуснете текущата задача или ще изтриете "
-"таймера?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескачане на текущата"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Анулиране"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Изтриване на маркирания таймер?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Настройки на приемника"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Трябва да въведете име!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Името не е уникално."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Липсва аудио pid(s)!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Трябва да изберете дни."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Сваляне... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Копиране на файлове с данни..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Всички"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ТВ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Настройки на DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Позиция на видеото"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB устройство"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки на устройство"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Име:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Вид:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Кабел"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Земна"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Брой LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1-ви sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Настройки на LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2-ри sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3-ри sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Настройки на LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4-ри sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Настройки на LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Настройки на LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Източник:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Изглежда това устройство поддържа функцията <b><i>автосканиране</i></b>"
-". Можете да изберете <b>АВТО</b> в списъка и да оставите Kaffeine да потърси "
-"честотният обхват."
-"<br>Ако <b><i>автосканиране</i></b> не успее да намери каналите, изберете "
-"източник от списъка.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Изглежда това устройство поддържа функцията <b><i>автосканиране</i></b>. "
+"Можете да изберете <b>АВТО</b> в списъка и да оставите Kaffeine да потърси "
+"честотният обхват.<br>Ако <b><i>автосканиране</i></b> не успее да намери "
+"каналите, изберете източник от списъка.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Ако не можете да намерите вашата мрежата/местоположение в списъка, ще "
-"трябва да създаде. Погледнете в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и вземете "
-"съществуващ файл за начало. Попълнете стойностите на мрежата си и го кръстете "
-"подобаващо (според правилата). Ако мислите, че новият файл може да бъде полезен "
-"на другите, пратете го на kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"трябва да създаде. Погледнете в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и "
+"вземете съществуващ файл за начало. Попълнете стойностите на мрежата си и го "
+"кръстете подобаващо (според правилата). Ако мислите, че новият файл може да "
+"бъде полезен на другите, пратете го на kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></"
+"qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Запис"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Опции за запис на DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Директория за записите:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Директория за смяна на времето:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Отстъп започване:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(минути)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Отстъп край:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Продължителност на запис:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Предпочитан формат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Излъчване"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB предаване"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адрес на предаване:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порт на предаване:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Информационен порт:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Разни"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Кодова таблица по подразбиране (необходимо е рестартиране):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Обновяване на сканираните данни:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Сваляне"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -636,1587 +865,1324 @@ msgstr ""
"Изхвърляне на epg събитията в \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Изхвърляне"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB приставки"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Настройки на DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да опитате "
-"пак."
-"<br>\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна."
-"<br> \t\t\t"
-"<br>"
-"<br>Нов опит?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz!<br>\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да "
+"опитате пак.<br>\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.<br> \t\t\t<br><br>Нов "
+"опит?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Невалидна директория за записи."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Невалидна директория за смяна на времето."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Портовете за предаване и информация трябва да са различни."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Невалиден адрес за предаване."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Настройки на LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Универсален LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Двоен LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Единичен LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Превключване на двоен LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (МХц)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Ниска честота:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Висока честота:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Единичен LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Вертикална поляризация LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Хоризонтална поляризация LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Анулиране"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Грешка при отваряне на сокет за DVB предаване."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Грешка при инициализиране на сокет за DVB предаване."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Не са намерени аудио кодеци."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Грешка при зареждане на кодек \"%1\"."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Не беше създадена папка: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "кБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байтове"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Изпълнение на компактдиск"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Видео настройки"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Извличане на компактдиск"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Сателит"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изпълнител:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Добавяне към таймерите"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Запис"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Списък за изпълнение"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Маркирайте записите, които искате да извлечете и натиснете бутона \"<b>"
-"Кодиране</b>\"."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Кодиране..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Кодиране на компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Изпълнение на компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Изпълнение на DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Изпълнение на VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Изпълнение на &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Изпълнение на &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Изпълнение на &компактдиск"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко компактдиска. Изберете един."
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Не е намерен компактдиск."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко видео DVD-та. Изберете едно:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Няма заглавие"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Запис %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Претърсване за локален запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Претърсване за отдалечен запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Намерено е точно съвпадение на запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Намерено е приблизително съвпадение на запис в CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB - съвпадения"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Приставка за кодека Lame mp3 в Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Грешка при отваряне в сокет."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Грешка при отваряне на сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Грешка при настройка на сокет!!!"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Всички размери"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Много малък"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Малък"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Голям"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Много голям"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Ново търсене"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Обложката, която сте избрали не е налична. Моля, изберете друга."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Обложката не е налична"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Сваляне на обложки"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Не са намерени изображения. Моля, въведете нов критерии за търсене:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Въведете нов критерии за търсене:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Следващ/Добавяне към опашка"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Маркиране на &всичко"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Създаване на списък с изпълнители от маркираните"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Добавяне на &субтитри..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Реда&ктиране на заглавие"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Информация"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Времетраене"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Изпълнител"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "в употреба"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлове със субтитри\n"
-"*.*|Всички файлове"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Избор на файл със субтитри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Изберете обложка..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерия..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтър"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Списък за изпълнение:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Изберете активния списък за изпълнение. За да промените името му, редактирайте "
-"го и натиснете \"Return\"."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Изпълнение на списък"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Повторение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторение на списъка за изпълнение"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Разбъркано"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Изпълнение в произволен ред"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Канали"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Автоматично сваляне на обложките"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймери"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Автоматично сваляне на обложките"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Упътване за електронна програма"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "И&зчистване на текущия списък"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&в списък"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Настройки на DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Импортиране на списък..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Запис на текущия списък като..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Търсене вкл."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Према&хване на текущия списък"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine списъци"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Всички файлове"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Източник:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отваряне на списък за изпълнение"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Истински запис"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U списъци"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Предаване"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS списъци"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Смяна на време"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Запис на списък за изпълнение"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Списък за изпълнение"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Избор на икона..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Редактиране..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Импортиране на източници..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Изберете икона на канал"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(без субтитри)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Цифрова ТВ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Други субтитри..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Цифровата ТВ работи само със xine ядро."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерия"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD за следващ канал"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "На опашка: %1 записа, време за изпълнение: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD за предишен канал"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Записи: %1, време за изпълнение: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Искате ли да премахнете \"%1\" от списъка и от диска?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD за следващо събитие"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Вече има такова име на списъка"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD за предишно събитие"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Въведете друго име на списъка:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Показване на OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Избор на субтитри"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Файл:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Таймери..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Избор на филм"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Предаване..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Файл със субтитри:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Канали..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Изпълнение / Пауза"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Настройване на DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следващ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Нова Категория..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Заглушаване"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Промяна на икона..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Изтриване на категория..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Нова категория"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Златко Попов"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Въведете име за тази категория:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази категория?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Медия плеър за KDE 3. Може да използва различни ядра. По подразбиране (и "
-"препоръчително) е xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, екипът на Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Текуща поддръжка"
+"<qt>Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz!<br>\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да "
+"опитате пак.<br>\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.<br>\t\t\tАко вече "
+"имате този архив копирайте го в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar."
+"gz и натиснете \"Да\".<br><br>Нов опит?</qt>"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Поддръжка на CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Различни ценни кръпки."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Кръпка за DVB OSD браузър"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Кръпки за категории DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Лого за Kaffeine 0.8 и други красоти."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимация за логото на Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Кодиране за мета таговете. Много кръпки."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Поведение на приставка за xine. Много кръпки."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Импортиране на файл със субтитри."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Импортиране на M3U. Тестване."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "PID редактор на субтитри"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Излъчването се провали."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs на субтитри"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Излъчването не може да бъде стартирано."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нов елемент"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Преместване нагоре"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Преместване надолу"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Обновяване на маркираното"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Може би първо бихте искали да дефинирате някои канали!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Нов"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Таймерът беше успешно създаден."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Пауза при запис."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Пауза при предаване."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстраница:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "dvb не може да бъде настроен!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Език:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Не може да бъде установен pid(s)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Повтаряне на таймер"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Няма свободен CAM"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Редактор на аудио PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaffeine все още записва. Наистина ли искате да излезете от програмата?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио PIDs"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaffeine има чакащи таймери. Наистина ли искате да излезете от програмата?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Редактор на предаване"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Налични канали:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Списък с излъчвани:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Запланувано"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиране/изтриване)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Текущ/Следващ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Нов..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Текуща поддръжка"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Търсене вкл."
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Упътване за електронна програма"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Отместване (кХц)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "ТВ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Заглавия"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Начало на сканиране"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтри"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Свободен ефир"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Доставчик:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Добавяне на маркираното"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Преглед на всички програми"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Добавяне на филтрираното"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Добавяне към таймерите"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Намерени"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Списък с таймери:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Нов"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Стоп/Изтриване"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Редактор за канали"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Стоп/Изтриване"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярност"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Този таймер се повтаря. Искате ли да пропуснете текущата задача или ще "
+"изтриете таймера?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Честота:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Прескачане на текущата"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Честота на символите:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Изтриване на маркирания таймер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Разбъркано"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID на телетекст:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Услуга (ID):"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Начало:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Видео PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Продължителност:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Транспортен поток (ID):"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Край:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs на субтитри..."
+msgid "None"
+msgstr "Без"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs на аудио..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Дневно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Честотна лента:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Седмично"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC горна:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Месечно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Предаване:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Потребителски"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC долна:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Повторение..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интервал при пазене:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Редактор на таймер"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Йерархия:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Продължителността трябва да е поне 1 минута!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулация:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Името не трябва да съдържа следните символи: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверсия:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Настройки на кодиране "
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Кодиране:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Основна директория:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички канали?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "НАЧАЛО на сканиране"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Параноя:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "СПИРАНЕ на сканиране"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Изключване на всички проверки"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Спиране..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормален режим"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Намерено: %1 ТВ - %2 радио"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Режим \"параноя\""
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Грешка при отваряне на DVB с сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализиране"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Грешка при отваряне на сокет за DVB предаване."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Компактдиск"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Грешка при инициализиране на сокет за DVB предаване."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Опции за Lame mp3 "
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Грешка при отваряне на сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Варираща скорост (VBR)"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB клиент"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Скорост:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Грешка при настройка на сокет!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "кБ/сек"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Опции за Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Грешка при отваряне в сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Качество :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Списък за изпълнение"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Настройки за изход от програмата"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Проверка на инсталацията"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Плеър"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Автоматично &преоразмеряване"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "ОК."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежово предаване"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигация"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Намерена версия"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менюта"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Не е намерена libdvdcss. Не можете да възпроизвеждате шифровани (повечето "
+"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно "
+"нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD устройство"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Съотношение"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма "
+"устройство:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Снимка на екрана"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB устройство"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Настройки"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Ниво на звука"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Дистрибуция"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Позиция на видеото"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Настройки на Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Поставяне в системния панел"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
+msgid "Found"
+msgstr "Намерени"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "изкл."
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни "
+"съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Продължителност на съобщението за заглавието в системния панел"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Включване на DVB клиент"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разни опции"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Всичко е ОК!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) "
+"потоци"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Изберете алтернативна кодова таблица за мета таговете\n"
-"(за да бъде конвертирана в Unicode)"
+"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и "
+"други) потоци"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Опции за инсталиране"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Незабавно изпълнение"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Изпълнение на цял екран"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Изпълнение на цял екран"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Настройка на аудио драйвер"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Настройка на видео драйвер"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD\", "
-"\"VCD\", \"компактдиск\"."
+"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD"
+"\", \"VCD\", \"компактдиск\"."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Прозорец на плеъра"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддържани медия формати"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG аудио файлове"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG видео файлове"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis файлове"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI файлове"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime файлове"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media файлове"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska файлове"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC файлове"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media файлове"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV файлове"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отваряне на &адрес..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отваряне на &директория..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Изход от програма след този запис"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Изход от програма след края на списъка"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Режим \"&Минимален\""
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Превк&лючване списък/плеър"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "изкл."
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Двоен размер"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Троен размер"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Я&дро на плеъра"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиент"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Плеър"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Главен прозорец"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Това ще предизвика излизане от програмата и изключване на захранването на "
-"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за изключване "
-"на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл."
+"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за "
+"изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отваряне на файл(ове)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Въведете адрес (URL):"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Няма %1 в устройството или пътят към него е грешен."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Моля, изберете правилното устройство:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Медия плеър за KDE 3. Може да използва различни ядра. По подразбиране (и "
+"препоръчително) е xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, екипът на Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Проверка на инсталацията"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Текуща поддръжка"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "ОК."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Оригинален автор"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Намерена версия"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB - съвпадения"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Различни ценни кръпки."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 кодеци"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Кръпка за DVB OSD браузър"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Кръпки за категории DVB."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Лого за Kaffeine 0.8 и други красоти."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Анимация за логото на Kaffeine 0.5"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Кодиране за мета таговете. Много кръпки."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Поведение на приставка за xine. Много кръпки."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Импортиране на файл със субтитри."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Импортиране на M3U. Тестване."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Не са намерени WIN32 кодеци в /usr/lib/win32. Не можете да възпроизвеждате "
-"Windows Media 9 файлове, новите Real Media файлове и някои по-редки формати. "
-"Свалете кодеците от тук:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Готово"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Отваряне..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Сила на звука"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Заглушаване"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Не е намерена libdvdcss. Не можете да възпроизвеждате шифровани (повечето "
-"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно нейното "
-"използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD устройство"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насищане"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Нюанс"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркост"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Изпълнение"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Следващ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Време за изпълнение"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Аудио &визуализации"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Заглушаване"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Авто"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "1&6:9"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Квадрат"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Видео настройки"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Ин&формация"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри на &GStreamer ядрото"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма "
-"устройство:"
+"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов аудио драйвер %1 - ще бъде "
+"използван %2!"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB устройство"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити."
+"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуция"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Не е открит използваем аудио драйвер!"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни съображения "
-"(потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:"
+"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..."
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Не е открит използваем видео драйвер!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Всичко е ОК!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) "
-"потоци"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка в xine"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr ""
-"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и други) "
-"потоци"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри на GStreamer ядрото"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Аудио опции"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции за инсталиране"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Предпочитан аудио драйвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Видео опции"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Предпочитан видео драйвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Необходимо е рестартиране!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Медия"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Медия опции"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD устройство"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Видео настройки"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2224,67 +2190,62 @@ msgstr "Качество на разплитане"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Много малко натоварване на процесора, най-лошо качество.</b>"
-"<br>Половината от вертикалната разделителна способност се губи. За някои "
-"компютри (с PCI видео карти) това може да понижи натоварването на процесора в "
-"сравнение с обикновеното видео изпълнение (без разплитане)."
+"<b>Много малко натоварване на процесора, най-лошо качество.</"
+"b><br>Половината от вертикалната разделителна способност се губи. За някои "
+"компютри (с PCI видео карти) това може да понижи натоварването на процесора "
+"в сравнение с обикновеното видео изпълнение (без разплитане)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Малко натоварване на процесора, лошо качество.</b>"
-"<br>Изображението се размазва по вертикала и ефектът \"разплитане\" се "
-"премахва."
+"<b>Малко натоварване на процесора, лошо качество.</b><br>Изображението се "
+"размазва по вертикала и ефектът \"разплитане\" се премахва."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Средно натоварване на процесора, средно качество.</b>"
-"<br>Изображението се анализира и участъците, показващи артефакти от "
-"разплитането, се поправят (интерполират)."
+"<b>Средно натоварване на процесора, средно качество.</b><br>Изображението се "
+"анализира и участъците, показващи артефакти от разплитането, се поправят "
+"(интерполират)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"\t<b>Голямо натоварване на процесора, добро качество.</b>"
-"<br>Конвертирането формата на dvd изображението подобрява качеството и поправя "
-"грешката при повишаване честотата на дискретизацията."
+"\t<b>Голямо натоварване на процесора, добро качество.</b><br>Конвертирането "
+"формата на dvd изображението подобрява качеството и поправя грешката при "
+"повишаване честотата на дискретизацията."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Много голямо натоварване на процесора, отлично качество.</b>"
-"<br>Освен използването на алгоритми за \"интелигентно\" разплитане, скоростта "
-"на кадрите се удвоява (30->60 кад/сек), за да бъде като на ТВ. *"
+"<b>Много голямо натоварване на процесора, отлично качество.</b><br>Освен "
+"използването на алгоритми за \"интелигентно\" разплитане, скоростта на "
+"кадрите се удвоява (30->60 кад/сек), за да бъде като на ТВ. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Огромно натоварване на процесора, отлично качество + (експериментални) "
-"подобрения.</b>"
-"<br>Включва поправка на трептенето (изпълнение на филмите с тяхната оригинална "
-"скорост - 24 кад/сек) и вертикално смекчаване на цветовете (поправка на малките "
-"цветни райета при някои DVD-та). *"
+"подобрения.</b><br>Включва поправка на трептенето (изпълнение на филмите с "
+"тяхната оригинална скорост - 24 кад/сек) и вертикално смекчаване на "
+"цветовете (поправка на малките цветни райета при някои DVD-та). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2299,108 +2260,403 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i>Може да изисква ядро 2.4 (като RedHat) или 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Настройки на еквалайзера"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Увеличение на звука"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Увеличени на звука за еквалайзер - ако звукът стане много силен, изключете "
+"това"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Приставки за ефекти"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Аудио филтри"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Включване на аудио филтри"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Добавяне на филтър"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Премахване на всички филтри"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Видео филтри"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Включване на видео филтри"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на xine ядрото"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "изкл."
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Опции за начинаещи"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Общо предупреждение: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Опции за напреднали"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Няма налична информация."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Предупреждение относно сигурността: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Хостът към който се опитвате да се свържете е неизвестен.\n"
+"Проверете валидността на посоченото име. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Името на посоченото устройство е невалидно. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Мрежата изглежда е недостъпна.\n"
+"Проверете настройката й и името на сървъра. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Аудио данните не са достъпни. Устройството е заето. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Връзката беше отказана.\n"
+"Проверете името на хоста. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Посоченият файл или адрес не беше намерен. Моля, проверете го. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Достъпът до този източник беше отказан. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Източникът не може да бъде прочетен.\n"
+"Може би нямате достатъчно права затова или източникът не съдържа информация "
+"(напр. няма диск в устройството). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Възникна проблем при зареждане на библиотека за декодер: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Източникът изглежда е шифрован и не може да бъде прочетен. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Вашето DVD вероятно е кодирано. В зависимост от законите на вашата страна "
+"можете или не можете да използвате libdvdcss за четене на този диск. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Неизвестна грешка: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов видео драйвер %1 - ще бъде "
+"използван %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Използване на видео драйвер: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Използване на аудио драйвер: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Инициализиране на xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Грешка при инициализиране на xine ядрото!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Използван аудио драйвер (по подразбиране: авто)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Използван видео драйвер (по подразбиране: авто)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Използване на софтуерен аудио миксер"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Показване на OSD съобщения"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Размер на OSD текст"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Шрифт на OSD съобщения"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с "
+"\"авто\"..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Всички видео драйвери не можаха да бъдат инициализирани!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с "
+"\"авто\"..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Всички аудио драйвери не можаха да бъдат инициализирани!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Създаването на нов xine поток е невъзможно!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: отваряне..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Аудио кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Видео кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Не е намерена приставка за този източник"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Източникът изглежда е повреден"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Исканият източник не съществува"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Източникът не може да бъде отворен"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Основна грешка"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Заглушаване изкл."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Заглушаване вкл."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Бързо напред %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Бавно напред %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Разплитане: вкл."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Разплитане: изкл."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Съотношение"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Мащабиране по X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Мащабиране по Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Мащабиране по X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Отместване на звук спрямо картина"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr " мс"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Отместване на субтитрите"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Изтриване на филтър"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Базирана върху xine част от Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) поддръжката е в зародиш!\n"
+"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) поддръжката е в "
+"зародиш!\n"
"XinePart може да опита изпълнение на съдържащите се там видео източници без "
"подредба. Искате ли да продължите?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Запис на поток като"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 от %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2410,93 +2666,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP файл\n"
"*.xbm|XBM файл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Запис на моментна снимка като"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порт на предаване:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Настройване на получения поток на предаване"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Адрес на изпращач:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Прескачане до позиция:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Грешка в xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Съобщение от xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Изпълнение"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Файл на субтитри"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Запис на поток като"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Информация за запис"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копиране на адрес (URL) в буфера"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Изпълнение извън Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Предаване на поток..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Получаване на поток..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Снимка на екрана..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Запис на поток..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2504,220 +2746,186 @@ msgstr ""
"Записва текущия поток на твърдия диск. Тази функция беше изключена за някои "
"формати (напр. Real Media) за предотвратяване на потенциални правни проблеми."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Бързо напред"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Бавно напред"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Прескачане напред (20 с)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Прескачане назад (20 с)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Прескачане напред (1 м)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Прескачане назад (1 м)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Прескачане напред (10 м)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Прескачане назад (10 м)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Прескачане до позиция..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD меню наляво"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD меню надясно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD меню нагоре"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD меню надолу"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Избор на DVD меню"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Избор на аудио канал"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Аудио &визуализации"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Увеличаване на звука"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Намаляване на звука"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Разплитане"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Включете това за разплетени потоци, някои DVD-та например."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "1&6:9"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Увеличение по хоризонталата"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Намаляване по хоризонтала"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Увеличени по вертикалата"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Намаляване по вертикалата"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Качество на &разплитането"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Видео настройки"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Еквалайзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD за следващ канал"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Избор на субтитри"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Добавяне на &субтитри..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Добавяне на &субтитри..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Превключване на мен&юто"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Главно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Основно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Подкартина"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Ъгъл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Част"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Заглавия"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Ъгли"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Ин&формация"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "П&риставки за ефекти..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Параметри на &xine ядрото"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Сила на звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2725,461 +2933,779 @@ msgstr ""
"Късо щракване: Превключване на таймера напред/назад\n"
"Дълго щракване: превключване на OSD на таймера"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време за изпълнение"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Търсене на CDDB запис..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Запис %1 от компактдиск"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Запис %1 на VCD"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Видео настройки"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Параметри на xine ядрото"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Нюанс"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Опции за %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насищане"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Опции за начинаещи"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Опции за напреднали"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркост"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Настройки на Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Отместване на звук спрямо картина"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Отместване на субтитрите"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Поставяне в системния панел"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Продължителност на съобщението за заглавието в системния панел"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Включване на DVB клиент"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разни опции"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Общо предупреждение: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Няма налична информация."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Изпълнение / Пауза"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Списък за изпълнение"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Компактдиск"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Настройки на кодиране "
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Кодиране:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Основна директория:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Параноя:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Изключване на всички проверки"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Нормален режим"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Режим \"параноя\""
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Нормализиране"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Предупреждение относно сигурността: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Хостът към който се опитвате да се свържете е неизвестен.\n"
-"Проверете валидността на посоченото име. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Името на посоченото устройство е невалидно. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Опции за Lame mp3 "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "Варираща скорост (VBR)"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Скорост:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "кБ/сек"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Опции за Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Качество :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Редактор на аудио PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Аудио PIDs"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Нов елемент"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Преместване нагоре"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Преместване надолу"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Мрежата изглежда е недостъпна.\n"
-"Проверете настройката й и името на сървъра. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудио данните не са достъпни. Устройството е заето. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Обновяване на маркираното"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Нов"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Връзката беше отказана.\n"
-"Проверете името на хоста. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Посоченият файл или адрес не беше намерен. Моля, проверете го. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Достъпът до този източник беше отказан. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Език:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Редактор на предаване"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Налични канали:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Списък с излъчвани:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Настройки на DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Източникът не може да бъде прочетен.\n"
-"Може би нямате достатъчно права затова или източникът не съдържа информация "
-"(напр. няма диск в устройството). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Възникна проблем при зареждане на библиотека за декодер: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Източникът изглежда е шифрован и не може да бъде прочетен. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Вашето DVD вероятно е кодирано. В зависимост от законите на вашата страна "
-"можете или не можете да използвате libdvdcss за четене на този диск. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Неизвестна грешка: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов видео драйвер %1 - ще бъде използван "
-"%2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Използване на видео драйвер: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов аудио драйвер %1 - ще бъде използван "
-"%2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Използване на аудио драйвер: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Редактор за канали"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Инициализиране на xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Грешка при инициализиране на xine ядрото!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Полярност"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Използван аудио драйвер (по подразбиране: авто)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Увеличени по вертикалата"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Използван видео драйвер (по подразбиране: авто)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Увеличение по хоризонталата"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Използване на софтуерен аудио миксер"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Честота:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Показване на OSD съобщения"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Честота на символите:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Размер на OSD текст"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Разбъркано"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Шрифт на OSD съобщения"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Услуга (ID):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с "
-"\"авто\"..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Всички видео драйвери не можаха да бъдат инициализирани!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID на телетекст:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с "
-"\"авто\"..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Видео PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Всички аудио драйвери не можаха да бъдат инициализирани!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Транспортен поток (ID):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Създаването на нов xine поток е невъзможно!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PIDs на субтитри..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: отваряне..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PIDs на аудио..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отваряне..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC горна:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Предаване:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC долна:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не е намерена приставка за този източник"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Интервал при пазене:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Източникът изглежда е повреден"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Йерархия:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Исканият източник не съществува"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Модулация:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Източникът не може да бъде отворен"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Инверсия:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Основна грешка"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Честотна лента:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Заглушаване изкл."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Заглушаване вкл."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Бързо напред %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Повтаряне на таймер"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Бавно напред %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Разплитане: вкл."
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Разплитане: изкл."
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Съотношение"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Насищане"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиране/изтриване)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Нов..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Мащабиране по X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Изтриване на филтър"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Мащабиране по Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Търсене вкл."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr " мс"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Отместване (кХц)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Настройки на еквалайзера"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Увеличение на звука"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (МХц)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (МХц)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Увеличени на звука за еквалайзер - ако звукът стане много силен, изключете това"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Изтриване на филтър"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Търсене в %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Начало на сканиране"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтри"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Доставчик:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Заглушаване"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Свободен ефир"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Добавяне на маркираното"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на &GStreamer ядрото"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Добавяне на филтрираното"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Маркиране на &всичко"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "PID редактор на субтитри"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Липсва регистър за GStreamer! Забравихте ли след инсталацията да изпълните <b>"
-"gst-register</b> (като root)?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PIDs на субтитри"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Подстраница:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не е открит използваем аудио драйвер!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Настройки за изход от програмата"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Плеър"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не е открит използваем видео драйвер!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Автоматично &преоразмеряване"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри на GStreamer ядрото"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Настройки на DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Аудио опции"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Компактдиск"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Предпочитан аудио драйвер"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Съотношение"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео опции"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Настройки"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Предпочитан видео драйвер"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Ниво на звука"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Необходимо е рестартиране!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Позиция на видеото"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медия"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Мрежово предаване"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медия опции"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навигация"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD устройство"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD менюта"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Мащабиране по X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Субтитри"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Снимка на екрана"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Запис като:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Аудио канали"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Таймерът беше създаден и стартиран успешно."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Заключване:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1-ви sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Настройки на LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2-ри sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3-ри sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4-ри sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Предпочитан формат:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Поддръжка на CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете алтернативна кодова таблица за мета таговете\n"
+#~ "(за да бъде конвертирана в Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Няма %1 в устройството или пътят към него е грешен."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Моля, изберете правилното устройство:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 кодеци"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не са намерени WIN32 кодеци в /usr/lib/win32. Не можете да "
+#~ "възпроизвеждате Windows Media 9 файлове, новите Real Media файлове и "
+#~ "някои по-редки формати. Свалете кодеците от тук:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Търсене в %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Липсва регистър за GStreamer! Забравихте ли след инсталацията да "
+#~ "изпълните <b>gst-register</b> (като root)?"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index c0232df..e595bd1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -13,622 +13,851 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "ইপিজি"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "ঝালাও"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gmhossain@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "কভার ডাউনলোড কারক"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "বর্তমান/পরবর্তী"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "চ্যানেল"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "শুরু"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "সমস্ত আকার"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "সময়কাল"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "খুব ছোট"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "ছোট"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "মাঝারি"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "বড়"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "খুব বড়"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "একটি কভার বেছে নাও..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "গ্যালারি..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "শিল্পী"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "অ্যালবাম"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "চ্যানেল:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "ট্র্যাক"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "শুরু:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "দৈর্ঘ্য"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "সময়কাল:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "শেষ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "ফিল্টার"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "কোনটিও নয়"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি সম্পাদনা "
+"করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "প্রতিদিন"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "সাপ্তাহিক"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "মাসিক"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "স্বনির্বাচিত"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "পুনরাবৃত্তি..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "টাইমার সম্পাদক"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "চ্যানেল"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "টাইমার"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "সমস্ত ফাইল"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "ওএসডি"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "সংখ্যা"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "অডিও চ্যানেল"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "নতুন"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "সম্প্রচার"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "সময় পরিবর্তন"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "রেকর্ডিং"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n"
+"*.*|সমস্ত ফাইল"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "সম্প্রচার"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
+msgid "Files"
+msgstr "সমস্ত ফাইল"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "গ্যালারি"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "মিডিয়া ফাইল:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ডিজিট্যাল টিভি"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "চালাও"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "ওএসডি জ্যাপ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "ইপিজি..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "টাইমার..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&তথ্য"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "ইউ.আর.এল"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "চ্যানেল..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "সন"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "সমস্ত"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "সাবটাইটেল"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "টিভি"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "ব্যবহার হচ্ছে"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "রেডিও"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "কোনও শিরোনাম নেই"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজানা"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "আইকন পরিবর্তন..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ট্র্যাক %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! "
-"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ "
-"বলুন।"
-"<br>\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।"
-"<br>\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, তাহলে এটি ~/ "
-"kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।"
-"<br>"
-"<br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "অডিও সিডি"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "সিডি চালাও"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "সিডি রিপ করো"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "শিল্পী:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "অ্যালবাম:"
-# FIXME
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "সময়কাল"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং <b>এনকোডিং করো</b>বাটন ক্লিক করুন।"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "এনকোডিং করো..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "অডিও সিডি চালাও"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "সংকেত:"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "ডিভিডি চালাও"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "এসএনআর:"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "ভিসিডি চালাও"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "লক:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "সম্পাদনা করো..."
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&অডিও সিডি খোলো"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "স্ক্যান থামাও"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "থামানো হচ্ছে..."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "টাইমার তালিকা:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "ডিভিডি ভিডিও"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "নতুন"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার "
-"মুছে ফেলতে চান?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "এম-বি"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "কে-বি"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "বাইট"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "রিসেট"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "ডেটা ফাইল কপি করা হচ্ছে ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "সমস্ত"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "টিভি"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "রেডিও"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "অবস্থান টুলবার"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "ডিভিবি ডিভাইস"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "ডিভাইস মানসমূহ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>নাম:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>ধরন:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "শিল্পী"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "অজানা"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "এলএনবি-এর সংখ্যা:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "১ম sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "২য় sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "৩য় sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "৪র্থ sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "উত্‍স:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "রেকর্ডিং"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "ডিভিবি রেকর্ডিং অপশনস"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "রেকর্ড ডিরেক্টরী:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "মার্জিন শুরু:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(মিনিট)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "মার্জিন শেষ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড সময়কাল:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "সম্প্রচার"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "সম্প্রচার ঠিকানা:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "তথ্য পোর্ট:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "বিবিধ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "ডিফল্ট অক্ষরমালা (পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "স্ক্যান ডেটা আপডেট করো:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -636,1594 +865,1324 @@ msgstr ""
"~/kaffein_dvb_events.tx-এ\n"
"ইপিজির ঘটনা ফেলে দাও:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "ফেলে দাও"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি!"
-"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ "
-"বলুন।"
-"<br>\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।"
-"<br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
+"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।<br>"
+"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।<br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "অবৈধ রেকর্ড ডিরেক্টরী।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "অবৈধ সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "সম্প্রচার এবং তথ্য পোর্ট অবশ্যই আলাদা হতে হবে।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "অবৈধ সম্প্রচার ঠিকানা।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "এলএনবি মানসমূহ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "সার্বজনীন এলএনবি"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "একক এল-ও"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও পরিবর্তন কম্পাংক:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr "(মেগা-হার্জ)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "লো-ব্যান্ড কম্পাংক:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "হাই-ব্যান্ড কম্পাংক:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "রিসেট"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "এম-বি"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "কে-বি"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "বাইট"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "অডিও সিডি"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "সিডি চালাও"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "সিডি রিপ করো"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "শিল্পী:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "অবস্থান"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "অ্যালবাম:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "ট্র্যাক"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং <b>এনকোডিং করো</b>বাটন ক্লিক করুন।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "এনকোডিং করো..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং"
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "অডিও সিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "ডিভিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "ভিসিডি চালাও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&অডিও সিডি খোলো"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "ডিভিডি ভিডিও"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "কোনও শিরোনাম নেই"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "ট্র্যাক %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "চ্যানেল"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "টাইমার"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "ওএসডি"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "সকেট খোলা যায়নি।"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "সমস্ত আকার"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "খুব ছোট"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "ছোট"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "মাঝারি"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "বড়"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "সংখ্যা"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "খুব বড়"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "নতুন অনুসন্ধান"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "উত্‍স:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "সম্প্রচার"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "কভার ডাউনলোড কারক"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "সময় পরিবর্তন"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-"অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "চালাও"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম্পাদনা করো..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "ডিজিট্যাল টিভি"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&তথ্য"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "ওএসডি জ্যাপ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "দৈর্ঘ্য"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "ইউ.আর.এল"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "শিল্পী"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "অ্যালবাম"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "ইপিজি..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "সন"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "টাইমার..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "সাবটাইটেল"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "চ্যানেল..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "ব্যবহার হচ্ছে"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n"
-"*.*|সমস্ত ফাইল"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "আইকন পরিবর্তন..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "একটি কভার বেছে নাও..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "গ্যালারি..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "ফিল্টার"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি "
-"সম্পাদনা করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়"
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! "
+"<br>\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।<br>"
+"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।<br>\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, "
+"তাহলে এটি ~/ kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।"
+"<br><br>আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "সমস্ত ফাইল"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "নতুন"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "গ্যালারি"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "মিডিয়া ফাইল:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:"
+# FIXME
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "চালাও / থামাও"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&পরবর্তী"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "নী&রব করো"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gmhossain@gmail.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "ঝালাও"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার "
-"করতে পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "বর্তমান/পরবর্তী"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM সমর্থন।"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "টিভি"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "শিরোনাম"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "নতুন আইটেম"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ওপরে ওঠাও"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "নিচে নামাও"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "চ্যানেল"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো "
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "শুরু"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< নতুন"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "পি-আই-ডি:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "টাইমার-এ যোগ করো"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "পাতা:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "টাইমার তালিকা:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "উপঃ পাতা:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "নতুন"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Lang:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদনা করো..."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "ক্রমাগত টাইমার"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "অডিও পি-আই-ডি"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "থামাও/মুছে ফেলো"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "এসিথ্রি"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার "
+"মুছে ফেলতে চান?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "সম্প্রচার তালিকা:"
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "চ্যানেল:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "নতুন..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "শুরু:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "সময়কাল:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "শেষ:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "০"
+msgid "None"
+msgstr "কোনটিও নয়"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+১৬৭"
+msgid "Daily"
+msgstr "প্রতিদিন"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-১৬৭"
+msgid "Weekly"
+msgstr "সাপ্তাহিক"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
+msgid "Monthly"
+msgstr "মাসিক"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ফিল্টার"
+msgid "Custom"
+msgstr "স্বনির্বাচিত"
-# FIXME
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "বিনামূল্যে"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "পুনরাবৃত্তি..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "সরবরাহকারী:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "টাইমার সম্পাদক"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "পাওয়া গেছে"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "সংকেত:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
msgstr "এসএনআর:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "সম্পন্ন"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "ডিভিবি (&ড)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "পোলারিটি"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "কম্পাংক:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "চিহ্ন হার:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "এনক্রিপ্টকৃত"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "অডিও পি-আই-ডি..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "প্রেরণ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "মডিউলেশন:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ওলটান অবস্থা:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "এনকোডার:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "প্যারানয়া:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "স্ক্যান থামাও"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "থামানো হচ্ছে..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "স্বাভাবিক মোড"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "প্যারানয়া মোড"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "নর্মালাইজ করো"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।"
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "সিডি টুলবার"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "সকেট খোলা যায়নি।"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "ভিবিআর"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "বিটরেট:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "কেবি/সেকেন্ড"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "মান :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "প্রস্থান করার অপশনস"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "প্লেয়া&র"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "বেশ।"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "দি&কনির্নয়"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "ডিভিডি (&ড)"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি "
+"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত "
+"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&অডিও"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ভিডি&ও"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:"
-# FIXME
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "ভলিউম টুলবার"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "বিতরণ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "অবস্থান টুলবার"
+msgid "Found"
+msgstr "পাওয়া গেছে"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত "
+"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:"
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "আচরণ"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "ফলাফল"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr "সেকেন্ড"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "বন্ধ"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "বিবিধ অপশনস"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "সমস্ত ঠিক!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন "
+"ব্যবহার করো"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n"
-"(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)"
+"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন "
+"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা "
"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।"
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "এভিআই ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "কুইকটাইম ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "এফএলএসি ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&ইউআরএল খোলো..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "মূল আকার"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "দ্বিগুণ আকার"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "তিনগুন আকার"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "প্লেয়ার"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "প্রধান উইন্ডো"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"এটি ক্যাফিন বন্ধ করবে এবং ফাইল/সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ায় পর মনিটরের বিদ্যুত "
-"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স "
-"কনফিগফাইলে অবশ্যই থাকতে হবে।"
+"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে "
+"অবশ্যই থাকতে হবে।"
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "ফাইল খোলো"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "ইউআরএল খোলো"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "ফোল্ডার খোলো"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার করতে "
+"পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "ডেভেলপার"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "মূল লেখক"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
+msgid "DVB patches."
+msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "বেশ।"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "উইন-৩২ কোডেক"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ "
-"ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে "
-"পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি "
-"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত "
-"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "ডামি-পার্ট"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "থামাও"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "বিতরণ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
-msgstr ""
-"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত "
-"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "তৈরি"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "ফলাফল"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "খোলা হচ্ছে..."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "সমস্ত ঠিক!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "ভলিউম"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "নীরব করো"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে "
-"ক্যাফিন ব্যবহার করো"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "সম্পৃক্তি"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "বৈসাদৃশ্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "ঔজ্জ্বল্ল"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "চালানো হচ্ছে"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "মন্তব্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "অডিও"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিও"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&পরবর্তী"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন "
-"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "অবস্থান"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "চালানোর সময়"
+
+# FIXME
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "নী&রব করো"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "স্বয়ংক্রী&য়"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&৪:৩"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "অ্যানামরফি&ক"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "ডিভিবি (&ড)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "চৌকো (&চ)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "জাইন ত্রুটি"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "অডিও অপশনস"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "ভিডিও অপশনস"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "মিডিয়া"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "মিডিয়া অপশনস"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2231,66 +2190,58 @@ msgstr "ডি-ইন্টারলেস মান"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।</b>"
-"<br>উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও "
-"কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও চালানোর তুলনায় কমাবে "
-"(ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।"
+"<b>খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।</b><br>উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। "
+"কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও "
+"চালানোর তুলনায় কমাবে (ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।</b>"
-"<br>চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।"
+"<b>অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।</b><br>চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে "
+"ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।</b>"
-"<br>চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় "
-"(ইন্টারপোলেট করে)।"
+"<b>মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।</b><br>চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে "
+"ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় (ইন্টারপোলেট করে)।"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।</b>"
-"<br>ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং "
-"ত্রুটি মেরামত করে।"
+"<b>উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।</b><br>ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের "
+"উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং ত্রুটি মেরামত করে।"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।</b>"
-"<br>কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও "
-"দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন "
-"সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *"
+"<b>খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।</b><br>কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম "
+"ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-"
+"এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।</b>"
-"<br> জাডার সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং "
-"মসৃণকরণ (কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। "
-"*"
+"<b>খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।</b><br> জাডার "
+"সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং মসৃণকরণ "
+"(কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2304,83 +2255,369 @@ msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লা
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"*<i>হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ "
-"কার্নেল।</i>"
+"*<i>হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ কার্নেল।</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "প্রভাব প্লাগিন"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "অডিও"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "অডিও ফিল্টার"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "অডিও ফিল্টার সক্রিয় করো"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "ফিল্টার যোগ করো"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "সমস্ত ফিল্টার বাদ দাও"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "ভিডিও"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "ভিডিও ফিল্টার"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করো"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 অপশনস"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "বন্ধ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী:\n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n"
+"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n"
+"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n"
+"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n"
+"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: ড্রাইভ-"
+"এ কোনও ডিস্ক নেই)।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই ডিস্কটিপড়তে "
+"libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "অজানা ত্রুটি: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "জাইন চালু ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "অডিও কোডেক"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ভিডিও কোডেক"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "জেনেরিক ত্রুটি"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "সরব করো"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "নীরব করো"
+
+# FIXME
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "ধীর গতি %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ"
+
+# FIXME
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "৪:৩"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "১৬:৯"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "১:১"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "২.১১:১"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "X বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Y বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "X বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "মিলি সেকেন্ড"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "সাবটাইটেল অফসেট"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "ক্যাফিন-পার্ট"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি জাইন ভিত্তিক প্লেয়ার পার্ট।"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2388,29 +2625,31 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
"এসএমআইএল (Synchronized Multimedia Integration Language) সমর্থন এখন প্রাথমিক!\n"
-"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে "
-"পারে। চেষ্টা করব?"
+"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে পারে। "
+"চেষ্টা করব?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "সাবটাইটেল"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "অডিও চ্যানেল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%2-এর %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2420,317 +2659,267 @@ msgstr ""
"*.bmp| বিএমপি-ফাইল\n"
"*.xbm|এক্সবিএম-ফাইল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "নতুন নামে স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করো"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্রহন কনফিগার করো"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "প্রেরকের ঠিকানা:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "পোর্ট:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "অবস্থানে লাফাও:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "জাইন ত্রুটি"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "জাইন বার্তা"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "তৈরি"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "চালানো হচ্ছে"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "মাইম"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "ক্লীপবোর্ডে ইউআরএল কপি করো"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "ক্যাফিন-এ বাহ্যিকভাবে চালাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম পাঠা&ও..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্র&হন করো..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "স্ক্রীনশট &সংরক্ষণ করো..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "স্ট্রীম সংরক্ষণ করো..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য "
-"নিষ্ক্রিয় করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।"
+"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য নিষ্ক্রিয় "
+"করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "থামাও"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "দ্রুত সামনে &এগোও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "ধীর &গতি"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "এগিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "পিছিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "(১ মি) এগিয়ে যাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "(১০ মি) এগিয়ে যাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "অবস্থানে লাফাও..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "ডিভিডি মেনু বামদিক"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "ডিভিডি মেনু ডানদিক"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "ডিভিডি মেনু ওপরে"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "ডিভিডি মেনু নিচে"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "ডিভিডি মেনু নির্বাচন"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "অডিও চ্যানেল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "অডিও চ্যানেল নির্বাচন"
-# FIXME
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "অডিও চ্যানেল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "ভলিউম বাড়াও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "ভলিউম কমাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "ডি-&ইন্টারলেস"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "ইন্টারলেসকৃত স্ট্রীমের জন্য এইটি সক্রিয় করে, উদাঃ কিছু ডিভিডি।"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "স্বয়ংক্রী&য়"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&৪:৩"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "অ্যানামরফি&ক"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "চৌকো (&চ)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক ছোট করে দেখাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "উলম্ব ছোট করে দেখাও"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "ডি-ইন্টারলেস মা&ন"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "ইকুয়ালাইজা&র"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "মেনু টো&গল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "শিরোনা&ম"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "মূ&ল"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&উপচিত্র"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&অডিও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "কো&ণ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&পার্ট"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "শিরোনাম"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "পরিচ্ছেদ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "কোণ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ট্র্যাক &তথ্য"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "প্রভা&ব প্লাগিন..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "ভলিউম"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2738,466 +2927,795 @@ msgstr ""
"ছোট ক্লিক: টাইমার সামনে/পিছনে টোগল করে\n"
"লম্বা ক্লিক: টাইমার ওএসডি টোগল করে"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "চালানোর সময়"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "অডিও সিডি ট্র্যাক %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "ভিসিডি ট্র্যাক %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ভিডিও মানসমূহ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 অপশনস"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "সম্পৃক্তি"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "বৈসাদৃশ্য"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "ঔজ্জ্বল্ল"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "আচরণ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "সাবটাইটেল অফসেট"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr "সেকেন্ড"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "বিবিধ অপশনস"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"সাধারণ সাবধানবাণী:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "চালাও / থামাও"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "সিডি টুলবার"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "এনকোডার:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "প্যারানয়া:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "স্বাভাবিক মোড"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "প্যারানয়া মোড"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "নর্মালাইজ করো"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n"
-"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "ভিবিআর"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "বিটরেট:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "কেবি/সেকেন্ড"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "মান :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "অডিও পি-আই-ডি"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "নতুন আইটেম"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ওপরে ওঠাও"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "নিচে নামাও"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n"
-"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< নতুন"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n"
-"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "পি-আই-ডি:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Lang:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "এসিথ্রি"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "সম্প্রচার তালিকা:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n"
-"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: "
-"ড্রাইভ-এ কোনও ডিস্ক নেই)।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"\n"
-"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই "
-"ডিস্কটিপড়তে libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"অজানা ত্রুটি: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "পোলারিটি"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "জাইন চালু ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "কম্পাংক:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "চিহ্ন হার:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "এনক্রিপ্টকৃত"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "অডিও পি-আই-ডি..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "প্রেরণ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "খোলা হচ্ছে..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "অডিও কোডেক"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ভিডিও কোডেক"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "মডিউলেশন:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "ওলটান অবস্থা:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "জেনেরিক ত্রুটি"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "সরব করো"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "ক্রমাগত টাইমার"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "নীরব করো"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-# FIXME
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ধীর গতি %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-# FIXME
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "সম্পৃক্তি"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "৪:৩"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "১৬:৯"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "নতুন..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "১:১"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "২.১১:১"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "অনুসন্ধান চলছে"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X বড় করে দেখাও"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y বড় করে দেখাও"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-১৬৭"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "মিলি সেকেন্ড"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr "(মেগা-হার্জ)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr "(মেগা-হার্জ)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+১৬৭"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "০"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "স্ক্যান শুরু করো"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "ফিল্টার"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "সরবরাহকারী:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "নীরব করো"
+# FIXME
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "বিনামূল্যে"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "মন্তব্য"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "এসএনআর:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "সম্পন্ন"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি <b>gst-register</b> "
-"(রুট হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "পাতা:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "উপঃ পাতা:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "প্রস্থান করার অপশনস"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "অডিও অপশনস"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "প্লেয়া&র"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ভিডিও অপশনস"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ডিভিবি মানসমূহ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "সিডি টুলবার"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "মিডিয়া"
+# FIXME
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "মিডিয়া অপশনস"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "ভলিউম টুলবার"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ডামি-পার্ট"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "অবস্থান টুলবার"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "দি&কনির্নয়"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "ডিভিডি (&ড)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "ভিডি&ও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "X বড় করে দেখাও"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "সাবটাইটেল"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "ইপিজি"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "অডিও চ্যানেল"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "লক:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "১ম sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "এলএনবি মানসমূহ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "২য় sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "৩য় sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "৪র্থ sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM সমর্থন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n"
+#~ "(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "উইন-৩২ কোডেক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ "
+#~ "ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে "
+#~ "পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি <b>gst-register</b> (রুট "
+#~ "হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "এই চ্যানেলগুলি ইতিমধ্যেই রয়েছে এবং যোগ করা হয় নি:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।"
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে "
+#~ "ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "কোনও প্লেয়ার নয়"
@@ -3223,9 +3741,6 @@ msgstr "ডামি-পার্ট"
#~ msgid "DVB-S"
#~ msgstr "ডিভিবি-এস"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "ডেভেলপার"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "ডিভিবি সমর্থন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index fcc50f9..02357e3 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -3,2167 +3,2131 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adtresañ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Steuñvet"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Red/A-heul"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Enkarger godellig"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanol"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Deroù"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Pad"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "An holl mentoù"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
-msgid "Title"
-msgstr "Titl"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Bihan bihan"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Diskouez pep program"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Siloù klevet"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Krenn"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Bras"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanol :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Braz braz"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Deroù :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Klask nevez"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Pad :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Diwezh :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "N'eo ket da gaout ar c'hodellig"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ebet"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Garidell ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Deizek"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Sizhuniek"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Arzour"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Miziek"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Albom"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Diouzhoc'h"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Roudenn"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Adseniñ ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Hirder"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Klask nevez"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Red eo deoc'h da reiñ anezhi un anv !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Sil"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Roll tonioù :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Seniñ ar roll tonioù"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "N'eo ket dieil an anv-mañ."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Adseniñ"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "En& dizurzh"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Seniñ traoù dre zegouezh"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanolioù"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Dibarzhoù DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Roll tonioù ne&vez"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Niveroù"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Enporzhiañ ar roll tonioù ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Anv"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Enrollañ ar roll tonioù red e ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Kanolioù klevet"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Skignañ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Pep restr"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Digeriñ ur roll tonioù"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Rolloù tonioù M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Rolloù tonioù PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Roll tonioù"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NEVEZ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Oc'h enrollañ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(istitl ebet)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Skignañ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Istitl all ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Dibabit un arlun ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Dibabit ur restr istitl"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digitel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Pep restr"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Garidell"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Kanol OSD a-heul"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Kanol OSD diaraok"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Lemel « %1 » eus ar roll hag eus ar bladenn ?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Anv ar roll tonioù a zo c'hoazh"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Roit un anv all evit ar roll tonioù :"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Dibabit un istitl"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Restr vedia :"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Dibabit ur film"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Restr istitl :"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Seniñ"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Diskouez OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Dibabit an &holl re"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Krouiñ ur roll tonioù eus traoù dibabet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Skignañ ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Aozañ an titl"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanolioù ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Titouroù"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Kefluniañ DVB ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Holl"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Bloavezh"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Rumm"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Istitloù"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Rumm nevez ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "implijet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Kemmañ an arlun ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Titl ebet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Lemel ar rumm ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Rumm nevez"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Roudenn %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Roit un anv evit ar rumm-mañ :"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar rumm-mañ ?"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Sach'et eo skignañ."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD klevet"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Seniñ ar CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Eztennañ ar CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Arzour :"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Albom :"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Pad"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kodadañ ..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?"
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Siloù klevet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Seniñ ur CD klevet"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Seniñ an DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Seniñ ar VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Digeriñ an &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Digeriñ ar &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Digeriñ ar CD &klevet"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "CD klevet kavet ebet."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD-Video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "N'hell ket lakaat ar pid(où)"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Arhent :"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Krouilhiñ :"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aozañ ..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KO"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr ""
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Oktedoù"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr ""
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Emaon o paouez ..."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ul lugent enkodiñ Lame mp3 evit Kaffeine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Kavet : %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Adkorañ"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nevez"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Red eo deoc'h da reiñ anezhi un anv !"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Paouez/Lemel"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "N'eo ket dieil an anv-mañ."
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Lemel an dilerc'hier dibabet ?"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Oc'h eilañ ar restroù roadoù ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Holl"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Dibarzhoù DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Trobarzhell DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Anv :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Seurt :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Fun"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Loarenn"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Niver a LNB :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Loarenn kentañ :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Eil loarenn :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Trede loarenn :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Pevarvet loarenn :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Kefluniadur LNB ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Tarzh :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Oc'h enrollañ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Dibarzhoù enrollañ DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Records directory:"
msgstr "Digeriñ ar &renkell"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Bevenn deroù :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(munut)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Bevenn diwezh :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Furmad gwellañ :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Skignañ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Skignañ DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Chomlec'h skignañ :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Porzh skignañ :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "A bep seurt"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Enkargañ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Lugentoù DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Dibarzhoù DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h skignañ."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Kefluniadur LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Frekañs :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Frekañs :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Adkorañ"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KO"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Oktedoù"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Seniñ ar CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Eztennañ ar CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Arzour :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Albom :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Roudenn"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar video"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Loarenn"
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodadañ ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Lec'h"
-#: input/disc/disc.cpp:209
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
+msgid "Add to list"
msgstr "Siloù klevet"
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Seniñ ur CD klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Seniñ an DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Seniñ ar VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Digeriñ an &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Digeriñ ar &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Digeriñ ar CD &klevet"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Roll tonioù"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "CD klevet kavet ebet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Titl ebet"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Roudenn %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanolioù"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Dibarzhoù DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+msgid "Search channel(s)"
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ul lugent enkodiñ Lame mp3 evit Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Niveroù"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Anv"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Pratik DVB"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Tarzh :"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "An holl mentoù"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Skignañ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Bihan bihan"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Bihan"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Krenn"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Dibabit un arlun ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Bras"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Aozañ ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Braz braz"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Klask nevez"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV digitel"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "N'eo ket da gaout ar c'hodellig"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Kanol OSD a-heul"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Enkarger godellig"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Kanol OSD diaraok"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Seniñ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Dibabit an &holl re"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Krouiñ ur roll tonioù eus traoù dibabet"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Diskouez OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Aozañ an titl"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Titouroù"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Skignañ ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Hirder"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanolioù ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Kefluniañ DVB ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Arzour"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Rumm nevez ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Albom"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Kemmañ an arlun ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Bloavezh"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Lemel ar rumm ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Rumm"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Rumm nevez"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Istitloù"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Roit un anv evit ar rumm-mañ :"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "implijet"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar rumm-mañ ?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Dibabit ur restr istitl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Garidell ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Sil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Roll tonioù :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Sach'et eo skignañ."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Seniñ ar roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Adseniñ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+msgid "Instant Record successfully started"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "En& dizurzh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Seniñ traoù dre zegouezh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+msgid "Recording successfully stopped"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Roll tonioù ne&vez"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Enporzhiañ ar roll tonioù ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Enrollañ ar roll tonioù red e ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Pep restr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Digeriñ ur roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Rolloù tonioù M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Rolloù tonioù PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Roll tonioù"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NEVEZ"
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(istitl ebet)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Istitl all ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Garidell"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Lemel « %1 » eus ar roll hag eus ar bladenn ?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Anv ar roll tonioù a zo c'hoazh"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Roit un anv all evit ar roll tonioù :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Dibabit un istitl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Restr vedia :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Dibabit ur film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Restr istitl :"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "C'hoari / Ehan"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&A heul"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mut"
-
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Soner Kaffeine"
-
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Soner Kaffeine]"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
msgstr ""
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Oberourien Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Ratreer red"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Oberour kentañ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "N'hell ket lakaat ar pid(où)"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adtresañ"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Steuñvet"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Red/A-heul"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Kanol a-heul"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+msgid "Electronic Program Guide Search"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Istitloù"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Istitloù"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Tra nevez"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pignit"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Diskennit"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nevez"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pajenn :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Isbajenn :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Yezh :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titloù"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Siloù klevet"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Son :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanol"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Aozer skignañ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Deroù"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Kanolioù hegerz :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Diskouez pep program"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Roll skignañ :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Siloù klevet"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nevez ..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nevez"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Aozañ ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Distruj an holl re"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "+167"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Paouez/Lemel"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Siloù"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pourvezer :"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Lemel an dilerc'hier dibabet ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ouzhpennañ an hini dibabet"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanol :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Kavet"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Deroù :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Pad :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Graet"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Diwezh :"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+msgid "None"
+msgstr "Ebet"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Aozer ar c'hanoloù"
+msgid "Daily"
+msgstr "Deizek"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr ""
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sizhuniek"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
+msgid "Monthly"
+msgstr "Miziek"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekañs :"
+msgid "Custom"
+msgstr "Diouzhoc'h"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Adseniñ ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tarzh :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Dibarzhoù video"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Istitloù "
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Arhent :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Dibarzhoù klevet"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Emaon o paouez ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Kavet : %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Pad  "
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodader :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Renkell diazez :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Pratik DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " ..."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mod reoliek"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Dibarzhoù mp3 Lame"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Feur (bit) :"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Ko/e"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Dibarzhoù Ogg Vorbis"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Mat eo."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Roll tonioù"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&C'hoarier(ez)"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
+#: instwizard.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Skignañ &rouedad"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Merdeadurezh"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Meuziadoù &DVB"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Son"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Trobarzhell DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "A ren ar varenn ostilh"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù evit an dolzennad"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Ingaladur"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Emzalc'h"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad"
+msgid "Found"
+msgstr "Kavet"
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " eil"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "marv"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "DISOC'H"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
+#: instwizard.cpp:194
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Bevaat ar pratik DVB"
-
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr ""
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Dibarzhoù staliadur"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Lakaat ar sturier klevet"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Lakaat ar sturier video"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Prenestr ar soner"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Restroù klevet MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Restroù video MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Restroù Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Restroù AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Restroù Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Restroù Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Restroù Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Restroù FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Restroù WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Digeriñ an &URL ..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "marv"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Ment kentañ"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Ment doubl"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Ment trip"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Keflusker ar &soner"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Pratik DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "C'hoarier(ez)"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Prenestr kentañ"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Digeriñ ar restr(où)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Digeriñ an URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Roit un URL :"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Digeriñ ur renkell"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Soner Kaffeine"
+
+#: main.cpp:70
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Oberourien Kaffeine"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Ratreer red"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Diorrer"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Mat eo."
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Kodedioù WIN32"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Ehan"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "PerzhGStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "O tigeriñ ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Tolzennad"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Mut"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Trobarzhell DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Ingaladur"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Dargemm"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Tarzhad"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Emaon o seniñ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Askelenn"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Son"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "DISOC'H"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&A heul"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Kanol diaraok"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Lec'h"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mut"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Emgefreek"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Karrez"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar &video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Rannbennadoù keflusker &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Dibarzhoù staliadur"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi wine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Dibarzhoù klevet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Sturier klevet gwellañ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Dibarzhoù video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Sturier video gwellañ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Dibarzhoù media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Trobarzhell CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar video"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2171,45 +2135,42 @@ msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2225,106 +2186,382 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
-msgid "Effect Plugins"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Kefluniadur ar c'hehidañ"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Tolzennad"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
+msgid "Effect Plugins"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Siloù klevet"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Bevaat ar siloù klevet"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Ouzhpennañ ur sil"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Lemel pep sil"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Siloù video"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Bevaat siloù video"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "emgefreek"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Dibarzhoù %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "marv"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Dibarzhoù barek"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Dibarzhoù barek"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Titouroù ebet."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"N'eo ket aotret ar gevreadenn.\n"
+"Gwiriit an anv ostiz. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder : "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Fazi dianav : \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Oc'h implij ar sturier video : "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Oc'h implij ar sturier klevet : %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "O teraouiñ xine ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Sac'het eo kevreañ ouzh an servijer X !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Sturier klevet da implij (dre ziouer : auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Sturier video da implij (dre ziouer : auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Diskouez ar gemennadoù OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Ment ar skrid OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Nodrezh ar gemennadoù OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB : o tigeriñ ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Kodek klevet"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Kodek video"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Fazi rummel"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Mut"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "N'eo ket mut"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Emgefreek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Lemel ar sil"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "PerzhKaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Enrollañ al lanvad e"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Istitl"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Kanol klevet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 diwar %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2334,758 +2571,1009 @@ msgstr ""
"*.bmp|Restr BMP\n"
"*.xbm|Restr XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Enrollañ ar skrammpaker e"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Porzh skignañ :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Chomlec'h ar c'haser :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Porzh :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Fazi wine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Kemennad xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Emaon o seniñ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Restr istitl"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Enrollañ al lanvad e"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Eilañ an URL er golver"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Skignañ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Enrollañ ar skrammpaker ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Enrollañ al lanvad ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Ehan"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Kanol klevet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Dibabit ar c'hanol klevet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Kanol klevet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Tolzennad"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Tolzennad"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Emgefreek"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Karrez"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar &video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Kehidañ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Kanol a-heul"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Dibabit un istitl"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titl"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Gwrizienn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Son"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "K&ogn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Perzh"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titloù"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Pennadoù"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Kognoù"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Rannbennadoù keflusker &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Tolzennad"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Lec'h"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Roudenn %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Roudenn VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar video"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Rannbennadoù keflusker xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Dibarzhoù %1"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Dibarzhoù barek"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Dibarzhoù barek"
+
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
+
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Emzalc'h"
+
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet"
+
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " eil"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Dargemm"
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Bevaat ar pratik DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Tarzhad"
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Dibarzhoù a bep seurt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "emgefreek"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Soner Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "C'hoari / Ehan"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Roll tonioù"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Titouroù ebet."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodader :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Renkell diazez :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr " ..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mod reoliek"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"N'eo ket aotret ar gevreadenn.\n"
-"Gwiriit an anv ostiz. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Dibarzhoù mp3 Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Feur (bit) :"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Ko/e"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Dibarzhoù Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Siloù klevet"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Son :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Tra nevez"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pignit"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Diskennit"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder : "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nevez"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Yezh :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Aozer skignañ"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Kanolioù hegerz :"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Roll skignañ :"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Dibarzhoù DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Fazi dianav : \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Oc'h implij ar sturier video : "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Oc'h implij ar sturier klevet : %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "O teraouiñ xine ..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Sturier klevet da implij (dre ziouer : auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Aozer ar c'hanoloù"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Sturier video da implij (dre ziouer : auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Diskouez ar gemennadoù OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Ment ar skrid OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Nodrezh ar gemennadoù OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekañs :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Tarzh :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Dibarzhoù video"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : o tigeriñ ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Istitloù "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "O tigeriñ ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Dibarzhoù klevet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Kodek klevet"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Kodek video"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Pad  "
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Fazi rummel"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mut"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "N'eo ket mut"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Emgefreek"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nevez ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Distruj an holl re"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Kefluniadur ar c'hehidañ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Tolzennad"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Lemel ar sil"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Siloù"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "PerzhGStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Pourvezer :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Mut"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Askelenn"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Ouzhpennañ an hini dibabet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Dibabit an &holl re"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Graet"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Istitloù"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Istitloù"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Pajenn :"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Isbajenn :"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&C'hoarier(ez)"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Dibarzhoù DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Dibarzhoù klevet"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Sturier klevet gwellañ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Dibarzhoù video"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "A ren ar varenn ostilh"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Sturier video gwellañ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù evit an dolzennad"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Skignañ &rouedad"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Dibarzhoù media"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Merdeadurezh"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Trobarzhell CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Meuziadoù &DVB"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
msgstr ""
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Sac'het eo kevreañ ouzh an servijer X !"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Istitloù"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Kanolioù klevet"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Krouilhiñ :"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Loarenn kentañ :"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Kefluniadur LNB ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Eil loarenn :"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Trede loarenn :"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Pevarvet loarenn :"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Furmad gwellañ :"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Kodedioù WIN32"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Soner ebet"
@@ -3114,9 +3602,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No (S)VCD found."
#~ msgstr "(S)VCD kavet ebet."
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Diorrer"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
@@ -3156,12 +3641,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "Hini dia&raok er roll tonioù"
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "Kanol a-heul"
-
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "Kanol diaraok"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Mont !"
@@ -3177,9 +3656,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "Ensoc'hañ"
-#~ msgid "Delete all"
-#~ msgstr "Distruj an holl re"
-
#~ msgid "Filters :"
#~ msgstr "Siloù :"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ed5ab67..62602aa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,630 +5,862 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Guia de programacions"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Antoni Bella Pérez"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bella5@teleline.es"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Programació de canal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Descarregador de cobertes"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Següent"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"No s'han trobat imatges coincidents, si us plau, entreu nous termes de cerca:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Entreu nous termes de cerca:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Començament"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Totes les mides"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Durada"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Molt petit"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjà"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Gran"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Molt gran"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Recerca nova"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"La coberta que heu seleccionat no està disponible. Si us plau, trieu-ne una "
+"altra."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Coberta no disponible"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Tria una coberta..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galeria..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Veure tots els programes"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Afegeix a programacions"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Durada"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Començament:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca a"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durada:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Final:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Repertori:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Grava com a:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Selecciona el repertori actiu. Per a canviar-ne el nom, editeu-lo i "
+"confirmeu amb la tecla Intro."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "No"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Reprodueix el repertori"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diàriament"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Repeteix"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanalment"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Reprodueix en bucle"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualment"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Barreja"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "A mida"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Reprodueix els ítems en un ordre aleatori"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repeteix..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Descarrega automàticament les cobertes"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de la programació"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Descàrrega automàtica de cobertes"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Cal que li doneu un nom!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durada haurà de ser d'almenys 1 minut!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Ne&teja el repertori actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Repertori &nou"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importa un repertori..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Desa el repertori actual com a..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Eli&mina el repertori actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Repertoris de Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Obre un repertori"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Repertoris M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Repertoris PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Desa el repertori"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Repertori"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOU"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "S'estan important els recursos de medis..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(no hi ha subtítols)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "D'altres subtítols..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"El nom no haurà de contenir cap dels següents caràcters: > < \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fitxers de subtítols\n"
+"*.*|Tots els fitxers"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Opcions inicials del transpondedor"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Aquest nom no és únic."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Tots els fitxers"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Falta(en) pid(s) de l'àudio!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Cua: %1 entrades, Temps de reproducció: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Heu de triar alguns dies."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Entrades: %1, Temps de reproducció: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canals"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Eliminar '%1' de la llista i del disc?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Programacions"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Aquest nom de repertori ja existeix"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guia electrònica de programació"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Introduïu un altre nom de repertori"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Selecciona un subtítol"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Opcions de DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Fitxer de medis:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Selecciona la pel·lícula"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Fitxer de subtítols:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canals de l'àudio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Gravació instantània"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusió"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Temps de diferit"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravació"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Difusió"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Selecciona-ho &tot"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Tria la icona..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Crea un repertori a partir de la selecció"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escull la icona de canal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Afegeix sub&títols..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digital"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Edita el títol"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La televisió digital en directe tan sols funciona amb l'enginy xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Informació"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Canal següent OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal anterior OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Treu l'OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Esdeveniment següent OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Esdeveniment anterior OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "en ús"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostra l'OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Sense títol"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Guia de programació..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Programacions..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Pista %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Difusions..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "S'està cercant l'entrada cddb local..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canals..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "S'està cercant l'entrada cddb remota..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configura la DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb exacta..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb de tancament..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Parelles CDDB"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Ràdio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Categoria nova..."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD àudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Canvia icona..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Reprodueix CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Esborra categoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Ripeja CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Categoria nova"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Introduïu un nom per aquesta categoria:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Àlbum:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Realment voleu esborrar aquesta categoria?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Durada"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No s'han pogut obtenir les dades de DVB des de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tComproveu la vostra connexió a la internet, i digueu Sí per a "
-"tornar-ho a provar."
-"<br>\t\t\tO digueu No per a cancel·lar."
-"<br>\t\t\tSi ja disposeu d'aquest arxiu, copieu-lo a "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i digueu Sí."
-"<br>"
-"<br>S'ha de tornar a provar ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "La difusió ha fallat."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Seleccionar les pistes que es volen ripejar i fer clic al botó <b>Codifica</"
+"b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la difusió."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Codifica..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Programació creada i iniciada amb èxit."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Codifica CD àudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Primer caldrà definir algun canal!"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Reprodueix CD àudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Reprodueix DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Encara s'està gravant."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Reprodueix VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Encara funciona la difusió."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Obre un &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "No s'ha pogut sintonitzar la dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Obre un &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "No s'ha(n) pogut establir el(s) pid"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Obre un &CD àudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "No hi ha una CAM lliure"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine encara està gravant. Realment voleu sortir?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine té programacions a la cua. Realment voleu sortir?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Senyal:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "S'han trobat diversos CD àudio. Escolliu-ne un:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "No s'ha trobat cap CD àudio."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Bloqueig:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD de vídeo"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "S'han trobat diversos DVD. Escolliu-ne un:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Realment voleu esborrar tots els canals?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIA la exploració"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ATURA la exploració"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "S'està aturant..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "S'han trobat: %1 TV - %2 ràdio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket de la DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Ha fallat la càrrega del codificador '%1'."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Llista de programacions:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Atura/Esborra"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un connector del codificador Lame mp3 per a Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Aquesta programació està repetida. Voleu que s'ometi la tasca actual o esborrar "
-"la programació?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Omet l'actual"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Inicialitza"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "S'ha d'esborrar la programació seleccionada?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Opcions inicials del transpondedor"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Cal que li doneu un nom!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Aquest nom no és únic."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Falta(en) pid(s) de l'àudio!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Heu de triar alguns dies."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "S'està descarregant... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "S'estan copiant els fitxers de dades..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Ràdio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Opcions de DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barra d'eines de posició"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Dispositiu DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Opcions del dispositiu"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nom:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipus:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cable"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satèl·lit"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Número de LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1er satél·lit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Opcions de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2on satél·lit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3er satél·lit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Opcions de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4art satél·lit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Opcions de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Opcions de LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Font:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sembla que aquest dispositiu suporta la caracerística <b><i>autoscan</i></b>"
-". Podeu triar <b>AUTO</b> en la llista desplegable 'Font' per a permetre a "
-"Kaffeine cercar en un rang de freqüències."
-"<br>Si <b><i>autoscan</i></b> falla mentre cerca els canals, trieu una Font "
-"real des de la llista desplegable.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sembla que aquest dispositiu suporta la caracerística <b><i>autoscan</"
+"i></b>. Podeu triar <b>AUTO</b> en la llista desplegable 'Font' per a "
+"permetre a Kaffeine cercar en un rang de freqüències.<br>Si <b><i>autoscan</"
+"i></b> falla mentre cerca els canals, trieu una Font real des de la llista "
+"desplegable.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Si no podeu trobar la vostra xarxa/localització en la llista, haureu de "
-"crear-ne una. Mireu en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i preneu un fitxer "
-"existent com a punt de partida. Ompliu-lo amb els valors per a la vostra "
-"localització i doneu-li un nom conegut (seguint la convenció en l'anomenat). Si "
-"penseu que el vostre nou fitxer podria ser d'utilitat per a altra gent, "
-"envieu-lo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Si no podeu trobar la vostra xarxa/localització en la llista, haureu "
+"de crear-ne una. Mireu en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i preneu "
+"un fitxer existent com a punt de partida. Ompliu-lo amb els valors per a la "
+"vostra localització i doneu-li un nom conegut (seguint la convenció en "
+"l'anomenat). Si penseu que el vostre nou fitxer podria ser d'utilitat per a "
+"altra gent, envieu-lo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Gravació"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opcions de gravació DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Directori de gravacions:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Directori de diferits:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Marge a l'inici:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuts)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Marge al final:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Durada del temps de gravació:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Format preferit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Difusió"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Difusió DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Adreça de difusió:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port de difusió:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Port d'informació:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Varis"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Joc de caràcters per omissió (cal reiniciar):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Actualitza les dades d'exploració:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Descarrega"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -636,1590 +868,1326 @@ msgstr ""
"Bolca els esdeveniments epg a \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Bolca"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Connectors de DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Opcions de DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No s'han pogut obtenir les dades DVB des de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tComproveu la vostra connexió a Internet, i premeu Sí per a provar-ho "
-"de nou."
-"<br>\t\t\tO digueu No per a cancel·lar."
-"<br>S'ha de provar de nou?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No s'han pogut obtenir les dades DVB des de http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tComproveu la vostra connexió a Internet, i premeu "
+"Sí per a provar-ho de nou.<br>\t\t\tO digueu No per a cancel·lar.<br>S'ha de "
+"provar de nou?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Directori de gravacions no vàlid."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Directori de diferits no vàlid."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Els ports de difusió i d'informació han de ser diferents."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Adreça de difusió no vàlida."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Opcions de LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universal"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "LNB banda C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "LNB multipunt banda C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO dual"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "LO simple"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Freqüència de canvi a LO dual:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Freqüència de banda baixa:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Freqüència de banda alta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Freqüència a LO simple:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Pol. vertical freqüència LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Pol. horitzontal freqüència LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Inicialitza"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el socket de difusió de la DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el socket de difusió de la DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Ha fallat la càrrega del codificador '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Octets"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reprodueix CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripeja CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Seleccionar les pistes que es volen ripejar i fer clic al botó <b>Codifica</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codifica..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codifica CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reprodueix CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reprodueix DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reprodueix VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Obre un &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Obre un &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Obre un &CD àudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diversos CD àudio. Escolliu-ne un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "No s'ha trobat cap CD àudio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diversos DVD. Escolliu-ne un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Sense títol"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "S'està cercant l'entrada cddb local..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "S'està cercant l'entrada cddb remota..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb exacta..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb de tancament..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Parelles CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un connector del codificador Lame mp3 per a Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client de DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "No s'ha pogut obrir el socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "No s'ha pogut establir l'opció del socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el socket!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Totes les mides"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Molt petit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Opcions de vídeo"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satèl·lit"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posició"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molt gran"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Afegeix a programacions"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Recerca nova"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Repertori"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"La coberta que heu seleccionat no està disponible. Si us plau, trieu-ne una "
-"altra."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Coberta no disponible"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Descarregador de cobertes"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"No s'han trobat imatges coincidents, si us plau, entreu nous termes de cerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Entreu nous termes de cerca:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selecciona-ho &tot"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crea un repertori a partir de la selecció"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Afegeix sub&títols..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Edita el títol"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informació"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Durada"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Àlbum"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Gènere"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en ús"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fitxers de subtítols\n"
-"*.*|Tots els fitxers"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Tria una coberta..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Programacions"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guia electrònica de programació"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Repertori:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Opcions de DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-"Selecciona el repertori actiu. Per a canviar-ne el nom, editeu-lo i confirmeu "
-"amb la tecla Intro."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reprodueix el repertori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repeteix"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Reprodueix en bucle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Barreja"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reprodueix els ítems en un ordre aleatori"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Descarrega automàticament les cobertes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Descàrrega automàtica de cobertes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Ne&teja el repertori actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Repertori &nou"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importa un repertori..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Desa el repertori actual com a..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Cerca a"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Eli&mina el repertori actual"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Repertoris de Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Tots els fitxers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Font:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Obre un repertori"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Gravació instantània"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Repertoris M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Difusió"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Repertoris PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Temps de diferit"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Desa el repertori"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Repertori"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Tria la icona..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOU"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Edita..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "S'estan important els recursos de medis..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Escull la icona de canal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(no hi ha subtítols)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV digital"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "D'altres subtítols..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "La televisió digital en directe tan sols funciona amb l'enginy xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Canal següent OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Cua: %1 entrades, Temps de reproducció: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Canal anterior OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entrades: %1, Temps de reproducció: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Treu l'OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Eliminar '%1' de la llista i del disc?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Esdeveniment següent OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Aquest nom de repertori ja existeix"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Esdeveniment anterior OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Introduïu un altre nom de repertori"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Mostra l'OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Selecciona un subtítol"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Guia de programació..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fitxer de medis:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Programacions..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Selecciona la pel·lícula"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Difusions..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fitxer de subtítols:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Canals..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reprodueix / Pausa"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configura la DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Següent"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Categoria nova..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mut"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Canvia icona..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reproductor Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Esborra categoria..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Categoria nova"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Antoni Bella Pérez"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Introduïu un nom per aquesta categoria:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bella5@teleline.es"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Realment voleu esborrar aquesta categoria?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Un reproductor multimèdia per a KDE 3. \n"
-"Pot emprar múltiples motors per a la reproducció, \n"
-"per omissió és el xine."
+"<qt>No s'han pogut obtenir les dades de DVB des de http://hftom.free.fr/"
+"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tComproveu la vostra connexió a la internet, i "
+"digueu Sí per a tornar-ho a provar.<br>\t\t\tO digueu No per a cancel·lar."
+"<br>\t\t\tSi ja disposeu d'aquest arxiu, copieu-lo a ~/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvbdata.tar.gz i digueu Sí.<br><br>S'ha de tornar a provar ?</qt>"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Els autors de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenidor actual"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Suport per a CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Diversos pedaços de gran vàlua."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Pedaç per a navegar a través de l'OSD en la DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Molts pedaços per a la DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo per al Kaffeine 0.8 i d'altra feina artística."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animació del logotip per al Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificació alternativa per a les meta etiquetes. Molts pedaços."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestió dels connectors de xine. Molts pedaços."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importació del fitxer de subtítols."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importació de M3U. Proves."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor dels PID de subtí­tols"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "La difusió ha fallat."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID de subtítols"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar la difusió."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ítem nou"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mou amunt"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mou avall"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualitza la selecció"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Primer caldrà definir algun canal!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nou"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "La programació ha estat creada amb èxit."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Encara s'està gravant."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pàgina:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Encara funciona la difusió."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subpàgina:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "No s'ha pogut sintonitzar la dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "No s'ha(n) pogut establir el(s) pid"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Programació repetida"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "No hi ha una CAM lliure"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor dels PID de so"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine encara està gravant. Realment voleu sortir?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID de so"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine té programacions a la cua. Realment voleu sortir?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de difusió"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canals disponibles:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Llistat de difusió:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Programació de canal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Actual/Següent"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Mantenidor actual"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Cerca a"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guia electrònica de programació"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Desplaçament (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Títols"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Comença l'exploració"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Emissió en obert"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveïdor:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Començament"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Afegeix la selecció"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Veure tots els programes"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Afegeix el filtrat"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Afegeix a programacions"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trobat"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Llista de programacions:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Atura/Esborra"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de canals"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Atura/Esborra"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Aquesta programació està repetida. Voleu que s'ometi la tasca actual o "
+"esborrar la programació?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Freqüència:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Omet l'actual"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Tasa símbol:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "S'ha d'esborrar la programació seleccionada?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Xifrat"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID de teletext:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de servei:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Començament:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID de vídeo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durada:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID del flux de transport:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Final:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID de subtí­tols..."
+msgid "None"
+msgstr "No"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID de so..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Diàriament"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ample de banda:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanalment"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alt:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualment"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissió:"
+msgid "Custom"
+msgstr "A mida"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baix:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repeteix..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Interval de vigilància:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de la programació"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Jerarquia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "La durada haurà de ser d'almenys 1 minut!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulació:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"El nom no haurà de contenir cap dels següents caràcters: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversió:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Senyal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferències de codificació"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Directori base:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Realment voleu esborrar tots els canals?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "INICIA la exploració"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ATURA la exploració"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deshabilita totes les comprovacions"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "S'està aturant..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "S'han trobat: %1 TV - %2 ràdio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Mode paranoia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket de la DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalitza"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el socket de difusió de la DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el socket de difusió de la DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcions Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el socket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Client de DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Taxa de bits:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "No s'ha pogut establir l'opció del socket!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/seg."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el socket!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcions Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualitat:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Repertori"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opcions de sortida"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Comprovació de la instal·lació"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Reproductor"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Bé."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusió per &xarxa (broadcasting)"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegació"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Trobada la versió"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menús del &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat libdvdcss. No podreu reproduir els DVD xifrats (la majoria "
+"dels comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot "
+"violar les lleis del vostre país):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Àudio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Lector de DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporcions"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el "
+"dispositiu:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de instantània"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Dispositiu de DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de controls"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB "
+"restaran ocultes."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de volum"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribució"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de posició"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configura Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportament"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Ancora a la safata del sistema"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+msgid "Found"
+msgstr "Trobat"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "desactivat"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"La xine-lib proporcionada per SuSE \"pot mancar d'algunes funcionalitats "
+"degut a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar "
+"els paquets disponibles aquí:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durada de l'anunci del títol a la safata del sistema"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTAT"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Habilita el client de DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcions vàries"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tot correcte!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Escolliu el nom de la codificació alternativa per a les meta etiquetes\n"
-"(per a convertir-les a Unicode)"
+"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i "
+"d'altres)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Neteja la llista de fitxers recents"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opcions de la instal·lació"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Comença la reproducció immediatament"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Estableix el controlador de l'àudio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Estableix el controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un "
"dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Comença"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Finestra del reproductor"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formats de multimèdia suportats"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Fitxers d'àudio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Fitxers de vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Fitxers Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Fitxers AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Fitxers Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Fitxers Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Fitxers Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Fitxers FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Fitxers Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Fitxers WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Obre una &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Obre un d&irectori..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Surt després d'aquesta pista"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Surt després del repertori"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Mode &mínim"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Canvia a &repertori/reproductor"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manté l'aspecte &original"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "desactivat"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Mida original"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Grandària doble"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Grandària triple"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor de re&producció"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Client de DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Finestra principal"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Això sortirà de Kaffeine i tallarà l'alimentació del monitor quan finalitzi la "
-"reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X haurà "
-"de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor."
+"Això sortirà de Kaffeine i tallarà l'alimentació del monitor quan finalitzi "
+"la reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X "
+"haurà de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Obre fitxer(s)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Obre una URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Introduïu una URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Obre carpeta"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "No hi ha cap %1 en el lector, o ruta incorrecta cap al dispositiu."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Reproductor Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Si us plau, seleccioneu el lector correcte:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Un reproductor multimèdia per a KDE 3. \n"
+"Pot emprar múltiples motors per a la reproducció, \n"
+"per omissió és el xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Els autors de Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Comprovació de la instal·lació"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mantenidor actual"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Bé."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Trobada la versió"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Parelles CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Diversos pedaços de gran vàlua."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Còdecs de Win32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Pedaç per a navegar a través de l'OSD en la DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Molts pedaços per a la DVB."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo per al Kaffeine 0.8 i d'altra feina artística."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animació del logotip per al Kaffeine 0.5"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Codificació alternativa per a les meta etiquetes. Molts pedaços."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Gestió dels connectors de xine. Molts pedaços."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importació del fitxer de subtítols."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importació de M3U. Proves."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Part inútil"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"No s'ha trobat els còdecs Win32 en /usr/lib/win32. No podreu reproduir els "
-"fitxers de Windows Media 9, els fitxers Real Media més recents i alguns formats "
-"poc comuns. Descarregueu-los des d'aquí:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Llest"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "Part de GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "S'està obrint..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Mut"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"No s'ha trobat libdvdcss. No podreu reproduir els DVD xifrats (la majoria dels "
-"comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot violar "
-"les lleis del vostre país):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lector de DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturació"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Matís"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "S'està reproduint"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "So"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Canvia a mode mínim"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Següent"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Temps de reproducció"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualització del so"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mut"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namòrfic"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Quadrat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Configuració de &vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informació de la pista"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Paràmetres del motor &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el "
-"dispositiu:"
+"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de so %1 - s'usarà %2!"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositiu de DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB "
-"restaran ocultes."
+"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb un "
+"altre..."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribució"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "No s'ha trobat un controlador de so usable!"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"La xine-lib proporcionada per SuSE \"pot mancar d'algunes funcionalitats degut "
-"a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar els "
-"paquets disponibles aquí:"
+"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb un "
+"altre..."
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "No s'ha trobat un controlador de vídeo usable!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tot correcte!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error de xine"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr ""
-"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i "
-"d'altres)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Paràmetres del motor GStreamer"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opcions de so"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcions de la instal·lació"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Controlador de so preferit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opcions de vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Controlador de vídeo preferit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Requereix tornar a iniciar!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Medi"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opcions de medi"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Unitat CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Opcions de vídeo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2227,68 +2195,61 @@ msgstr "Qualitat del desentrellaçat"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Molt poc ús de la CPU, pitjor qualitat.</b>"
-"<br>Es perd la meitat de la resolució vertical. Per alguns sistemes (com "
-"targetes de vídeo PCI) això pot reduir l'ús de la CPU en comparació amb la "
-"reproducció de vídeo simple (sense desentrellaçament)."
+"<b>Molt poc ús de la CPU, pitjor qualitat.</b><br>Es perd la meitat de la "
+"resolució vertical. Per alguns sistemes (com targetes de vídeo PCI) això pot "
+"reduir l'ús de la CPU en comparació amb la reproducció de vídeo simple "
+"(sense desentrellaçament)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Poc ús de la CPU, qualitat pobre.</b>"
-"<br>La imatge és desenfocada verticalment, s'eliminen els efectes de "
-"entrellaçament."
+"<b>Poc ús de la CPU, qualitat pobre.</b><br>La imatge és desenfocada "
+"verticalment, s'eliminen els efectes de entrellaçament."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Ús mig de la CPU, qualitat mitja.</b>"
-"<br>S'analitza la imatge i s'interpolen les àrees que mostren efectes de "
-"entrellaçament."
+"<b>Ús mig de la CPU, qualitat mitja.</b><br>S'analitza la imatge i "
+"s'interpolen les àrees que mostren efectes de entrellaçament."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Ús alt de la CPU, qualitat bona.</b>"
-"<br>La conversió del format de imatge de DVD millora la qualitat i arregla "
-"l'error de upsampling de la crominància."
+"<b>Ús alt de la CPU, qualitat bona.</b><br>La conversió del format de imatge "
+"de DVD millora la qualitat i arregla l'error de upsampling de la crominància."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Ús molt alt de la CPU, qualitat excel·lent.</b>"
-"<br>A més d'usar algoritmes intel·ligents de desentrellaçament, també duplica "
-"la freqüència dels fotogrames (30->60fps) per a fer-la coincidir amb la "
-"freqüència del camp de les televisions. Detecta i inverteix 3-2 pulldown. *"
+"<b>Ús molt alt de la CPU, qualitat excel·lent.</b><br>A més d'usar "
+"algoritmes intel·ligents de desentrellaçament, també duplica la freqüència "
+"dels fotogrames (30->60fps) per a fer-la coincidir amb la freqüència del "
+"camp de les televisions. Detecta i inverteix 3-2 pulldown. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Ús extremadament alt de la CPU, qualitat excel·lent amb millores "
-"(experimentals).</b>"
-"<br>Habilita la correcció de judder (reprodueix pel·lícules a la seva velocitat "
-"original de 24 fps) i suavitzat de color vertical (arregla les petites tires de "
-"colors que es veuen en alguns DVD). *"
+"(experimentals).</b><br>Habilita la correcció de judder (reprodueix "
+"pel·lícules a la seva velocitat original de 24 fps) i suavitzat de color "
+"vertical (arregla les petites tires de colors que es veuen en alguns DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2302,82 +2263,375 @@ msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Potser requerirà d'un nucli 2.4 apedaçat (com el de Red Hat) o del nucli "
-"2.6.</i>"
+"* <i>Potser requerirà d'un nucli 2.4 apedaçat (com el de Red Hat) o del "
+"nucli 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Opcions de l'equalitzador"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Guany del volum"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Guany del volum de l'equalitzador - Si el so es torna sorollós, desactiveu-ho"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Connectors d'efectes"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtres de so"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Habilita els filtres de so"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Afegeix filtre"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Elimina tots els filtres"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtres de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Habilita els filtres de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcions de %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opcions per a novells"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Advertència general: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opcions avançades"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "No hi ha informació disponible."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Advertència de seguretat: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"El servidor al que s'està intentant connectar és desconegut.\n"
+"Comproveu la validesa del nom del servidor indicat. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "El nom de dispositiu que heu indicat no sembla vàlid. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"No es pot abastar la xarxa.\n"
+"Comproveu la vostra configuració de xarxa i el nom del servidor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "La sortida de so no està disponible. El dispositiu està ocupat. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"La connexió ha estat refusada.\n"
+"Comproveu el nom de la màquina. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer o URL indicat. Si us plau, comproveu-ho. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "El permís per accedir a aquesta font ha estat denegat. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"No s'ha pogut llegir la font.\n"
+"Pot ser que no teniu prou permisos per accedir a aquesta, o que la font no "
+"conté dades (per exemple: no hi ha un disc al lector). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"S'ha produït un error mentre es carregava una biblioteca o un "
+"descodificador: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "La font sembla estar xifrada, i no s'ha pogut llegir. "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Probablement el vostre DVD està xifrat. Segons les lleis del vostre país, "
+"podreu o no usar libdvdcss per a llegir aquest disc. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Error desconegut: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de vídeo %1 - s'usarà "
+"%2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Controlador de vídeo en ús: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Controlador de so en ús: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "S'està inicialitzant xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el motor xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de so a usar (per omissió: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de vídeo a usar (per omissió: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Usa el mesclador de so per programari"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Mostra els missatges OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Grandària del text OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Tipus de lletra dels missatges OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb "
+"'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de vídeo!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb "
+"'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de so!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "No s'ha pogut crear un nou flux de xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: S'està obrint..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Còdec de so"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Còdec de vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "No s'ha trobat cap connector per a gestionar aquest recurs"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "El recurs sembla estar malmès"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "El recurs requerit no existeix"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Error genèric"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Mut desactivat"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Mut activat"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Càmera ràpida %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Càmera lenta %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Desentrellaçat: Activat"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Desentrellaçat: Desactivat"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Ampliació X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Ampliació Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliació X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Desplaçament del so/vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "mseg"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Desplaçament dels subtítols"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Esborra el filtre"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Part de Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Una part de reproducció basada en xine per a Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2388,26 +2642,28 @@ msgstr ""
"La part de Kaffeine intentarà ara reproduir les fonts de vídeo contingudes "
"sense cap disposició. S'ha de procedir?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Desa el flux com a"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canal de so"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2417,315 +2673,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|Fitxer BMP\n"
"*.xbm|Fitxer XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Desa instantània com a"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port de difusió:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Configura la rebuda d'un flux de difusió"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Adreça del remitent:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Salta a la posició:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Error de xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Missatge de xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Llest"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "S'està reproduint"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Fitxer de subtítols"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Desa el flux com a"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informació de la pista"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copia la URL al portapapers"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Reprodueix en Kaffeine externament"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Envia un flux de difusió..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Reb un flux de difusió..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Desa instantània..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Desa el flux..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Desa el flux actual al disc dur. aquesta funcionalitat estava desactivada per a "
-"alguns formats (per exemple el de Real Media) per evitar potencials problemes "
-"legals."
+"Desa el flux actual al disc dur. aquesta funcionalitat estava desactivada "
+"per a alguns formats (per exemple el de Real Media) per evitar potencials "
+"problemes legals."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Canvia a mode mínim"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Avanç &ràpid"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Avanç &lent"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Salta endavant (20 seg)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Salta enrera (20 seg)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Salta endavant (1 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Salta enrera (1 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Salta endavant (10 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Salta enrera (10 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Salta a la posició..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menú DVD a l'esquerra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menú DVD a la dreta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menú DVD a dalt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menú DVD abaix"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Selecciona menú DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canal de so"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleccioneu un canal de so"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualització del so"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Canal de so"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Apuja el volum"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Abaixa el volum"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Desentrellaça"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Activar això per als fluxs entrellaçats, alguns DVD per exemple."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namòrfic"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Ampliació horitzontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Allunyament horitzontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Ampliació vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Allunyament vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Qualitat del desentrellaçat"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuració de &vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalitzador"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Canal següent OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Selecciona un subtítol"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Afegeix sub&títols..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Afegeix sub&títols..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Canvia &menú"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Títol"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "A&rrel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Subimatge"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Àudio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "An&gle"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Marxa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Títols"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Angles"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informació de la pista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Connectors d'efectes..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Paràmetres del motor &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2733,462 +2941,779 @@ msgstr ""
"Clic breu: Canvia a programació Endavant/Enrera\n"
"Clic llarg: Canvia a programació OSD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Temps de reproducció"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "S'estan cercant les entrades de CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Pista AudioCD %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Pista VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Opcions de vídeo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Paràmetres del motor xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Matís"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opcions de %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturació"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Opcions per a novells"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opcions avançades"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Configura Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desplaçament del so/vídeo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportament"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplaçament dels subtítols"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Ancora a la safata del sistema"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Durada de l'anunci del títol a la safata del sistema"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Habilita el client de DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opcions vàries"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Advertència general: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "No hi ha informació disponible."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Neteja la llista de fitxers recents"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Reprodueix / Pausa"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Repertori"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Preferències de codificació"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificador:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Directori base:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Deshabilita totes les comprovacions"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Mode paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalitza"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Advertència de seguretat: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"El servidor al que s'està intentant connectar és desconegut.\n"
-"Comproveu la validesa del nom del servidor indicat. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "El nom de dispositiu que heu indicat no sembla vàlid. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opcions Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Taxa de bits:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/seg."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opcions Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Qualitat:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor dels PID de so"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PID de so"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Ítem nou"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"No es pot abastar la xarxa.\n"
-"Comproveu la vostra configuració de xarxa i el nom del servidor. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "La sortida de so no està disponible. El dispositiu està ocupat. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Actualitza la selecció"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nou"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"La connexió ha estat refusada.\n"
-"Comproveu el nom de la màquina. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer o URL indicat. Si us plau, comproveu-ho. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "El permís per accedir a aquesta font ha estat denegat. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Idioma:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor de difusió"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Canals disponibles:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Llistat de difusió:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Opcions de DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la font.\n"
-"Pot ser que no teniu prou permisos per accedir a aquesta, o que la font no "
-"conté dades (per exemple: no hi ha un disc al lector). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"S'ha produït un error mentre es carregava una biblioteca o un descodificador: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La font sembla estar xifrada, i no s'ha pogut llegir. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Probablement el vostre DVD està xifrat. Segons les lleis del vostre país, "
-"podreu o no usar libdvdcss per a llegir aquest disc. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Error desconegut: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de vídeo %1 - s'usarà %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Controlador de vídeo en ús: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de so %1 - s'usarà %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Controlador de so en ús: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor de canals"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "S'està inicialitzant xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nº:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el motor xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritat"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de so a usar (per omissió: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ampliació vertical"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de vídeo a usar (per omissió: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Ampliació horitzontal"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usa el mesclador de so per programari"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Freqüència:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostra els missatges OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Tasa símbol:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Grandària del text OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Xifrat"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Tipus de lletra dels missatges OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID de servei:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb "
-"'auto'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de vídeo!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID de teletext:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb "
-"'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID de vídeo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de so!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID del flux de transport:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "No s'ha pogut crear un nou flux de xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID de subtí­tols..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: S'està obrint..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PID de so..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "S'està obrint..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC alt:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Còdec de so"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmissió:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Còdec de vídeo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC baix:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "No s'ha trobat cap connector per a gestionar aquest recurs"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Interval de vigilància:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "El recurs sembla estar malmès"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Jerarquia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "El recurs requerit no existeix"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulació:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversió:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genèric"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ample de banda:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mut desactivat"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Mut activat"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Càmera ràpida %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Programació repetida"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Càmera lenta %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentrellaçat: Activat"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentrellaçat: Desactivat"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturació"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nou..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Ampliació X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Esborra el filtre"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Ampliació Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Cerca a"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "mseg"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Desplaçament (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Opcions de l'equalitzador"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Guany del volum"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Guany del volum de l'equalitzador - Si el so es torna sorollós, desactiveu-ho"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Esborra el filtre"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "S'està cercant a %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Comença l'exploració"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Part de GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Proveïdor:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Mut"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Emissió en obert"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Afegeix la selecció"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Afegeix el filtrat"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho &tot"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor dels PID de subtí­tols"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Falta el registre de GStreamer! Us heu oblidat d'executar <b>gst-register</b> "
-"(com a root) després de la instal.lació?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID de subtítols"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Pàgina:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Subpàgina:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb un "
-"altre..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "No s'ha trobat un controlador de so usable!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opcions de sortida"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Reproductor"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb un "
-"altre..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "No s'ha trobat un controlador de vídeo usable!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paràmetres del motor GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opcions de DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opcions de so"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Controlador de so preferit"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Proporcions"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opcions de vídeo"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de controls"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Controlador de vídeo preferit"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de volum"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Requereix tornar a iniciar!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de posició"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medi"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Difusió per &xarxa (broadcasting)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opcions de medi"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegació"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Unitat CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Part inútil"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menús del &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Ampliació X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de instantània"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Guia de programacions"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Grava com a:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Canals de l'àudio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Programació creada i iniciada amb èxit."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Bloqueig:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1er satél·lit:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Opcions de LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2on satél·lit:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3er satél·lit:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4art satél·lit:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Format preferit:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Suport per a CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolliu el nom de la codificació alternativa per a les meta etiquetes\n"
+#~ "(per a convertir-les a Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "No hi ha cap %1 en el lector, o ruta incorrecta cap al dispositiu."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu el lector correcte:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Còdecs de Win32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat els còdecs Win32 en /usr/lib/win32. No podreu reproduir "
+#~ "els fitxers de Windows Media 9, els fitxers Real Media més recents i "
+#~ "alguns formats poc comuns. Descarregueu-los des d'aquí:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "S'està cercant a %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta el registre de GStreamer! Us heu oblidat d'executar <b>gst-"
+#~ "register</b> (com a root) després de la instal.lació?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bf6c06e..9d4e35e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,629 +15,860 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová,Petr Kopecký"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "koty@seznam.cz,kejpi@centrum.cz"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Naplánováno"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Stáhnout obálku"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Současný/následující"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanál"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Zadejte nový termín hledání:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Začátek"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Všechny velikosti"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Trvání"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Velmi malá"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Velký"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Velmi velká"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nové hledání"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Obal, který jste si zvolili, není dostupný. Zvolte prosím jiný."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Obal nedostupný"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Zvolit obálku..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galerie..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Zobrazit všechny programy"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Umělec"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Přidat do časovačů"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Stopa"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanál:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Začátek:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat v"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trvání:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Konec:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Seznam skladeb:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Nahrát jako:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Vybrat aktivní seznam skladeb. Pro změnu názvu seznamu skladeb stačí "
+"stávající název upravit a potvrdit změny stiskem 'Enter'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Přehrát seznam skladeb"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Denně"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Opakovat"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Týdně"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Přehrávat dokola seznam skladeb"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Měsíčně"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Pro&míchat"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Přehrávat v náhodném pořadí"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Opakovat..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Automaticky stahovat obaly"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor časovače"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatické stahování obalů"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Musíte zadat jméno!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Trvání musí být minimálně 1 minuta!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Jméno nesmí obsahovat následující znaky: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "V&yčistit aktuální seznam skladeb"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Počáteční nastavení transpondéru"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "No&vý seznam skladeb"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Jméno není unikátní."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importovat seznam skladeb"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Chybějící audio pid!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Uložit seznam skladeb jako..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid nesmí být nulové!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Odstranit seznam skladeb"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Měli byste zvolit dny."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanály"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Všechny soubory"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Časovače"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otevřít seznam skladeb"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronický program"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Seznamy skladeb M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS seznam skladeb"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB nastavení"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Uložit seznam skladeb"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Seznam skladeb"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOVÝ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audio kanály"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Import zdrojů médií..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Okamžité nahrávání"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(žádné titulky)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Vysílání"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Jiné titulky..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Posunutí času"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Soubory s titulky\n"
+"*.*|Všechny soubory"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Nahrávání"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Vybrat soubor s titulky"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Vysílání"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Všechny soubory"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vybrat ikonu..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vyberte ikonu kanálu"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Fronta: %1 položek, Celkový čas: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitální TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Položek: %1, Celkový čas: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Živá digitální TV funguje pouze z xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Odstranit '%1' ze seznamu i z disku?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Následující OSD kanál"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Seznam skladeb již existuje"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Předchozí OSD kanál"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Zadejte jiné jméno seznamu skladeb:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Vybrat titulky"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Následující OSD událost"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Soubor:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Předchozí OSD událost"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Vybrat film"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Ukazovat OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Soubor s titulky:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Časovače..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Vysílání..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanály..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Nastavit DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Vybrat &vše"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraného"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Přidat &titulky"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nová kategorie..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Upravit titul"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Změnit ikonu..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Smazat kategorii..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nová kategorie"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Zadejte jméno kategorie:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titulky"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte."
-"<br>\t\t\tNebo kliknutím na Ne zrušte."
-"<br>\t\t\tPokud již archiv máte, překopírujte jej do adresáře "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz a klikněte na Ano."
-"<br>"
-"<br> Má se operace opakovat?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Vysílání selhalo."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "používá se"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Nelze spustit vysílání."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Žádný titul"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Časovač úspěšně vytvořen a spuštěn."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Nejdřív byste měli definovat nějaký kanál!"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Stopa %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Vyhledává se lokální CDDB záznam..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Probíhá nahrávání."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Vyhledává se vzdálený CDDB záznam..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Probíhá vysílání."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Nalezena přesná CDDB položka..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Nelze naladit dvb!"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Nalezena blízká CDDB položka..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Nelze nastavit pid"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB záznamy"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Žádný volný CAM"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine stále nahrává. Skutečně ho chcete ukončit?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine obsahuje aktivní časovače. Skutečně ho chcete ukončit?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Přehrát CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signál:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Ripovat CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Umělec:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Uzamknutí:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvání"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Skutečně chcete smazat všechny kanály?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Zvolte stopy, které chcete ripovat a stiskněte tlačítko <b>Enkódovat</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "SPUSTIT sken"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Enkódovat..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "UKONČIT sken"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Kódování audio CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Ukončuji..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Přehrát audioCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Nalezeno: %1 TV - %2 rádio"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Přehrát DVD"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Nleze otevřít DVB info soket."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Přehrát VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Seznam časovačů:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Otevřít &DVD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Otevřít &VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stop/smazat"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Otevřít &AudioCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Musí zvolit stopu k ripování."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Časovač se opakuje. Chcete aktuální úlohu přeskočit nebo smazat časovač?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Přeskočit aktuální"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Smazat zvolený časovač?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Nalezeno několik audio CD. Zvolte jedno:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Nenalezeno žádné audio CD."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Nalezeno několik video DVD. Zvolte jedno:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "nelze najít žádný audio enkodér."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Načítání enkodéru '%1' selhalo."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Nelze vytvořit adresář: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajty:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Modul Lame mp3 enkodéru pro Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid nesmí být nulové!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Počáteční nastavení transpondéru"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Musíte zadat jméno!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Jméno není unikátní."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Chybějící audio pid!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Měli byste zvolit dny."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Stahuji... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopíruji datové soubory..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Nastavení DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Pozice"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB zařízení"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavení zařízení"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Jméno:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabelové"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terestrické"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitní"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Počet LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "Nastavení LNB..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "LNB nastavení..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB nastavení..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB nastavení..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB nastavení..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zdá se, že zařízení podporuje funkci <b><i>autoscan</i></b>"
-".Pokud ve zdrojovém seznamu zvolíte <b>AUTO</b>, Kaffeine spustí vyhledávání "
-"frekvencí."
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zdá se, že zařízení podporuje funkci <b><i>autoscan</i></b>.Pokud ve "
+"zdrojovém seznamu zvolíte <b>AUTO</b>, Kaffeine spustí vyhledávání frekvencí."
"<br>Pokud <b><i>autoscan</i></b> žádné frekvence nenalezne, zvolte zdroj ze "
"seznamu.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Pokud nemůžete v seznamu najít svou síť nebo Umístění, můžete je "
-"vytvořit. Jako počáteční bod můžete vzít soubor z "
-"$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. Vyplňte hodnoty pro svou síť nebo "
-"umístění a zadejte název (při pojmenování se držte konvencí). Pokud se "
-"domníváte, že by se váš soubor mohl hodit také dalším uživatelům, zašlete jej "
-"na kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"vytvořit. Jako počáteční bod můžete vzít soubor z $HOME/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvb-x/. Vyplňte hodnoty pro svou síť nebo umístění a zadejte název "
+"(při pojmenování se držte konvencí). Pokud se domníváte, že by se váš soubor "
+"mohl hodit také dalším uživatelům, zašlete jej na kaffeine-user(AT)lists.sf."
+"net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Nahrávání"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Volby DVB nahrávání"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Adresář s nahrávkami:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Adresář časového posunutí:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Začátek:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(min)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Konec:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Trvání nahrávání:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Preferovaný formát:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Vysílání"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB vysílání"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Adresa vysílání:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port vysílání:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Info port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Výchozí znaková sada (nutný restart):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Aktualizovat skenovaná data:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -645,1579 +876,1312 @@ msgstr ""
"Vypsat EPG události do\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Vypsat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB moduly"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB nastavení"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.<br>\t\t"
+"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.<br> Má se operace opakovat?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-"<qt>Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte."
-"<br>\t\t\tNebo kliknutím na Ne zrušte."
-"<br> Má se operace opakovat?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Chybný adresář nahrávek."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Chybný adresář časového posunutí."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Vysílací a info porty musí být rozdílné."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Chybná adresa vysílání."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB nastavení"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universální LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Duální LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Jednoduchý LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Přepínání frekvence duálního LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lo-band frekvence:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Hi-band frekvence:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Frekvence LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Vertikální frekvence LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Horizontální frekvence LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Nleze otevřít soket DVB vysílání."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Nelze inicializovat soket DVB vysílání."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "nelze najít žádný audio enkodér."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Načítání enkodéru '%1' selhalo."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Nelze vytvořit adresář: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajty:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Přehrát CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Video nastavení"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripovat CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelitní"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Umělec:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozice"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Přidat do časovačů"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Stopa"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Seznam skladeb"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Zvolte stopy, které chcete ripovat a stiskněte tlačítko <b>Enkódovat</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Enkódovat..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kódování audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Přehrát audioCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Přehrát DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Přehrát VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Otevřít &DVD"
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Otevřít &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Otevřít &AudioCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Musí zvolit stopu k ripování."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik audio CD. Zvolte jedno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nenalezeno žádné audio CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik video DVD. Zvolte jedno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Žádný titul"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stopa %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Vyhledává se lokální CDDB záznam..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Vyhledává se vzdálený CDDB záznam..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Nalezena přesná CDDB položka..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Nalezena blízká CDDB položka..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB záznamy"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Modul Lame mp3 enkodéru pro Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB klient"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Nelze otevřít info soket."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Nelze otevřít soket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Nelze nastavit volby soketu!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Nelze se připojit na soket!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Všechny velikosti"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Velmi malá"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Malá"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Velký"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Velmi velká"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nové hledání"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Obal, který jste si zvolili, není dostupný. Zvolte prosím jiný."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Obal nedostupný"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Stáhnout obálku"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Zadejte nový termín hledání:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vybrat &vše"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraného"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Přidat &titulky"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Upravit titul"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Délka"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Umělec"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Žánr"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "používá se"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Soubory s titulky\n"
-"*.*|Všechny soubory"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vybrat soubor s titulky"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Zvolit obálku..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerie..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Seznam skladeb:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Vybrat aktivní seznam skladeb. Pro změnu názvu seznamu skladeb stačí stávající "
-"název upravit a potvrdit změny stiskem 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Přehrát seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Opakovat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Přehrávat dokola seznam skladeb"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Pro&míchat"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Přehrávat v náhodném pořadí"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanály"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automaticky stahovat obaly"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Časovače"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatické stahování obalů"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronický program"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "V&yčistit aktuální seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&vý seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB nastavení"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importovat seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Uložit seznam skladeb jako..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Hledat v"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Odstranit seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Všechny soubory"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otevřít seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Okamžité nahrávání"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Seznamy skladeb M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Vysílání"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Posunutí času"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Uložit seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seznam skladeb"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Vybrat ikonu..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVÝ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Upravit..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Import zdrojů médií..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Vyberte ikonu kanálu"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(žádné titulky)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitální TV"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Jiné titulky..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Živá digitální TV funguje pouze z xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Následující OSD kanál"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Fronta: %1 položek, Celkový čas: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Předchozí OSD kanál"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Položek: %1, Celkový čas: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD zap"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Odstranit '%1' ze seznamu i z disku?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Následující OSD událost"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Seznam skladeb již existuje"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Předchozí OSD událost"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Zadejte jiné jméno seznamu skladeb:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Ukazovat OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vybrat titulky"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Soubor:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Časovače..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vybrat film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Vysílání..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Soubor s titulky:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanály..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Přehrát / Pauza"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Nastavit DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Další"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nová kategorie..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "U&mlčet"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Změnit ikonu..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine přehrávač"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Smazat kategorii..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Přehrávač Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nová kategorie"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová,Petr Kopecký"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Zadejte jméno kategorie:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "koty@seznam.cz,kejpi@centrum.cz"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Přehrávač médií pro KDE 3. Může používat více backendů pro přehrávání, výchozí "
-"(a doporučený) je xine."
+"<qt>Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.<br>\t\t"
+"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.<br>\t\t\tPokud již archiv máte, překopírujte "
+"jej do adresáře ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz a klikněte na "
+"Ano.<br><br> Má se operace opakovat?</qt>"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Autoři Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Současný správce"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Původní autor"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Podpora CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Několik hodnotných oprav."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Oprava procházení DVB OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Opravy DVB kategorií."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo přehrávače Kaffeine 0.8 a další grafika."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animované logo Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativní kódování pro meta tagy. Mnoho záplat."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine post plugin handling. Mnoho záplat."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import souboru s titulky."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U import. Testování."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID titulků"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Vysílání selhalo."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID titulky"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Nelze spustit vysílání."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nová položka"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Dolů"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Zvolený update"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Nejdřív byste měli definovat nějaký kanál!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nový"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Časovač úspěšně vytvořen."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Probíhá nahrávání."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Stránka:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Probíhá vysílání."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Podstránka:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Nelze naladit dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Nelze nastavit pid"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Opakující se časovač"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Žádný volný CAM"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor audio PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine stále nahrává. Skutečně ho chcete ukončit?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine obsahuje aktivní časovače. Skutečně ho chcete ukončit?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor vysílání"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Dostupné kanály:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Seznam vysílání:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Naplánováno"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Současný/následující"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nový..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Současný správce"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Hledat v"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronický program"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Offset (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Tituly"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Zahájit skenování"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Volně do éteru"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovatel:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Začátek"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Přídat vybrané"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Zobrazit všechny programy"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Přidat filtrované"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Přidat do časovačů"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Nalezeno"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Seznam časovačů:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stop/smazat"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor kanálů"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Č:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stop/smazat"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarita"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Časovač se opakuje. Chcete aktuální úlohu přeskočit nebo smazat časovač?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvence:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Přeskočit aktuální"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbol rate:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Smazat zvolený časovač?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Zakódováno"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID teletextu:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanál:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID služby:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Začátek:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID videa:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trvání:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID přenosového proudu:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Konec:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid titulků..."
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio PID..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Denně"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Šířka pásma:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdně"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Horní FEC:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Měsíčně"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Přenos:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Spodní FEC:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Opakovat..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Střední interval:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor časovače"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchie:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Trvání musí být minimálně 1 minuta!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulace:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Jméno nesmí obsahovat následující znaky: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inverze:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signál:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Nastavené enkódování"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Enkodér:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Základní adresář:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Skutečně chcete smazat všechny kanály?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "SPUSTIT sken"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "UKONČIT sken"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Zakázat všechny kontroly"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Ukončuji..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normální režim"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Nalezeno: %1 TV - %2 rádio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia režim"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Nleze otevřít DVB info soket."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizovat"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Nleze otevřít soket DVB vysílání."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Nelze inicializovat soket DVB vysílání."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Volby Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Nelze otevřít soket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB klient"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Datový tok:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Nelze nastavit volby soketu!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Nelze se připojit na soket!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Volby Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Nelze otevřít info soket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalita:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Seznam skladeb"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Možnosti ukončení"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Kontrola instalace"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Přehrávač"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatická změna &velikosti"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Síťové vysílání"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigace"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Nalezena verze"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD menu"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Knihovna libdvdcss nenalezena. Není možné přehrávat zakódovaná (většina "
+"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může "
+"ve vaší zemi narušovat autorská práva!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD mechanika"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Poměr stran"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Lišta sejmutí snímku"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB zařízení"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Ovládání přehrávače"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Hlasitost"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuce"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Pozice"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Nastavení Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Chování"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Přidat do systémového panelu"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sekund"
+msgid "Found"
+msgstr "Nalezeno"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému "
+"porušení patentů\". Použijte balíčky z: "
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Zobrazit titul v systémovém panelu"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "VÝSLEDEK"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Povolit DVB klienta"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Různé volby"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Vše v pořádku!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Vybrat alternativní kódování pro meta tagy\n"
-"(pro převod do unicode)"
+"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) "
+"proudy"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Smazat seznam nedávných souborů"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Možnosti instalace"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Spustit přehrávání okamžitě"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Nastavit audio ovladač"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Nastavit video ovladač"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Výstup ladicích informací xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Spustit průvodce instalací"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Okno přehrávače"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Podporované formáty"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Zvukové soubory MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Video soubory MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Soubory Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Soubory AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Soubory Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Soubory Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Soubory Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Soubory FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Soubory Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Soubory WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Otevřít &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otevřít ad&resář..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Ukončit po této stopě"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Ukončit po seznamu skladeb"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalizovaný režim"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zach&ovat původní poměr stran"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "vypnuto"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dvojnásobná velikost"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Trojnásobná velikost"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Přehrávací engine"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Spustit průvodce instalací"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB klient"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Přehrávač"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Hlavní okno"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Tato volba ukončí Kaffeine a vypne monitor po přehrátí souboru/seznamu skladeb. "
-"Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server povolena "
-"volba \"dpms\"."
+"Tato volba ukončí Kaffeine a vypne monitor po přehrátí souboru/seznamu "
+"skladeb. Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server "
+"povolena volba \"dpms\"."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otevřít soubor(y)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Zadej URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít adresář"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 není v mechanice nebo špatná cesta k zařízení."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine přehrávač"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Prosím, vyberte správnou mechaniku:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Přehrávač médií pro KDE 3. Může používat více backendů pro přehrávání, "
+"výchozí (a doporučený) je xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Autoři Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Kontrola instalace"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Současný správce"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Původní autor"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Nalezena verze"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB záznamy"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Několik hodnotných oprav."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 kodeky"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Oprava procházení DVB OSD."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"WIN32 kodeky nebyly nalezeny v /usr/lib/win32. Není možné přehrávat soubory ve "
-"formátu Windows Media 9, novější soubory formátu Real Media a některé méně "
-"obvyklé formáty. Kodeky můžete stáhnout zde:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Opravy DVB kategorií."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"Knihovna libdvdcss nenalezena. Není možné přehrávat zakódovaná (většina "
-"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může ve "
-"vaší zemi narušovat autorská práva!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo přehrávače Kaffeine 0.8 a další grafika."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD mechanika"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animované logo Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternativní kódování pro meta tagy. Mnoho záplat."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine post plugin handling. Mnoho záplat."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB zařízení"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Import souboru s titulky."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U import. Testování."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuce"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému "
-"porušení patentů\". Použijte balíčky z: "
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "VÝSLEDEK"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Inicializace GStreameru selhala!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Připraven"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Vše v pořádku!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Otevírám..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Umlčet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturace"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Zabarvení"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Přehrávám"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Přepnout minimální režim"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Další"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) "
-"proudy"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Pozice"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Možnosti instalace"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Čas přehrávání"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Audio &vizualizace"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "U&mlčet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorfní"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Čtvercový"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Video nastavení"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informace o stopě"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametry &GStreameru"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Chyba: Nelze spustit nový audio ovladač %1 - používám %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Nelze inicializovat audio ovladač '%1' - zkouším jiný..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nebyl nalezen použitelný audio ovladač!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším jiný..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nebyl nalezen použitelnmý video ovladač!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba xine:"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametry GStreameru"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audio volby"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Preferovaný audio ovladač"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Volby videa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Preferovaný video ovladač"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Vyžadován restart!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Volby média"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD mechanika"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video nastavení"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2225,66 +2189,60 @@ msgstr "Kvalita prokladače"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Velmi nízké zatížení procesoru, nejhorší kvalita.</b>"
-"<br>Polovina vertikálního rozlišení je ztracena. V některých systémech (s PCI "
-"grafikými kartami) může toto nastavení snížit zatížení procesoru ve srovnání s "
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
+msgstr ""
+"<b>Velmi nízké zatížení procesoru, nejhorší kvalita.</b><br>Polovina "
+"vertikálního rozlišení je ztracena. V některých systémech (s PCI grafikými "
+"kartami) může toto nastavení snížit zatížení procesoru ve srovnání s "
"přehrávaním bez prokladače (plain video)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Nízké zatížení procesoru, slabá kvalita.</b>"
-"<br>Obraz je vertikálně rozostřen takže jsou odstraněny efekty prokládání."
+"<b>Nízké zatížení procesoru, slabá kvalita.</b><br>Obraz je vertikálně "
+"rozostřen takže jsou odstraněny efekty prokládání."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Střední zatížení procesoru, slabá kvalita.</b>"
-"<br>Obraz je analyzován a oblasti s viditelnými artefakty prokládání jsou "
-"opraveny (interpolovány)."
+"<b>Střední zatížení procesoru, slabá kvalita.</b><br>Obraz je analyzován a "
+"oblasti s viditelnými artefakty prokládání jsou opraveny (interpolovány)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Vysoké zatížení procesoru, dobrá kvalita.</b>"
-"<br>Konverze DVD obrazového formátu zlepšuje kvalitu a opravuje chybu barevného "
-"převzorkování."
+"<b>Vysoké zatížení procesoru, dobrá kvalita.</b><br>Konverze DVD obrazového "
+"formátu zlepšuje kvalitu a opravuje chybu barevného převzorkování."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita.</b>"
-"<br>Vedle použití chytrých prokládacích algoritmů je použita také dvojnásobná "
-"snímková frekvence. *"
+"<b>Velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita.</b><br>Vedle použití "
+"chytrých prokládacích algoritmů je použita také dvojnásobná snímková "
+"frekvence. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Velmi velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita s (experimentálními) "
-"vylepšeními.</b>"
-"<br>Umožňuje korekci chvění obrazu (přehrávání filmů v originální rychlosti "
-"24fps) a vertikální vyhlazení barev (opravuje malé barevné proužky viditelné u "
-"některých DVD). *"
+"<b>Velmi velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita s "
+"(experimentálními) vylepšeními.</b><br>Umožňuje korekci chvění obrazu "
+"(přehrávání filmů v originální rychlosti 24fps) a vertikální vyhlazení barev "
+"(opravuje malé barevné proužky viditelné u některých DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2298,81 +2256,366 @@ msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime"
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Může vyžadovat patchovaný kernel 2.4 (jako v RedHat) nebo kernel 2.6.</i>"
+"* <i>Může vyžadovat patchovaný kernel 2.4 (jako v RedHat) nebo kernel 2.6.</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Nastavení ekvalizéru"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Zesílení hlasitosti"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Přírůstek hlasitosti ekvalizéru. - Pokud bude hlasitost nízká, zakažte"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Efektové pluginy"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Audio filtry"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Povolit audio filtry"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Přidat filtr"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Odstranit všechny filtry"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Video filtry"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Povolit video filtry"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametry xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Možnosti %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Začátečnická nastavení"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Obecné varování:\n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Rozšířené nastavení (expert)"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Bezpečnostní varování: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Počítače, ke kterému se chcete připojit, je neznámý.\n"
+"Překontrolujte platnost názvu."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Zadané jméno zařízení je pravděpodobně neplatné."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Síť je pravdpodobně nedostupná.\n"
+"překontrolujte nastavení sítě a nameserveru."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Není k dispozici audio výstup. Zařízení je zaneprázdněno. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Spojení bylo odmítnuto.\n"
+"Překontrolujte jméno počítače."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Zadané URL nebo soubor nebyly nalezeny. Překontrolujte."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Ze zdroje nelze číst.\n"
+"Pravděpodobně nemáte dostatečná práva nebo zdroj neobsahuje žádná data "
+"(např. v mechanice není disk)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Došlo k problému během načítání knihovny nebo dekodéru:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Zdroj je pravděpodobně šifrovaný a nelze ho číst. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Vaše DVD je pravděpodobně šifrované. V závislosti na zákonech vaší země je "
+"možné použít k přečtení libdvdcss."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Neznámá chyba: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Chyba: Nelze spustit nový video ovladač %1 - používám %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Použitý video ovladač: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Použitý audio ovladač: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inicializace xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Nelze spustit xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Audio ovladač (výchozí: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Video ovladač (výchozí: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Použít softwarový audio mixer"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Ukazovat OSD zprávy"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Velikost OSD textu"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Písmo OSD zpráv"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Selhala inicializace všech video ovladačů!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Nelze spustit audio ovladač '%1' - zkouším 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Selhala inicializace všech audio ovladačů!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Nelze vytvořit nový xine proud!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: otevírám..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audio kodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video kodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Pro zpracování zdroje nebyl nalezen žádný plugin"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Zdroj je pravděpodobně poškozen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Požadovaný zdroj neexistuje"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Zdroj nelze otevřít"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generická chyba"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Povolit zvuk"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Umlčet"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Vpřed %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Zpomalený pohyb %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Prokladání: zapnuto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Prokládání: vypnuto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Poměr stran"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Přiblížit X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Přiblížit Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížit X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Audio/Video offset"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "milisekund"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Offset titulků"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Smazat filtr"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine komponenta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Přehrávací součást pro Kaffeine postavená na xine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2383,26 +2626,28 @@ msgstr ""
"Kaffeine může nyní zkusit přehrát obsažené video zdroje bez jakéhokoli "
"uspořádání. Pokračovat?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Uložit proud jako"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Audio kanál"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2412,314 +2657,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-soubor\n"
"*.xbm|XBM-soubor"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "&Uložit snímek jako"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port vysílání:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Nastavení příjmu proudu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Adresa odesílatele:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Skočit na pozici:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Chyba xine:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Zpráva xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Přehrávám"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Soubor s titulky"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Uložit proud jako"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informace o stopě"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopírovat URL do schránky"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Přehrát v Kaffeine externě"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Odeslat proud..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Přijmout proud..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Uložit snímek..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Uložit proud..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Uloží současný stream na disk. Tato vlastnost byla pro některé formáty zakázána "
-"(např. Real Media) kvůli možným právním problémům."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Přepnout minimální režim"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+"Uloží současný stream na disk. Tato vlastnost byla pro některé formáty "
+"zakázána (např. Real Media) kvůli možným právním problémům."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Vpřed"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Zpomalený &pohyb"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Přeskočit dopředu (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Přeskočit dozadu (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Vpřed (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Zpět (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Vpřed (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Zpět (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Skočit na pozici..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD menu doleva"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD menu doprava"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD menu nahoru"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD menu dolů"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD menu vybrat"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audio kanál"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Vybrat audio kanál"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &vizualizace"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Audio kanál"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Zesílit"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Ztlumit"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Prokladač"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Aktivujte pro prokládané proudy, např některá DVD."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfní"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Čtvercový"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Přiblížit horizontálně"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Oddálit horizontálně"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Přiblížit vertikálně"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Oddálit vertikálně"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Kvalita prokladače"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video nastavení"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ekvalizér"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Následující OSD kanál"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Vybrat titulky"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Přidat &titulky"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Přidat &titulky"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Zobrazit/skrýt DVD menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titul"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Root"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Obraz v obraze"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Ú&hel pohledu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Část"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Tituly"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Úhly"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informace o stopě"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Efektové &pluginy..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parametry &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Pozice"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2727,450 +2924,779 @@ msgstr ""
"Kratké stisknutí: Přepnout mód zobrazení času\n"
"Dlouhé stisknutí: Zap./Vyp. OSD zobrazení času"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Čas přehrávání"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Vyhledávání CDDB položek..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Stopa audio CD %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Stopa VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video nastavení"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parametry xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Zabarvení"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Možnosti %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturace"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Začátečnická nastavení"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Rozšířené nastavení (expert)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Nastavení Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video offset"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Chování"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Offset titulků"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Přidat do systémového panelu"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sekund"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Zobrazit titul v systémovém panelu"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Povolit DVB klienta"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Různé volby"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Obecné varování:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nejsou dostupné žádné informace."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Smazat seznam nedávných souborů"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Přehrávač Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Přehrát / Pauza"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Seznam skladeb"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Nastavené enkódování"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Enkodér:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Základní adresář:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Zakázat všechny kontroly"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normální režim"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia režim"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizovat"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Bezpečnostní varování: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Počítače, ke kterému se chcete připojit, je neznámý.\n"
-"Překontrolujte platnost názvu."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Zadané jméno zařízení je pravděpodobně neplatné."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Volby Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Datový tok:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Volby Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalita:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor audio PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová položka"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Síť je pravdpodobně nedostupná.\n"
-"překontrolujte nastavení sítě a nameserveru."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Není k dispozici audio výstup. Zařízení je zaneprázdněno. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Zvolený update"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nový"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Spojení bylo odmítnuto.\n"
-"Překontrolujte jméno počítače."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Zadané URL nebo soubor nebyly nalezeny. Překontrolujte."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Jazyk:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor vysílání"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Dostupné kanály:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Seznam vysílání:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB nastavení"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Ze zdroje nelze číst.\n"
-"Pravděpodobně nemáte dostatečná práva nebo zdroj neobsahuje žádná data (např. v "
-"mechanice není disk)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Došlo k problému během načítání knihovny nebo dekodéru:"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Zdroj je pravděpodobně šifrovaný a nelze ho číst. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Vaše DVD je pravděpodobně šifrované. V závislosti na zákonech vaší země je "
-"možné použít k přečtení libdvdcss."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Neznámá chyba: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Chyba: Nelze spustit nový video ovladač %1 - používám %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Použitý video ovladač: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Chyba: Nelze spustit nový audio ovladač %1 - používám %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Použitý audio ovladač: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor kanálů"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicializace xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Č:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Nelze spustit xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarita"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Audio ovladač (výchozí: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Přiblížit vertikálně"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Video ovladač (výchozí: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Přiblížit horizontálně"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Použít softwarový audio mixer"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvence:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Ukazovat OSD zprávy"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symbol rate:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Velikost OSD textu"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Zakódováno"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Písmo OSD zpráv"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID služby:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Selhala inicializace všech video ovladačů!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID teletextu:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nelze spustit audio ovladač '%1' - zkouším 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID videa:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Selhala inicializace všech audio ovladačů!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID přenosového proudu:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Nelze vytvořit nový xine proud!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Pid titulků..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: otevírám..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Audio PID..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Otevírám..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "Horní FEC:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio kodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Přenos:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video kodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "Spodní FEC:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Pro zpracování zdroje nebyl nalezen žádný plugin"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Střední interval:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Zdroj je pravděpodobně poškozen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarchie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Požadovaný zdroj neexistuje"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulace:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Zdroj nelze otevřít"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inverze:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generická chyba"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Šířka pásma:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Povolit zvuk"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Umlčet"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Vpřed %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Opakující se časovač"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Zpomalený pohyb %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Prokladání: zapnuto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Prokládání: vypnuto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Poměr stran"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturace"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nový..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Přiblížit X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Smazat filtr"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Přiblížit Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Hledat v"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "milisekund"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Offset (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Nastavení ekvalizéru"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Zesílení hlasitosti"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Přírůstek hlasitosti ekvalizéru. - Pokud bude hlasitost nízká, zakažte"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Smazat filtr"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Vyhledat %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inicializace GStreameru selhala!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Zahájit skenování"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Umlčet"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Poskytovatel:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry &GStreameru"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Volně do éteru"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nelze inicializovat!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Přídat vybrané"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Přidat filtrované"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat &vše"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor PID titulků"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Chybí GStreamer-registry! Nezapomněli jste po instalaci jako uživatel root "
-"spustit příkaz <b>gst-register</b>?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nelze inicializovat audio ovladač '%1' - zkouším jiný..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID titulky"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nebyl nalezen použitelný audio ovladač!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Stránka:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším jiný..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Podstránka:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nebyl nalezen použitelnmý video ovladač!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry GStreameru"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Možnosti ukončení"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio volby"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Přehrávač"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Preferovaný audio ovladač"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Volby videa"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Automatická změna &velikosti"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Preferovaný video ovladač"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Nastavení DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Vyžadován restart!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Poměr stran"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Volby média"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Ovládání přehrávače"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD mechanika"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Hlasitost"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Pozice"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Síťové vysílání"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigace"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD menu"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Přiblížit X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Lišta sejmutí snímku"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Nahrát jako:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Audio kanály"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Časovač úspěšně vytvořen a spuštěn."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Uzamknutí:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. sat.:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Nastavení LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. sat.:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. sat.:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. sat.:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Preferovaný formát:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Podpora CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vybrat alternativní kódování pro meta tagy\n"
+#~ "(pro převod do unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 není v mechanice nebo špatná cesta k zařízení."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Prosím, vyberte správnou mechaniku:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 kodeky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "WIN32 kodeky nebyly nalezeny v /usr/lib/win32. Není možné přehrávat "
+#~ "soubory ve formátu Windows Media 9, novější soubory formátu Real Media a "
+#~ "některé méně obvyklé formáty. Kodeky můžete stáhnout zde:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Vyhledat %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chybí GStreamer-registry! Nezapomněli jste po instalaci jako uživatel "
+#~ "root spustit příkaz <b>gst-register</b>?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a8e1d61..4457e1e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,629 +5,857 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Elektronisk programguide"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Skemalagt"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Omslags-download"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Nuværende/næste"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Ingen passende billeder fundet. Indtast nye søgeudtryk:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Indtast nye søgeudtryk:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Begynd"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Alle størrelser"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Meget lille"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Meget stor"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Ny søgning"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Omslaget du har valgt er ikke tilgængeligt. Vælg et andet."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Omslag ikke tilgængeligt"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Vælg et omslag..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleri..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Vis alle programmer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Tilføj til tidsmålere"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Spor"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Start:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Søg på"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varighed:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Slutning:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Spilleliste:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Spil ind som:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Markér den aktive spilleliste. For at ændre spillelistens navn redigeres det "
+"og bekræftes med returtasten."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Spil spilleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Gentag"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ugentlig"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Spilleliste i løkke"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Bland"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Spil spor i tilfældig rækkefølge"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gentag..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Hent automatisk omslag hjem"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Tidseditor"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatisk download af omslag"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Du skal give det et navn."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Varigheden skal være mindst 1 minut."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Navnet må ikke indeholde nogen af følgende tegn: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Ryd nuværende spilleliste"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Initiale transponderindstillinger"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Ny spilleliste"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Dette navn er ikke entydigt."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importér spilleliste..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Mangler lyd-pid."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Gem nuværende spilleliste som..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid skal være forskellig fra nul."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Fjern nuværende spilleliste"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Du skal vælge nogle dage."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-spillelister"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Tidsmålere"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Vis spilleliste"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programguide"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-spillelister"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Skærmvisning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-spillelister"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Digital-tv-indstillinger"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gem spilleliste"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "Ny"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Lydkanaler"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importerer medieressourcer..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Umiddelbar indspilning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(ingen undertekster)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Udsend"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Anden undertekst..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tidsforskydning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Undertekstfiler\n"
+"*.*|Alle filer"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Optager"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Vælg undertekstfil"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Broadcasting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Alle filer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vælg ikon..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vælg kanalikon"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Kø: %1 Indgange, Spilletid: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-tv"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Spor: %1, Spilletid: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direkte udsendt digital-tv virker kun med Xine-grænsefladen."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Fjern '%1' fra både liste og disk?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Næste kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Spillelistens navn findes allerede"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Forrige kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Indtast et andet navn på spillelisten:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Vælg undertekst"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Næste begivenhed"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediefil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Forrige begivenhed"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Vælg &film"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Vis OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Undertekstfil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Elektronisk programguide..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Indspilningstider..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Spil næste/Tilføj til kø"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Udsendelse..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanaler..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Indstil digital-tv..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Vælg &alle"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Opret spilleliste ud fra markeret"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Tilføj &undertekster..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Redigér &titel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Ændr ikon..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Information"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Slet kategori..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nyt kategori"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Indtast et navn på kategorien:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne kategori?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan ikke hente digital-tv-ata fra "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at forsøge "
-"igen."
-"<br>\t\t\tEller klik på Nej for at annullere."
-"<br>\t\t\tHvis du allerede har dette arkiv, så kopiér det til "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og klikke på Ja."
-"<br>"
-"<br>Skal et nyt forsøg gøres?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Udsendelse mislykkedes."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "allerede i brug"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Kan ikke starte udsendelse."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Ingen titel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Indspilningstid oprettedes og startedes med godt resultat."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Du vil måske først definere en kanal."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Spor %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Søger efter lokal CDDB-indgang..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Indspiller stadigvæk."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Søger efter CDDB-indgang via nettet..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Udsender stadigvæk."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Fandt CDDB-indgang som matcher nøjagtigt..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Kan ikke indstille digital-tv."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Fandt nærvedliggende CDDB-indgang..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Kan ikke indstille pid."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB træffere"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen CAM ledig"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine indspiller stadigvæk. Vil du virkelig afslutte?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd-cd"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine har indspilningstider i kø. Vil du virkelig afslutte?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Afspil CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Rip cd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "Signal-støjforhold:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Kunstner:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lås:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Vil du virkelig slette alle kanaler?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Vælg sporene du vil rippe og klik på knappen <b>Indkod</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Start skanning"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Indkod..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stop skanning"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Kodning af lyd-cd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Standser..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Afspil lyd-cd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Fandt: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Afspil dvd"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel for digital-tv."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Afspil VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Tidliste:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Åbn &dvd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Åbn &vcd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stop/Slet"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Åbn &lydcd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Du skal vælge spor at rippe."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Indspilningstiden gentages. Vil du springe over nuværende job eller slette "
-"indspilningstiden?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Spring over nuværende"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Fjern markeret indspilningstid?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Flere lyd-cd'er fundet. Vælg en:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Ingen lydcd fundet."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Dvd video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Flere video-dvd'er fundet. Vælg en:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "Vcd-svcd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Ingen lydindkoder fundet."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Indlæsning af indkoderen '%1' mislykkedes."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Kan ikke oprette mappe: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Kaffeine MP3 Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Et Lame MP3 kodnings-plugin for Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid skal være forskellig fra nul."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Initiale transponderindstillinger"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Du skal give det et navn."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Dette navn er ikke entydigt."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Mangler lyd-pid."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Du skal vælge nogle dage."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Henter..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopierer datafiler..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-indstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Værktøjslinje for position"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Digital-tv-enhed"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsindstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Navn:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Jordbunden"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Antal lavstøjblokke:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "LNB-indstillinger..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "Lavstøjblokindstillinger..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Denne enhed synes at understøtte funktionen <b><i>automatisk søgning</i></b>"
-". Du kan vælge <b>Automatisk</b> i listen med kilder for at lade Kaffeine søge "
-"i et frekvensområde."
-"<br>Hvis det mislykkes med<b><i>automatisk søgning</i></b> "
-"at finde dine kanaler, vælg så en egentlig kilde i listen.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Denne enhed synes at understøtte funktionen <b><i>automatisk søgning</"
+"i></b>. Du kan vælge <b>Automatisk</b> i listen med kilder for at lade "
+"Kaffeine søge i et frekvensområde.<br>Hvis det mislykkes med<b><i>automatisk "
+"søgning</i></b> at finde dine kanaler, vælg så en egentlig kilde i listen.</"
+"qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Hvis du ikke kan finde dit netværk eller dit sted i listen, skal du "
"oprette dem. Kig i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og brug en "
-"eksisterende fil som eksempel. Udfyld den med værdier for dit netværk eller dit "
-"sted og giv den et rimeligt navn (følg navngivningskonventionen). Hvis du tror "
-"at den nye fil kan være nyttig for andre, så send den til "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"eksisterende fil som eksempel. Udfyld den med værdier for dit netværk eller "
+"dit sted og giv den et rimeligt navn (følg navngivningskonventionen). Hvis "
+"du tror at den nye fil kan være nyttig for andre, så send den til kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Optager"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB-optagelsestilvalg"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Indspilningsmappe:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Tidsforskydningsmappe:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Startmargin:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutter)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Slutmargin:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Umiddelbar indspilningsvarighed:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Foretrukket format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Broadcasting"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB-Broadcasting"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Udsendelsesadresse:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Udsendelsesport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Informationsport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Standardtegnsæt (genstart kræves):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Opdatér skannedata:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -635,1580 +863,1314 @@ msgstr ""
"Gem begivenheder fra elektronisk programguide i\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Plugin for digital-tvklient"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Digital-tv-indstillinger"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan ikke hente digital-tv-data fra "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz. "
-"<br>\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at forsøge "
-"igen."
-"<br>\t\t\tEller klik på Nej for at annullere."
-"<br>Skal et nyt forsøg gøres?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kan ikke hente digital-tv-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz. <br>\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at "
+"forsøge igen.<br>\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.<br>Skal et nyt "
+"forsøg gøres?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Ugyldig indspilningsmappe."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Ugyldig tidsforskydningsmappe."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Udsendelses- og informationsporte skal være forskellige."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Ugyldig udsendelsesadresse."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-indstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universel lavstøjblok"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dual LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Enkel LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V lav"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Dual LO omslagsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lavbåndsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Højbåndsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Enkel LO frekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Lodret polariseret lav frekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Vandret polariseret lav frekvens:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Nulstil"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan ikke åbne udsendelsessokkel for digital-tv."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan ikke initiere udsendelsessokkel for digital-tv."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Ingen lydindkoder fundet."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Indlæsning af indkoderen '%1' mislykkedes."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kan ikke oprette mappe: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Afspil CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Rip cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Kunstner:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Vælg sporene du vil rippe og klik på knappen <b>Indkod</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Indkod..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodning af lyd-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Afspil lyd-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Afspil dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Afspil VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Åbn &dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Åbn &vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Åbn &lydcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du skal vælge spor at rippe."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Flere lyd-cd'er fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Ingen lydcd fundet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Dvd video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Flere video-dvd'er fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "Vcd-svcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Ingen titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spor %1"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Video-opsætning"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Søger efter lokal CDDB-indgang..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelit"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Søger efter CDDB-indgang via nettet..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Position"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Fandt CDDB-indgang som matcher nøjagtigt..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Tilføj til tidsmålere"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Fandt nærvedliggende CDDB-indgang..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Spilleliste"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB træffere"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine MP3 Lame"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Et Lame MP3 kodnings-plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Tidsmålere"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk programguide"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Digital-tv-klient"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Skærmvisning"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Digital-tv-indstillinger"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Kan ikke åbne sokkel."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Søg på"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Kan ikke indstille tilvalg for sokkel."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Kan ikke binde til sokkel."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle størrelser"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Meget lille"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Umiddelbar indspilning"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Lille"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Udsend"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Medie"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Tidsforskydning"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Meget stor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Vælg ikon..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Ny søgning"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigér..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du har valgt er ikke tilgængeligt. Vælg et andet."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Vælg kanalikon"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslag ikke tilgængeligt"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digital-tv"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Omslags-download"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Direkte udsendt digital-tv virker kun med Xine-grænsefladen."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Ingen passende billeder fundet. Indtast nye søgeudtryk:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Næste kanal"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Indtast nye søgeudtryk:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Forrige kanal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Afspil"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spil næste/Tilføj til kø"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Næste begivenhed"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vælg &alle"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Forrige begivenhed"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Opret spilleliste ud fra markeret"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Vis OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Tilføj &undertekster..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Elektronisk programguide..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Redigér &titel"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Indspilningstider..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Information"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Udsendelse..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Længde"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanaler..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Indstil digital-tv..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Kunstner"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Ny kategori..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Ændr ikon..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Slet kategori..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nyt kategori"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Indtast et navn på kategorien:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "allerede i brug"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne kategori?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Undertekstfiler\n"
-"*.*|Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vælg undertekstfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vælg et omslag..."
+"<qt>Kan ikke hente digital-tv-ata fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz.<br>\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at "
+"forsøge igen.<br>\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.<br>\t\t\tHvis du "
+"allerede har dette arkiv, så kopiér det til ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz og klikke på Ja.<br><br>Skal et nyt forsøg gøres?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Udsendelse mislykkedes."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Kan ikke starte udsendelse."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Spilleliste:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Markér den aktive spilleliste. For at ændre spillelistens navn redigeres det og "
-"bekræftes med returtasten."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spil spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Gentag"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Spilleliste i løkke"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Bland"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spil spor i tilfældig rækkefølge"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hent automatisk omslag hjem"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisk download af omslag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Ryd nuværende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Ny spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importér spilleliste..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Gem nuværende spilleliste som..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Fjern nuværende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Vis spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gem spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "Ny"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerer medieressourcer..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ingen undertekster)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anden undertekst..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kø: %1 Indgange, Spilletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Spor: %1, Spilletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Fjern '%1' fra både liste og disk?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Spillelistens navn findes allerede"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Indtast et andet navn på spillelisten:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vælg undertekst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediefil:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vælg &film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Du vil måske først definere en kanal."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Undertekstfil:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spil/Hold pause"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Indspiller stadigvæk."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Næste"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Udsender stadigvæk."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Uden lyd"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Kan ikke indstille digital-tv."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mediespillere"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Kan ikke indstille pid."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine mediespillere]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Ingen CAM ledig"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine indspiller stadigvæk. Vil du virkelig afslutte?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine har indspilningstider i kø. Vil du virkelig afslutte?"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-"En mediespiller for KDE 3. Kan bruge flere grænseflader til afspilning, "
-"standard (og anbefalet) er Xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Kaffeines forfattere"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuværende vedligeholder"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Støtte for CICAM."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Diverse værdifulde programrettelser."
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Programrettelse for skærmvisningsbrowser i digital-tv."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Skemalagt"
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Programrettelse for kategorier i digital-tv."
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Nuværende/næste"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og anden grafik."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Nuværende vedligeholder"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animering af logotype for Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronisk programguide"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativt tegnsæt for metamærker. Mange programrettelser."
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-"Håndtering af Xines plugin for efterbehandling. Mange programrettelser."
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import af undertekstfiler."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-import. Testning."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "PID-editor af undertekster"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titler"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Undertekst-PID'er"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nyt punkt"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flyt op"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flyt ned"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Opdatér markerede"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Begynd"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Vis alle programmer"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Tilføj til tidsmålere"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Tidliste:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Delside:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Sprog:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér..."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Gentaget indspilningstid"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stop/Slet"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Redigering af pid'er"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Lyd-PID'er"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stop/Slet"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Indspilningstiden gentages. Vil du springe over nuværende job eller slette "
+"indspilningstiden?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Broadcasting-editor"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Spring over nuværende"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tilgængelige kanaler:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Fjern markeret indspilningstid?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Udsendelsesliste:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Start:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Søg på"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Varighed:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Forskydning (KHz)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Slutning:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentlig"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Start skanning"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
+msgid "Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Fri til at sende"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Gentag..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverandør:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Tidseditor"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Tilføj markerede"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Varigheden skal være mindst 1 minut."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Tilføj filtreret"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Navnet må ikke indeholde nogen af følgende tegn: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Fundet"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
msgstr "Signal-støjforhold:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&Digital-tv"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaleditor"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symboltakt:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Krypteret"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Tekst-tv pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tjeneste-id:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstrøm-id:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Undertekst-PID'er..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Lyd-pid'er..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Båndbredde:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Høj:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmission:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC lav:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Vagtinterval:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarki:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulation:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversion:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Indkodningsindstillinger"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Indkoder:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basismappe:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Vil du virkelig slette alle kanaler?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Start skanning"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Stop skanning"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deaktivér al kontrol"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Standser..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal tilstand"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Fandt: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-tilstand"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel for digital-tv."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisér"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Kan ikke åbne udsendelsessokkel for digital-tv."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for cd"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Kan ikke initiere udsendelsessokkel for digital-tv."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3-indstillinger"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Kan ikke åbne sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Variabel bitrate"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Digital-tv-klient"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Kan ikke indstille tilvalg for sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Kan ikke binde til sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-indstillinger"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spille&liste"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Afslutningstilvalg"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Installationskontrol"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Afspiller"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "O.k."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Netværksudsendelse"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Fandt version"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&Dvd"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Dvd-menuer"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss ikke fundet. Du vil ikke kunne spille krypterede (de fleste "
+"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske "
+"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Lyd"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Dvd-enhed"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Billedproportion"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Digital-tv-enhed"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for kontroller"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for lydstyrke"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribution"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje for position"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine-indstilling"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Opførsel"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pause i video når vinduet minimeres"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Indlejr i statusfeltet"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+msgid "Found"
+msgstr "Fundet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "fra"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde "
+"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Varighed af titelannoncering i statusfeltet"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "Resultat"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Aktivér digital-tv-klient"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse indstillinger"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Alt o.k!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker."
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Vælg alternativt tegnsæt for metamærker\n"
-"(for at konvertere til Unicode)"
+"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme "
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tøm listen for nylige filer"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Installationstilvalg"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start afspilning med det samme"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Indstil lyddriver"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Indstil videodriver"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kør installationsguiden"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Afspillervindue"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Medieformater som understøttes"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-lydfiler"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiler"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Avi-filer"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-filer"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ikke fundet i søgestien."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Åbn &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Åbn &mappe..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Afslut efter dette spor"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Afslut efter spilleliste"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimal tilstand"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behold &originalproportion"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "fra"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Oprindelig størrelse"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbelt størrelse"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Tredobbelt størrelse"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "S&pillergrænseflade"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Kør installationsguiden"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Digital-tv-klient"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Hovedvindue"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Dette vil afslutte Kaffeine og lukke af strømmen til billedskærmen efter at "
-"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din "
-"X-servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af."
+"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din X-"
+"servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Åbne filer"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Åbn URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Indtast en URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Ingen %1 i enheden, eller forkert søgesti til enhed."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine mediespillere"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Vær venlig at vælge korrekt enhed:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"En mediespiller for KDE 3. Kan bruge flere grænseflader til afspilning, "
+"standard (og anbefalet) er Xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003-2005, Kaffeines forfattere"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationskontrol"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nuværende vedligeholder"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Udvikler"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "O.k."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Oprindelig forfatter"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Fandt version"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB træffere"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Diverse værdifulde programrettelser."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32-afkoder"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Programrettelse for skærmvisningsbrowser i digital-tv."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Ingen WIN32-afkoder fundet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille Windows "
-"Media 9 filer, nyere Real Media filer og en del mindre kendte formater. Hent "
-"afkoderne hjem her:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Programrettelse for kategorier i digital-tv."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss ikke fundet. Du vil ikke kunne spille krypterede (de fleste "
-"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske "
-"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og anden grafik."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dvd-enhed"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animering af logotype for Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternativt tegnsæt for metamærker. Mange programrettelser."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr ""
-"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:"
+"Håndtering af Xines plugin for efterbehandling. Mange programrettelser."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Digital-tv-enhed"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Import af undertekstfiler."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U-import. Testning."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Tomt part-program"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes."
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Parat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "Gstreamer-part-program"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Åbner..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Uden lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde "
-"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "Resultat"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mætning"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Farvetone"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alt o.k!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Spiller"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Slå minimal tilstand til og fra"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Næste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme "
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationstilvalg"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Spilletid"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualisering af lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Uden lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorf"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&Digital-tv"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Firkantet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videoindstillinger"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Spor&information"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&Gstreamer-grænsefladens parametre"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny lyddriver %1 - bruger %2."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Kan ikke initiere lyddriveren '%1' - forsøger med en anden..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Ingen brugbar lyddriver fundet."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Kan ikke initiere videodriveren '%1' - forsøger med en anden..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Ingen brugbar videodriver fundet."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl i Xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Lydtilvalg"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Lyddriver som foretrækkes"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videotilvalg"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Videodriver som foretrækkes"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Genstart krævet."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Medie"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Medietilvalg"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhed"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-opsætning"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2216,67 +2178,61 @@ msgstr "Kvalitet for fjernelse af interlacing"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Meget lav processorbrug, dårligste kvalitet.</b>"
-"<br>Det halve af den lodrette opløsning går tabt. For visse systemer (med PCI "
-"videokort) så kan dette mindske processorbrugen sammenlignet med almindelig "
-"videoafspilning (ingen fjernelse af interlacing)."
+"<b>Meget lav processorbrug, dårligste kvalitet.</b><br>Det halve af den "
+"lodrette opløsning går tabt. For visse systemer (med PCI videokort) så kan "
+"dette mindske processorbrugen sammenlignet med almindelig videoafspilning "
+"(ingen fjernelse af interlacing)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Lav processorbrug, dårlig kvalitet.</b>"
-"<br>Billedet diffuseres lodret så interlace-effekter fjernes."
+"<b>Lav processorbrug, dårlig kvalitet.</b><br>Billedet diffuseres lodret så "
+"interlace-effekter fjernes."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Middel processorbrug, middelkvalitet.</b>"
-"<br>Billedet analyseres og områderne som udviser interlacing-fejl rettes til "
-"(interpoleres)."
+"<b>Middel processorbrug, middelkvalitet.</b><br>Billedet analyseres og "
+"områderne som udviser interlacing-fejl rettes til (interpoleres)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Høj processorbrug, god kvalitet.</b>"
-"<br>Konvertering af dvd-billedformat øger kvaliteten og retter til fejl ved "
-"\"opsampling\" af krominans."
+"<b>Høj processorbrug, god kvalitet.</b><br>Konvertering af dvd-billedformat "
+"øger kvaliteten og retter til fejl ved \"opsampling\" af krominans."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Meget høj processorbrug, meget god kvalitet.</b>"
-"<br>Udover brug af smarte algoritmer ved fjernelse af interlace så fordobles "
-"billedratefrekvensen (30->60 billeder pr sekund) til at matche feltfrekvensen "
-"på et TV. Detekterer af og nulstiller 3-2 nedtrækning. *"
+"<b>Meget høj processorbrug, meget god kvalitet.</b><br>Udover brug af smarte "
+"algoritmer ved fjernelse af interlace så fordobles billedratefrekvensen (30-"
+">60 billeder pr sekund) til at matche feltfrekvensen på et TV. Detekterer af "
+"og nulstiller 3-2 nedtrækning. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Meget meget høj processorbrug, meget god kvalitet med (eksperimentelle) "
-"forbedringer.</b>"
-"<br>Aktiverer korrigering af skridninger (spiller film med deres oprindelige "
-"hastighed 24 billeder pr sekund) og lodret farveudjævning (retter små "
-"farvestreger til som kan ses på visse dvd'er). *"
+"forbedringer.</b><br>Aktiverer korrigering af skridninger (spiller film med "
+"deres oprindelige hastighed 24 billeder pr sekund) og lodret farveudjævning "
+"(retter små farvestreger til som kan ses på visse dvd'er). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2290,110 +2246,400 @@ msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Kan kræve en patchet 2.4 kerne (såsom en fra RedHat) eller 2.6 kerne.</i>"
+"* <i>Kan kræve en patchet 2.4 kerne (såsom en fra RedHat) eller 2.6 kerne.</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Equalizerindstillinger"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Lydstyrke gain"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Lydstyrkeøgning for Equalizer - Hvis lyden blir støjende så slå dette fra"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effektplugin"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Lydfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Brug lydfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Tilføj filter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Fjern alle filter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videofilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Aktivér videofiltre"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-grænsefladens parametre"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatisk"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-tilvalg"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "fra"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Nybegyndertilvalg"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Generel advarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Eksperttilvalg"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Ingen information tilgængelig."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Sikkerhedsadvarsel: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Værten du forsøger at kontakte er ukendt.\n"
+"Kontrollér at det specificerede værtnavn er korrekt."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Enhedsnavnet du angav synes at være ugyldigt."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Netværket ser ikke ud til at være tilgængeligt.\n"
+"Kontrollér dine netværksindstillinger og serverens navn. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Lyd er ikke tilgængelig. Enheden er optaget. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Forbindelse nægtedes.\n"
+"Kontrollér værtnavnet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Den specificerede fil eller url ikke fundet. Var venlig at kontrollere den."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Adgang til denne kilde nægtedes. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Kilden kan ikke læses.\n"
+"Måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til dette, eller også "
+"indeholder kilden ingen data (dvs. ingen disk i enheden). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af bibliotek eller afkoder: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Kilden ser ud at være krypteret og kan ikke læses. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Din dvd er formodentlig krypteret. Afhængig af lovene i dit land så kan det "
+"måske være muligt at bruge libdvdcss for at læse denne disk. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Ukendt fejl: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny videodriver %1 - bruger %2."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Bruger videodriver: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Bruger lyddriver: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Initierer Xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Mislykkedes at forbinde til X-serveren."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Kan ikke initiere Xine-grænsefladen."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Lyddriver at bruge (standard: automatisk)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Videodriver at bruge (standard: automatisk)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Brug software-mikser til lyd"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Vis skærmmeddelelser"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Størrelse på skærmmeddelelsestekst"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Skrifttype for skærmmeddelelser"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Kan ikke initiere videodriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Alle videodrivere mislykkedes at initiere."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Kan ikke initiere lyddriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Alle lyddrivere mislykkedes at initiere."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Kan ikke oprette en ny Xine-strøm."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "Digital-tv: åbner..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Lyd-codec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video-codec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Fandt intet plugin som kan håndtere denne ressource"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ressourcen synes at være fejlagtig"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Efterspurgt ressource eksisterer ikke"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ressourcen kan ikke åbnes"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generel fejl"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Stum slået fra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Stum slået til"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Spol hurtigt fremad %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Slow motion %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Fjernelse af interlace: til"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Fjernelse af interlace: fra"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspekt-ratio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Lyd- og videoforskydning"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Undertekstforskydning"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Slet filter"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-part"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "En Xine-baseret spillerprogram-part for Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"Støtten for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er rudimentær.\n"
-"Xine-partprogrammet kan nu forsøge at spille indholdet i videokilden uden nogen "
-"layout. Fortsæt?"
+"Støtten for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er "
+"rudimentær.\n"
+"Xine-partprogrammet kan nu forsøge at spille indholdet i videokilden uden "
+"nogen layout. Fortsæt?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Gem strøm som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekst"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 af %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2403,314 +2649,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-fil\n"
"*.xbm|XBM-fil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Gem skærmaftryk som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Broadcasting-port"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Indstil modtagelse af udsendelsesstrøm"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Senderadresse:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Gå til position:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Fejl i Xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Meddelelse fra Xine:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Parat"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Spiller"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Undertekstfil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Gem strøm som..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Sporinformation"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiér URL til klippebord"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Spil med Kaffeine eksternt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Send strøm ud..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Tag imod udsendt strøm..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Gem skærmaftryk..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Gem strøm..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Gemmer nuværende mediastrøm til harddisken. Denne mulighed er deaktiveret for "
-"visse formater (f.eks. Real Media) for at undgå potentielle legale problemer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Slå minimal tilstand til og fra"
+"Gemmer nuværende mediastrøm til harddisken. Denne mulighed er deaktiveret "
+"for visse formater (f.eks. Real Media) for at undgå potentielle legale "
+"problemer."
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Spol hurtigt fremad"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Slow &motion"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Gå fremad (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Gå tilbage (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Gå fremad (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Gå tilbage (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Gå fremad (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Gå tilbage (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Gå til position..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Dvd-menu venstre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Dvd-menu højre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Dvd-menu op"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Dvd-menu ned"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Dvd-menu vælg"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Vælg lydkanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualisering af lyd"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Lydstyrke op"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Lydstyrke ned"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Fjern interlace"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Aktivér dette for interlacede strømme, for eksempel visse dvd'er."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorf"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Firkantet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Zoom in vandret"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Zoom ud vandret"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Zoom ind lodret"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Zoom ud lodret"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Kvalitet af fjernelse af interlace"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoindstillinger"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Næste kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Vælg undertekst"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Tilføj &undertekster..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Tilføj &undertekster..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Skifte&menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Root"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Delbillede"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Lyd"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Vinkel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Part"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titler"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitler"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Vinkler"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spor&information"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Effektplugin&program..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&Xine-grænsefladens parametre"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2718,464 +2917,792 @@ msgstr ""
"Kort klik: Flyt indspilningstid fremad/tilbage\n"
"Langt klik: Vis eller skjul skærmmeddelelse for indspilningstid"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spilletid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Leder efter CDDB-indgange..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Lyd-cd spor %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Vcd-spor %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-opsætning"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine-grænsefladens parametre"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Farvetone"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1-tilvalg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mætning"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Nybegyndertilvalg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Eksperttilvalg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine-indstilling"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Lyd- og videoforskydning"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Opførsel"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertekstforskydning"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pause i video når vinduet minimeres"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatisk"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Indlejr i statusfeltet"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Varighed af titelannoncering i statusfeltet"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Aktivér digital-tv-klient"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse indstillinger"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker."
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Generel advarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen information tilgængelig."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Tøm listen for nylige filer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine mediespillere]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Spil/Hold pause"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Spille&liste"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje for cd"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Indkodningsindstillinger"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Indkoder:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Basismappe:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Deaktivér al kontrol"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normal tilstand"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia-tilstand"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisér"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Sikkerhedsadvarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Værten du forsøger at kontakte er ukendt.\n"
-"Kontrollér at det specificerede værtnavn er korrekt."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Enhedsnavnet du angav synes at være ugyldigt."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame MP3-indstillinger"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "Variabel bitrate"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis-indstillinger"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Redigering af pid'er"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Lyd-PID'er"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nyt punkt"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flyt op"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flyt ned"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Netværket ser ikke ud til at være tilgængeligt.\n"
-"Kontrollér dine netværksindstillinger og serverens navn. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Lyd er ikke tilgængelig. Enheden er optaget. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Opdatér markerede"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ny"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Forbindelse nægtedes.\n"
-"Kontrollér værtnavnet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Broadcasting-editor"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Tilgængelige kanaler:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Udsendelsesliste:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Digital-tv-indstillinger"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Den specificerede fil eller url ikke fundet. Var venlig at kontrollere den."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Adgang til denne kilde nægtedes. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"Kilden kan ikke læses.\n"
-"Måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til dette, eller også indeholder "
-"kilden ingen data (dvs. ingen disk i enheden). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af bibliotek eller afkoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kilden ser ud at være krypteret og kan ikke læses. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"\n"
-"Din dvd er formodentlig krypteret. Afhængig af lovene i dit land så kan det "
-"måske være muligt at bruge libdvdcss for at læse denne disk. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"Ukendt fejl: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny videodriver %1 - bruger %2."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Bruger videodriver: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanaleditor"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny lyddriver %1 - bruger %2."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Bruger lyddriver: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initierer Xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zoom ind lodret"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Kan ikke initiere Xine-grænsefladen."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Zoom in vandret"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Lyddriver at bruge (standard: automatisk)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Videodriver at bruge (standard: automatisk)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symboltakt:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Brug software-mikser til lyd"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Krypteret"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Vis skærmmeddelelser"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Tjeneste-id:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Størrelse på skærmmeddelelsestekst"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Skrifttype for skærmmeddelelser"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Tekst-tv pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan ikke initiere videodriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alle videodrivere mislykkedes at initiere."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transportstrøm-id:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan ikke initiere lyddriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Undertekst-PID'er..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alle lyddrivere mislykkedes at initiere."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Lyd-pid'er..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Kan ikke oprette en ny Xine-strøm."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC Høj:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Digital-tv: åbner..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmission:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Åbner..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC lav:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Lyd-codec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Vagtinterval:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video-codec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarki:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Fandt intet plugin som kan håndtere denne ressource"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulation:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressourcen synes at være fejlagtig"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversion:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Efterspurgt ressource eksisterer ikke"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Båndbredde:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ressourcen kan ikke åbnes"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generel fejl"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stum slået fra"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Gentaget indspilningstid"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stum slået til"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Spol hurtigt fremad %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Slow motion %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Fjernelse af interlace: til"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Fjernelse af interlace: fra"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspekt-ratio"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Mætning"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ny..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Slet filter"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Søg på"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Forskydning (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizerindstillinger"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Lydstyrke gain"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Lydstyrkeøgning for Equalizer - Hvis lyden blir støjende så slå dette fra"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Slet filter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Søger til %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Start skanning"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Gstreamer-part-program"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Leverandør:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Uden lyd"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Fri til at sende"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Tilføj markerede"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&Gstreamer-grænsefladens parametre"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Tilføj filtreret"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "Signal-støjforhold:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg &alle"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "PID-editor af undertekster"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Mangler Gstreamer-registret. Glemte du at køre <b>gst-register</b> "
-"(som systemadministrator) efter installationen?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan ikke initiere lyddriveren '%1' - forsøger med en anden..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Undertekst-PID'er"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ingen brugbar lyddriver fundet."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan ikke initiere videodriveren '%1' - forsøger med en anden..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Delside:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ingen brugbar videodriver fundet."
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Afslutningstilvalg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Lydtilvalg"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Afspiller"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Lyddriver som foretrækkes"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videotilvalg"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Videodriver som foretrækkes"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-indstillinger"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Genstart krævet."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje for cd"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medie"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Billedproportion"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medietilvalg"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje for kontroller"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhed"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje for lydstyrke"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Tomt part-program"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje for position"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Netværksudsendelse"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigering"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&Dvd"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&Dvd-menuer"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Elektronisk programguide"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Spil ind som:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Lydkanaler"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Indspilningstid oprettedes og startedes med godt resultat."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Lås:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-indstillinger..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Foretrukket format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Støtte for CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vælg alternativt tegnsæt for metamærker\n"
+#~ "(for at konvertere til Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Ingen %1 i enheden, eller forkert søgesti til enhed."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Vær venlig at vælge korrekt enhed:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32-afkoder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen WIN32-afkoder fundet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille "
+#~ "Windows Media 9 filer, nyere Real Media filer og en del mindre kendte "
+#~ "formater. Hent afkoderne hjem her:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Søger til %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mangler Gstreamer-registret. Glemte du at køre <b>gst-register</b> (som "
+#~ "systemadministrator) efter installationen?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Disse kanaler findes allerede og er ikke tilføjet:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Mislykkedes at forbinde til X-serveren."
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Lukkes hovedvinduet fortsætter Kaffeine med at køre i statusfeltet. Brug Afslut i menuen Fil hvis du vil afslutte programmet."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lukkes hovedvinduet fortsætter Kaffeine med at køre i statusfeltet. Brug "
+#~ "Afslut i menuen Fil hvis du vil afslutte programmet."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Ingen spiller"
@@ -3216,9 +3743,6 @@ msgstr "Tomt part-program"
#~ msgid "VCD"
#~ msgstr "Vcd"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Udvikler"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "Støtte for digital-tv"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5947d28..69e9b74 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,635 +13,863 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPF"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Ohms"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "t.ohms@freenet.de"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Geplant"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Deckblatt herunterladen"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Aktuelles/Nächstes"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Anfang"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Alle Größen"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Sehr klein"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Sehr groß"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Deckblatt nicht verfügbar"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Deckblatt auswählen ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galerie ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Alle Programme betrachten"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Stück"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Anfang:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Suche auf"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Dauer:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Ende:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Wiedergabeliste:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Aufnehmen als:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, "
+"muss dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste abspielen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Wiede&rholen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wöchentlich"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Z&ufällig"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Wiederholen ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Cover automatisch herunterladen"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Aufnahmezeiten-Editor"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatisches Herunterladen von Cover-Bildern"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Neue &Wiedergabeliste"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Audio-PID(s) fehlen!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine Wiedergabelisten"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Aufnahmezeiten"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronischer Programmführer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U Wiedergabelisten"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS Wiedergabelisten"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-Einstellungen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NEU"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audiokanäle"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Medienquellen importieren ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Sofortaufnahme"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(keine Untertitel)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Übertragen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Anderer Untertitel ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Zeitversetzung"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n"
+"*.*|Alle Dateien"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Aufnahme"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Untertitel auswählen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Netzwerkübertragung"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Symbol auswählen ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Symbol für Kanal auswählen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitales Fernsehen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Untertitel auswählen"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediendatei:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Film auswählen"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Untertitel-Datei:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit xine-Treibern."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Nächster Kanal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Vorheriger Kanal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Durchschalten"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Alles auswählen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Nächstes Ereignis"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Vorheriges Ereignis"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD anzeigen"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Titel b&earbeiten"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPF ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Aufnahmezeiten ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Übertragung ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanäle ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB einrichten ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "wird benutzt"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Fernsehen"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Kein Titel"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Neue Kategorie ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Stück %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Symbol ändern ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategorie löschen ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Neue Kategorie"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Name für die Kategorie eingeben:"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB Treffer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-"<qt>Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"bezogen werden! "
-"<br>\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" wählen, um es erneut "
-"zu versuchen."
-"<br>\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um abzubrechen."
-"<br>\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in das "
-"Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und mit \"Ja\" "
-"bestätigt werden."
-"<br>"
-"<br>Erneut versuchen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Übertragung fehlgeschlagen."
+"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD abspielen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD kopieren"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Künstler:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Aufnahme läuft."
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Übertragung läuft."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den <b>Kodieren</"
+"b>-Knopf betätigen."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kodieren ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Keine Kamera frei"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Audio-CD kodieren"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Audio-CD abspielen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD abspielen"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD abspielen"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD öffnen"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD öffnen"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&Audio-CD öffnen"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet "
-"werden?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Keine Audio-CD gefunden."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Gesperrt:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD-Video"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten ..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Suchlauf BEGINNEN"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Suchlauf ANHALTEN"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Wird angehalten ..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Keine Audiokodierer gefunden."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Anhalten/Löschen"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Kaffeine-Mp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen "
-"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Derzeitigen überspringen"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Audio-PID(s) fehlen!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Wird heruntergeladen... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Dateien werden kopiert ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "Fernsehen"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-Einstellungen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Position"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-Gerät"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräte-Einstellungen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Name:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Ausführung:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestrisch"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Anzahl der LNBs:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. Satellit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB-Einstellungen ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. Satellit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. Satellit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB-Einstellungen ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. Satellit:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB-Einstellungen ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB-Einstellungen ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dieses Gerät scheint den <b><i>automatischen Suchlauf</i></b> "
-"zu unterstützen. Es kann <b>AUTOMATISCH</b> in der Liste der Quellen ausgewählt "
-"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen. "
-"<br>Falls der <b><i>automatische Suchlauf</i></b> fehlschlägt, muss eine echte "
-"Quelle aus der Liste ausgewählt werden.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dieses Gerät scheint den <b><i>automatischen Suchlauf</i></b> zu "
+"unterstützen. Es kann <b>AUTOMATISCH</b> in der Liste der Quellen ausgewählt "
+"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen. <br>Falls "
+"der <b><i>automatische Suchlauf</i></b> fehlschlägt, muss eine echte Quelle "
+"aus der Liste ausgewählt werden.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste "
-"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ kann "
-"eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die Werte "
-"für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der Namenskonvention "
-"folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, dass Ihre neue Datei "
-"nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an "
+"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ "
+"kann eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die "
+"Werte für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der "
+"Namenskonvention folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, "
+"dass Ihre neue Datei nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an "
"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Aufnahme"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Verzeichnis der Zeitversetzung:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Startmarkierung:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(Minuten)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Endmarkierung:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Sofortaufnahme Dauer:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Bevorzugtes Format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Netzwerkübertragung"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB-Übertragung"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Adresse:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port der Übertragung:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Info-Port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Standard-Schriftsatz (benötigt Neustart):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Suchergebnisse aktualisieren:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -649,1589 +877,1330 @@ msgstr ""
"Speichere Auszüge der EPF-Ereignisse nach \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Speicherauszug"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB-Plugins"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB-Einstellungen"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Es konnten keine Dateien von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"bezogen werden! "
-"<br>\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja wählen, um es erneut zu "
-"versuchen."
-"<br>\t\t\tOder Nein wählen, um abzubrechen"
-"<br>Erneut versuchen?</qt>"
+"bezogen werden! <br>\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja "
+"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder Nein wählen, um "
+"abzubrechen<br>Erneut versuchen?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Ungültiges Aufnahme-Verzeichnis."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Verzeichnis für die Zeitversetzung ist ungültig."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Übertragungs- und Info-Port müssen unterschiedlich sein."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Ungültige Adresse."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-Einstellungen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Mehrfach-LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dual LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Einzel LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Dual LO Wechsel-Frequenz:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Niedrige Bandbreiten-Frequenz:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Hohe Bandbreiten-Frequenz:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Single LO-Frequenz:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Vertikal pol. LO-Frequenz:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Keine Audiokodierer gefunden."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD abspielen"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videoeinstellungen"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD kopieren"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satellit"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Position"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Stück"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Wiedergabeliste"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den <b>Kodieren</b>"
-"-Knopf betätigen."
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodieren ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio-CD kodieren"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio-CD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD abspielen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Audio-CD öffnen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Keine Audio-CD gefunden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Kein Titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Stück %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB Treffer"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine-Mp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-Client"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle Größen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Sehr klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Sehr groß"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Deckblatt nicht verfügbar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Deckblatt herunterladen"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Alles auswählen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Aufnahmezeiten"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronischer Programmführer"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Titel b&earbeiten"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB-Einstellungen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Suche auf"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Sofortaufnahme"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Übertragen"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "wird benutzt"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Zeitversetzung"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n"
-"*.*|Alle Dateien"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Untertitel auswählen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Deckblatt auswählen ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Symbol auswählen ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerie ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Symbol für Kanal auswählen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Wiedergabeliste:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitales Fernsehen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, muss "
-"dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Wiede&rholen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Z&ufällig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Cover automatisch herunterladen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisches Herunterladen von Cover-Bildern"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Neue &Wiedergabeliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS Wiedergabelisten"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NEU"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Medienquellen importieren ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(keine Untertitel)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anderer Untertitel ..."
+"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit xine-Treibern."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerie"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Nächster Kanal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Vorheriger Kanal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Durchschalten"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Nächstes Ereignis"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Vorheriges Ereignis"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "OSD anzeigen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Untertitel auswählen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPF ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediendatei:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Aufnahmezeiten ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Film auswählen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Übertragung ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Untertitel-Datei:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanäle ..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Abspielen / Pause"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB einrichten ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Weiter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Neue Kategorie ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Stu&mm"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Symbol ändern ..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Kategorie löschen ..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Neue Kategorie"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Ohms"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Name für die Kategorie eingeben:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "t.ohms@freenet.de"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Ein Medienabspieler für KDE 3. Kann verschiedene Schnittstellen zum Abspielen "
-"benutzen.\n"
-"Grundsätzlich wird xine verwendet."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Die Kaffeine Autoren"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Aktueller Bearbeiter"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-Unterstützung."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Verschiedene Patches."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patch für DVB-Kategorien."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Vorbehandlung für xine-Modul. Viele Patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Untertitel importieren."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-Import. Testweise."
+"<qt>Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
+"bezogen werden! <br>\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" "
+"wählen, um es erneut zu versuchen.<br>\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um "
+"abzubrechen.<br>\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in "
+"das Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und "
+"mit \"Ja\" bestätigt werden.<br><br>Erneut versuchen?</qt>"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Untertitel-PIDs Editor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Übertragung fehlgeschlagen."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Untertitel-PIDs"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben verschieben"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Nach unten verschieben"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Markierte aktualisieren"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Neu"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Aufnahme läuft."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Seite:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Übertragung läuft."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Unterseite:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Sprache:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Keine Kamera frei"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio-PID(s) Editor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio-PIDs"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet "
+"werden?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Übertragungseditor"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Verfügbare Kanäle:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Übertragungsliste:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Geplant"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Aktuelles/Nächstes"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Neu ..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Aktueller Bearbeiter"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Suche auf"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronischer Programmführer"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Versatz (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "Fernsehen"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titel"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Suche starten"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Freie Programme"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Anbieter:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Anfang"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Alle Programme betrachten"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Gefilterte hinzufügen"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gefunden"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Anhalten/Löschen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaleditor"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Anhalten/Löschen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen "
+"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenz:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Derzeitigen überspringen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Schrittgeschwindigkeit:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Service-ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Anfang:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Dauer:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transport-ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Ende:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Untertitel-PIDs ..."
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio-PIDs ..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreite:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Hoch:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Übertragung:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Niedrig:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Wiederholen ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Schutzintervall:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Aufnahmezeiten-Editor"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchie:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Aussteuerung:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Umkehrung:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodierung Eigenschaften"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodierer:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Hauptverzeichnis:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Suchlauf BEGINNEN"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Suchlauf ANHALTEN"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Alles Ausgewählte abschalten"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Wird angehalten ..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia Modus"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisieren"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 Optionen"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB-Client"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualität:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Wiedergabe&liste"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Abschaltoptionen"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Installationsprüfung"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Abs&pielgerät"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Netzwerkübertragung"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigation"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Gefundene Version"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine benötigt KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Menüs"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten "
+"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber "
+"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes "
+"verletzen):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-Laufwerk"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als \"root"
+"\" eingegeben werden:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Seitenverhältnis"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Bildschirmfoto"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-Gerät"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Steuerungen"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird "
+"ausgeblendet."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Lautstärke"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribution"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Position"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine einrichten"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "In Kontrollleiste einbetten"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " Sek"
+msgid "Found"
+msgstr "Gefunden"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Die xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht "
+"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier "
+"benutzt werden:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Dauer der Titelanzeige in Kontrollleiste"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "ERGEBNIS"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB-Client aktivieren"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem funktionieren."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sonstige Optionen"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Alles in Ordnung!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Streams benutzen"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n"
-"(um sie in Unicode umzuwandeln)"
+"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) Streams "
+"benutzen"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Installationsoptionen"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Sofort abspielen"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus starten"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Audiotreiber einstellen"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Videotreiber einstellen"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Ausgabe der xine-Speicherauszüge"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Installationshelfer starten"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder "
"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD' sind möglich."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Wiedergabe-Fenster"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Unterstützte Medienformate"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG Audio Dateien"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG Video Dateien"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis Dateien"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI Dateien"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime Dateien"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media Dateien"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska Dateien"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC Dateien"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media Dateien"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV Dateien"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Laden des Abspielgerätes '%1' fehlgeschlagen."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&Adresse öffnen ..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Verze&ichnis öffnen ..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Beenden und Monitor ausschalten nach diesem Stück"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Beenden nach diesem Stück"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimaler Modus"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Zwischen Wiedergabeliste/Abs&pielgerät umschalten"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "aus"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalgröße"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Doppelte Größe"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Dreifache Größe"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Abs&pielgerät"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Installationshelfer starten"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-Client"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Abspielgerät"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der Monitor "
-"ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei sein um den "
-"Monitor ausschalten zu können."
+"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der "
+"Monitor ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei sein "
+"um den Monitor ausschalten zu können."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Adresse öffnen"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Bitte Adresse eingeben:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Ein Medienabspieler für KDE 3. Kann verschiedene Schnittstellen zum "
+"Abspielen benutzen.\n"
+"Grundsätzlich wird xine verwendet."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Die Kaffeine Autoren"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationsprüfung"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Aktueller Bearbeiter"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Gefundene Version"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB Treffer"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine benötigt KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Verschiedene Patches."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 Codecs"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Patch für DVB-Kategorien."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Vorbehandlung für xine-Modul. Viele Patches."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Untertitel importieren."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U-Import. Testweise."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows Media 9 "
-"Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger gebräuchlichere Formate "
-"abgespielt werden. Die Codecs können hier heruntergeladen werden:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Öffnen ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten "
-"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber ihre "
-"Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes verletzen):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-Laufwerk"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sättigung"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Farbe"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helligkeit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Minimal-Modus umschalten"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Weiter"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als \"root\" "
-"eingegeben werden:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Spielzeit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Audio-&Visualisierung"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "Stu&mm"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatisch"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorph (16:9)"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "Quadrati&sch (1:1)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videoeinstellungen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Stück-&Info"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer-Parameter"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:"
+"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-Gerät"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird ausgeblendet."
+"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird "
+"versucht ..."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Die xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht zu "
-"(wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier benutzt "
-"werden:"
+"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird "
+"versucht ..."
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "ERGEBNIS"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem funktionieren."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alles in Ordnung!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Streams benutzen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine- Fehler"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr ""
-"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) Streams "
-"benutzen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer-Parameter"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audio Optionen"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationsoptionen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Bevorzugter Audiotreiber"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Video Optionen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Bevorzugter Videotreiber"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Neustart erforderlich!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Medien Optionen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoeinstellungen"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2239,67 +2208,62 @@ msgstr "Deinterlace Qualität"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.</b>"
-"<br>Die Hälfte der vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit "
-"PCI-Videokarten) kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur "
-"Wiedergabe ohne Deinterlacing führen."
+"<b>Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.</b><br>Die Hälfte der "
+"vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit PCI-Videokarten) "
+"kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur Wiedergabe ohne "
+"Deinterlacing führen."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Geringe CPU-Last, geringe Qualität.</b>"
-"<br>Interlacing Effekte werden behoben durch vertikales Verwischen des Bildes."
+"<b>Geringe CPU-Last, geringe Qualität.</b><br>Interlacing Effekte werden "
+"behoben durch vertikales Verwischen des Bildes."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.</b>"
-"<br>Das Bild wird analysiert und Interlacing-Artefakte werden behoben "
-"(interpoliert)."
+"<b>Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.</b><br>Das Bild wird analysiert und "
+"Interlacing-Artefakte werden behoben (interpoliert)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Hohe CPU-Last, gute Qualität.</b>"
-"<br>Die Konvertierung des DVD Bildformats verbessert die Qualität und behebt "
-"einen Fehler in der Farbreinheit."
+"<b>Hohe CPU-Last, gute Qualität.</b><br>Die Konvertierung des DVD "
+"Bildformats verbessert die Qualität und behebt einen Fehler in der "
+"Farbreinheit."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.</b>"
-"<br>Benutzt hochwertige Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate "
-"(30->60 Bilder/Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 "
-"Raten und macht diese rückgängig. *"
+"<b>Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.</b><br>Benutzt hochwertige "
+"Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate (30->60 Bilder/"
+"Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 Raten und "
+"macht diese rückgängig. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) "
-"Verbesserungen.</b>"
-"<br>Aktiviert die Korrektur der Abspielgeschwindigkeit (spielt Filme mit "
-"originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung (behebt kleine "
-"Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *"
+"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Abspielgeschwindigkeit "
+"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung "
+"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2313,82 +2277,378 @@ msgstr "tvtime Deinterlace-Modul konfigurieren ..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von RedHat) "
-"oder Kernel 2.6.x</i>"
+"* <i>Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von "
+"RedHat) oder Kernel 2.6.x</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "tvtime Deinterlace-Modul konfigurieren"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Equalizer Einstellungen"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Tonverstärkung"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Verstärkung für den Equalizer - Sollte deaktiviert werden falls "
+"Störgeräusche hörbar sind"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effektmodule"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Audiofilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Audiofilter aktivieren"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Alle Filter entfernen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videofilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Videofilter aktivieren"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine-Parameter"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Optionen"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "aus"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Anfänger Optionen"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Allgemeine Warnung: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Experten Optionen"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Keine Informationen verfügbar."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Sicherheitswarnung: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Der Host ist unbekannt.\n"
+"Bitte den Namen/Adresse prüfen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n"
+"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Verbindung fehlgeschlagen.\n"
+"Bitte Host-Namen prüfen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte "
+"prüfen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n"
+"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine "
+"Daten (z.B.: keine CD im Laufwerk) "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres "
+"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Unbekannter Fehler: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird "
+"benutzt!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Benutze Videotreiber: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Benutze Audiotreiber: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "xine wird eingerichtet ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "xine kann nicht eingerichtet werden!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD Meldungen anzeigen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Größe des OSD-Textes"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird "
+"versucht ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird "
+"versucht ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Neuer xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: öffnen ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audiocodec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Allgemeiner Fehler"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Stumm aus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Stumm an"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Schneller Vorlauf %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Zeitlupe %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Deinterlace: ein"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deinterlace: aus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Audio/Video Versatz"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Untertitel Versatz"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Filter entfernen"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-Komponente"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Ein auf xine basierender Spieler für Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2399,26 +2659,28 @@ msgstr ""
"Die Xine-Komponente kann nun versuchen, die enthaltenen Videoquellen ohne "
"Gestaltung wiederzugeben. Fortfahren?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Datenstrom speichern unter"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Audiokanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 von %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2428,316 +2690,269 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-Datei\n"
"*.xbm|XBM-Datei"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Bildschirmfoto speichern unter"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port der Übertragung:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Netzwerk-Empfang konfigurieren"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Senderadresse:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Zu Position springen:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine- Fehler"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine-Meldung"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Untertitel Datei"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Datenstrom speichern unter"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Stück-Info"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Außerhalb von Kaffeine abspielen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Übertragungsstrom &senden ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Übert&ragungsstrom empfangen ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "Bildschirmfoto &speichern ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Datenstrom speichern ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Speichert den aktuellen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion wurde für "
-"einige Formate (z.b. Real Media) deaktiviert um rechtliche Probleme zu "
+"Speichert den aktuellen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion wurde "
+"für einige Formate (z.b. Real Media) deaktiviert um rechtliche Probleme zu "
"vermeiden."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimal-Modus umschalten"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Schneller Vorlau&f"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Zeitlupe"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Vorspulen (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Zurückspulen (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Vorspulen (1min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Zurückspulen (1min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Vorspulen (10min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Zurückspulen (10min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Gehe zu Position ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD-Menü links"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD-Menü rechts"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD-Menü aufwärts"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD-Menü abwärts"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD-Menü auswählen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audiokanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Audiokanal auswählen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio-&Visualisierung"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Audiokanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Lautstärke verringern"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Deinterlace"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum Beispiel)."
+"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum "
+"Beispiel)."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorph (16:9)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "Quadrati&sch (1:1)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Horizontal vergrößern"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Horizontal verkleinern"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Vertikal vergrößern"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Vertikal verkleinern"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Deinterlace &Qualität"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoeinstellungen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Nächster Kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Untertitel auswählen"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Unter&titel hinzufügen ..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Menü umschalten"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Hauptmenü"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Unterbild"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Winkel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "T&eil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Winkel"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Stück-&Info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Effekt&module ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine-Parameter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2745,465 +2960,780 @@ msgstr ""
"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n"
"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spielzeit"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Audio-CD Stück %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD Titel %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoeinstellungen"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine-Parameter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbe"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Optionen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Anfänger Optionen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Experten Optionen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine einrichten"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video Versatz"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Verhalten"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Untertitel Versatz"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "In Kontrollleiste einbetten"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " Sek"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Dauer der Titelanzeige in Kontrollleiste"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB-Client aktivieren"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Sonstige Optionen"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Allgemeine Warnung: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Keine Informationen verfügbar."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Abspielen / Pause"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Wiedergabe&liste"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodierung Eigenschaften"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodierer:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Hauptverzeichnis:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Alles Ausgewählte abschalten"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normaler Modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia Modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisieren"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Sicherheitswarnung: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Der Host ist unbekannt.\n"
-"Bitte den Namen/Adresse prüfen. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3 Optionen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n"
-"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Qualität:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Audio-PID(s) Editor"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio-PIDs"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-"Bitte Host-Namen prüfen. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Markierte aktualisieren"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Neu"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte prüfen. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Übertragungseditor"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Verfügbare Kanäle:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Übertragungsliste:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB-Einstellungen"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n"
-"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine Daten "
-"(z.B.: keine CD im Laufwerk) "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres "
-"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Unbekannter Fehler: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird benutzt!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Benutze Videotreiber: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Benutze Audiotreiber: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanaleditor"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "xine wird eingerichtet ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine kann nicht eingerichtet werden!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarität"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal vergrößern"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal vergrößern"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequenz:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD Meldungen anzeigen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Schrittgeschwindigkeit:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Größe des OSD-Textes"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Verschlüsselt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Service-ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird versucht "
-"..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teletext-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird versucht "
-"..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transport-ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Neuer xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Untertitel-PIDs ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: öffnen ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Audio-PIDs ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Öffnen ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC Hoch:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiocodec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Übertragung:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videocodec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC Niedrig:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Schutzintervall:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarchie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Aussteuerung:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Umkehrung:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bandbreite:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stumm aus"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stumm an"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Schneller Vorlauf %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Zeitlupe %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace: ein"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace: aus"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sättigung"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Neu ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Filter entfernen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Suche auf"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Versatz (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizer Einstellungen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Tonverstärkung"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Verstärkung für den Equalizer - Sollte deaktiviert werden falls Störgeräusche "
-"hörbar sind"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filter entfernen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Suchen nach %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Suche starten"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Anbieter:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Stumm"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Freie Programme"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer-Parameter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Gefilterte hinzufügen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "&Alles auswählen"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Untertitel-PIDs Editor"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen <b>gst-register</b>"
-"(als \"root\") nach der Installation auszuführen?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Untertitel-PIDs"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Seite:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Unterseite:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird versucht "
-"..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Abschaltoptionen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "Abs&pielgerät"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird versucht "
-"..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer-Parameter"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-Einstellungen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio Optionen"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Bevorzugter Audiotreiber"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Seitenverhältnis"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Optionen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Steuerungen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Bevorzugter Videotreiber"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Lautstärke"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Neustart erforderlich!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Position"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Netzwerkübertragung"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medien Optionen"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigation"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD Menüs"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPF"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Aufnehmen als:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Audiokanäle"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Gesperrt:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. Satellit:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-Einstellungen ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. Satellit:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. Satellit:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. Satellit:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Bevorzugtes Format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-Unterstützung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n"
+#~ "(um sie in Unicode umzuwandeln)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 Codecs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows "
+#~ "Media 9 Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger "
+#~ "gebräuchlichere Formate abgespielt werden. Die Codecs können hier "
+#~ "heruntergeladen werden:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Suchen nach %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen <b>gst-register</"
+#~ "b>(als \"root\") nach der Installation auszuführen?"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ab01d8b..c0b724c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,633 +9,863 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"kgeorgokitsos@nomioan.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Προγραμματισμένο"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Τρέχον/επόμενο"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους "
+"αναζήτησης:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Κανάλι"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Έναρξη"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Όλα τα μεγέθη"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Πολύ μικρό"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαίο"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Νέα αναζήτηση"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Συλλογή..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Διάρκεια"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Έναρξη:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Διάρκεια:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Τέλος:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Εγγραφή ως:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας "
+"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Καθημερινά"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Επανάληψη"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Επανάληψη λίστας"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Μηνιαία"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Ανα&κάτεμα"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Επανάληψη..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Νέ&α λίστα"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "ΝΕΟ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(χωρίς υπότιτλους)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Άλλος υπότιτλος..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > "
-"< \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n"
+"*.*|Όλα τα αρχεία"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Συλλογή"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Κανάλια"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Χρονόμετρα"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Αρχείο πολυμέσων:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Επιλογή ταινίας"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Αρχείου υποτίτλων:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Στιγμιαία εγγραφή"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Εκπομπή"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Χρονική υστέρηση"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Εγγραφή"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Εκπομπή"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Επιλογή όλ&ων"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Επιλογή εικονιδίου..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Επεξεργασία &τίτλου"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "Π&ληροφορίες"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD επόμενο κανάλι"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD εναλλαγή"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Είδος"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD επόμενο γεγονός"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "σε χρήση"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Εμφάνιση OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Χρονόμετρα..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Κομμάτι %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Εκπομπή..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Κανάλια..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Ρύθμιση DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Ραδιόφωνο"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Νέα κατηγορία..."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD ήχου"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Αναπαραγωγή CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Εξαγωγή CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Νέα κατηγορία"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Καλλιτέχνης:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Άλμπουμ:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι για "
-"προσπάθεια ξανά."
-"<br>\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση."
-"<br>\t\t\tΑν ήδη έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι."
-"<br>"
-"<br>Να γίνει προσπάθεια ξανά;</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Η εκπομπή απέτυχε."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί "
+"<b>Κωδικοποίηση</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Κωδικοποίηση..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Αναπαραγωγή DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Εγγραφή ακόμα."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Αναπαραγωγή VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Εκπομπή ακόμα."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Άνοιγμα &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Άνοιγμα &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Καμία ελεύθερη CAM"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Σήμα:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Κλείδωμα:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Βίντεο DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Σταμάτημα..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Λίστα χρονομέτρων:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας εργασίας "
-"ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Παράλειψη τρέχουσας"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Λήψη αρχείου... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείων δεδομένων..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Ραδιόφωνο"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Συσκευή DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Όνομα:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Τύπος:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Καλωδιακό"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Σταθερό"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφορικό"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Αριθμός LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1ος δορ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2ος δορ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3ος δορ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4ος δορ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Αυτή η συσκευή φαίνεται να υποστηρίζει <b><i>αυτόματη σάρωση</i> "
"καναλιών</b>. Μπορείτε να επιλέξετε <b>Αυτόματο</b> στη λίστα πηγών ώστε να "
-"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων."
-"<br>Αν η <b><i>αυτόματη σάρωση</i></b> αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε "
-"μία από τις Πηγές στη λίστα.</qt>"
+"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων.<br>Αν η <b><i>αυτόματη σάρωση</i></"
+"b> αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε μία από τις Πηγές στη λίστα.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Αν δεν μπορείτε να βρείτε το δίκτυο/τοποθεσία σας στη λίστα πρέπει να "
"δημιουργήσετε ένα. Δείτε το $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ και "
"χρησιμοποιήστε ένα υπάρχον αρχείο ως σημείο εκκίνησης. Συμπληρώστε τις τιμές "
"για το δίκτυο/τοποθεσία σας και δώστε ένα λογικό όνομα (προσπαθήστε να "
"ακολουθήσετε τη λογική των ονομασιών). Αν πιστεύετε ότι το νέο σας αρχείο "
-"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Εγγραφή"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Επιλογές εγγραφής DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Κατάλογος εγγραφών:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Κατάλογος χρονικής υστέρησης:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Περιθώριο έναρξης:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(λεπτά)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Περιθώριο τέλους:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Διάρκεια στιγμιαίας εγγραφής:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Προτεινόμενη μορφή:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Εκπομπή"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Εκπομπή DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Θύρα εκπομπής:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Θύρα πληροφοριών:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Προκαθορισμένο σύνολο χαρακτήρων (απαιτείται επανεκκίνηση):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Ενημέρωση δεδομένων σάρωσης:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -643,1589 +873,1321 @@ msgstr ""
"Καταγραφή γεγονότων epg στο \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Καταγραφή"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Πρόσθετα DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για προσπάθεια "
-"ξανά."
-"<br>\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση."
-"<br> Να γίνει ξανά προσπάθεια;</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz!<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για "
+"προσπάθεια ξανά.<br>\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση.<br> Να γίνει ξανά "
+"προσπάθεια;</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος εγγραφών."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος χρονικής υστέρησης."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Οι θύρες εκπομπής και πληροφοριών πρέπει να είναι διαφορετικές."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση εκπομπής."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Καθολικό LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Διπλό LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Μονό LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Συχνότητα εναλλαγής διπλού LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Συχνότητα χαμηλού εύρους:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Συχνότητα υψηλού εύρους:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Συχνότητα μονού LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης πολικότητας LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Συχνότητα οριζόντιας πολικότητας LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD ήχου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Αναπαραγωγή CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Εξαγωγή CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Καλλιτέχνης:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Άλμπουμ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Κομμάτι"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί <b>"
-"Κωδικοποίηση</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Κωδικοποίηση..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Αναπαραγωγή DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Αναπαραγωγή VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Άνοιγμα &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Άνοιγμα &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Βίντεο DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Κομμάτι %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Πελάτης DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Όλα τα μεγέθη"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Πολύ μικρό"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Δορυφορικό"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Νέα αναζήτηση"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους αναζήτησης:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Επιλογή όλ&ων"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Επεξεργασία &τίτλου"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "Π&ληροφορίες"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Άλμπουμ"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Είδος"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "σε χρήση"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n"
-"*.*|Όλα τα αρχεία"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Κανάλια"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Χρονόμετρα"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Συλλογή..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Φίλτρο"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας "
-"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Αναπαραγωγή λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Επανάληψη"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Επανάληψη λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Ανα&κάτεμα"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Νέ&α λίστα"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Άνοιγμα λίστας"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Στιγμιαία εγγραφή"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Εκπομπή"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Χρονική υστέρηση"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Επιλογή εικονιδίου..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "ΝΕΟ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(χωρίς υπότιτλους)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Άλλος υπότιτλος..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Συλλογή"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD επόμενο κανάλι"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD εναλλαγή"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD επόμενο γεγονός"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Εμφάνιση OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Αρχείο πολυμέσων:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Χρονόμετρα..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Επιλογή ταινίας"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Εκπομπή..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Αρχείου υποτίτλων:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Κανάλια..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Αναπαραγωγή / παύση"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Ρύθμιση DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "Επόμε&νο"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Νέα κατηγορία..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Χωρίς ήχο"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Νέα κατηγορία"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"kgeorgokitsos@nomioan.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα "
-"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το "
-"xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Υποστήριξη CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις."
+"<qt>Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz!<br>\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι "
+"για προσπάθεια ξανά.<br>\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση.<br>\t\t\tΑν ήδη "
+"έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι.<br><br>Να γίνει προσπάθεια ξανά;</qt>"
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Η εκπομπή απέτυχε."
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής."
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων."
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs υποτίτλων"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Νέο αντικείμενο"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Νέο"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Εγγραφή ακόμα."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Σελίδα:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Εκπομπή ακόμα."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Σελίδα υποτίτλων:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Γλώσσα:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Καμία ελεύθερη CAM"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs ήχου"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Λίστα εκπομπής:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Προγραμματισμένο"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Τρέχον/επόμενο"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Νέο..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Μετατόπιση (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Τίτλοι"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Έναρξη σάρωσης"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Ελεύθερα"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Κανάλι"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Πάροχος:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Έναρξη"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Βρέθηκαν"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Λίστα χρονομέτρων:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Έγινε"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής καναλιών"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Αρ:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Πολικότητα"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας "
+"εργασίας ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Συχνότητα:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Παράλειψη τρέχουσας"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Ρυθμός συμβόλου:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Κωδικοποιημένο"
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID υπηρεσίας:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Έναρξη:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID βίντεο:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Διάρκεια:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID Ροής μεταφοράς:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Τέλος:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs υποτίτλων..."
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs ήχου..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Καθημερινά"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Εύρος:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "υψηλό FEC:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Μηνιαία"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Μετάδοση:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Χαμηλό FEC:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Επανάληψη..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Ιεραρχία:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Διαμόρφωση:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > < "
+"\\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Αντιστροφή:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Σήμα:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Κωδικοποιητής:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Βασικός κατάλογος:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Σταμάτημα..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Κανονική λειτουργία"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Λειτουργία Paranoia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Κανονικοποίηση"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Επιλογές Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Πελάτης DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Ρυθμός bit:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Ποιότητα:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Επιλογές εξόδου"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Αναπαραγωγέας"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Εντάξει."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Βρέθηκε έκδοση"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Με&νού DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων "
+"DVD (τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση "
+"της μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Οδηγός DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Αναλογία διαστάσεων"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει "
+"τέτοια συσκευή:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Συσκευή DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Διανομή"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Ρύθμιση Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " δευτ"
+msgid "Found"
+msgstr "Βρέθηκαν"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "κλειστό"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει "
+"συγκεκριμένα χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση "
+"πατέντων)\". Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Διάφορες επιλογές"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Όλα εντάξει!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων"
+"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
-"Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n"
-"(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Επιλογές εγκατάστασης"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας "
"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Αρχεία ήχου MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Αρχεία AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Αρχεία Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Αρχεία Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Αρχεία Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Αρχεία FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Αρχεία Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Αρχεία WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Άνοι&γμα URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "κλειστό"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Διπλό μέγεθος"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Τριπλό μέγεθος"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Πελάτης DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Κύριο παράθυρο"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Αυτό θα τερματίσει το Kaffeine και θα κλείσει την οθόνη μετά το τέλος του "
-"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του X "
-"για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης."
+"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του "
+"X για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Εισαγωγή ενός URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα "
+"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το "
+"xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Εντάξει."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Βρέθηκε έκδοση"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις."
+
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Κωδικοποιητές WIN32"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να "
-"αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες "
-"λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων DVD "
-"(τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση της "
-"μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):"
+"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Οδηγός DVD"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις."
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Τμήμα Dummy"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Έτοιμο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "Τμήμα GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Άνοιγμα..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Χωρίς ήχο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει τέτοια "
-"συσκευή:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Συσκευή DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Διανομή"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "Επόμε&νο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει συγκεκριμένα "
-"χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση πατέντων)\". Θα "
-"πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Χρόνος εκτέλεσης"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Όλα εντάξει!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Χωρίς ήχο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Αυτόματα"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "Α&ναμορφικό"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Τετράγωνο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)"
+"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..."
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Επιλογές εγκατάστασης"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Επιλογές ήχου"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Επιλογές βίντεο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Μέσο"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Επιλογές μέσου"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2233,66 +2195,62 @@ msgstr "Ποιότητα απόπλεξης"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα.</b>"
-"<br>Η μισή κατακόρυφη ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών "
-"PCI) αυτό μπορεί να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή "
-"αναπαραγωγή βίντεο (χωρίς απόπλεξη)."
+"<b>Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα.</b><br>Η μισή κατακόρυφη "
+"ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών PCI) αυτό μπορεί "
+"να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή αναπαραγωγή βίντεο "
+"(χωρίς απόπλεξη)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα.</b>"
-"<br>Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης."
+"<b>Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα.</b><br>Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα "
+"έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα.</b>"
-"<br>Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και "
-"διορθώνεται (παρεμβολή)."
+"<b>Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα.</b><br>Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που "
+"εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και διορθώνεται (παρεμβολή)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα.</b>"
-"<br>Η μετατροπή της μορφής της εικόνας dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει "
-"το σφάλμα υπερδειγματοληψίας χρώματος ."
+"<b>Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα.</b><br>Η μετατροπή της μορφής της εικόνας "
+"dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει το σφάλμα υπερδειγματοληψίας "
+"χρώματος ."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα.</b>"
-"<br>Εκτός της χρήσης έξυπνων αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το "
-"ρυθμό καρέ (30->60fps) για να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. "
-"Ανιχνεύει και διορθώνει τη στρέβλωση 3-2. *"
+"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα.</b><br>Εκτός της χρήσης έξυπνων "
+"αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το ρυθμό καρέ (30->60fps) για "
+"να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. Ανιχνεύει και διορθώνει τη "
+"στρέβλωση 3-2. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις.</b>"
-"<br>Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην αρχική "
-"τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει κάποιες "
-"μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *"
+"<b>Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις.</"
+"b><br>Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην "
+"αρχική τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει "
+"κάποιες μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2306,82 +2264,374 @@ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή πυρήνα "
-"2.6.</i>"
+"* <i>Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή "
+"πυρήνα 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Ενίσχυση έντασης"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο "
+"απενεργοποιήστε το"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Πρόσθετα εφέ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Φίλτρα ήχου"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων ήχου"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Προσθήκη φίλτρου"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Φίλτρα βίντεο"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων βίντεο"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Επιλογές %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "κλειστό"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Επιλογές νέου χρήστη"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Γενική προειδοποίηση: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n"
+"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n"
+"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n"
+"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n"
+"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν "
+"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της "
+"χώρας σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε "
+"αυτό το δίσκο. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας "
+"%2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Αρχικοποίηση xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: άνοιγμα..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Γενικό σφάλμα"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Με ήχο"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Χωρίς ήχο"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Γρήγορη κίνηση %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Αργή κίνηση %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Απόπλεξη: κλειστή"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Εστίαση Χ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Εστίαση Υ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση Χ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Τμήμα Xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Ένα τμήμα αναπαραγωγής βασισμένο στο xine για το Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2389,29 +2639,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η υποστήριξη της SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) είναι "
"υποτυπώδης!\n"
-"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο χωρίς "
-"καμία διάταξη. Συνέχεια;"
+"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο "
+"χωρίς καμία διάταξη. Συνέχεια;"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Αποθήκευση ροής ως"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλοι"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Κανάλι ήχου"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 από %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2421,317 +2673,269 @@ msgstr ""
"*.bmp|Αρχείο BMP\n"
"*.xbm|Αρχείο XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Θύρα εκπομπής:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Ρύθμιση λήψης ροής εκπομπής"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Διεύθυνση αποστολέα:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Μετάβαση στη θέση:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Σφάλμα xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Μήνυμα xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Έτοιμο"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Αποθήκευση ροής ως"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Πληροφορίες κομματιού"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Αναπαραγωγή στο Kaffeine εξωτερικά"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Α&ποστολή ροής εκπομπής..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Λήψη ροής εκπομπής..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "Απο&θήκευση στιγμιότυπου..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Αποθήκευση ροής..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
"Αποθήκευση της τρέχουσας ροής στο σκληρό δίσκο. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι "
-"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν πιθανά "
-"νομικά προβλήματα."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν "
+"πιθανά νομικά προβλήματα."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Γρήγορη κίνηση"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Αργή &κίνηση"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Μετάβαση μπροστά (20δ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Μετάβαση πίσω (20δ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Μετάβαση μπροστά (1λ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Μετάβαση πίσω (1λ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Μετάβαση μπροστά (10λ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Μετάβαση πίσω (10λ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Μετάβαση στη θέση..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Μενού DVD αριστερά"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Μενού DVD δεξιά"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Μενού DVD πάνω"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Μενού DVD κάτω"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Επιλογή μενού DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Κανάλι ήχου"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Επιλογή καναλιού ήχου"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Αύξηση έντασης"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Μείωση έντασης"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Απόπλεξη"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για πλεγμένες ροές, σε κάποια DVD για "
"παράδειγμα."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Αυτόματα"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Α&ναμορφικό"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Τετράγωνο"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Ποιότητα απόπλεξης"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ισοσταθμιστής"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD επόμενο κανάλι"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Εναλλαγή &μενού"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Τίτλος"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Βάση"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Υπότιτλος"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ή&χος"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Γωνία"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Τμήμα"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Κεφάλαια"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Γωνίες"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Πρόσθετα εφέ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&παράμετροί της μηχανής xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2739,458 +2943,780 @@ msgstr ""
"Σύντομο κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου μπροστά/πίσω\n"
"Μακρύ κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου OSD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Χρόνος εκτέλεσης"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Κομμάτι CD ήχου %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Κομμάτι VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Επιλογές %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Επιλογές νέου χρήστη"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Ρύθμιση Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " δευτ"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-"Γενική προειδοποίηση: \n"
+"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες."
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων"
+
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Αναπαραγωγή / παύση"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Κωδικοποιητής:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Βασικός κατάλογος:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Λειτουργία Paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Κανονικοποίηση"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Προειδοποίηση ασφαλείας: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n"
-"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Επιλογές Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Ρυθμός bit:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Ποιότητα:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PIDs ήχου"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Νέο αντικείμενο"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Μετακίνηση πάνω"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Μετακίνηση κάτω"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n"
-"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Νέο"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n"
-"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Γλώσσα:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Λίστα εκπομπής:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n"
-"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν "
-"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της χώρας "
-"σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε αυτό το "
-"δίσκο. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Άγνωστο σφάλμα: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής καναλιών"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Αρχικοποίηση xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Αρ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Πολικότητα"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Συχνότητα:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Ρυθμός συμβόλου:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Κωδικοποιημένο"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID υπηρεσίας:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teletext PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID βίντεο:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID Ροής μεταφοράς:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PIDs υποτίτλων..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: άνοιγμα..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PIDs ήχου..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Άνοιγμα..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "υψηλό FEC:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Μετάδοση:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "Χαμηλό FEC:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Ιεραρχία:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Διαμόρφωση:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Αντιστροφή:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Εύρος:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Με ήχο"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Χωρίς ήχο"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Γρήγορη κίνηση %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Αργή κίνηση %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Απόπλεξη: κλειστή"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματο"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Νέο..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Εστίαση Χ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Εστίαση Υ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Μετατόπιση (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ενίσχυση έντασης"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο "
-"απενεργοποιήστε το"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Αναζήτηση στο %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Έναρξη σάρωσης"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Τμήμα GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Πάροχος:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Χωρίς ήχο"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Ελεύθερα"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή όλ&ων"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του <b>gst-register</b> "
-"(ως root) μετά την εγκατάσταση;"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PIDs υποτίτλων"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Σελίδα:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Σελίδα υποτίτλων:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Επιλογές εξόδου"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Επιλογές ήχου"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Αναπαραγωγέας"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Επιλογές βίντεο"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Μέσο"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Αναλογία διαστάσεων"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Επιλογές μέσου"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Τμήμα Dummy"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Πλοήγηση"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Με&νού DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Εστίαση Χ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Εγγραφή ως:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Κανάλι ήχου"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Κλείδωμα:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1ος δορ:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2ος δορ:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3ος δορ:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4ος δορ:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Προτεινόμενη μορφή:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Υποστήριξη CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n"
+#~ "(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να "
+#~ "αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες "
+#~ "λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Αναζήτηση στο %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του <b>gst-register</b> "
+#~ "(ως root) μετά την εγκατάσταση;"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 769d7bb..1d1f439 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,622 +12,852 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Guía de los programas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Carlos Mayo Hernández, Enrique Matías Sánchez (aka Quique)"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "carlos.mayo@hispalinux.es, cronopios@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planificado"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Descargador de portadas"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Siguiente"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ninguna imagen que coincida, introduzca nuevo términos "
+"de búsqueda:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Introduzca nuevos términos de búsqueda:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Comienzo"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Todos los tamaños"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Muy pequeño"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Muy grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nueva búsqueda"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"La portada que ha seleccionado no está disponible. Seleccione otra por favor."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Portada no disponible"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Elija una portada..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galería..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver todos los programas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Añadir a los temporizadores"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Duración"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Comienzo:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar en"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Final:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lista de reproducción:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Grabar como:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Seleccionar la lista de reproducción activa. Para cambiar el nombre de la "
+"lista, edítelo y confirme con «Intro»."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Reproducir la lista"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diariamente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Repetir"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanalmente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Reproducir en bucle"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualmente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Reproducción &aleatoria"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Reproducir los elementos en un orden aleatorio"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetir ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Descargar automáticamente las carátulas"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor del temporizador"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Descarga automática de carátulas"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "¡Debe darle un nombre!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "¡La duración debe ser de al menos 1 minuto!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Limpiar la lista de reprodu&cción actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Nueva lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importar lista de reproducción..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Guardar la lista de reproducción actual como..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los ficheros"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Guardar la lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NUEVO"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importando los recursos de medios..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(sin subtítulos)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Otros subtítulos..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"El nombre no debe contener ninguno de los siguientes caracteres: > "
-"< \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheros de subtítulos\n"
+"*.*|Todos los ficheros"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Opciones iniciales del «transpondedor»"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nombre no es único."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Todos los ficheros"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Falta(n) pid(s) de audio."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galería"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Cola: %1 entradas, Tiempo de reproducción: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Debe elegir algunos días."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Entradas: %1, Tiempo de reproducción: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canales"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "¿Eliminar «%1» de la lista y el disco?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Programaciones"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "El nombre de la lista de reproducción ya existe"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guía electrónica de los programas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Introduzca un nombre diferente para la lista de reproducción:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Seleccionar subtítulo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Opciones de DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Fichero de medios:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Seleccionar película"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Fichero de subtítulos:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canales de audio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Grabación instantánea"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusión"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Diferido"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Grabación"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Difusión"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Seleccion&ar todo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccionar icono..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Crear una lista de reproducción a partir de la selección"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escoger icono del canal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Añadir sub&títulos..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Editar título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La TV digital en directo sólo funciona con el motor Xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Información"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Siguiente canal de OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal anterior de OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Navegación en OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Siguiente suceso de OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Suceso anterior de OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "en uso"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Ningún título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Temporizadores..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Pista %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Difusión..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Buscando una entrada local cddb..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canales..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Buscando una entrada remota cddb..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Encontrada una coincidencia exacta cddb ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Encontrada una coincidencia de cddb ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Coincidencias en CDDB"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nueva categoría ..."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambiar icono ..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Reproducir CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Eliminar categoría..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Extraer CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nueva categoría"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Introducir un nombre para esta categoría:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Álbum:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar esta categoría?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No se pueden obtener los datos DVB de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse «Sí» para intentarlo de "
-"nuevo."
-"<br>\t\t\tO pulse «No» para cancelar."
-"<br>\t\t\tSi ya tiene este archivo, cópielo a "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz y pulse «Sí»."
-"<br>"
-"<br>¿Intentarlo de nuevo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Error en la difusión"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Seleccione las pistas que desea extraer y pulse el botón <b>Codificar</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "No se pudo comenzar la difursión"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Codificar..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Programación creada e iniciada con éxito."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Codificación de CD de audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Posiblemente quiera definir algún canal antes."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Reproducir CD de audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Programación creada con éxito."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Reproducir DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Todavía grabando."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Reproducir VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Todavía difundiendo."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Abrir &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "¡No se pude sintonizar el DVB!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Abrir &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "No se pueden definir los pids"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Abrir CD de &audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "No hay ninguna CAM libre"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine está grabando todavía. ¿Realmente desea salir?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine tiene temporizadores en espera. ¿Realmente desea salir?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Señal:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Se han encontrado varios CD de audio. Elija uno:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "No se encontró ningún CD de audio."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD de vídeo"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Bloqueo:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Varios DVDs de vídeo encontrados. Elija uno:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "¿Realmente desea borrar todos los canales?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "INIICIAR la exploración"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "DETENER la exploración"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Deteniendo..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Ha fallado la carga del codificador «%1»."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "No se pudo crear el directorio:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de temporizadores:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "kçB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Eliminar"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un complemento de codificación de MP3 con LAME para Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Este temporizador está repetido. ¿Desea saltar la tarea actual o borrar el "
-"temporizador?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Omitir la actual"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "¿Borrar el temporizador seleccionado?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Opciones iniciales del «transpondedor»"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "¡Debe darle un nombre!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Este nombre no es único."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Falta(n) pid(s) de audio."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Debe elegir algunos días."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Descargando... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Copiando ficheros de datos..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Opciones de DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barra de posición"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Opciones del dispositivo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nombre:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cable"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Número de LNBs:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Primer satélite:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Opciones de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Segundo satélite:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Tercer satélite:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Opciones de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Cuarto satélite:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Opciones de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Opciones de LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Grabación"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opciones de grabación DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Directorio de grabaciones:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Directorio de diferidos:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Margen de comienzo:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutos)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Margen de fin:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Duración de la grabación instantánea:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Formato preferido:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Difusión"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Difusión DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Dirección de difusión:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Puerto de difusión:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Puerto de información:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Juego de caracteres predefinido (necesitará reiniciar):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Actualizar los datos de exploración:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -635,1594 +865,1332 @@ msgstr ""
"Volcar los sucesos de epg a \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Volcar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Complementos DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Opciones de DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>No se pueden obtener los datos DVB de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse Sí para intentarlo de "
-"nuevo."
-"<br>\t\t\tO pulse No para cancelar."
-"<br> ¿Intentarlo de nuevo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse Sí para "
+"intentarlo de nuevo.<br>\t\t\tO pulse No para cancelar.<br> ¿Intentarlo de "
+"nuevo?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Directorio de grabaciones no válido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Directorio de diferidos no válido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Los puertos de difusión e información deben ser diferentes."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Dirección de difusión no válida."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Opciones de LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universal"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "LNB de banda C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "LNB multipunto de banda C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dual LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Single LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Frecuencia de banda baja:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Frecuencia de banda alta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "No se puede abrir el socket para la difusión DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Ha fallado la carga del codificador «%1»."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "No se pudo crear el directorio:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "kçB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reproducir CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Configuración de vídeo"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extraer CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satélite"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbum:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Añadir a los temporizadores"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lista de reproducción"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Seleccione las pistas que desea extraer y pulse el botón <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificación de CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reproducir CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproducir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproducir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir CD de &audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Se han encontrado varios CD de audio. Elija uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "No se encontró ningún CD de audio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Varios DVDs de vídeo encontrados. Elija uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Ningún título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Buscando una entrada local cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Buscando una entrada remota cddb..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada una coincidencia exacta cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada una coincidencia de cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Coincidencias en CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un complemento de codificación de MP3 con LAME para Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente DVB"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "No se puede abrir el 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "No se puede establecer la opción del 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "No se puede conectar al 'socket'."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Todos los tamaños"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muy pequeño"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muy grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nueva búsqueda"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"La portada que ha seleccionado no está disponible. Seleccione otra por favor."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Portada no disponible"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Descargador de portadas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"No se ha encontrado ninguna imagen que coincida, introduzca nuevo términos de "
-"búsqueda:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Introduzca nuevos términos de búsqueda:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccion&ar todo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canales"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crear una lista de reproducción a partir de la selección"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Programaciones"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Añadir sub&títulos..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guía electrónica de los programas"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar título"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Información"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Opciones de DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Duración"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Buscar en"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Grabación instantánea"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Difusión"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en uso"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Diferido"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheros de subtítulos\n"
-"*.*|Todos los ficheros"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Elija una portada..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Seleccionar icono..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galería..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Escoger icono del canal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de reproducción:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV Digital"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Seleccionar la lista de reproducción activa. Para cambiar el nombre de la "
-"lista, edítelo y confirme con «Intro»."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "La TV digital en directo sólo funciona con el motor Xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reproducir la lista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Siguiente canal de OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Canal anterior de OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Reproducir en bucle"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Navegación en OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Reproducción &aleatoria"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Siguiente suceso de OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproducir los elementos en un orden aleatorio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Suceso anterior de OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Descargar automáticamente las carátulas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Mostrar OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Descarga automática de carátulas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Limpiar la lista de reprodu&cción actual"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Temporizadores..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nueva lista de reproducción"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Difusión..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar lista de reproducción..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Canales..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Guardar la lista de reproducción actual como..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configurar DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nueva categoría ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Cambiar icono ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos los ficheros"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Eliminar categoría..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nueva categoría"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Introducir un nombre para esta categoría:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "¿Realmente desea borrar esta categoría?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Guardar la lista de reproducción"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz.<br>\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse «Sí» para "
+"intentarlo de nuevo.<br>\t\t\tO pulse «No» para cancelar.<br>\t\t\tSi ya "
+"tiene este archivo, cópielo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz "
+"y pulse «Sí».<br><br>¿Intentarlo de nuevo?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Error en la difusión"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NUEVO"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "No se pudo comenzar la difursión"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importando los recursos de medios..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Programación creada con éxito."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sin subtítulos)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Otros subtítulos..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Programación creada con éxito."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galería"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Posiblemente quiera definir algún canal antes."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Cola: %1 entradas, Tiempo de reproducción: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Programación creada con éxito."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tiempo de reproducción: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Todavía grabando."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "¿Eliminar «%1» de la lista y el disco?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Todavía difundiendo."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "El nombre de la lista de reproducción ya existe"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "¡No se pude sintonizar el DVB!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Introduzca un nombre diferente para la lista de reproducción:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "No se pueden definir los pids"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleccionar subtítulo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "No hay ninguna CAM libre"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fichero de medios:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine está grabando todavía. ¿Realmente desea salir?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleccionar película"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine tiene temporizadores en espera. ¿Realmente desea salir?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fichero de subtítulos:"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproducir / Pausa"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mudo"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planificado"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reproductor Kaffeine"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Actual/Siguiente"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Mantenedor actual"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Carlos Mayo Hernández, Enrique Matías Sánchez (aka Quique)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guía electrónica de los programas"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "carlos.mayo@hispalinux.es, cronopios@gmail.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-"Un reproductor de medios para KDE 3. Puede usar varios motores para la "
-"reproducción, siendo xine el predeterminado (y el recomendado)."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Los autores de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenedor actual"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Soporte CICAM."
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Varios valiosos parches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Títulos"
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animación del logotipo para Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificación alternativa para las metaetiquetas. Muchos parches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestión de los complementos de xine. Muchos parches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importación del fichero de subtítulos."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importación de M3U. Pruebas."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor de PID de subtítulos"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID de subtítulos"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuevo elemento"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualizar la selección"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nuevo"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subpágina:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Temporizador repetido"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de PID de audio"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID de audio"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de difusión"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canales disponibles:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista de difusión:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Pulse para editar/borrar)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Buscar en"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Desplazamiento (kHz)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Comenzar exploración"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Emisión en abierto"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Comienzo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Añadir la selección"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Ver todos los programas"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Añadir lo filtrado"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Añadir a los temporizadores"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Encontrado"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista de temporizadores:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Parar/Eliminar"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de canales"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Parar/Eliminar"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridad"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Este temporizador está repetido. ¿Desea saltar la tarea actual o borrar el "
+"temporizador?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frecuencia:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Omitir la actual"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Tasa de símbolos:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "¿Borrar el temporizador seleccionado?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid del teletexto:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de servicio:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Comienzo:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid del vídeo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duración:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID del flujo de transporte:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Final:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID de subtítulos..."
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID de audio..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de banda:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualmente"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmisión:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC bajo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetir ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de vigilancia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor del temporizador"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Jerarquía:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "¡La duración debe ser de al menos 1 minuto!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulación:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"El nombre no debe contener ninguno de los siguientes caracteres: > < \\ / : "
+"\" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversión:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Señal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferencias de codificación"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Directorio base:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "¿Realmente desea borrar todos los canales?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "INIICIAR la exploración"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "DETENER la exploración"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deshabilitar todas las comprobaciones"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Deteniendo..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranoia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "No se puede abrir el socket para la difusión DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opciones de MP3 de Lame"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "No se puede abrir el 'socket'."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Cliente DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Tasa de bits:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "No se puede establecer la opción del 'socket'."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "No se puede conectar al 'socket'."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opciones de Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Calidad:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista de reproducción"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opciones de salida"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Verificación de la instalación"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Re&productor"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Aceptar."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusión por &red (broadcasting)"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegación"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Versión encontrada"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menús &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado libdvdcss. No podrá reproducir DVD cifrados (la mayoría "
+"de los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede "
+"violar las leyes de su país):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Lector de DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporciones"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el "
+"dispositivo:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de capturas de pantalla"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Dispositivo DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de controles"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán "
+"ocultadas."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de volumen"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribución"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de posición"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuración de Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embeber en la bandeja del sistema"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+msgid "Found"
+msgstr "Encontrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "desactivado"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"La «xine-lib» proporcionada por SuSE «puede carecer de algunas "
+"funcionalidades debido a requisitos legales (potencial violación de "
+"patentes)». Debería usar los paquetes disponibles aquí:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duración del anuncio del título en la bandeja del sistema"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTADO"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activar cliente DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opciones adicionales"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Todo bien."
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft "
+"Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Elija el nombre de la codificación alternativa para las metaetiquetas\n"
-"(para convertirlas a Unicode)"
+"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y "
+"otros)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opciones de instalación"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Seleccionar el controlador de audio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o "
"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Ventana del reproductor"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos de media soportados"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Ficheros de audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Ficheros de vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ficheros Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Ficheros AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Ficheros Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Ficheros Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Ficheros Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Ficheros FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Ficheros Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Ficheros WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir d&irectorio..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Salir después de esta pista"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Salir después de la lista de reproducción"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modo &mínimo"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar el aspecto &original"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "desactivado"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Tamaño doble"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Tamaño triple"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor de re&producción"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Lector"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Ventana principal"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Esto saldrá de Kaffeine y cortará la alimentación del monitor cuando finalice "
-"la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de X debe "
-"tener la opción «dpms» para apagar el monitor."
+"Esto saldrá de Kaffeine y cortará la alimentación del monitor cuando "
+"finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de "
+"X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir fichero(s)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir un URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Introduzca un URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir directorio"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "No hay ningún %1 en el lector, o ruta incorrecta al dispositivo."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Reproductor Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Por favor, seleccione el lector correcto:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Un reproductor de medios para KDE 3. Puede usar varios motores para la "
+"reproducción, siendo xine el predeterminado (y el recomendado)."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Los autores de Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificación de la instalación"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mantenedor actual"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Aceptar."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versión encontrada"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Coincidencias en CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Varios valiosos parches."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Códecs Win32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
msgstr ""
-"No se ha encontrado ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. No podrá reproducir "
-"los ficheros Windows Media 9, los ficheros Real Media más recientes y algunos "
-"formatos poco comunes. Descargue los códecs de aquí:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-"No se ha encontrado libdvdcss. No podrá reproducir DVD cifrados (la mayoría de "
-"los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede "
-"violar las leyes de su país):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lector de DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animación del logotipo para Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Codificación alternativa para las metaetiquetas. Muchos parches."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Gestión de los complementos de xine. Muchos parches."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importación del fichero de subtítulos."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importación de M3U. Pruebas."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Part inútil"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el dispositivo:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Preparado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Abriendo..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán "
-"ocultadas."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribución"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Tono"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Modo &mínimo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"La «xine-lib» proporcionada por SuSE «puede carecer de algunas funcionalidades "
-"debido a requisitos legales (potencial violación de patentes)». Debería usar "
-"los paquetes disponibles aquí:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Tiempo de reproducción"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualización del audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mudo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namórfico"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Cuadrado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Configuración de &vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Información de la pista"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parámetros del motor &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo."
+"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de audio %1 - se usa %2."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Todo bien."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft Media)"
+"No se puede inicializar el controlador de audio '%1' - intentando con otro..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de audio válido."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y "
-"otros)"
+"No se puede inicializar el controlador de vídeo '%1' - intentando con otro..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de vídeo válido."
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opciones de instalación"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error de xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parámetros del motor GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opciones de audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Controlador de audio preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opciones de vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Controlador de vídeo preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Requiere reiniciar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Medio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opciones del medio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "unidad de CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Configuración de vídeo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2230,69 +2198,62 @@ msgstr "Calidad del desentrelazado"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Muy poco uso de la CPU, peor calidad.</b>"
-"<br>Se pierde la mitad de la resolución vertical. Para algunos sistemas (con "
-"tarjetas de vídeo PCI) esto puede reducir el uso de la CPU en comparación con "
-"la reproducción de vídeo sencilla (sin desentralazamiento)."
+"<b>Muy poco uso de la CPU, peor calidad.</b><br>Se pierde la mitad de la "
+"resolución vertical. Para algunos sistemas (con tarjetas de vídeo PCI) esto "
+"puede reducir el uso de la CPU en comparación con la reproducción de vídeo "
+"sencilla (sin desentralazamiento)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Poco uso de la CPU, calidad pobre.</b>"
-"<br>La imagen es desenfocada verticalmente, eliminándose los efectos de "
-"entrelazamiento."
+"<b>Poco uso de la CPU, calidad pobre.</b><br>La imagen es desenfocada "
+"verticalmente, eliminándose los efectos de entrelazamiento."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Uso medio de la cpu, calidad media.</b>"
-"<br>Se analiza la imagen y se arreglan (interpolan) las áreas que muestran "
-"efectos de entrelazamiento."
+"<b>Uso medio de la cpu, calidad media.</b><br>Se analiza la imagen y se "
+"arreglan (interpolan) las áreas que muestran efectos de entrelazamiento."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Mucho uso de la CPU, buena calidad.</b>"
-"<br>La conversión del formato de imagen de DVD mejora la calidad y arregla el "
-"fallo de <i>upsampling</i> de la crominancia."
+"<b>Mucho uso de la CPU, buena calidad.</b><br>La conversión del formato de "
+"imagen de DVD mejora la calidad y arregla el fallo de <i>upsampling</i> de "
+"la crominancia."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Muchísimo uso de la CPU, excelente calidad.</b>"
-"<br>Además de usar algoritmos de desentrelazamiento inteligentes, también "
-"duplica la frecuencia de los fotogramas (30->60fps) para hacerla coincidir con "
-"la frecuencia de campo de la televisión. Detecta e invierte <i>3-2 pulldown</i>"
-". *"
+"<b>Muchísimo uso de la CPU, excelente calidad.</b><br>Además de usar "
+"algoritmos de desentrelazamiento inteligentes, también duplica la frecuencia "
+"de los fotogramas (30->60fps) para hacerla coincidir con la frecuencia de "
+"campo de la televisión. Detecta e invierte <i>3-2 pulldown</i>. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Uso extremadamente alto de la CPU, excelente calidad con mejoras "
-"(experimentales).</b>"
-"<br>Habilita la corrección de <i>judder</i> (reproduce películas a su velocidad "
-"original de 24 fps) y suavizado de color vertical (arregla las pequeñas tiras "
-"de colores que se ven en algunos DVD). *"
+"(experimentales).</b><br>Habilita la corrección de <i>judder</i> (reproduce "
+"películas a su velocidad original de 24 fps) y suavizado de color vertical "
+"(arregla las pequeñas tiras de colores que se ven en algunos DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2309,79 +2270,373 @@ msgstr ""
"* <i>Puede requerir un núcleo 2.4 parcheado (como el de Red Hat) o el núcleo "
"2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configurar el complemento de desentralazado de tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Opciones del ecualizador"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Ganancia de volumen"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Ganancia de volumen del ecualizador - Si el sonido se vuelve ruidoso, "
+"desactive esta opción"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Complementos de efectos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtros de audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Habilitar los filtros de audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Añadir filtro"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Eliminar todos los filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtros de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Habilitar los filtros de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opciones"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opciones para principiantes"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Advertencia general: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "No hay información disponible."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Advertencia de seguridad: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"No se conoce el servidor al que se está intentando conectar.\n"
+"Compruebe la validez del nombre de servidor indicado. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "El nombre de dispositivo que ha indicado no parece ser válido. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Parece que no se puede acceder a la red.\n"
+"Compruebe su configuración de red y el nombre del servidor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "La salida de audio no está disponible. El dispositivo está ocupado. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"La conexión ha sido rechazada.\n"
+"Compruebe el nombre del servidor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el fichero o URL indicado. Por favor, verifíquelo. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "No tiene permisos para acceder a esta fuente. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"No se puede leer la fuente.\n"
+"Puede ser que usted no tenga suficientes permisos para acceder a ésta, o que "
+"la fuente no contenga datos (por ejemplo, que no haya un disco en la "
+"unidad). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Se ha producido un error mientras se cargaba una biblioteca o un "
+"decodificador: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "La fuente parece cifrada, y no se puede leer. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Probablemente su DVD esté cifrado. Según las leyes de su país, usted puede o "
+"no usar libdvdcss para poder leer este disco. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Error desconocido: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de vídeo %1 - se usa %2."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Usando controlador de vídeo: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Usando controlador de audio: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inicialización de xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "¡No se ha podido iniciar el motor de xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Usar el mezclador de audio por software"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Mostrar los mensajes OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Tamaño del texto OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Tipo de letra de los mensajes OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"No se puede inicializar el controlador de vídeo «%1» - intentando con "
+"«auto»..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de vídeo."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"No se puede inicializar el controlador de audio «%1» - intentando «auto»..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de audio."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "¡No se puede crear un nuevo flujo de xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: abriendo..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Códec de audio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "No se ha encontrado ningún complemento para manejar este recurso"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "El recurso parece estar dañado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "El recurso solicitado no existe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "No se puede abrir el recurso"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Error genérico"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Silencio desactivado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Silencio activado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Avanzar %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Cámara lenta %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Desentralazado: activado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Desentralazado: desactivado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporciones"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Desplazamiento audio/vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr " ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Desplazamiento de los subtítulos"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Borrar filtro"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Un part de reproducción basada en xine para Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2390,29 +2645,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"La gestión de SMIL (Lenguaje de Integración de Multimedia Sincronizado) es "
"rudimentaria.\n"
-"La part Kaffeine intentará ahora reproducir las fuentes de vídeo contenidas sin "
-"ninguna disposición. ¿Proseguir?"
+"La part Kaffeine intentará ahora reproducir las fuentes de vídeo contenidas "
+"sin ninguna disposición. ¿Proseguir?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Guardar flujo de datos como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulos"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canal de audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2422,94 +2679,80 @@ msgstr ""
"*.bmp|Fichero BMP\n"
"*.xbm|Fichero XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Guardar captura de pantalla como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Puerto de difusión:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "&Recibir flujo de difusión"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Dirección del remitente:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Saltar a la posición:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Error de xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Mensaje de xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproducción"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Fichero de subtítulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Guardar el flujo como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Información de la pista"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copiar el URL al portapapeles"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Reproducir externamente en Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Enviar flujo de datos de difusión..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Recibir flujo de datos de difusión..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Guardar captura de pantalla..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Guardar flujo de datos..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2518,682 +2761,966 @@ msgstr ""
"para algunos formatos (por ejemplo Real Media) para evitar potenciales "
"problemas legales."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Modo &mínimo"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Avanzar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Cá&mara lenta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Avanzar (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Retroceder (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Avanzar (1 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Retroceder (1 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Avanzar (10 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Retroceder (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Saltar a la posición..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menú DVD a la izquierda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menú DVD a la derecha"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menú DVD arriba"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menú DVD abajo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Seleccionar menú DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canal de audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleccione un canal de audio"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualización del audio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Canal de audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Subir volumen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Bajar volumen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Desentralazar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Activar esto para flujos entrelazados, algunos DVD por ejemplo."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Cuadrado"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Acercar en horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Alejar en horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Acercar en vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Alejar en vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Calidad del desentrelazado"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuración de &vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ecualizador"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Siguiente canal de OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Seleccionar subtítulo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Añadir sub&títulos..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Añadir sub&títulos..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Cambiar &menú"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Título"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Raíz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Subimagen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "An&gulo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Parte"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Ángulos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Información de la pista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Com&plementos de efectos..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parámetros del motor de &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-"Pulsación breve: Conmuta la programación hacia adelante/atrás Pulsación larga: "
-"Conmuta la programación OSD"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tiempo de reproducción"
+"Pulsación breve: Conmuta la programación hacia adelante/atrás Pulsación "
+"larga: Conmuta la programación OSD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Buscando las entradas CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Pista de CD audio %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Pista VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuración de vídeo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parámetros del motor xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opciones"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Opciones para principiantes"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Configuración de Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desplazamiento audio/vídeo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamiento de los subtítulos"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Embeber en la bandeja del sistema"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Duración del anuncio del título en la bandeja del sistema"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Activar cliente DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opciones adicionales"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Advertencia general: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "No hay información disponible."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Reproducir / Pausa"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Lista de reproducción"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Preferencias de codificación"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificador:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Directorio base:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Deshabilitar todas las comprobaciones"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Modo paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Advertencia de seguridad: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"No se conoce el servidor al que se está intentando conectar.\n"
-"Compruebe la validez del nombre de servidor indicado. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "El nombre de dispositivo que ha indicado no parece ser válido. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opciones de MP3 de Lame"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Parece que no se puede acceder a la red.\n"
-"Compruebe su configuración de red y el nombre del servidor. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "La salida de audio no está disponible. El dispositivo está ocupado. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Tasa de bits:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opciones de Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Calidad:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor de PID de audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PID de audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuevo elemento"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"La conexión ha sido rechazada.\n"
-"Compruebe el nombre del servidor. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Actualizar la selección"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nuevo"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"No se ha encontrado el fichero o URL indicado. Por favor, verifíquelo. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "No tiene permisos para acceder a esta fuente. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor de difusión"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Canales disponibles:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Lista de difusión:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Opciones de DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"No se puede leer la fuente.\n"
-"Puede ser que usted no tenga suficientes permisos para acceder a ésta, o que la "
-"fuente no contenga datos (por ejemplo, que no haya un disco en la unidad). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Se ha producido un error mientras se cargaba una biblioteca o un decodificador: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La fuente parece cifrada, y no se puede leer. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Probablemente su DVD esté cifrado. Según las leyes de su país, usted puede o no "
-"usar libdvdcss para poder leer este disco. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Error desconocido: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de vídeo %1 - se usa %2."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Usando controlador de vídeo: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de audio %1 - se usa %2."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Usando controlador de audio: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor de canales"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicialización de xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nº:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "¡No se ha podido iniciar el motor de xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaridad"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Acercar en vertical"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Acercar en horizontal"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar el mezclador de audio por software"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frecuencia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar los mensajes OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Tasa de símbolos:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamaño del texto OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Cifrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Tipo de letra de los mensajes OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID de servicio:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de vídeo «%1» - intentando con «auto»..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de vídeo."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Pid del teletexto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de audio «%1» - intentando «auto»..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Pid del vídeo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de audio."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID del flujo de transporte:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "¡No se puede crear un nuevo flujo de xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID de subtítulos..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: abriendo..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PID de audio..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Abriendo..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC alto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Códec de audio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmisión:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Códec de vídeo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC bajo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "No se ha encontrado ningún complemento para manejar este recurso"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Intervalo de vigilancia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "El recurso parece estar dañado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Jerarquía:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "El recurso solicitado no existe"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulación:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "No se puede abrir el recurso"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversión:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genérico"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ancho de banda:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Silencio desactivado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Silencio activado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanzar %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Temporizador repetido"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Cámara lenta %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentralazado: activado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentralazado: desactivado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporciones"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturación"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Pulse para editar/borrar)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nuevo..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Borrar filtro"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Buscar en"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr " ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Desplazamiento (kHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Opciones del ecualizador"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ganancia de volumen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Ganancia de volumen del ecualizador - Si el sonido se vuelve ruidoso, desactive "
-"esta opción"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Borrar filtro"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Buscando %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Comenzar exploración"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Proveedor:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciado"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Emisión en abierto"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Añadir la selección"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Añadir lo filtrado"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "No se pudo inicializar GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccion&ar todo"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor de PID de subtítulos"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Falta el registro de GSTreamer. ¿Olvidó ejecutar <b>gst-register</b> "
-"(como root) tras la instalación?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID de subtítulos"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Página:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Subpágina:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de audio '%1' - intentando con otro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de audio válido."
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opciones de salida"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "Re&productor"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"No se puede inicializar el controlador de vídeo '%1' - intentando con otro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de vídeo válido."
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros del motor GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opciones de DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opciones de audio"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Controlador de audio preferido"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Proporciones"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opciones de vídeo"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barra de controles"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Controlador de vídeo preferido"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barra de volumen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Requiere reiniciar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barra de posición"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Difusión por &red (broadcasting)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opciones del medio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegación"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "unidad de CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Part inútil"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menús &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barra de capturas de pantalla"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Guía de los programas"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Grabar como:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Canales de audio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Bloqueo:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Primer satélite:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Opciones de LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Segundo satélite:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Tercer satélite:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Cuarto satélite:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Formato preferido:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Soporte CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elija el nombre de la codificación alternativa para las metaetiquetas\n"
+#~ "(para convertirlas a Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "No hay ningún %1 en el lector, o ruta incorrecta al dispositivo."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione el lector correcto:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Códecs Win32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. No podrá "
+#~ "reproducir los ficheros Windows Media 9, los ficheros Real Media más "
+#~ "recientes y algunos formatos poco comunes. Descargue los códecs de aquí:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Buscando %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta el registro de GSTreamer. ¿Olvidó ejecutar <b>gst-register</b> "
+#~ "(como root) tras la instalación?"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d066998..cfdf94e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,627 +4,856 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Ajastatud"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Plaadiümbriste allalaadimine"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Aktiivne/Järgmine"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Ühtegi sobivat pilti ei leitud. Palun anna uued otsinguterminid:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Sisesta uued otsinguterminid:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Algus"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Kõik suurused"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Kestvus"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Väga väike"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Väike"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Suur"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Väga suur"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Uus otsing"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Valitud plaadiümbris pole kättesaadav. Palun vali mõni teine."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Plaadiümbris puudub"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Vali plaadiümbris..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galerii..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Vaata kõiki programme"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Esitaja"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Lisa taimerisse"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Rada"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Pikkus"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Algus:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi edasi"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kestvus:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Lõpp:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Esitusnimekiri:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Salvestus:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Vali aktiivne esitusnimekiri. Esitusnimekirja nime muutmiseks redigeeri seda "
+"ja kinnita muudatus klahvile Enter vajutades."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Esita esitusnimekiri"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Igapäevane"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Ko&rda"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Iganädalane"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Korda esitusnimekirja"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Igakuine"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "S&ega"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Esita palasid juhuslikus järjekorras"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Kordus..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Taimeri redaktor"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Nimi tuleb anda!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Kestvus peab olema vähemalt 1 minut!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Nimi ei tohi sisaldada märke: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Puhasta aktiivne esitusnimekiri"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Transpondri algseadistused"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Uus esitusnimekiri"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "See nimi pole unikaalne."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Impordi esitusnimekiri..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Audio Pid(id) on puudu!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Salvesta aktiivne esitusnimekiri kui..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid ei tohi olla null!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Valida tuleb vähemalt mõni päev."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalid"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Kõik failid"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Taimerid"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Esitusnimekirja avamine"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektrooniline telekava"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U esitusnimekirjad"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS esitusnimekirjad"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB seadistused"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Esitusnimekirja salvestamine"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Esitusnimekiri"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "UUS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audiokanalid"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Meediaressursside import..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Otsesalvestus"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(subtiitrid puuduvad)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Leviedastus"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Muud subtiitrid..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Ajanihe"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtiitrifailid\n"
+"*.*|Kõik failid"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Salvestamine"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Subtiitrifaili valik"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Leviedastus"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Kõik failid"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vali ikoon..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerii"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vali kanali ikoon"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Järjekord: %1 kirjet, esitusaeg: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "DigiTV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Kirjeid: %1, esitusaeg: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Otse-digiTV töötab ainult xine mootoriga."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Kas eemaldada '%1' nimekirjast ja kettalt?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Sellise nimega esitusnimekiri on juba olemas"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Ekraanimenüü eelmine kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Sisesta muu esitusnimekirja nimi:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Ekraanimenüü kanalivalik"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Subtiitrifaili valik"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Ekraanimenüü järgmine sündmus"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Meediafail:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Ekraanimenüü eelmine sündmus"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Filmi valik"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Näita ekraanimenüüd"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Subtiitrifail:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Esitus"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Taimerid..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Leviedastus..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalid..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB seadistamine..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "V&ali kõik"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Loo valitutest esitusnimekiri"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Raadio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Lisa sub&tiiter..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Uus kategooria..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "R&edigeeri tiitlit"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Muuda ikooni..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kustuta kategooria..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Uus kategooria"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Aasta"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Kategooria nimi:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Kas tõesti see kategooria kustutada?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtiitrid"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"ebaõnnestus!"
-"<br>\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah taasproovimiseks."
-"<br>\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks."
-"<br>\t\t\tKui sul on juba see arhiiv, kopeeri see asukohta "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ja klõpsa Jah."
-"<br>"
-"<br>Kas proovida uuesti?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Leviedastus ebaõnnestus."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "kasutusel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Leviedastuse alustamine ebaõnnestus."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Tiitel puudub"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Taimer edukalt loodud ja käivitatud."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Kõigepealt tuleb mõni kanal defineerida!"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Rada %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Taimer edukalt loodud."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Kohaliku CDDB kirje otsimine..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Veel salvestatakse."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "CDDB kirje otsimine võrgust..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Leviedastus veel käib."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Leiti täpselt sobiv CDDB kirje..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB häälestamine ebaõnnestus!"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Leiti sarnane CDDB kirje..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID-de määramine ebaõnnestus"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB vasted"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Vaba CAM puudub"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine salvestab veel. Kas tõesti väljuda?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeinel on ootel taimereid. Kas tõesti väljuda?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Esita CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaal:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Ripi CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Esitaja:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lukk:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Kestvus"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Kas tõesti kustutada kõik kanalid?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Vali rajad, mida soovid rippida, ja klõpsa nupule <b>Kodeeri</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ALUSTA skaneerimist"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kodeeri..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "PEATA skaneerimine"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Audio CD kodeerimine"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Peatamine..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Audio CD esitamine"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Leiti: %1 TV - %2 raadio"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD esitamine"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB infosokli avamine ebaõnnestus."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD esitamine"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Taimerite nimekiri:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Ava &DVD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Uus"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "A&va VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Peata/Kustuta"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&Ava audio CD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"See taimer on korduv. Kas jätta vahele aktiivne töö või kustutada taimer?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Jäta aktiivne vahele"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Kas kustutada valitud taimer?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Leiti mitu audio CD-d. Vali neist üks:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Audio CD-d ei leitud."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD Video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Leiti mitu DVD videot. Vali neist üks:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Kodeerija '%1' laadimine ebaõnnestus."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine Lame MP3 kodeerija plugin."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid ei tohi olla null!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Transpondri algseadistused"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Nimi tuleb anda!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "See nimi pole unikaalne."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Audio Pid(id) on puudu!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Valida tuleb vähemalt mõni päev."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Allalaadimine... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Andmefailide kopeerimine..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Raadio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB seadistused"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Asukohariba"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB seade"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Seadme seadistused"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nimi</b>:</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tüüp</b>:</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kaabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Maapealne"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliit"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "ATSC"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB-de arv:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB seadistused..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB seadistused..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB seadistused..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB seadistused..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Allikas:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>See seade paistab toetavat <b><i>automaatskaneerimise</i></b> "
-"võimalust. Vali allikate nimekirjas <b>AUTOMAATNE</b> "
-"ning Kaffeine otsib ise sagedusvahemikud."
-"<br>Kui <b><i>automaatskaneerimisega</i></b> kanaleid ei leita, vali nimekirjas "
-"tegelik allikas.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>See seade paistab toetavat <b><i>automaatskaneerimise</i></b> võimalust. "
+"Vali allikate nimekirjas <b>AUTOMAATNE</b> ning Kaffeine otsib ise "
+"sagedusvahemikud.<br>Kui <b><i>automaatskaneerimisega</i></b> kanaleid ei "
+"leita, vali nimekirjas tegelik allikas.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Kui sa nimekirjas oma võrku/asukohta ei leia, tuleb see ise luua. Vaata "
-"asukohta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ja vali alustamiseks mõni "
-"olemasolev fail. Täida see oma võrgu/asukoha väärtustega ja anna failile "
-"mõistlik nimi (järgi olemasolevate failide eeskuju). Kui arvad, et uuest "
-"failist oleks kasu ka teistele, saada see aadressile "
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Kui sa nimekirjas oma võrku/asukohta ei leia, tuleb see ise luua. "
+"Vaata asukohta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ja vali "
+"alustamiseks mõni olemasolev fail. Täida see oma võrgu/asukoha väärtustega "
+"ja anna failile mõistlik nimi (järgi olemasolevate failide eeskuju). Kui "
+"arvad, et uuest failist oleks kasu ka teistele, saada see aadressile "
"kaffeine-user(ätt)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB salvestamise valikud"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Salvestiste kataloog:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Ajanihke kataloog:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Alguse lõtk:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(min)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Lõpu lõtk:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Otsesalvestamise kestvus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Eelistatud vorming:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Leviedastus"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB leviedastus"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Leviedastuse aadress:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Leviedastuse port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Info port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Muud"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Vaikimisi kooditabel (vajab taaskäivitust):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Skaneerimisandmete uuendamine:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Laadi alla"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -632,1577 +861,1313 @@ msgstr ""
"EPG sündmuste salvestamine\n"
"faili ~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Tõmmis"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB pluginad"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB seadistused"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz ebaõnnestus!<br>\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah "
+"taasproovimiseks.<br>\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.<br> Kas proovida uuesti?"
+"</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"ebaõnnestus!"
-"<br>\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah taasproovimiseks."
-"<br>\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks."
-"<br> Kas proovida uuesti?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Vigane salvestiste kataloog."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Vigane ajanihke kataloog."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Leviedastuse ja info port peavad olema erinevad."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Vigane leviedastuse aadress."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB seadistused"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaalne LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Kaksik-LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Üksik LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Kaksik-Lo lülitamissagedus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Madalsagedusriba:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Kõrgsagedusriba:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Üksiku LO sagedus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Vert. pol. LO sagedus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Hor. pol. LO sagedus:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Lähtesta"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB leviedastuse sokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB leviedastuse sokli initsialiseerimine ebaõnnestus."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Kodeerija '%1' laadimine ebaõnnestus."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "baiti"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Esita CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripi CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Esitaja:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Rada"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Vali rajad, mida soovid rippida, ja klõpsa nupule <b>Kodeeri</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodeeri..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio CD kodeerimine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio CD esitamine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD esitamine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD esitamine"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Ava &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "A&va VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Ava audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu audio CD-d. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Audio CD-d ei leitud."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu DVD videot. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Tiitel puudub"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Rada %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Kohaliku CDDB kirje otsimine..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "CDDB kirje otsimine võrgust..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Leiti täpselt sobiv CDDB kirje..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Leiti sarnane CDDB kirje..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB vasted"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine Lame MP3 kodeerija plugin."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB klient"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Sokli valikute määramine ebaõnnestus!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Sokli sidumine ebaõnnestus!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Kõik suurused"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Väga väike"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Väga suur"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Uus otsing"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Valitud plaadiümbris pole kättesaadav. Palun vali mõni teine."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Plaadiümbris puudub"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Plaadiümbriste allalaadimine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Ühtegi sobivat pilti ei leitud. Palun anna uued otsinguterminid:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Sisesta uued otsinguterminid:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Esitus"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "V&ali kõik"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Loo valitutest esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lisa sub&tiiter..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "R&edigeeri tiitlit"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Esitaja"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videoseadistused"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Aasta"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelliit"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Positsioon"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtiitrid"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Lisa taimerisse"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "kasutusel"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Esitusnimekiri"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtiitrifailid\n"
-"*.*|Kõik failid"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Subtiitrifaili valik"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vali plaadiümbris..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerii..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Esitusnimekiri:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"Vali aktiivne esitusnimekiri. Esitusnimekirja nime muutmiseks redigeeri seda ja "
-"kinnita muudatus klahvile Enter vajutades."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Esita esitusnimekiri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Ko&rda"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Korda esitusnimekirja"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "S&ega"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Esita palasid juhuslikus järjekorras"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalid"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Taimerid"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektrooniline telekava"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Puhasta aktiivne esitusnimekiri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Uus esitusnimekiri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB seadistused"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Impordi esitusnimekiri..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salvesta aktiivne esitusnimekiri kui..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Otsi edasi"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Kõik failid"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja avamine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Otsesalvestus"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U esitusnimekirjad"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Leviedastus"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS esitusnimekirjad"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Ajanihe"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja salvestamine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Esitusnimekiri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Vali ikoon..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "UUS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Meediaressursside import..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Vali kanali ikoon"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(subtiitrid puuduvad)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "DigiTV"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Muud subtiitrid..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Otse-digiTV töötab ainult xine mootoriga."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerii"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Järjekord: %1 kirjet, esitusaeg: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Ekraanimenüü eelmine kanal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Kirjeid: %1, esitusaeg: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Ekraanimenüü kanalivalik"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Kas eemaldada '%1' nimekirjast ja kettalt?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Ekraanimenüü järgmine sündmus"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Sellise nimega esitusnimekiri on juba olemas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Ekraanimenüü eelmine sündmus"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Sisesta muu esitusnimekirja nimi:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Näita ekraanimenüüd"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Subtiitrifaili valik"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Meediafail:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Taimerid..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Filmi valik"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Leviedastus..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Subtiitrifail:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanalid..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Esitus/Paus"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB seadistamine..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Järgmine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Uus kategooria..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Tu&mm"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Muuda ikooni..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mängija"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Kustuta kategooria..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine mängija]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Uus kategooria"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Kategooria nimi:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Kas tõesti see kategooria kustutada?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"KDE 3 meediamängija. Võib kasutada esitamiseks paljusid taustaprogramme, "
-"vaikimisi (ja soovitatavalt) on selleks xine."
+"<qt>DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz ebaõnnestus!<br>\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah "
+"taasproovimiseks.<br>\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.<br>\t\t\tKui sul on "
+"juba see arhiiv, kopeeri see asukohta ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata."
+"tar.gz ja klõpsa Jah.<br><br>Kas proovida uuesti?</qt>"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005: Kaffeine autorid"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Praegune hooldaja"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Originaali autor"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-i toetus."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Mitmed väärtuslikud paigad."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD lehitsemise paik."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB kategooriate paigad."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 logo ja muu graafika."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 logo animatsioon"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Metasiltide alternatiivne kodeerimine. Palju paiku."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Xine post-plugina käsitlemine. Palju paiku."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Subtiitrifaili import."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U import. Testimine."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Leviedastus ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Subtiitrite PID-d"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Leviedastuse alustamine ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uus element"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Taimer edukalt loodud."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Liiguta üles"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Liiguta alla"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Taimer edukalt loodud."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Uuenda valitud"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Kõigepealt tuleb mõni kanal defineerida!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Uus"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Taimer edukalt loodud."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Veel salvestatakse."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Lehekülg:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Leviedastus veel käib."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subtiitri lehekülg:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "DVB häälestamine ebaõnnestus!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Keel:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "PID-de määramine ebaõnnestus"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Korduv taimer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Vaba CAM puudub"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio PID-de redaktor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine salvestab veel. Kas tõesti väljuda?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID-d"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeinel on ootel taimereid. Kas tõesti väljuda?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Leviedastuse redaktor"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Saadaolevad kanalid:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Leviedastuse nimekiri:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Ajastatud"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Aktiivne/Järgmine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Uus..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Praegune hooldaja"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Otsi edasi"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektrooniline telekava"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Nihe (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Tiitlid"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Alusta skaneerimist"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrid"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Tasuta vastuvõetav"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pakkuja:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Algus"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lisa valitud"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Vaata kõiki programme"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lisa filtreeritud"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Lisa taimerisse"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Leitud"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Taimerite nimekiri:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Tehtud"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Peata/Kustuta"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalite redaktor"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Peata/Kustuta"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaarsus:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"See taimer on korduv. Kas jätta vahele aktiivne töö või kustutada taimer?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Sagedus:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Jäta aktiivne vahele"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Sümbolikiirus:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Kas kustutada valitud taimer?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kodeeritud"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teleteksti PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Teenuse ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Algus:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Kestvus:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transpordivoo ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Lõpp:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Subtiitrite PID-d..."
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio PID-d..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Igapäevane"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ribalaius:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Iganädalane"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Veaparanduse ülemine raja:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Igakuine"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Ülekanne:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Veaparanduse alumine raja:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Kordus..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Kaitseintervall:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Taimeri redaktor"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarhia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Kestvus peab olema vähemalt 1 minut!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulatsioon:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Nimi ei tohi sisaldada märke: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversioon:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signaal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodeerimisseadistused"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodeerija:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Baaskataloog:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Kas tõesti kustutada kõik kanalid?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ALUSTA skaneerimist"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "PEATA skaneerimine"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Keela kõik kontrollid"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Peatamine..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tavaline režiim"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Leiti: %1 TV - %2 raadio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoiarežiim"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "DVB infosokli avamine ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliseerimine"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB leviedastuse sokli avamine ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD tööriistariba"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB leviedastuse sokli initsialiseerimine ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3 valikud"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB klient"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitikiirus:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Sokli valikute määramine ebaõnnestus!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Sokli sidumine ebaõnnestus!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbise valikud"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvaliteet:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Esitusnimekiri"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Väljumisvalikud"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Paigaldamise kontroll"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Mängija"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "L&eviedastus"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Liikumine"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Leiti versioon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD menüüd"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Teeki libdvdcss ei leitud. Sa ei saa esitada krüptitud (peamiselt "
+"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine "
+"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-seade"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina "
+"käsk:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "M&astaap"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Ekraanipildi riba"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-seade"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Juhtimisriba"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Helitugevusriba"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distributsioon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Asukohariba"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine seadistamine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käitumine"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Põimimine süsteemsesse salve"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+msgid "Found"
+msgstr "Leitud"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "väljas"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"SuSE pakutaval teegil xine-lib \"võivad juriidiliste asjaolude (võimalik "
+"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks "
+"kasutada pakette, mida saab hankida siit:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Pealkirja süsteemses salves näitamise aeg"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "TULEMUS"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB kliendi lubamine"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Muud valikud"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Kõik on korras!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
-"Vali metasiltide alternatiivne kodeering\n"
-"(teisendamiseks Unicode'i)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Paigaldamisvalikud"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Esituse käivitamine otsekohe"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Audiodraiveri määramine"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Videodraiveri määramine"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Xine silumisteadete väljastamine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', "
"'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Käivita"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Mängija aken"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Toetatud meediavormingud"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audiofailid"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG videofailid"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbise failid"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-failid"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime failid"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media failid"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska failid"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-failid"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media failid"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-failid"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Ava &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ava &kataloog..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Välju pärast seda rada"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimaalne režiim"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Säilita originaali mastaap"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "väljas"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originaalsuurus"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Topeltsuurus"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Kolmekordne suurus"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Mängija mootor"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB klient"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Peaaken"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"See sulgeb Kaffeine ja lülitab monitori välja pärast faili/esitusnimekirja "
"esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i "
"konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Failide avamine"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "URL-i avamine"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Kataloogi avamine"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 ei ole seadmes või on asukoht valesti määratud."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine mängija"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Palun vali korrektne seade:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"KDE 3 meediamängija. Võib kasutada esitamiseks paljusid taustaprogramme, "
+"vaikimisi (ja soovitatavalt) on selleks xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005: Kaffeine autorid"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Paigaldamise kontroll"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Praegune hooldaja"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Originaali autor"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Leiti versioon"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB vasted"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Mitmed väärtuslikud paigad."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 koodekid"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD lehitsemise paik."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB kategooriate paigad."
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Kaffeine 0.8 logo ja muu graafika."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 logo animatsioon"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Metasiltide alternatiivne kodeerimine. Palju paiku."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Xine post-plugina käsitlemine. Palju paiku."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Subtiitrifaili import."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U import. Testimine."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"WIN32 koodekeid ei leitud asukohast /usr/lib/win32. Sa ei saa esitada Windows "
-"Media 9 faile, uuemaid Real Media faile ja veel mõningaid vähemlevinud "
-"vorminguid. Koodekid saab alla laadida siit:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Avamine..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Helitugevus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Tumm"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Teeki libdvdcss ei leitud. Sa ei saa esitada krüptitud (peamiselt "
-"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine "
-"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-seade"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Värviküllastus"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Toon"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Heledus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Esitus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Järgmine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina käsk:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Positsioon"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-seade"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Esitusaeg"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Audio &visualiseerimine"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributsioon"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "Tu&mm"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automaatne"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorfne"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Ruut"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videoseadistused"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Raja &info"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreameri mootori parameetrid"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"SuSE pakutaval teegil xine-lib \"võivad juriidiliste asjaolude (võimalik "
-"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks kasutada "
-"pakette, mida saab hankida siit:"
+"Viga: uue audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "TULEMUS"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Kõik on korras!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Ühtegi kasutatavat audiodraiverit ei leitud!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Ühtegi kasutatavat videodraiverit ei leitud!"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Paigaldamisvalikud"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Xine viga"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreameri mootori parameetrid"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audiovalikud"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Eelistatud audiodraiver"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videovalikud"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Eelistatud videodraiver"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Vajalik on taaskäivitamine!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Andmekandja"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Andmekandja valikud"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD/VCD/DVD-seade"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoseadistused"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2210,66 +2175,62 @@ msgstr "Üleralaotuse eemaldamise kvaliteet"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Väga väike protsessori koormus, halvim kvaliteet.</b>"
-"<br>Pool vertikaalsest lahutusest läheb kaotsi. Mõnes süsteemis (PCI "
-"videokaardiga) võib see vähendada protsessori koormust võrreldes puhta video "
-"taasesitusega (ülerealaotuse eemaldamiseta)."
+"<b>Väga väike protsessori koormus, halvim kvaliteet.</b><br>Pool "
+"vertikaalsest lahutusest läheb kaotsi. Mõnes süsteemis (PCI videokaardiga) "
+"võib see vähendada protsessori koormust võrreldes puhta video taasesitusega "
+"(ülerealaotuse eemaldamiseta)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Väike protsessori koormus, kehv kvaliteet.</b>"
-"<br>Pilt on vertikaalselt hägune, ülerealaotuse mõjud eemaldatakse."
+"<b>Väike protsessori koormus, kehv kvaliteet.</b><br>Pilt on vertikaalselt "
+"hägune, ülerealaotuse mõjud eemaldatakse."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Keskmine protsessori koormus, keskmine kvaliteet.</b>"
-"<br>Pilti analüüsitakse, ülerealaotuse artefaktidega piirkonnad parandatakse "
+"<b>Keskmine protsessori koormus, keskmine kvaliteet.</b><br>Pilti "
+"analüüsitakse, ülerealaotuse artefaktidega piirkonnad parandatakse "
"(interpoleeritakse)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Suur protsessori koormus, hea kvaliteet.</b>"
-"<br>DVD pildivormingu teisendamine parandab kvaliteeti ja likvideerib värvi "
-"ülediskreetimise vea."
+"<b>Suur protsessori koormus, hea kvaliteet.</b><br>DVD pildivormingu "
+"teisendamine parandab kvaliteeti ja likvideerib värvi ülediskreetimise vea."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Väga suur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet.</b>"
-"<br>Lisaks nutikate ülerealaotuse eemaldamise algoritmine kasutamisele "
+"<b>Väga suur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet.</b><br>Lisaks "
+"nutikate ülerealaotuse eemaldamise algoritmine kasutamisele "
"kahekordistatakse kaadrisagedust (30->60fps), mis vastab TV väljasagedusele. "
"Tuvastab ja tühistab 3-2 pulldown-protsessi. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Ülisuur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet (teatud "
-"eksperimentaalsete omadustega).</b>"
-"<br>Lülitab sisse vibratsioonikorrektsiooni (esitab filmi originaalkiirusega 24 "
-"fps) ja vertikaalse värvipehmenduse (parandab mõnel DVD-l esinevad pisikesed "
+"eksperimentaalsete omadustega).</b><br>Lülitab sisse "
+"vibratsioonikorrektsiooni (esitab filmi originaalkiirusega 24 fps) ja "
+"vertikaalse värvipehmenduse (parandab mõnel DVD-l esinevad pisikesed "
"värvitriibud). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2284,110 +2245,401 @@ msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Võib vajada paigatud 2.4 kernelit (nagu RedHati oma) või 2.6 kernelit.</i>"
+"* <i>Võib vajada paigatud 2.4 kernelit (nagu RedHati oma) või 2.6 kernelit.</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Ekvalaiseri seadistused"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Heli võimendus"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Ekvalaiseri heli võimendus - kui helisse tekib müra, lülita välja"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Efektipluginad"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Audiofiltrid"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Audiofiltrite lubamine"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Lisa filter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Eemalda kõik filtrid"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videofiltrid"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Videofiltrite lubamine"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine mootori parameetrid"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automaatne"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 valikud"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "väljas"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Põhivalikud"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Üldine hoiatus: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ekspertvalikud"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Info puudub."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Turvahoiatus: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Masin, millega püüad ühendust luua, on tundmatu.\n"
+"Kontrolli määratud masinanime õigsust. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Võrk paistab olevat kättesaamatu.\n"
+"Kontrolli võrguseadistusi ja serveri nime. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Ühendusest keelduti.\n"
+"Kontrolli masinanime. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Määratud fail või URL-i ei leitud. Palun kontrolli seda. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Puuduvad õigused allikat kasutada. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Allikat ei õnnestunud lugeda.\n"
+"Võib-olla ei ole sul selleks õigusi või ei sisalda allikas andmeid (nt. pole "
+"seadmes plaati). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Allikas paistab olevat krüptitud, seda ei saa lugeda. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sinu DVD on nähtavasti krüptitud. Vastavalt sinu maa seadustele ei pruugi "
+"sul olla õigust kasutada teeki libdvdcss plaadi lugemiseks. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Tundmatu viga: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Viga: uue videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Kasutatakse videodraiverit: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Kasutatakse audiodraiverit: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Xine initsialiseerimine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Xine mootori initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Kasutatav audiodraiver (vaikimisi: automaatne)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Kasutatav videodraiver (vaikimisi: automaatne)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Tarkvaralise audiomikseri kasutamine"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD teadete näitamine"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD teksti suurus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD teadete font"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Kõigi videodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Kõigi audiodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Uue xine Voo loomine ebaõnnestus!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: avamine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audiokoodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videokoodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Selle ressursi käsitlemiseks ei leitud ühtegi pluginat"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ressurss paistab olevat katki"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Soovitud ressurssi pole olemas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ressursi avamine ebaõnnestus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Üldine viga"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Heli sisse"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Heli välja"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Kiirelt edasi %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Aeglaselt edasi %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: sees"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: väljas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Mastaap (kuvasuhe)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Suurendus X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Suurendus Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suurendus X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Audio/video nihe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Subtiitrite nihe"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Kustuta filter"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Kaffeine xine-põhine mängija komponent."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"SMIL-i (sünkroniseeritud multimeediumi integreerimiskeel) toetus on algeline!\n"
+"SMIL-i (sünkroniseeritud multimeediumi integreerimiskeel) toetus on "
+"algeline!\n"
"Xine komponent võib nüüd üritada videoallikaid esitada ilma igasuguse "
"paigutuseta. "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Voo salvestamine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtiiter"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Audiokanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 (kokku %2)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2397,93 +2649,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-fail\n"
"*.xbm|XBM-fail"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Ekraanipildi salvestamine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Leviedastuse port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Leviedastusvoo vastuvõtmise seadistamine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Saatja aadress:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Hüpe asukohale:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Xine viga"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Xine teade"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Esitus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Subtiitrifail"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Salvesta voog kui"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Raja info"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Esita Kaffeinega väliselt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Saada leviedastusvoog..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Võta leviedastusvoog vastu..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Salvesta ekraanipilt..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Salvesta voog..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2491,220 +2729,186 @@ msgstr ""
"Salvestab voo kõvakettale. See on keelatud teatud vormingute puhul (nt. Real "
"Media) võimalike juriidiliste probleemide vältimiseks."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Kiiresti edasi"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Ae&glaselt edasi"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Hüpe edasi (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Hüpe tagasi (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Hüpe edasi (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Hüpe tagasi (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Hüpe edasi (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Hüpe tagasi (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Hüpe asukohta..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD Menu Left"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD Menu Right"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD Menu Up"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD Menu Down"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD Menu Select"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audiokanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Vali audiokanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &visualiseerimine"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Audiokanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Heli tugevamaks"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Heli nõrgemaks"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "Üleralaotuse eemal&damine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Aktiveeri see üleralaotusega voogude, näiteks mõne DVD jaoks."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automaatne"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfne"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Ruut"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Vähendus rõhtsuunas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Suurendus püstsuunas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Vähendus püstsuunas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise &kvaliteet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoseadistused"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ekvalaiser"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Subtiitrifaili valik"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Lisa sub&tiiter..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Lisa sub&tiiter..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Menüü"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Pealkiri"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "Juu&r"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Nur&k"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Osa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Tiitlid"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Peatükid"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Nurgad"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Raja &info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Efekti&pluginad..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&Xine mootori parameetrid"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Helitugevus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Positsioon"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2712,454 +2916,779 @@ msgstr ""
"Lühike klõps: taimer edasi/tagasi\n"
"Pikk klõps: taimeri OSD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Esitusaeg"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB kirjete otsimine..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Audio CD rada %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD rada %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoseadistused"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine mootori parameetrid"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Toon"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 valikud"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värviküllastus"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Põhivalikud"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertvalikud"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Heledus"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine seadistamine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/video nihe"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Käitumine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Subtiitrite nihe"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automaatne"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Põimimine süsteemsesse salve"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Pealkirja süsteemses salves näitamise aeg"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB kliendi lubamine"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Muud valikud"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Üldine hoiatus: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Info puudub."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine mängija]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Esitus/Paus"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Esitusnimekiri"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD tööriistariba"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodeerimisseadistused"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodeerija:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Baaskataloog:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Keela kõik kontrollid"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Tavaline režiim"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoiarežiim"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliseerimine"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Turvahoiatus: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Masin, millega püüad ühendust luua, on tundmatu.\n"
-"Kontrolli määratud masinanime õigsust. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame MP3 valikud"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitikiirus:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbise valikud"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvaliteet:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Audio PID-de redaktor"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio PID-d"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Uus element"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Liiguta üles"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Liiguta alla"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Võrk paistab olevat kättesaamatu.\n"
-"Kontrolli võrguseadistusi ja serveri nime. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Uuenda valitud"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Uus"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Ühendusest keelduti.\n"
-"Kontrolli masinanime. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Määratud fail või URL-i ei leitud. Palun kontrolli seda. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Puuduvad õigused allikat kasutada. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Keel:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Leviedastuse redaktor"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Saadaolevad kanalid:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Leviedastuse nimekiri:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB seadistused"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Allikat ei õnnestunud lugeda.\n"
-"Võib-olla ei ole sul selleks õigusi või ei sisalda allikas andmeid (nt. pole "
-"seadmes plaati). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Allikas paistab olevat krüptitud, seda ei saa lugeda. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Sinu DVD on nähtavasti krüptitud. Vastavalt sinu maa seadustele ei pruugi sul "
-"olla õigust kasutada teeki libdvdcss plaadi lugemiseks. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Tundmatu viga: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Viga: uue videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Kasutatakse videodraiverit: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Viga: uue audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Kasutatakse audiodraiverit: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanalite redaktor"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Xine initsialiseerimine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine mootori initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaarsus:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kasutatav audiodraiver (vaikimisi: automaatne)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Suurendus püstsuunas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kasutatav videodraiver (vaikimisi: automaatne)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Suurendus rõhtsuunas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Tarkvaralise audiomikseri kasutamine"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Sagedus:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD teadete näitamine"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Sümbolikiirus:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD teksti suurus"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Kodeeritud"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD teadete font"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Teenuse ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Kõigi videodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teleteksti PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video PID:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transpordivoo ID:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Subtiitrite PID-d..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Audio PID-d..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "Veaparanduse ülemine raja:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Ülekanne:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "Veaparanduse alumine raja:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Kaitseintervall:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarhia:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulatsioon:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversioon:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ribalaius:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-"Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Kõigi audiodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Uue xine Voo loomine ebaõnnestus!"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Korduv taimer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: avamine..."
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Avamine..."
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiokoodek"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokoodek"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Selle ressursi käsitlemiseks ei leitud ühtegi pluginat"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressurss paistab olevat katki"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Värviküllastus"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Soovitud ressurssi pole olemas"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ressursi avamine ebaõnnestus"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Üldine viga"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Uus..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Heli sisse"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Kustuta filter"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Heli välja"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Otsi edasi"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Kiirelt edasi %1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Nihe (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Aeglaselt edasi %1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: sees"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: väljas"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Mastaap (kuvasuhe)"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaatne"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Alusta skaneerimist"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrid"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Pakkuja:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Suurendus X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Tasuta vastuvõetav"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Suurendus Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Lisa valitud"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Lisa filtreeritud"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekvalaiseri seadistused"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Heli võimendus"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "V&ali kõik"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Ekvalaiseri heli võimendus - kui helisse tekib müra, lülita välja"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Tehtud"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Kustuta filter"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Hüppamine: %s"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Subtiitrite PID-d"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Lehekülg:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Tumm"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Subtiitri lehekülg:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreameri mootori parameetrid"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Väljumisvalikud"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Mängija"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"GStreamer-registry puudub! Kas unustasid pärast paigaldamist käivitamast "
-"(administraatorina) <b>gst-register</b>?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..."
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ühtegi kasutatavat audiodraiverit ei leitud!"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB seadistused"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD tööriistariba"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ühtegi kasutatavat videodraiverit ei leitud!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "M&astaap"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreameri mootori parameetrid"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Juhtimisriba"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audiovalikud"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Helitugevusriba"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Eelistatud audiodraiver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Asukohariba"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videovalikud"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "L&eviedastus"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Eelistatud videodraiver"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Liikumine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Vajalik on taaskäivitamine!"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Andmekandja"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD menüüd"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Andmekandja valikud"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD/VCD/DVD-seade"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Suurendus X"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Subtiitrid"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Ekraanipildi riba"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Salvestus:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Audiokanalid"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Taimer edukalt loodud ja käivitatud."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Lukk:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB seadistused..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Eelistatud vorming:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-i toetus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vali metasiltide alternatiivne kodeering\n"
+#~ "(teisendamiseks Unicode'i)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 ei ole seadmes või on asukoht valesti määratud."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Palun vali korrektne seade:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 koodekid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "WIN32 koodekeid ei leitud asukohast /usr/lib/win32. Sa ei saa esitada "
+#~ "Windows Media 9 faile, uuemaid Real Media faile ja veel mõningaid "
+#~ "vähemlevinud vorminguid. Koodekid saab alla laadida siit:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Hüppamine: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer-registry puudub! Kas unustasid pärast paigaldamist käivitamast "
+#~ "(administraatorina) <b>gst-register</b>?"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 76633a0..4a7f9db 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,629 +9,864 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Mikael Lammentausta "
-"<mikael.lammentausta@student.savonia-amk.fi>\n"
+"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
+"amk.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Ohjelmaopas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Virkkilä,Mikael Lammentausta,Matti Viljanen"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi,lamikae@dnainternet.net,mattiviljanen@luukku."
+"com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Kanavan tuleva ohjelmisto"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Kansikuvien lataaja"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Kaikki ohjelmat (menossa/seuraava)"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Haku ei löytänyt levykuvia. Syötä uudet hakusanat:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Syötä uudet hakusanat:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Aloita"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Kaikki koot"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Kesto"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Hyvin pieni"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikokoinen"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Hyvin suuri"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Uusi haku"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Valittua kantta ei ole saatavilla. Valitse toinen."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Kantta ei ole saatavilla"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Valitse kansikuva..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleria..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-# käytössä havaittu hyväksi
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Näytä kanavan tuleva ohjelmisto"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artisti"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Tallenna ajastuksella"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Levy"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Kappale"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanava:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Aloita:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kesto:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodatin"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Loppu:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Soittolista:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Tallenna nimellä:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Valitse aktiivinen soittolista. Vaihtaaksesi soittolistan nimi muoddaa sitä "
+"ja hyväksy painalla enteriä."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Toista soittolista"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Päivittäin"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Jatkuva toisto"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Viikottain"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Toista soittolistaa tauotta"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kuukausittain"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Seko&ita"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Soita satunnaisessa järjesyksessä"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Toista..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Hae kansikuvat automaattisesti"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Ajastetut ohjelmat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Kansikuvien automaattinen lataus"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Sinun on annettava sille nimi!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Keston pitää olla ainakin yksi minuutti."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Nimi ei saa sisältää seuraavia merkkejä: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Tyhjennä &nykyinen soittolista"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Lähettimen oletusasetukset"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Uusi soittolista"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "T&uo soittolista..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Äänikanavia ei löydy!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Tallenna soittolista nimellä..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID ei saa olla nolla!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Poista &nykyinen soittolista"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Sinun on valittava joitakin päiviä."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeinen soittolistat"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Ajastukset"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Avaa soittolista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3u-soittolistat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Kuvaruutunäyttö"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Pls-soittolistat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Digi-tv-asetukset"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Tallenna soittolista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Soittolista"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "uusi_soittolista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Äänikanavat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Tuodaan mediaresursseja..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Aloita tallennus heti"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(ei tekstitystä)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Verkkolähetys"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Muu tekstitys..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Ajansiirto"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstitys tiedostot\n"
+"*.*|Kaikki tiedostot"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Tallennetaan"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Lähetetään"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Valitse kuvake..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Valitse kanavalle kuvake"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Jono: %1 elementtiä, Soittoaika: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitaalinen tv"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Elementtejä: %1, Soittoaika: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Digitaalisen tv-lähetyksen katselu toimii vain xine-moottorilla."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Poista '%1' listalta ja kovalevyltä?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Soittolista on jo olemassa"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Edellisen kanavan ohjelmatiedot"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Anna soittolistalle toinen nimi:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Ohjelmatietojen alustus"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Valtise tekstitys"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Seuraavan ohjelman tiedot"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediatiedosto:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Edellisen ohjelman tiedot"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Valitse elokuva"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Tekstitystiedosto:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Ohjelmaopas (epg)..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Ajastukset..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Lähetetään..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanavat..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Muokkaa digi-tv-asetuksia..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Valitse k&aikki"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Luo soittolista valituista"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Lisää &tekstitys"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Uusi luokka..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Muuta nimeä"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Vaihda kuvake..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "T&ietoja"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Poista luokka..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "Url"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Uusi luokka"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Syötä nimi tälle luokalle"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Tyylilaji"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa tämän luokan?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Tekstitykset"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "käytössä"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Ei otsikkoa"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Kappale %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Haetaan tietoja paikallisesta cddb-kannasta..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Haetaan tietoja cddb-kannasta..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Tarkka tietue löytyi cddb-kannasta..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Läheltä liippaava tietue löytyi cddb-kannasta..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Verkkolähetys epäonnistui."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Verkkolähetystä ei voida aloittaa."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Musiikkilevy"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Tallennus aloitettu ja lisätty ajastinlistaan onnistuneesti."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Soita levy"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Hae ensin kanavatiedot!"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Kopioi levy"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artisti:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Tallennus käynnissä."
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Levy:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Verkkolähetys yhä käynnissä."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Tv-kanavien viritys ei onnistu!"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Valitse kappaleet, jotka haluat kopioida ja paina <b>Pakkaa</b>-painiketta."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID-arvoja ei voida asettaa"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Pakkaa..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ei vapaata CAM-laitetta"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Musiikkilevyn pakkaus"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Soita musiikkilevy"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Toista dvd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Toista video-cd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Avaa &dvd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Avaa &vcd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Avaa &musiikkilevy"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Joitakin tallennuksia on yhä käynnissä. Oletko varma että haluat sulkea "
-"ohjelman?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-"Joitakin ajastuksia on vielä jäjellä. Oletko varma että haluat sulkea ohjelman?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaali:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Löytyi useita musiikkilevyjä. Valitse yksi:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Musiikkilevyä ei löydy."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lukitse:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Dvd-video"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kanavat?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "Vcd-svcd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ALOITA haku"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "LOPETA haku"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Pysäytetään..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Löydettiin: %1 tv - %2 radiokanava(a)"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Dvb-tietolähetinkantaa ei voitu avata."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Pakkauskoodaajan '%1' lataus epäonnistui."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Ajastukset:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Ei voitu luoda kansiota: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Pysäytä/poista"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "Kt"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Lame mp3-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID ei saa olla nolla!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Tämä ajastus on toistuva. Haluatko keskeyttää nykyisen tallennuksen vai "
-"kokonaan poistaa ajastuksen?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Keskeytä"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Pysäytä valittu ajastus?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Lähettimen oletusasetukset"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Sinun on annettava sille nimi!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Äänikanavia ei löydy!"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Sinun on valittava joitakin päiviä."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Ladataan..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Digi-tv-asetukset"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Sijainnin työkalupalkki"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Digi-tv-laite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Laiteasetukset"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nimi:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tyyppi:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kaapeli"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antenni"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Mikropäiden määrä:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Lähde:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tämä laite vaikuttaa tukevan kanavien automaattista hakua. Valitse <b>"
-"AUTO</b> lähdeluettelosta, jotta Kaffeine etsisi kanavataajuudet itse. "
-"<br>Jos kanavien automaattinen haku ei löydä kanavia, valitse lähde listalta. "
-"<br>Tarkista kuitenkin YLEn kanavien tekstityksen PID-arvot vaikka haku "
-"onnistuisikin. Alla olevat arvot ovat voimassa v. 2006: "
-"<br>Kieli PID YLETV1 YLETV2 YLEFST YLE24 YLETeema"
-"<br>suomi 1027 2027 3027 5027 4027"
-"<br>ruotsi 1028 2028 3028 5028 4028 </qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tämä laite vaikuttaa tukevan kanavien automaattista hakua. Valitse "
+"<b>AUTO</b> lähdeluettelosta, jotta Kaffeine etsisi kanavataajuudet itse. "
+"<br>Jos kanavien automaattinen haku ei löydä kanavia, valitse lähde "
+"listalta. <br>Tarkista kuitenkin YLEn kanavien tekstityksen PID-arvot vaikka "
+"haku onnistuisikin. Alla olevat arvot ovat voimassa v. 2006: <br>Kieli PID "
+"YLETV1 YLETV2 YLEFST YLE24 YLETeema<br>suomi 1027 2027 3027 5027 "
+"4027<br>ruotsi 1028 2028 3028 5028 4028 </qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Ellet löydä sijaintiasi listalta, sinun on luotava määritystiedosto "
-"itse. Katso esimerkkiä kansiosta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. Täytä "
-"oikeat arvot ja anna tiedostolle kuvaava nimi (seuraa käytäntöä). Lähetä "
-"valmis, toimiva tiedosto Kaffeinen postituslistalle "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"itse. Katso esimerkkiä kansiosta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. "
+"Täytä oikeat arvot ja anna tiedostolle kuvaava nimi (seuraa käytäntöä). "
+"Lähetä valmis, toimiva tiedosto Kaffeinen postituslistalle kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Tallennetaan"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Digi-tv-tallennusasetukset"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Tallennuskansio:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Ajansiirto-tallennuskansio:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Aloitusmarginaali:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuuttia)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Lopetusmarginaali:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Pikatallennuksen kesto:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Tallennusmuoto:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Lähetetään"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Digitv-verkkolähetys"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Verkkolähetyksen osoite:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Verkkolähetyksen portti:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Tietoportti:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Sekalaiset"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Oletusmerkistö (käynnistä Kaffeine uudelleen):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Päivitä tiedot:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -639,1587 +874,1320 @@ msgstr ""
"Kirjoita ohjelmaoppaan tapahtumat tiedostoon \n"
"~/kaffeine_dvb_events.txt:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Kirjoita"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Digi-tv-liitännäiset"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Digi-tv-asetukset"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Epäkelpo kansio tallenteille."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Epäkelpo kansio ajansiirrolle."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Lähetysportin ja infoportin täytyy olla eri."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Epäkelpo lähetysosoite."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Mikropään (LNB) asetukset"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Mikropää (u-LNB)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Dual LO"
msgstr "Kaksois-LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
#, fuzzy
msgid "Single LO"
msgstr "Yksittäinen LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Kaksois-LO:n vaihtotaajuus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
# termi Prosessori-lehti 10/2005
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Koodinopeus LP:"
# termi Prosessori-lehti 10/2005
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Koodinopeus HP:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Yksittäisen LO:n taajuus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Pystypolarisaation LO-taajuus:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Vaakapolarisaation LO-taajuus:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu avata."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu alustaa."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Pakkauskoodaajan '%1' lataus epäonnistui."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ei voitu luoda kansiota: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "Mt"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "Kt"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "tavua"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Musiikkilevy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Soita levy"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videoasetukset"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Kopioi levy"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelliitti"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artisti:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Sijainti"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Levy:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Tallenna ajastuksella"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Kappale"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Soittolista"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Valitse kappaleet, jotka haluat kopioida ja paina <b>Pakkaa</b>-painiketta."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Pakkaa..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Musiikkilevyn pakkaus"
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Soita musiikkilevy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Toista dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Toista video-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Avaa &dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Avaa &vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Avaa &musiikkilevy"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Löytyi useita musiikkilevyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Musiikkilevyä ei löydy."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Dvd-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "Vcd-svcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Ei otsikkoa"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Kappale %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanavat"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Haetaan tietoja paikallisesta cddb-kannasta..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Ajastukset"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Haetaan tietoja cddb-kannasta..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Tarkka tietue löytyi cddb-kannasta..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Kuvaruutunäyttö"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Läheltä liippaava tietue löytyi cddb-kannasta..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Digi-tv-asetukset"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Lähetinkantaa ei voitu avata."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Hae"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Lähetinkannan määritystä ei voida asettaa!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Lähetinkantaa ei voida sitoa!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Kaikki koot"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Hyvin pieni"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Aloita tallennus heti"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Pieni"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Verkkolähetys"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikokoinen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Ajansiirto"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Suuri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Hyvin suuri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Valitse kuvake..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Uusi haku"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muokkaa..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Valittua kantta ei ole saatavilla. Valitse toinen."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Valitse kanavalle kuvake"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Kantta ei ole saatavilla"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitaalinen tv"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Kansikuvien lataaja"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Digitaalisen tv-lähetyksen katselu toimii vain xine-moottorilla."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Haku ei löytänyt levykuvia. Syötä uudet hakusanat:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Syötä uudet hakusanat:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Edellisen kanavan ohjelmatiedot"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Toista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Ohjelmatietojen alustus"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Seuraavan ohjelman tiedot"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Valitse k&aikki"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Edellisen ohjelman tiedot"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Luo soittolista valituista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lisää &tekstitys"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Ohjelmaopas (epg)..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Muuta nimeä"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Ajastukset..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "T&ietoja"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Lähetetään..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanavat..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Url"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Muokkaa digi-tv-asetuksia..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artisti"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Uusi luokka..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Levy"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Vaihda kuvake..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Poista luokka..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Tyylilaji"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Uusi luokka"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Tekstitykset"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Syötä nimi tälle luokalle"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "käytössä"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Haluatko todella poistaa tämän luokan?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstitys tiedostot\n"
-"*.*|Kaikki tiedostot"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Valitse tekstitystiedosto"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Valitse kansikuva..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleria..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Verkkolähetys epäonnistui."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Verkkolähetystä ei voida aloittaa."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Soittolista:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Valitse aktiivinen soittolista. Vaihtaaksesi soittolistan nimi muoddaa sitä ja "
-"hyväksy painalla enteriä."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Toista soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Jatkuva toisto"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Toista soittolistaa tauotta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Seko&ita"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Soita satunnaisessa järjesyksessä"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hae kansikuvat automaattisesti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Kansikuvien automaattinen lataus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Tyhjennä &nykyinen soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Uusi soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "T&uo soittolista..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Tallenna soittolista nimellä..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Poista &nykyinen soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeinen soittolistat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Avaa soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3u-soittolistat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Pls-soittolistat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Tallenna soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "uusi_soittolista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Tuodaan mediaresursseja..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ei tekstitystä)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Muu tekstitys..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Jono: %1 elementtiä, Soittoaika: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Elementtejä: %1, Soittoaika: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Poista '%1' listalta ja kovalevyltä?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Soittolista on jo olemassa"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Anna soittolistalle toinen nimi:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Valtise tekstitys"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediatiedosto:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Hae ensin kanavatiedot!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Valitse elokuva"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Tekstitystiedosto:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Tallennus käynnissä."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Soita / Tauko"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Verkkolähetys yhä käynnissä."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Tv-kanavien viritys ei onnistu!"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Vaienna"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "PID-arvoja ei voida asettaa"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine-soitin"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Ei vapaata CAM-laitetta"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine-soitin]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Joitakin tallennuksia on yhä käynnissä. Oletko varma että haluat sulkea "
+"ohjelman?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Virkkilä,Mikael Lammentausta,Matti Viljanen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Joitakin ajastuksia on vielä jäjellä. Oletko varma että haluat sulkea "
+"ohjelman?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-"mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi,lamikae@dnainternet.net,mattiviljanen@luukku.com"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-"Mediasoitin KDE3:lle. Osaa käyttää useita moottoreita soittamiseen, "
-"oletusmoottori on xine."
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Kaffeinen kehittäjäryhmä"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Kanavan tuleva ohjelmisto"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Kaikki ohjelmat (menossa/seuraava)"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Cicam-tuki"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Otsikot"
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Vaihtoehtoinen koodaus meta-tageille. Paljon korjauksia."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xinen jälkikäsittely. Paljon korjauksia."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Tekstitystiedoston tuonti"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3u-tuonti. Testauksessa."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Tekstitysten PID-editori"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Tekstitysten PIDit"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Uusi elementti"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Siirrä ylös"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Siirrä alas"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Päivitä valitut"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Uusi"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Sivu:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Alasivu:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Kieli:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Toistuva ajastus"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Äänikanavien PID-editori"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Äänikanavien PIDit"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Verkkolähetyseditori"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Saatavilla olevat kanavat:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Verkkolähetysluettelo:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Uusi..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Hae"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Poikkeuma (kHz)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Aloita hakeminen"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Suodattimet"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Vapaalähetteinen"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Aloita"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tarjoaja:"
+# käytössä havaittu hyväksi
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Näytä kanavan tuleva ohjelmisto"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lisää valitut"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Tallenna ajastuksella"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lisää suodatetut"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Ajastukset:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Löydetty"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Sulje"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Pysäytä/poista"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&Digi-tv"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanavalistan muokkaus"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Pysäytä/poista"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Tämä ajastus on toistuva. Haluatko keskeyttää nykyisen tallennuksen vai "
+"kokonaan poistaa ajastuksen?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteetti"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Keskeytä"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Taajuus:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Pysäytä valittu ajastus?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbolinopeus:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Salattu"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanava:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teksti-tv:n PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Aloita:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Palvelun PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Kesto:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Videon PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Loppu:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Lähetysvuon tunniste:"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Tekstitysten PIDit..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Päivittäin"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Äänikanavan PIDit..."
+msgid "Weekly"
+msgstr "Viikottain"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Kaistanleveys:"
-
-# FEC = virheenkorjaus
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC ylempi:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kuukausittain"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Lähetysmuoto:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC alempi:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Toista..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Suojaväli:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Ajastetut ohjelmat"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarkia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Keston pitää olla ainakin yksi minuutti."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulaatio:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Nimi ei saa sisältää seuraavia merkkejä: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversio:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signaali:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Pakkauskoodaaja:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Tallennuskansio:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kanavat?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ALOITA haku"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Tarkkuus:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "LOPETA haku"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Poista kaikki tarkistukset"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Pysäytetään..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Perustila"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Löydettiin: %1 tv - %2 radiokanava(a)"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Tarkkuustila"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Dvb-tietolähetinkantaa ei voitu avata."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu avata."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Cd-työkalupalkki"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu alustaa."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame-mp3-pakkaajan asetukset"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Lähetinkantaa ei voitu avata."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Vaihteleva bittinopeus"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bittinopeus:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Lähetinkannan määritystä ei voida asettaa!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "kt/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Lähetinkantaa ei voida sitoa!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan asetukset"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Laadun taso:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Soitto&lista"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Poistu valinnoista"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Asennuksen tarkistus"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Soitin"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Verkkolähetys"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigointi"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Versio löydetty"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&Dvd"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Dvd-valikot"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss-kirjastoa ei löytynyt. Salattuja (usein kaupallisia) dvd-levyjä ei "
+"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi "
+"sen sallii):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ääni"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Dvd-asema"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Kuva"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa "
+"pääkäyttäjänä:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Kuv&asuhde"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Digi-tv-laite"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Ohjainten työkalupalkki"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Äänenvoimakkuuden työkalupalkki"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Jakelu"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Sijainnin työkalupalkki"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeinen asetukset"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käyttäytyminen"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+msgid "Found"
+msgstr "Löydetty"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "pois"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Suse:n mukana tulevasta xine-lib-kirjastosta saattaa puttua joitain "
+"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien "
+"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Otsikon näytön kesto järjestelmäpalkissa"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "TULOS"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Ota käyttöön digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sekalaiset asetukset"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Kaikki kunnossa!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Valitse metatagien vaihtoehtoisen koodauksen nimi\n"
-"(jotta voidaan muuttaa unicodeksi)"
+"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-"
+"muotoinen"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle."
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Asennuksen asetukset"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Aloita toisto heti"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Aseta ääniajuri"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Aseta videoajuri"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Aseta polku ääni-cd/vcd/dvd-asemalle."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Tulosta xinen virheilmoitukset"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Aja asennusvelho"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, kansio, "
-"'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'."
+"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, "
+"kansio, 'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Soitinikkuna"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Tuetut mediamuodot"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-äänitiedostot"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videotiedostot"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Avi-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "RealMedia-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Flac-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media -tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Wav-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Soittimen osan '%1' lataus epäonnistui."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ei löytynyt polusta."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Avaa &www-osoite..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Avaa &kansio..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Lopeta ja sammuta näyttö tämän kappaleen jälkeen"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Lopeta tämän raidan jälkeen"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Lopeta soittolistan jälkeen"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Pienennetty"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Valitse soittolista/soitin"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "pois"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Kaksinkertainen koko"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Kolminkertainen koko"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Soitinmoottori"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Aja asennusvelho"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Soitin"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Pääikkuna"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Xserverin DPMS-laajennusta ei löytynyt."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Tämä valinta sulkee Kaffeinen ja sammuttaa näytön virran kun tiedosto tai "
"soittolista on toistettu. Valinta \"DPMS \" täytyy olla käytössä X:n "
"asetuksissa jotta näyttö sammuisi."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Avaa www-osoite"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Anna www-osoite:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 ei ole asemassa tai laitteen polku on asetettu virheellisesti."
-
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Valitse oikea asema:"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine-soitin"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Mediasoitin KDE3:lle. Osaa käyttää useita moottoreita soittamiseen, "
+"oletusmoottori on xine."
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Asennuksen tarkistus"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003-2005, Kaffeinen kehittäjäryhmä"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versio löydetty"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 -koodekit"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
msgstr ""
-"WIN32 -koodekkeja ei löytynyt kansiosta /usr/lib/win32. Windows Media "
-"9-tiedostoja, uudempia RealMedia-tiedostoja tai muita harvinaisempia "
-"tiedostomuotoja ei voida toistaa. Hae koodekit täältä: "
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
msgstr ""
-"libdvdcss-kirjastoa ei löytynyt. Salattuja (usein kaupallisia) dvd-levyjä ei "
-"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi sen "
-"sallii):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dvd-asema"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
msgstr ""
-"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa "
-"pääkäyttäjänä:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Vaihtoehtoinen koodaus meta-tageille. Paljon korjauksia."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Digi-tv-laite"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xinen jälkikäsittely. Paljon korjauksia."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan."
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Tekstitystiedoston tuonti"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Jakelu"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3u-tuonti. Testauksessa."
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Suse:n mukana tulevasta xine-lib-kirjastosta saattaa puttua joitain "
-"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien "
-"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "TULOS"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Kaikki kunnossa!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Avataan..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Vaienna"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Värikylläisyys"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Värisävy"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Toistaa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Pienennetty tila"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-muotoinen"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Sijainti"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Asennuksen asetukset"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Toiston kesto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Äänen &visualisointi"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Vaienna"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorfinen"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&Digi-tv"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Neliö"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videoasetukset"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "T&ietoja raidasta"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer-moottorin parametrit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Virhe: Ääniajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään toista ääniajuria..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista ääniajuria!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään muuta videoajuria..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista videoajuria!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine-virhe"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer-moottorin parametrit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Äänen valinnat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Mieluinen ääniajuri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videoasetukset"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Mieluinen videoajuri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Uudelleenkäynnistystä vaaditaan!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Median asetukset"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Cd, vcd, dvd-asema"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoasetukset"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2227,63 +2195,61 @@ msgstr "Lomituksenpoiston laatu"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Erittäin vähäinen suorittimen käyttö, erittäin heikko laatu.</b>"
-"<br>Puolet pystysuuntaisesta resoluutiosta menetetään. Joillakin järjestelmillä "
-"(pci-näytönohjaimella) tämä saattaa vähentää suorittimen rasitusta verrattaessa "
-"puhtaaseen videontoistoon (ilman lomituksenpoistoa)."
+"<b>Erittäin vähäinen suorittimen käyttö, erittäin heikko laatu.</"
+"b><br>Puolet pystysuuntaisesta resoluutiosta menetetään. Joillakin "
+"järjestelmillä (pci-näytönohjaimella) tämä saattaa vähentää suorittimen "
+"rasitusta verrattaessa puhtaaseen videontoistoon (ilman lomituksenpoistoa)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Vähäinen suorittimen käyttö, heikko laatu.</b>"
-"<br>Kuvaa sumennetaan pystysuunnassa, jotta lomituksen vaikutukset katoavat."
+"<b>Vähäinen suorittimen käyttö, heikko laatu.</b><br>Kuvaa sumennetaan "
+"pystysuunnassa, jotta lomituksen vaikutukset katoavat."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Kohtalainen suorittimen rasitus, keskinkertainen laatu.</b>"
-"<br>Alueet joissa näkyy lomituksesta johtuvia virheitä korjataan (täydennetään "
+"<b>Kohtalainen suorittimen rasitus, keskinkertainen laatu.</b><br>Alueet "
+"joissa näkyy lomituksesta johtuvia virheitä korjataan (täydennetään "
"interpoloimalla)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Korkea suorittimen kuormitus, hyvä laatu.</b>"
-"<br>Muunnos parantaa kuvanlaatua ja korjaa värisävyeron ylinäytteistysvirheen."
+"<b>Korkea suorittimen kuormitus, hyvä laatu.</b><br>Muunnos parantaa "
+"kuvanlaatua ja korjaa värisävyeron ylinäytteistysvirheen."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Erittäin korkea suorittimen käyttö, erinomainen laatu.</b>"
-"<br>Kehittyneiden lomituksenpoistoalgoritmien suorituksen ohella kuvataajuus "
-"kaksinkertaistetaan (30->60 kuvaa/sek), jolloin se vastaa tv:n kenttätaajuutta. "
+"<b>Erittäin korkea suorittimen käyttö, erinomainen laatu.</"
+"b><br>Kehittyneiden lomituksenpoistoalgoritmien suorituksen ohella "
+"kuvataajuus kaksinkertaistetaan (30->60 kuvaa/sek), jolloin se vastaa tv:n "
+"kenttätaajuutta. "
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Suurin suorittimen käyttö, loistava laatu (kokeellisilla) parannuksilla.</b>"
-"<br>Tärinänkorjaus (näe videot alkuperäisellä 24 kuvaa/sek taajuudella) ja "
+"<b>Suurin suorittimen käyttö, loistava laatu (kokeellisilla) parannuksilla.</"
+"b><br>Tärinänkorjaus (näe videot alkuperäisellä 24 kuvaa/sek taajuudella) ja "
"pystysuora värintasaus (korjaa pienet väriviivat jotka esiintyvät joissain "
"elokuvissa). *"
@@ -2302,108 +2268,401 @@ msgstr ""
"* <i>Saattaa vaatia Linuxin 2.6-ytimen, tai muokatun 2.4 -ytimen (esim. Red "
"Hatissa).</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Määritä \"tvtime\" lomituksenpoisto-liitännäinen"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Taajuuskorjaimen asetukset"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Äänenvoimakkuuden vahvistus"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Äänenvoimakkuuden vahvistus taajuuskorjainta varten - Jos ääni alkaa särkeä, "
+"ota tämä toiminto pois päältä."
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Tehosteliitännäiset"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Ääni"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Äänisuodattimet"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Käytä äänisuodatusta"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Lisää suodatin"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Poista kaikki suodattimet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videosuodattimet"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Käytä videosuodattimia"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine-moottorin parametrit"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 asetukset"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "pois"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Aloittelijan asetukset"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Yleinen varoitus: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Asiantuntija-asetukset"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Ei tietoja saatavilla."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Tietoturvavaroitus: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Palvelin johon yhteyttä yritetään muodostaa on tuntematon.\n"
+"Tarkista etta palvelimen nimi on.oikea. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Määritetty laite ei vaikuta olevan kelvollinen."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Verkkoon ei saada yhteytta.\n"
+"Tarkista verkkoasetuksesi ja palvelimen nimi. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Äänilähtö ei ole käytettävissa. Laite on varattu."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Yhteydenmuodostus torjuttu.\n"
+"Tarkista palvelimen nimi. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Määritettyä tiedostoa tai www-osoitettaa ei löytynyt. Ole hyvä ja tarkista "
+"se."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Pääsy tähän lähteeseen on evätty."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Lähteestä ei voida lukea.\n"
+"Sinulla ei välttämättä ole tarvittuja oikeuksia, tai lähde ei sisällä dataa "
+"(esim ei levyä asemassa)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Ongelma ladattaessa kirjastoa tai purkajaa."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Lähde vaikuttaa salatulta, eikä sitä voida lukea."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dvd vaikuttaa salatulta. Riippuen maan laeista, libdvdcss-"
+"salauksenpurkukirjastoa voidaan tai ei voida käyttää tämän dvd:n lukemiseen."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Tuntematon virhe. \n"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Virhe: Videoajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Käytettävä videoajuri: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Käytettävä ääniajuri: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Käynnistä xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Yhteyden muodostus X-palvelimeen epäonnistui!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Xine-moottoria ei pystytä käynnistämään!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Käytettävä ääniajuri (oletus: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Käytettävä videoajuri (oletus: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudensäätöä"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Viestien (osd) koko"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Viestien (osd) kirjasin"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään videoajuria 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Jokaisen videoajurin alustus epäonnistui!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään ääniajuria 'auto'"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Kaikkien ääniajurien alustus epäonnistui!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Uutta xine-vuota ei voida luoda!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "Avataan digi-tv..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Äänikoodekki"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videokoodekki"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Resurssin käsittelyyn ei löytynyt sopivaa liitännäistä"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Resurssi vaikuttaa rikkinäiseltä"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Resurssia ei voida avata"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Yleinen virhe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Vaiennus pois"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Vaiennus päällä"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Pikakelaus eteenpäin %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Hidastettu soitto %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Lomituksenpoisto: päällä"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Lomituksenpoisto: poissa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Kuvasuhde"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+#, fuzzy
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Lähennä X-suunnassa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Lähennä Y-suunnassa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lähennä X-suunnassa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Äänen/videon sijainnin poikkeutus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Poista suodatin"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "xineen pohjautuva soitin Kaffeinelle."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-tuki on alkutekijöissään!\n"
-"Kaffeine voi nyt yrittää toistaa sisälletyn videon ilman kuvakerrosta (layout) "
-"xinella. Jatketaanko?"
+"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-tuki on "
+"alkutekijöissään!\n"
+"Kaffeine voi nyt yrittää toistaa sisälletyn videon ilman kuvakerrosta "
+"(layout) xinella. Jatketaanko?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Tallenna vuo nimellä"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Tekstitys"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Äänikanava"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2413,315 +2672,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|bmp-tiedosto\n"
"*.xbm|xmb-tiedosto"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Tallenna kuvakaappaus nimellä"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Verkkolähetysportti:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Lähetyksen vastaanoton asetukset"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Lähettäjän osoite:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Siirry sijaintiin:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine-virhe"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine-viesti"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Toistaa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Tekstitystiedosto"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Tallenna vuo nimellä"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Kappaleen tiedot"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopioi www-osoite leikepöydälle"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Soita ulkoisesti Kaffeinessä"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Lähetä verkkolähetysvuo..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Vastaanota verkkolähetysvuo..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Tallenna vuo..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Tallentaa tämänhetkisen vuon kovalevylle. Tämä ominaisuus oli estetty joillekin "
-"formaateille (esim. RealMedia) koska oikeuksien haltija ei sitä ehkä suvaitse."
+"Tallentaa tämänhetkisen vuon kovalevylle. Tämä ominaisuus oli estetty "
+"joillekin formaateille (esim. RealMedia) koska oikeuksien haltija ei sitä "
+"ehkä suvaitse."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Pienennetty tila"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Pikakelaus &eteenpäin"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Hidastus"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Hyppää eteenpäin (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Hyppää taaksepäin (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Hyppää eteenpäin (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Hyppää taaksepäin (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Hyppää eteenpäin (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Hyppää taaksepäin (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Siirry kohtaan..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Dvd-valikko vasemmalle"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Dvd-valikko oikealle"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Dvd-valikko ylös"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Dvd-valikko alas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Dvd-valikon valinta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Äänikanava"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Valitse äänikanava"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Äänen &visualisointi"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Äänikanava"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Voimista"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Hiljennä"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Lomituksenpoisto"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Käytä tätä lomitetun vuon kanssa (esimerkiksi eräät dvd-elokuvat)."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfinen"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Neliö"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Loitonna vaakasuunnassa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Loitonna pystysuunnassa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Lomituksenpoiston &laatu"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoasetukset"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "Taa&juuskorjain"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Valtise tekstitys"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Lisää &tekstitys"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Lisää &tekstitys"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Menun piilotus/näyttö"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Otsikko"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Juuri"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Alikuva"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ääni"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Kuvakulma"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "O&sa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Otsikot"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kappaleet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Kuvakulmat"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "T&ietoja raidasta"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Tehosteliitännäiset..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine-moottorin parametrit"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2729,462 +2940,783 @@ msgstr ""
"Lyhyt napsautus: ajastin eteenpäin/taaksepäin\n"
"Pitkä napsautus: ajastimen näyttö ruudulla päälle/pois"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Toiston kesto"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Etsitään CDDB-listauksia..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Kappale %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Vcd-raita %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoasetukset"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine-moottorin parametrit"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Värisävy"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 asetukset"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värikylläisyys"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Aloittelijan asetukset"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrasti"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Asiantuntija-asetukset"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kirkkaus"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeinen asetukset"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Äänen/videon sijainnin poikkeutus"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Käyttäytyminen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Otsikon näytön kesto järjestelmäpalkissa"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Ota käyttöön digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Sekalaiset asetukset"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Yleinen varoitus: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ei tietoja saatavilla."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine-soitin]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Soita / Tauko"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Soitto&lista"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Cd-työkalupalkki"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Pakkauskoodaaja:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Tallennuskansio:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Tarkkuus:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Poista kaikki tarkistukset"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Perustila"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Tarkkuustila"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Tietoturvavaroitus: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Palvelin johon yhteyttä yritetään muodostaa on tuntematon.\n"
-"Tarkista etta palvelimen nimi on.oikea. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Määritetty laite ei vaikuta olevan kelvollinen."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame-mp3-pakkaajan asetukset"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "Vaihteleva bittinopeus"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bittinopeus:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "kt/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan asetukset"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Laadun taso:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Äänikanavien PID-editori"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Äänikanavien PIDit"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Uusi elementti"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylös"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alas"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Verkkoon ei saada yhteytta.\n"
-"Tarkista verkkoasetuksesi ja palvelimen nimi. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Äänilähtö ei ole käytettävissa. Laite on varattu."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Päivitä valitut"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Uusi"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Yhteydenmuodostus torjuttu.\n"
-"Tarkista palvelimen nimi. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Verkkolähetyseditori"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Saatavilla olevat kanavat:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Verkkolähetysluettelo:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Digi-tv-asetukset"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Määritettyä tiedostoa tai www-osoitettaa ei löytynyt. Ole hyvä ja tarkista se."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Pääsy tähän lähteeseen on evätty."
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"Lähteestä ei voida lukea.\n"
-"Sinulla ei välttämättä ole tarvittuja oikeuksia, tai lähde ei sisällä dataa "
-"(esim ei levyä asemassa)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ongelma ladattaessa kirjastoa tai purkajaa."
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Lähde vaikuttaa salatulta, eikä sitä voida lukea."
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"\n"
-"Dvd vaikuttaa salatulta. Riippuen maan laeista, "
-"libdvdcss-salauksenpurkukirjastoa voidaan tai ei voida käyttää tämän dvd:n "
-"lukemiseen."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"Tuntematon virhe. \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Virhe: Videoajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Käytettävä videoajuri: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanavalistan muokkaus"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Virhe: Ääniajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Käytettävä ääniajuri: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polariteetti"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Käynnistä xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Lähennä pystysuunnassa"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine-moottoria ei pystytä käynnistämään!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Lähennä vaakasuunnassa"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Käytettävä ääniajuri (oletus: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Taajuus:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Käytettävä videoajuri (oletus: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symbolinopeus:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudensäätöä"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Salattu"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Palvelun PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Viestien (osd) koko"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Viestien (osd) kirjasin"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teksti-tv:n PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään videoajuria 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Videon PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Jokaisen videoajurin alustus epäonnistui!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Lähetysvuon tunniste:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään ääniajuria 'auto'"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Tekstitysten PIDit..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Kaikkien ääniajurien alustus epäonnistui!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Äänikanavan PIDit..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Uutta xine-vuota ei voida luoda!"
+# FEC = virheenkorjaus
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC ylempi:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Avataan digi-tv..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Lähetysmuoto:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Avataan..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC alempi:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Äänikoodekki"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Suojaväli:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokoodekki"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarkia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Resurssin käsittelyyn ei löytynyt sopivaa liitännäistä"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulaatio:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resurssi vaikuttaa rikkinäiseltä"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversio:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Kaistanleveys:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resurssia ei voida avata"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Yleinen virhe"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Vaiennus pois"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Toistuva ajastus"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Vaiennus päällä"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Pikakelaus eteenpäin %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Hidastettu soitto %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Lomituksenpoisto: päällä"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Lomituksenpoisto: poissa"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Kuvasuhde"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Värikylläisyys"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Uusi..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Poista suodatin"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Hae"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-#, fuzzy
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Lähennä X-suunnassa"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Poikkeuma (kHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Lähennä Y-suunnassa"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msek"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Taajuuskorjaimen asetukset"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Äänenvoimakkuuden vahvistus"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Äänenvoimakkuuden vahvistus taajuuskorjainta varten - Jos ääni alkaa särkeä, "
-"ota tämä toiminto pois päältä."
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Poista suodatin"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Haetaan kohtaa %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Aloita hakeminen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Tarjoaja:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Vaienna"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Vapaalähetteinen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Lisää valitut"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer-moottorin parametrit"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Lisää suodatetut"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse k&aikki"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Sulje"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Tekstitysten PID-editori"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"GStream-rekisteri puuttuu! Ajoitko <b>gst-register</b>"
-"-komennon (pääkäyttäjänä) asennuksen jälkeen?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään toista ääniajuria..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Tekstitysten PIDit"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista ääniajuria!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Sivu:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään muuta videoajuria..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Alasivu:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista videoajuria!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer-moottorin parametrit"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Poistu valinnoista"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Äänen valinnat"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Soitin"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Mieluinen ääniajuri"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videoasetukset"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Mieluinen videoajuri"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Digi-tv-asetukset"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Uudelleenkäynnistystä vaaditaan!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Cd-työkalupalkki"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Kuv&asuhde"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Median asetukset"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Ohjainten työkalupalkki"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Cd, vcd, dvd-asema"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Äänenvoimakkuuden työkalupalkki"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Sijainnin työkalupalkki"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Verkkolähetys"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigointi"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&Dvd"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&Dvd-valikot"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Kuva"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Lähennä X-suunnassa"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Tekstitykset"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Ohjelmaopas"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Tallenna nimellä:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Äänikanavat"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Tallennus aloitettu ja lisätty ajastinlistaan onnistuneesti."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Lukitse:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Tallennusmuoto:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Cicam-tuki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse metatagien vaihtoehtoisen koodauksen nimi\n"
+#~ "(jotta voidaan muuttaa unicodeksi)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 ei ole asemassa tai laitteen polku on asetettu virheellisesti."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Valitse oikea asema:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 -koodekit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "WIN32 -koodekkeja ei löytynyt kansiosta /usr/lib/win32. Windows Media 9-"
+#~ "tiedostoja, uudempia RealMedia-tiedostoja tai muita harvinaisempia "
+#~ "tiedostomuotoja ei voida toistaa. Hae koodekit täältä: "
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Haetaan kohtaa %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStream-rekisteri puuttuu! Ajoitko <b>gst-register</b>-komennon "
+#~ "(pääkäyttäjänä) asennuksen jälkeen?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Nämä kanavat ovat jo listassa eikä niitä lisätty:"
-
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Yhteyden muodostus X-palvelimeen epäonnistui!"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 55274a6..b5f189d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,631 +12,864 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Guide des programmes"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jiel Beaumadier, Pascal Leroux, Nicolas Ternisien, Yannick Torrès"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"jiel@campux.org, kaffeine@gmx.net, nicolas.ternisien@gmail.com, yannick."
+"torres@keliglia.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Tous les programmes de la chaîne"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Téléchargeur de pochette"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actuel / Suivant"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"Pas d'images correspondantes trouvées, entrez de nouveaux termes de "
+"recherche :"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Chaîne"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Entrez de nouveaux termes de recherche :"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Début"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Toutes les tailles"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Trés petit"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Petit"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Trés grand"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nouvelle recherche"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"La pochette que vous avez choisi n'est pas disponible. Veuillez en "
+"sélectionner une autre."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Pochette non disponible"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Choisir une pochette ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Gallerie ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Afficher tous les programmes"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Ajouter à la programmation"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Piste"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Chaîne :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Début :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher à propos de"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrer"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Fin :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Liste de lecture :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Enregistrer sous :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Choisir la liste de lecture active. Pour changer le nom de la liste, éditez-"
+"la et confirmez en appuyant sur la touche « Entrée »."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Lire la liste de lecture"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Quotidien"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Mode &répétition"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hebdomadaire"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Lire en boucle la liste de lecture"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensuel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Mode aléa&toire"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Lire les pistes dans un ordre aléatoire"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Répétition ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Éditeur de programmation"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Vous devez lui donner un nom !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durée doit être d'au moins une minute !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Le nom ne doit contenir aucun des caractères suivant : > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Vider la liste de lecture"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Configuration initiale du transpondeur"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Nouvelle liste de lecture"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ce nom n'est pas unique."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importer une liste de lecture ..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "PID audio manquant !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Enregistrer la liste de lecture active sous..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Le PID doit être différent de zéro !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Supprimer la liste de lecture active"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Vous devez choisir un ou des jours."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Listes de lecture Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Chaînes"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Programmations"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guide électronique des programmes"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Réglages DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOUVELLE"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Pistes audio"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importation des ressources du média..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Enregistrement instantané"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(pas de sous-titres)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Diffusion"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Autre sous-titrage..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Différé"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt|Fichiers sous-titres\n"
+"*.*|Tous les fichiers"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Enregistrement"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Diffusion"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Sélectionner une icône"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallerie"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Choisir une icône"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "File : %1 entrées, durée de lecture : %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Télévision numérique"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Entrées : %1, Durée de lecture : %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La télévision numérique ne peut être vue qu'avec le moteur xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Chaîne suivante"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Chaîne précédente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Entrez un nom de liste de lecture différent:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zapper"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Sélectionnez un sous-titrage"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Programme suivant"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Fichier de média :"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Programme précédent"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Sélectionner une vidéo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Afficher l'OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Fichier de sous-titres:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Programmations..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Diffusion..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Chaînes..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configuration DVB ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Tout &sélectionner"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Créer une liste à partir de la sélection"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nouvelle catégorie ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "É&diter le titre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Changer l'icône ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Information"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Supprimer la catégorie..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nouvelle catégorie"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Entrez un nom pour cette catégorie :"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette catégorie ?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'obtenir les données DVB depuis "
-"« http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz » !"
-"<br>\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez « Oui » pour réessayer."
-"<br>\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler."
-"<br>\t\t\tSi vous possédez déjà cette archive, copiez-la dans "
-"« ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz » et validez."
-"<br>"
-"<br>Dois-je réessayer ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Échec de la diffusion."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "en cous d'utilisation"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossible de diffuser."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Pas de titre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Programmation créée et démarrée avec succès."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter des chaînes !"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Piste %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Programmation créée avec succès."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Recherche cddb locale ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Enregistrement en cours."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Recherche cddb distante ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Diffusion en cours."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Found exact match cddb entry ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Impossible de régler le tuner !"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Found close cddb entry ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Impossible de définir les PID"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Correspondances CDDB"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Pas de CAM libre"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD audio"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Lire le CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Extraction"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artiste :"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album :"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-"Kaffeine est entrain d'enregistrer. Êtes-vous certain de vouloir quitter ?"
+"Selectionnez les pistes à extraire et cliquez sur le bouton <b>Encoder</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Encoder ..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Encoder un CD audio"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Lire un disque audio"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Lire un DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Lire un VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Lire un &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Lire un &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Lire un CD &audio"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Kaffeine a des enregistrements en attente. Êtes-vous certain de vouloir quitter "
-"?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal :"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Plusieurs CD audio trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Verrouillage :"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Pas de CD audio trouvé."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editer..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD Vidéo"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer toutes les chaînes ?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Plusieurs DVD vidéo trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "DÉMARRER le scanner"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "STOPPER le scanner"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Arrêt..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Trouvé : %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liste des programmations :"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Échec du chargement de l'encodeur « %1 »."
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Impossible de créer le dossier :"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Arrêter/Supprimer"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "Ko"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Octets"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un plugin d'encodage Lame mp3 pour Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Le PID doit être différent de zéro !"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Cette programmation est répétée. Voulez-vous passer la date courante ou "
-"supprimer la programmation entière ?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Passer la date courante"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Remise à zéro"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer la programmation sélectionnée ?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Configuration initiale du transpondeur"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Vous devez lui donner un nom !"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ce nom n'est pas unique."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "PID audio manquant !"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Vous devez choisir un ou des jours."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Téléchargement ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Copie des données..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Réglages DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barre de position"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Périphérique DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Réglages du périphérique"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nom :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Type :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cable"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Nombre de LNB :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Satellite 1 :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Réglages LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Satellite 2 :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Satellite 3 :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Réglages LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Satellite 4 :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Réglages LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Réglages LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ce périphérique semble supporter l'<b><i>autoscan</i></b>. Choisissez <b>"
-"AUTO</b> dans la liste pour laisser Kaffeine rechercher les fréquences."
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ce périphérique semble supporter l'<b><i>autoscan</i></b>. Choisissez "
+"<b>AUTO</b> dans la liste pour laisser Kaffeine rechercher les fréquences."
"<br>SI l'<b><i>autoscan</i></b> echoue dans la recherche des chaînes, "
"choisissez la Source correspondant à votre situation géographique dans la "
"liste.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Si vous ne trouvez pas d'entrée pour votre ville/réseau dans la liste, "
-"vous devrez en crée une. Allez dans $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ et "
-"prenez un fichier existant comme point de départ. Entrez les valeurs pour votre "
-"ville/réseau et enregistrez ce fichier sous le nom crrespondant. Si vous pensez "
-"que votre fichier peut être utile à d'autre, envoyez le à "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Si vous ne trouvez pas d'entrée pour votre ville/réseau dans la "
+"liste, vous devrez en crée une. Allez dans $HOME/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvb-x/ et prenez un fichier existant comme point de départ. Entrez "
+"les valeurs pour votre ville/réseau et enregistrez ce fichier sous le nom "
+"crrespondant. Si vous pensez que votre fichier peut être utile à d'autre, "
+"envoyez le à kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Options d'enregistrement DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Répertoire des enregistrements :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Répertoire des différés :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Marge de début :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutes)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Marge de fin :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Durée d'enregistrement instantané :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Format préféré :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Diffusion"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Diffusion DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Adresse de diffusion :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port de diffusion :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Port d'informations :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Table de caractères par défaut (redémarrage requis) :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Mise à jour des données de scanner :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -644,1592 +877,1327 @@ msgstr ""
"Enregistrer les évènements epg dans\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Enregistrement"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Greffons DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Réglages DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Impossible d'obtenir les données DVB depuis "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez « Oui » pour réessayer."
-"<br>\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler."
-"<br> Dois-je réessayer ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Impossible d'obtenir les données DVB depuis http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez "
+"« Oui » pour réessayer.<br>\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.<br> Dois-"
+"je réessayer ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Répertoire des enregistrements invalide."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Répertoire des différés invalide."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Les ports de diffusion et d'informations doivent être différents."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Adresse de diffusion non valable."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Réglages LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Duo LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Simple LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Duo LO fréquence de bascule :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Fréquence bande basse :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Fréquence bande haute :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Fréquence simple LO :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Vertical pol. LO frequency:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Horizontal pol. LO frequency:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Remise à zéro"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la socket de diffusion DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossible d'initialiser la socket de diffusion DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Échec du chargement de l'encodeur « %1 »."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Impossible de créer le dossier :"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Octets"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Lire le CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extraction"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiste :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Piste"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-"Selectionnez les pistes à extraire et cliquez sur le bouton <b>Encoder</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Encoder ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Encoder un CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Lire un disque audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Lire un DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Lire un VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Lire un &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Lire un &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Lire un CD &audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs CD audio trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Pas de CD audio trouvé."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Vidéo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs DVD vidéo trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Pas de titre"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Piste %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Recherche cddb locale ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Recherche cddb distante ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Found exact match cddb entry ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Found close cddb entry ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Correspondances CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin d'encodage Lame mp3 pour Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Impossible de définir les options du socket !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le socket !!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Toutes les tailles"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Trés petit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Configuration vidéo"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satellite"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grand"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Position"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Trés grand"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Ajouter à la programmation"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nouvelle recherche"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Liste de lecture"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"La pochette que vous avez choisi n'est pas disponible. Veuillez en sélectionner "
-"une autre."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Pochette non disponible"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Téléchargeur de pochette"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"Pas d'images correspondantes trouvées, entrez de nouveaux termes de recherche :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Entrez de nouveaux termes de recherche :"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Tout &sélectionner"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Créer une liste à partir de la sélection"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "É&diter le titre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Information"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en cous d'utilisation"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt|Fichiers sous-titres\n"
-"*.*|Tous les fichiers"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Chaînes"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Choisir une pochette ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Programmations"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Gallerie ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guide électronique des programmes"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Liste de lecture :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Réglages DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-"Choisir la liste de lecture active. Pour changer le nom de la liste, éditez-la "
-"et confirmez en appuyant sur la touche « Entrée »."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Lire la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Mode &répétition"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lire en boucle la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Mode aléa&toire"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Lire les pistes dans un ordre aléatoire"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Vider la liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nouvelle liste de lecture"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importer une liste de lecture ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Enregistrer la liste de lecture active sous..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Chercher à propos de"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Supprimer la liste de lecture active"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listes de lecture Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Source :"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Enregistrement instantané"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listes de lecture M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Diffusion"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listes de lecture PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Différé"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Sélectionner une icône"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOUVELLE"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editer..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importation des ressources du média..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Choisir une icône"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(pas de sous-titres)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Télévision numérique"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Autre sous-titrage..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "La télévision numérique ne peut être vue qu'avec le moteur xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gallerie"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Chaîne suivante"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "File : %1 entrées, durée de lecture : %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Chaîne précédente"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entrées : %1, Durée de lecture : %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zapper"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Programme suivant"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Programme précédent"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Entrez un nom de liste de lecture différent:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Afficher l'OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Sélectionnez un sous-titrage"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fichier de média :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Programmations..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Sélectionner une vidéo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Diffusion..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fichier de sous-titres:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Chaînes..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Lecture / Pause"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configuration DVB ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nouvelle catégorie ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muet"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Changer l'icône ..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Lecteur Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Supprimer la catégorie..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Lecteur Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nouvelle catégorie"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jiel Beaumadier, Pascal Leroux, Nicolas Ternisien, Yannick Torrès"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Entrez un nom pour cette catégorie :"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"jiel@campux.org, kaffeine@gmx.net, nicolas.ternisien@gmail.com, "
-"yannick.torres@keliglia.com"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette catégorie ?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Un lecteur multimédia pour KDE 3, pouvant utiliser plusieurs moteurs de "
-"lecture, Xine étant celui par défaut (et recommandé)."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Les auteurs de Kaffeine"
+"<qt>Impossible d'obtenir les données DVB depuis « http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz » !<br>\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez "
+"« Oui » pour réessayer.<br>\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.<br>\t\t"
+"\tSi vous possédez déjà cette archive, copiez-la dans « ~/.trinity/share/"
+"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz » et validez.<br><br>Dois-je réessayer ?</qt>"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mainteneur actuel"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Auteur original"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "support CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Plusieurs correctifs."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Navigateur OSD pour DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Correctifs des catégories DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo de Kaffeine 0.8 et autres icones."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo animé de Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Encodage alternatif pour les balises Meta. Beaucoup de correctifs."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestion des modules Xine. Beaucoup de correctifs."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Fichier de sous-titres."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importation du M3U. Test."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Éditeur de PID de sous-titres"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Échec de la diffusion."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID des sous-titres"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Impossible de diffuser."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel élément"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Programmation créée avec succès."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Monter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descendre"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Programmation créée avec succès."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualiser la sélection"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter des chaînes !"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nouveau"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Programmation créée avec succès."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Enregistrement en cours."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Page :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Diffusion en cours."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sous-page :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Impossible de régler le tuner !"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Langue :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Impossible de définir les PID"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Programmation répétée"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Pas de CAM libre"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Éditeur des PID audio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaffeine est entrain d'enregistrer. Êtes-vous certain de vouloir quitter ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID Audio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaffeine a des enregistrements en attente. Êtes-vous certain de vouloir "
+"quitter ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Éditeur de diffusion"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Chaînes disponibles :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Liste de diffusion :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Tous les programmes de la chaîne"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Actuel / Suivant"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Mainteneur actuel"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Chercher à propos de"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guide électronique des programmes"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Décalage (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titres"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Commencer l'analyse"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Non cryptée"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Chaîne"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Diffuseur :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Début"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Ajouter la sélection"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Afficher tous les programmes"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Ajouter par filtrage"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Ajouter à la programmation"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trouvé"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Liste des programmations :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Arrêter/Supprimer"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Éditeur de chaînes"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "N° :"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Arrêter/Supprimer"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarité"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Cette programmation est répétée. Voulez-vous passer la date courante ou "
+"supprimer la programmation entière ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Fréquence :"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Passer la date courante"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Taux symbole :"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer la programmation sélectionnée ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cryptée"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID télétexte :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Chaîne :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de service :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Début :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID vidéo :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durée :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID de flux de transport :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Fin :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID de sous-titres..."
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID audio ..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Quotidien"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bande passante :"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hebdomadaire"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Haut FEC :"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensuel"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmission :"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Bas FEC :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Répétition ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalle de garde :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Éditeur de programmation"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hiérarchie :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "La durée doit être d'au moins une minute !"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulation :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Le nom ne doit contenir aucun des caractères suivant : > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversion :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal :"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Préférences d'encodage"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR :"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Encodeur :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Dossier de base :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer toutes les chaînes ?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "DÉMARRER le scanner"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "STOPPER le scanner"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Aucun contrôle"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Arrêt..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Mode normal"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Trouvé : %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Mode paranoïaque"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la socket de diffusion DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barre de CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Impossible d'initialiser la socket de diffusion DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Options Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le socket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Débit variable"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Client DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Débit :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Impossible de définir les options du socket !!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le socket !!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Options Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualité :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Liste de lecture"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Options de fermeture"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Vérification de l'installation"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Lecteur"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Redimensionnement automatique"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Diffusio&n réseau"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigation"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Version trouvée"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menus du &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD "
+"cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais "
+"l'utiliser peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Lecteur DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vidéo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode "
+"superutilisateur :"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Aspect"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique "
+"trouvé :"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Périphérique DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barre des contrôles"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barre de volume"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribution"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barre de position"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuration de Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Intégrer au tableau de bord"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgid "Found"
+msgstr "Trouvé"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "off"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"La « xine-lib » fournie par SuSE « risque de ne pas avoir certaines "
+"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de "
+"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durée d'affichage du titre dans la boîte à miniatures"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTAT"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activer le client DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Options diverses"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tout est valide !"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft "
+"Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Choisissez un nom d'encodage alternatif pour les balises Meta\n"
-"(afin de les convertir en Unicode)"
+"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et "
+"autres)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Options d'installation"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Démarrer la lecture immédiatement"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Démarrer en plein écran"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Choisir le pilote audio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Choisir le pilote vidéo"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Message de débogage de Xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, un "
-"DVD, un VCD, ou encore un disque audio."
+"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, "
+"un DVD, un VCD, ou encore un disque audio."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Fenêtre de lecteur"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formats de médias gérés"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Fichiers audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Fichiers vidéo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Fichiers Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Fichiers AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Fichiers Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Fichiers Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Fichiers Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Fichiers FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Fichiers Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Fichiers WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Ouvrir une &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ouvrir un doss&ier..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Quitter après cette piste"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Mode minimal"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conserver l'aspect &original"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "off"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Taille double"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Taille triple"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Moteur de lecture"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Client DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Fenêtre principale"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Cela va quitter Kaffeine et éteindre l'écran après que le fichier ou la liste "
-"de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans votre "
-"fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre."
+"Cela va quitter Kaffeine et éteindre l'écran après que le fichier ou la "
+"liste de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans "
+"votre fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Lire une URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Saisissez une URL :"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un dossier"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Aucun %1 dans le lecteur, ou mauvais chemin vers le périphérique."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Lecteur Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique correct :"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Un lecteur multimédia pour KDE 3, pouvant utiliser plusieurs moteurs de "
+"lecture, Xine étant celui par défaut (et recommandé)."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Les auteurs de Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Vérification de l'installation"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mainteneur actuel"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Auteur original"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Version trouvée"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Correspondances CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Plusieurs correctifs."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Codecs « Win32 »"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Navigateur OSD pour DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas lire "
-"les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus récents et "
-"certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Correctifs des catégories DVB."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD cryptés "
-"(surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais l'utiliser "
-"peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo de Kaffeine 0.8 et autres icones."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lecteur DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Logo animé de Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode "
-"superutilisateur :"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Encodage alternatif pour les balises Meta. Beaucoup de correctifs."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique "
-"trouvé :"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Gestion des modules Xine. Beaucoup de correctifs."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Périphérique DVB"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Fichier de sous-titres."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importation du M3U. Test."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Module inactif"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"La « xine-lib » fournie par SuSE « risque de ne pas avoir certaines "
-"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de "
-"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Ouverture..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Muet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tout est valide !"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Nuance"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Lecture"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Basculer le mode minimal"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Durée de lecture"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualisation audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Muet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorphique"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Carré"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Configuration &vidéo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informations sur la piste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Paramètres du moteur &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et "
-"autres)"
+"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation "
+"de %2 !"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Options d'installation"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Aucun pilote audio utilisable trouvé !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Aucun pilote vidéo utilisable trouvé !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur Xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Paramètres du moteur GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Options audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Pilote audio préféré"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Options vidéo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Pilote vidéo péféré"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Redémarrage requis !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Options de média"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Lecteur CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Configuration vidéo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2237,70 +2205,65 @@ msgstr "Qualité de désentrelacement"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Utilisation très faible du processeur, qualité très faible.</b>"
-"<br>La moitié de la résolution verticale est perdue. Pour certains systèmes "
-"(avec des cartes vidéos PCI) cela peut faire baisser l'utilisation du "
-"processeur lorsque l'on compare à une lecture de vidéo pleine (sans "
-"entrelacement)."
+"<b>Utilisation très faible du processeur, qualité très faible.</b><br>La "
+"moitié de la résolution verticale est perdue. Pour certains systèmes (avec "
+"des cartes vidéos PCI) cela peut faire baisser l'utilisation du processeur "
+"lorsque l'on compare à une lecture de vidéo pleine (sans entrelacement)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Utilisation faible du processeur, qualité faible.</b>"
-"<br>L'image est recopiée verticalement, les effets d'entrelacement sont donc "
-"supprimés."
+"<b>Utilisation faible du processeur, qualité faible.</b><br>L'image est "
+"recopiée verticalement, les effets d'entrelacement sont donc supprimés."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Utilisation moyenne du processeur, qualité moyenne.</b>"
-"<br>L'image est analysée et les zones affichant des artefacts d'entrelacements "
-"sont corrigées (par interpolation)."
+"<b>Utilisation moyenne du processeur, qualité moyenne.</b><br>L'image est "
+"analysée et les zones affichant des artefacts d'entrelacements sont "
+"corrigées (par interpolation)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Utilisation importante du processeur, bonne qualité.</b>"
-"<br>La conversion du format d'image DVD augmente la qualité et corrige les "
-"bogues d'échantillonnages chromatiques."
+"<b>Utilisation importante du processeur, bonne qualité.</b><br>La conversion "
+"du format d'image DVD augmente la qualité et corrige les bogues "
+"d'échantillonnages chromatiques."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Utilisation très importante du processeur, très bonne qualité.</b>"
-"<br>En plus de l'utilisation d'algorithmes de désentrelacement, cela va "
-"également doubler le rafraîchissement de l'image (de 30 à 60 img/sec) afin de "
-"correspondre au taux d'une télévision. Détecte et inverse les 3-2 tirages bas. "
-"*"
+"<b>Utilisation très importante du processeur, très bonne qualité.</b><br>En "
+"plus de l'utilisation d'algorithmes de désentrelacement, cela va également "
+"doubler le rafraîchissement de l'image (de 30 à 60 img/sec) afin de "
+"correspondre au taux d'une télévision. Détecte et inverse les 3-2 tirages "
+"bas. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Utilisation extrême du processeur, meilleure qualité avec des améliorations "
-"(expérimentales).</b>"
-"<br>Activation de la correction Judder (lecture des films à leur vitesse "
-"originelle de 24 img/sec) et lissage vertical des couleurs (corrige les petits "
-"écarts de couleurs que l'on peut apercevoir dans certains DVD). *"
+"<b>Utilisation extrême du processeur, meilleure qualité avec des "
+"améliorations (expérimentales).</b><br>Activation de la correction Judder "
+"(lecture des films à leur vitesse originelle de 24 img/sec) et lissage "
+"vertical des couleurs (corrige les petits écarts de couleurs que l'on peut "
+"apercevoir dans certains DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2314,111 +2277,405 @@ msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Nécessite un noyau 2.4 patché (comme celui de Red Hat) ou un noyau 2.6.</i>"
+"* <i>Nécessite un noyau 2.4 patché (comme celui de Red Hat) ou un noyau 2.6."
+"</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Réglages de l'égalisateur"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Gain de volume"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Gain de volume pour l'égalisateur - Si le son devient mauvais désactiver "
+"cette option"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Modules externes d'effet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtres audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Activer les filtres audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Enlever tous les filtres"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtres vidéo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Activer les filtres vidéo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Paramètres du moteur Xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "off"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Options de débutant"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Avertissement général : \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Options avancées"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Aucune information disponible."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Avertissement de sécurité : \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"L'hôte que vous tentez de joindre est inconnu.\n"
+"Veuillez vérifier la validité du nom de l'hôte spécifié."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Le nom du périphérique spécifié semble invalide."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Le réseau semble inaccessible.\n"
+"Vérifiez la configuration de votre réseau et le nom du serveur."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Sortie audio indisponible. Le périphérique est occupé."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"La connexion a été refusée.\n"
+"Vérifiez le nom de l'hôte."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier ou l'URL indiqué. Veuillez le vérifier."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "L'accès à la ressource a été refusée."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"La source ne peut être lue.\n"
+"Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source "
+"ne contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un "
+"décodeur : "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "La source semble cryptée et ne peut être lue."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non "
+"utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Erreur inconnue : \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation "
+"de %2 !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Utilisation du pilote vidéo : %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Utilisation du pilote audio : %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Initialisation de Xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Impossible de démarrer le moteur Xine !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Pilote audio à utiliser (par défaut : « auto »)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Pilote vidéo à utiliser (par défaut : « auto »)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Utiliser le mixeur audio logiciel"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Afficher les messages de l'OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Taille de la police OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Police des messages OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau flux Xine !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB : ouverture ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Codec vidéo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Aucun module trouvé pour prendre en charge cette ressource"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "La ressource semble être endommagée"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "La ressource demandée n'existe pas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Erreur générique"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Non Muet"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Muet"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Avance rapide %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Ralenti %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Désentrelacement activé"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Désentrelacement désactivé"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Décalage audio / vidéo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Décalage des sous-titres"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Détruire le filtre"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Un module du lecteur basé sur Xine pour Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"Le support SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) est rudimentaire "
-"!\n"
-"XinePart peut essayer de lire les sources vidéos sans aucun "
-"placement/disposition. Continuer ?"
+"Le support SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) est "
+"rudimentaire !\n"
+"XinePart peut essayer de lire les sources vidéos sans aucun placement/"
+"disposition. Continuer ?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Enregistrer le flux sous"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titres"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canal audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 sur %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2428,93 +2685,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|Fichier BMP\n"
"*.xbm|Fichier XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "&Enregistrer la capture d'écran sous"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port de diffusion :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Configurer la réception du flux de diffusion"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Aller à la position :"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Erreur Xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Message Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Lecture"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Fichier de sous-titres"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Enregistrer le flux sous"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informations sur la piste"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Lire dans une fenêtre Kaffeine externe"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Envoyer un flux de diffusion..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Recevoir un flux de diffusion..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Enregistrer la capture d'écran..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Enregistrer le flux..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2523,222 +2766,188 @@ msgstr ""
"désactivée sur certains formats (ex : Real Media) pour éviter des problèmes "
"légaux potentiels."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Basculer le mode minimal"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Avance &rapide"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Ra&lenti"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Avancer (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Reculer (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Avancer (1min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Reculer (1min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Avancer (10min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Reculer de (10min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Aller à la position..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menu DVD à gauche"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menu DVD à droite"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menu DVD en haut"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menu DVD en bas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Menu de sélection du DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Piste sonore"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Sélectionnez une piste sonore"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualisation audio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Piste sonore"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Baisser le volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Désentrelacer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
"Activer ceci pour les flux entrelacés, certains DVD ont besoin de cette "
"fonctionnalité."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorphique"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Carré"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Zoomer horizontalement"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Dé-zoomer horizontalement"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Zoomer verticalement"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Dé-zoomer verticalement"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Qualité de désentrelacement"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuration &vidéo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Égalisateur"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Chaîne suivante"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Sélectionnez un sous-titrage"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Ajouter un sous-&titre..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Changer de &menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Racine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Sous-image"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "An&gle"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Partie"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Angles"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informations sur la piste"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Modules externes d'effet..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Configuration du moteur &Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2746,459 +2955,779 @@ msgstr ""
"Clic court : Affichage du temps passé ou restant\n"
"Clic long : Affichage du temps à l'écran"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Durée de lecture"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Recherche des entrées CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Piste %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Piste %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuration vidéo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Paramètres du moteur Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Nuance"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Options"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Options de débutant"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Options avancées"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Configuration de Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Décalage audio / vidéo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Décalage des sous-titres"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Intégrer au tableau de bord"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Durée d'affichage du titre dans la boîte à miniatures"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Activer le client DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Options diverses"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Avertissement général : \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Aucune information disponible."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Lecteur Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Lecture / Pause"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Liste de lecture"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barre de CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Préférences d'encodage"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Encodeur :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Dossier de base :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Aucun contrôle"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Mode paranoïaque"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Avertissement de sécurité : \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"L'hôte que vous tentez de joindre est inconnu.\n"
-"Veuillez vérifier la validité du nom de l'hôte spécifié."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Le nom du périphérique spécifié semble invalide."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Options Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Le réseau semble inaccessible.\n"
-"Vérifiez la configuration de votre réseau et le nom du serveur."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "Débit variable"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Sortie audio indisponible. Le périphérique est occupé."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Débit :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Options Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Éditeur des PID audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PID Audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel élément"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"La connexion a été refusée.\n"
-"Vérifiez le nom de l'hôte."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Actualiser la sélection"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nouveau"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier ou l'URL indiqué. Veuillez le vérifier."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "L'accès à la ressource a été refusée."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Éditeur de diffusion"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Chaînes disponibles :"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Liste de diffusion :"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Réglages DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"La source ne peut être lue.\n"
-"Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source ne "
-"contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un "
-"décodeur : "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La source semble cryptée et ne peut être lue."
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non "
-"utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Erreur inconnue : \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation de "
-"%2 !"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Utilisation du pilote vidéo : %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation de "
-"%2 !"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Utilisation du pilote audio : %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Éditeur de chaînes"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initialisation de Xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "N° :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Impossible de démarrer le moteur Xine !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarité"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Pilote audio à utiliser (par défaut : « auto »)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zoomer verticalement"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Pilote vidéo à utiliser (par défaut : « auto »)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Zoomer horizontalement"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Utiliser le mixeur audio logiciel"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Fréquence :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Afficher les messages de l'OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Taux symbole :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Taille de la police OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Cryptée"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Police des messages OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID de service :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID télétexte :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID vidéo :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID de flux de transport :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau flux Xine !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID de sous-titres..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : ouverture ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PID audio ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Ouverture..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "Haut FEC :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codec audio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmission :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codec vidéo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "Bas FEC :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Aucun module trouvé pour prendre en charge cette ressource"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Intervalle de garde :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "La ressource semble être endommagée"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hiérarchie :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "La ressource demandée n'existe pas"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulation :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversion :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erreur générique"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bande passante :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Non Muet"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Muet"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avance rapide %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Programmation répétée"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Ralenti %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Désentrelacement activé"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Désentrelacement désactivé"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturation"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Détruire le filtre"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Chercher à propos de"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Décalage (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Réglages de l'égalisateur"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Gain de volume"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Gain de volume pour l'égalisateur - Si le son devient mauvais désactiver cette "
-"option"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Détruire le filtre"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Aller à %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Commencer l'analyse"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Diffuseur :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Muet"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Non cryptée"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Ajouter la sélection"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paramètres du moteur &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Ajouter par filtrage"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout &sélectionner"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Éditeur de PID de sous-titres"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Le registre GStreamer est manquant ! Auriez-vous oublié d'exécuter <b>"
-"gst-register</b> (en tant que root) après installation ?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID des sous-titres"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Aucun pilote audio utilisable trouvé !"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Page :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Sous-page :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Aucun pilote vidéo utilisable trouvé !"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Paramètres du moteur GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Options de fermeture"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Options audio"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Lecteur"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Pilote audio préféré"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Options vidéo"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "&Redimensionnement automatique"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Pilote vidéo péféré"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Réglages DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Redémarrage requis !"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre de CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Aspect"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Options de média"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barre des contrôles"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Lecteur CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barre de volume"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Module inactif"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barre de position"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Diffusio&n réseau"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigation"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menus du &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vidéo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Guide des programmes"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Enregistrer sous :"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Pistes audio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Programmation créée et démarrée avec succès."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Verrouillage :"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Satellite 1 :"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Réglages LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Satellite 2 :"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Satellite 3 :"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Satellite 4 :"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Format préféré :"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "support CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez un nom d'encodage alternatif pour les balises Meta\n"
+#~ "(afin de les convertir en Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Aucun %1 dans le lecteur, ou mauvais chemin vers le périphérique."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique correct :"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Codecs « Win32 »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas "
+#~ "lire les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus "
+#~ "récents et certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Aller à %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le registre GStreamer est manquant ! Auriez-vous oublié d'exécuter <b>gst-"
+#~ "register</b> (en tant que root) après installation ?"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7e04450..963c172 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,607 +1,843 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: 1.0\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: "
+"1.0\n"
+"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Athnuaigh"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree.ie,scannell at slu dot edu"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Sceidealta"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Cainéal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Iontráil téarmaí nua cuardaigh:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Tosaigh"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Gach Méid"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Aga"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "An-Bheag"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Beag"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Measartha"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Mór"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "An-Mhór"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Cuardach Nua"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Níl aon fháil ar an gclúdach roghnaithe. Roghnaigh ceann eile."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Níl an Clúdach ar Fháil"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Roghnaigh Clúdach..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Gailearaí..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Féach ar Gach Clár"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Ealaíontóir"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Albam"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Cainéal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Amhrán"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Tosach:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Fad"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Aga:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardach Nua"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Críoch:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Scagaire"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Taifead mar:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Seinmliosta:"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Go Laethúil"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Seinn an Seinmliosta"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Go Seachtainiúil"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Arís"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Go Míosúil"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Lúb an Seinmliosta"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Saincheaptha"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Su&aitheadh"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Arís..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Seinn míreanna in ord randamach"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Eagarthóir Uaineadóra"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Caithfidh tú ainm a chur air!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
msgstr ""
-"Ní cheadaítear aon cheann de na carachtair seo a leanas: > < \\ / : \" |"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Bunsocruithe an Trasfhreagóra"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Glan an Seinmliosta Reatha"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Níl an t-ainm uathúil."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Seinmliosta Nua"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "PID(anna) fuaime ar iarraidh!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Iompórtáil Seinmliosta..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Sábháil an Seinmliosta Reatha Mar..."
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Ní mór duit laethanta a roghnú."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Cainéil"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Seinmliostaí Kaffeine"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Uaineadóirí"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Gach Comhad"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Oscail Seinmliosta"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Seinmliostaí M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Socruithe DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Seinmliostaí PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Uimhir"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Sábháil Seinmliosta"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ainm"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Seinmliosta"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Cainéil Fhuaime"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NUA"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Taifead Meandarach"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Acmhainní meáin á n-iompórtáil..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Craoladh"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(gan fotheideal)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Aistriú ama"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Fotheideal eile..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Á thaifeadh"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Comhaid Fho-Theidil\n"
+"*.*|Gach Comhad"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Craolachán"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Roghnaigh deilbhín..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Gach Comhad"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gailearaí"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Teilifís Digiteach"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Ciú: %1 Iontráil, Am Iomlán: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Iontrálacha: %1, Am seinnte: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD An Chéad Chainéal Eile"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD An Cainéal Roimhe Seo"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Iontráil ainm difriúil ar an seinmliosta:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Roghnaigh Fotheideal"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Comhad meáin:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Roghnaigh Scannán"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Comhad fotheidil:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Seinn"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Taispeáin OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Uaineadóirí..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Cruthaigh seinmliosta ó na cinn roghnaithe"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Á Chraoladh..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Cainéil..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Cuir T&eideal in Eagar"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Cumraigh DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Eolas"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Gach Rud"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Bliain"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Raidió"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Seánra"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Catagóir Nua..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Fotheideil"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Athraigh Deilbhín..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "in úsáid"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Scrios Catagóir..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Gan Teideal"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Catagóir Nua"
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Iontráil ainm don chatagóir seo:"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Amhrán %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chatagóir seo a scriosadh?"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Theip ar chraoladh."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Ní féidir craolachán a thosú."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "D'éirigh le cruthú agus tosú an uaineadóra."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Fuaime"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Á thaifeadadh fós."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Seinn CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Á chraoladh fós."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Srac CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Ealaíontóir:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Ní féidir pid(anna) a shocrú"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Albam:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Aga"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Tá Kaffeine ag taifeadh fós. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Ionchódaigh..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Ionchódú CD Fuaime"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Seinn CD Fuaime"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Seinn DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Seinn VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Oscail &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Oscail &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Oscail CD &Fuaime"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
-"Tá uaineadóirí ciúáilte ag Kaffeine. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Comhartha:"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Glas:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Eagar..."
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Níor aimsíodh CD fuaime."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach cainéal a scriosadh?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Físeán DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Á Stopadh..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Aimsíodh: %1 TV - %2 raidió"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Theip ar luchtú ionchódóra '%1'."
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nua"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stop/Scrios"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Beart"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Scrios an t-uaineadóir roghnaithe?"
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Athshocraigh"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Bunsocruithe an Trasfhreagóra"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Caithfidh tú ainm a chur air!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Níl an t-ainm uathúil."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "PID(anna) fuaime ar iarraidh!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Ní mór duit laethanta a roghnú."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Á Íosluchtú... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Comhaid shonraí á gcóipeáil..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Gach Rud"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Raidió"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Socruithe DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Ionad"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Gléas DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Socruithe Gléis"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Ainm:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Cineál:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cábla"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Domhanda"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satailít"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anaithnid"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Líon na LNBanna:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "An chéad sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Socruithe LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "An dara sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "An tríú sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Socruithe LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "An ceathrú sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Socruithe LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Socruithe LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Foinse:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Á thaifeadh"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Roghanna Taifeadta DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(nóiméad)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Críoch :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Formáid de rogha:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Craolachán"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Craoladh DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Seoladh craolta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port craolta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Éagsúil"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Íosluchtaigh"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -609,1551 +845,1282 @@ msgstr ""
"Dumpáil teagmhais epg i \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Dumpáil"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Breiseáin DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Socruithe DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Comhadlann neamhbhailí taifead."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Seoladh neamhbhailí craolta."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Socruithe LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Comhchoiteann"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Athshocraigh"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a oscailt."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a thúsú."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Theip ar luchtú ionchódóra '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Beart"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Seinn CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Socruithe Físe"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Srac CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satailít"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Ealaíontóir:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Ionad"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Albam:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Amhrán"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Seinmliosta"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Ionchódaigh..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Ionchódú CD Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Seinn CD Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Seinn DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Seinn VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Oscail &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Oscail &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Oscail CD &Fuaime"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Níor aimsíodh CD fuaime."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Físeán DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Cainéil"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Uaineadóirí"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Gan Teideal"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Amhrán %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Socruithe DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+msgid "Search channel(s)"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Uimhir"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Foinse:"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Taifead Meandarach"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Craoladh"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Aistriú ama"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliant DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Ní féidir soicéad a oscailt."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Ní féidir rogha shoicéid a shocrú!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Gach Méid"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "An-Bheag"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Beag"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Roghnaigh deilbhín..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Measartha"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Eagar..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Mór"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "An-Mhór"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Teilifís Digiteach"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Cuardach Nua"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Níl aon fháil ar an gclúdach roghnaithe. Roghnaigh ceann eile."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD An Chéad Chainéal Eile"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Níl an Clúdach ar Fháil"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD An Cainéal Roimhe Seo"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Iontráil téarmaí nua cuardaigh:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Seinn"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Cruthaigh seinmliosta ó na cinn roghnaithe"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Cuir T&eideal in Eagar"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Eolas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Fad"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Ealaíontóir"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Taispeáin OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Albam"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Bliain"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Uaineadóirí..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Seánra"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Á Chraoladh..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Fotheideil"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Cainéil..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in úsáid"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Cumraigh DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Comhaid Fho-Theidil\n"
-"*.*|Gach Comhad"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Catagóir Nua..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Athraigh Deilbhín..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Roghnaigh Clúdach..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Scrios Catagóir..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Gailearaí..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Catagóir Nua"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Scagaire"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Iontráil ainm don chatagóir seo:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Seinmliosta:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chatagóir seo a scriosadh?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Seinn an Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Arís"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lúb an Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Su&aitheadh"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Theip ar chraoladh."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Seinn míreanna in ord randamach"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Ní féidir craolachán a thosú."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Glan an Seinmliosta Reatha"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Seinmliosta Nua"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Iompórtáil Seinmliosta..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Sábháil an Seinmliosta Reatha Mar..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Seinmliostaí Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Gach Comhad"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Oscail Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Seinmliostaí M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Seinmliostaí PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Sábháil Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seinmliosta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NUA"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Acmhainní meáin á n-iompórtáil..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(gan fotheideal)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Fotheideal eile..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Gailearaí"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Ciú: %1 Iontráil, Am Iomlán: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Iontrálacha: %1, Am seinnte: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Iontráil ainm difriúil ar an seinmliosta:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Roghnaigh Fotheideal"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Comhad meáin:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Roghnaigh Scannán"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Comhad fotheidil:"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Seinn / Sos"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Ar Aghaidh"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Gan fuaim"
-
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Seinnteoir Kaffeine"
-
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Seinnteoir Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Á thaifeadadh fós."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree.ie,scannell at slu dot edu"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Á chraoladh fós."
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
msgstr ""
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Údair Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Cothaitheoir reatha"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Bunúdar"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Tacaíocht CICAM."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Ní féidir pid(anna) a shocrú"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Tá Kaffeine ag taifeadh fós. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?"
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
+"Tá uaineadóirí ciúáilte ag Kaffeine. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat "
+"scor?"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Athnuaigh"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Sceidealta"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
msgstr ""
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Iompórtáil M3U. Tástáil."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "An Chéad Chainéal Eile"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+msgid "Electronic Program Guide Search"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Mír Nua"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Bog Suas"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bog Síos"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nua"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Leathanach:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Fo-leathanach:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Teanga:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Teidil"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Eagarthóir Craolta"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Cainéil atá le fáil:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Liosta craolta:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nua..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Cainéal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Tosaigh"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Fritháireamh (kHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Féach ar Gach Clár"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nua"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Scagairí"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Scrios gach rud"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Soláthraí:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stop/Scrios"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Aimsithe"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Scrios an t-uaineadóir roghnaithe?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Críochnaithe"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Cainéal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Tosach:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Eagarthóir Cainéil"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Aga:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Uimh:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Críoch:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaraíocht"
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Minicíocht:"
+msgid "Daily"
+msgstr "Go Laethúil"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
+msgid "Weekly"
+msgstr "Go Seachtainiúil"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Scrofa"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Go Míosúil"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID Teilitéacs:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Saincheaptha"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Arís..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID Físe:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Eagarthóir Uaineadóra"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
msgstr ""
+"Ní cheadaítear aon cheann de na carachtair seo a leanas: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Comhartha:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandaleithead:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Tarchur:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach cainéal a scriosadh?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Ordlathas:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Á Stopadh..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modhnú:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Aimsíodh: %1 TV - %2 raidió"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inbhéartú:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Sainroghanna Ionchódaithe"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a oscailt."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Ionchódóir:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a thúsú."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Bunchomhadlann:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Ní féidir soicéad a oscailt."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Cliant DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Ní féidir rogha shoicéid a shocrú!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Gnáthmhód"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Mód Paranoia"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalaigh"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Roghanna Lame mp3"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Ráta giotán:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "kB/s"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Roghanna Ogg Vorbis"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Cáilíocht :"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Seinm&liosta"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Seinnteoir"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Aimsíodh leagan"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
+#: instwizard.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Nascleanúint"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Roghchláir &DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Fuaim"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Físeán"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Cóimhe&as Treoíochta"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Tiomántán DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Gléas DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Socrú Kaffeine"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Dáileadh"
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Oibriú"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Found"
+msgstr "Aimsithe"
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
msgstr ""
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "múchta"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "TORADH"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
+#: instwizard.cpp:194
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Cumasaigh cliant DVB"
-
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Roghanna Éagsúla"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tá go maith!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Roghanna Suiteála"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Seinn anois láithreach"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Socraigh tiománaí fuaime"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Socraigh tiománaí físe"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Rith an treoraí suiteála"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Fuinneog an tSeinnteora"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Comhaid Fhíse MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Comhaid Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Comhaid AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Comhaid Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Comhaid Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Comhaid Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Comhaid FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Comhaid Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Comhaid WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Oscail &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Osca&il Comhadlann..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Mód Íosta"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "múchta"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Bunmhéid"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Méid Dúbailte"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Inneall Seinnteora"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Rith an treoraí suiteála"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Cliant DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Seinnteoir"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Príomhfhuinneog"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Oscail Comha(i)d"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Oscail URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Cuir isteach URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Oscail Fillteán"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Seinnteoir Kaffeine"
+
+#: main.cpp:70
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003-2005, Údair Kaffeine"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Cothaitheoir reatha"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Forbróir"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Bunúdar"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Aimsíodh leagan"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "(Dí-)Chomhbhrúiteoirí WIN32"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Iompórtáil M3U. Tástáil."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Sos"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Tiomántán DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Réidh"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Á Oscailt..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Imleabhar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Gan fuaim"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sáithiú"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Lí"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Codarsnacht"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Gile"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Á Sheinm"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Nóta"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Fuaim"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Físeán"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Ar Aghaidh"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Ionad"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Gléas DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Gan fuaim"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Uathoibríoch"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorfach"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Cearnóg"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Socruithe &Físe"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Dáileadh"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "TORADH"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tá go maith!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Roghanna Suiteála"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Roghanna Fuaime"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Roghanna Físe"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Meáin"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Tiomántán CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Socruithe Físe"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2161,45 +2128,42 @@ msgstr "Cáilíocht an Díchrosfhí"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2215,105 +2179,379 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Breiseáin Mhaisíochta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Fuaim"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Scagairí Fuaime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Cumasaigh scagairí fuaime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Cuir Scagaire Leis"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Bain Gach Scagaire"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Físeán"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Scagairí Físe"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Cumasaigh scagairí físe"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Paraiméadair Innill xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "uath"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Roghanna le haghaidh %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "múchta"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Bunsocruithe"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Rabhadh Ginearálta: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ardsocruithe"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Rabhadh Slándála: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Earráid anaithnid: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Túsaigh xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: á oscailt..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "(Dí-)Comhbhrú Fuaime"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "(Dí-)Comhbhrú Físe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Earráid ghinearálta"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Le Fuaim"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Gan Fuaim"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Mallghluaiseacht %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Díchrosfhí: ann"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Díchrosfhí: as"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Cóimheas Treoíochta"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Uathoibríoch"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Súmáil X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Súmáil Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Súmáil X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Fritháireamh Fuaime/Físe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Scrios Scagaire"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Sábháil an Sruth Mar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Fotheideal"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Cainéal Fuaime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 as %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2323,750 +2561,1013 @@ msgstr ""
"*.bmp|Comhad BMP\n"
"*.xbm|Comhad XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Sábháil Seat den Scáileán Mar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port craolta:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Seoladh an tseoltóra:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Earráid xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Teachtaireacht xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Réidh"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Á Sheinm"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Comhad Fotheidil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Sábháil an Sruth mar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Seol Sruth Craolta..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Sábháil Seat den Scáileán..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Sábháil an Sruth..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Sos"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Mallghluaiseacht"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Cainéal Fuaime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Cainéal Fuaime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Díchrosfhigh"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Uathoibríoch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfach"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Cearnóg"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Cáilíocht an Díchrosfhí"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Socruithe &Físe"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Cothromóir"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "An Chéad Chainéal Eile"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Roghnaigh Fotheideal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Scoránú an Roghchláir"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Teideal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Fréamh"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Fophictiúr"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Fuaim"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "U&illinn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Páirt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Teidil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Caibidlí"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Uillinneacha"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Paraiméadair Innill &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Imleabhar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Ionad"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Iontrálacha CDDB á lorg..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Amhrán AudioCD %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Amhrán VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Socruithe Físe"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Paraiméadair Innill xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Lí"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Roghanna le haghaidh %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sáithiú"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Bunsocruithe"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Codarsnacht"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ardsocruithe"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Gile"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Socrú Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Fritháireamh Fuaime/Físe"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Oibriú"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "uath"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-"Rabhadh Ginearálta: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Cumasaigh cliant DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Roghanna Éagsúla"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-"Rabhadh Slándála: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Seinnteoir Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Seinn / Sos"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Seinm&liosta"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Sainroghanna Ionchódaithe"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Ionchódóir:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Bunchomhadlann:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Gnáthmhód"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Mód Paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalaigh"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Roghanna Lame mp3"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Ráta giotán:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "kB/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Roghanna Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Cáilíocht :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Mír Nua"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Bog Suas"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bog Síos"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nua"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Airíonna:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Teanga:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Eagarthóir Craolta"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Cainéil atá le fáil:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Liosta craolta:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Socruithe DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Earráid anaithnid: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Túsaigh xine..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Eagarthóir Cainéil"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Uimh:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaraíocht"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Minicíocht:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Scrofa"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID Teilitéacs:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID Físe:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Tarchur:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: á oscailt..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Ordlathas:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Á Oscailt..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modhnú:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "(Dí-)Comhbhrú Fuaime"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inbhéartú:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "(Dí-)Comhbhrú Físe"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bandaleithead:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Earráid ghinearálta"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Le Fuaim"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Gan Fuaim"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Mallghluaiseacht %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Díchrosfhí: ann"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sáithiú"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Díchrosfhí: as"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Cóimheas Treoíochta"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Uathoibríoch"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nua..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Scrios gach rud"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Fritháireamh (kHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Súmáil X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Súmáil Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Scrios Scagaire"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Scagairí"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Soláthraí:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Gan fuaim"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Nóta"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Roghnaigh G&ach Rud"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Críochnaithe"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Leathanach:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Fo-leathanach:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Seinnteoir"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Socruithe DVB"
+
+#: kaffeineui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Roghanna Fuaime"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Cóimhe&as Treoíochta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Roghanna Físe"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Meáin"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Nascleanúint"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Roghchláir &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Físeán"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Súmáil X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Fotheideil"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Tiomántán CD, VCD, DVD"
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Taifead mar:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Cainéil Fhuaime"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "D'éirigh le cruthú agus tosú an uaineadóra."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Glas:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "An chéad sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Socruithe LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "An dara sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "An tríú sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "An ceathrú sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Formáid de rogha:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Tacaíocht CICAM."
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "(Dí-)Chomhbhrúiteoirí WIN32"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Gan seinnteoir"
@@ -3092,9 +3593,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "No (S)VCD found."
#~ msgstr "Níor aimsíodh (S)VCD."
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Forbróir"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "Tacaíocht DVB"
@@ -3134,12 +3632,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "An &Ceann Roimhe Seo sa Seinmliosta"
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "An Chéad Chainéal Eile"
-
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "An Cainéal Roimhe Seo"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Téigh!"
@@ -3155,15 +3647,9 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "Cuir i nDuga"
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "Airíonna:"
-
#~ msgid "Channels:"
#~ msgstr "Cainéil:"
-#~ msgid "Delete all"
-#~ msgstr "Scrios gach rud"
-
#~ msgid "Filters :"
#~ msgstr "Scagairí :"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 98d76a5..111ac09 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,629 +11,862 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Daniel Díaz De La Iglesia"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "danieldiazdelaiglesia@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Programado"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Descargar caratulas"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Seguinte"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"Non se atoparon imaxes coincidintes, por favor, insira novos termos de "
+"procura:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Canle"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Insira novos termos de procura:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Comezo"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Tódo-los tamaños"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Moi Pequena"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Pequena"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Grande:"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Moi Grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nova Procura:"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "A carátula que escolleu non está dispoñíbel. Por favor, escolla outra."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Carátula Non Dispoñíbel"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Escolla unha Carátula..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galería..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver Todos os Programas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Programar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Álbume"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canle:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Duración"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Comezo:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Activar Buscar:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Fin:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lista de reproducción:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Gravar como:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Seleccionar a lista de reproducción activa. Pra cambiar o nombe da lista, "
+"edíteo e confirme con «Intro»."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Reproduci-la lista"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diaria"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Repetir"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Reproducir en bucle"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensual"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Reproducción &aleatoria"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Auto"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Reproducir os elementos nunha orde aleatoria"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "&Repetir..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Baixar caratulas automáticamente"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Bajando automáticamente caratulas"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "¡Debe darlle un nome!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "¡A duración debe ser de polo menos un minuto!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Nova lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importar unha lista de reproducción...."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Gravar a lista de reproducción actual coma...."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Tódo-los ficheiros"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Lista de reproducción PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gravar a lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOVO"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importando os recursos de medios..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(sen subtítulos)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Outros subtítulos..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"O nome non debe conter ningún dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de subtítulos\n"
+"*.*|Todo-los ficheiros"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Opcións iniciais do transpondedor"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nome non é único."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Tódo-los ficheiros"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "¡Falta(n) pid(s) de audio!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galería"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Cola: %1 entradas, Tempo de reproducción: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Tes que elexir algúns días."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Entradas: %1, Tempo de reproducción: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "¿Eliminar «%1» da lista e o disco?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Programacions"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Esta lista de reproducción xa existe"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guía electrónica dos programas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Poñer un nome distinto na lista de reproducción"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Seleccionar un subtítulo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Opcións de DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Ficheiro de media:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Seleccionar a película"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Ficheiro de subtítulos:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canles de Son"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Grabación instantánea"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusión"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Diferido"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Grabación"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Difusión (Broadcast)"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Seleccionar &todo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccionar icono"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Crear unha lista de reproducción a partir da selección"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Elixe icono de canal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Engadir sub&títulos...."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Dixital"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Editar o título "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "A TV dixital en directo só funciona co mecanismo xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Información"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Seguinte Canle OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Anterior Canle OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap "
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Xénero"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Seguinte Evento"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Envento previo OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "en uso"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Sin Título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "(EPG) Guía dos programas..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Programacions..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Pista %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Difusión ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Procurando por unha entrada na cddb local ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canais..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Procurando por unha entrada na cddb remota ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Atopada unha entrada exacta na cddb ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Atopada unha entrada semellante na cddb ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova categoría"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambiar icono... "
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Reproducir CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Borrar Categoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Extraer CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoría"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Introduce un nome para esta categoría"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Álbume:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "¿Realmente desexa borrar esta categoría?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non se poden obter os datos DVB de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tCompruebe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para intentalo de "
-"novo."
-"<br>\t\t\tOu pulse Non para cancelar."
-"<br>\t\t\tSe xa ten este arquivo, cópieo a "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e pulse Sí."
-"<br>"
-"<br>¿Intentalo de novo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Fallou difusión (Broadcast)difusión DVB"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Escolla as pistas que queira extraer e prema no botón <b>Codificar</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Non podo iniciar difusión DVB (broadcasting)"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Codificar..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Programación creada e iniciada con éxito."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Codificar CD Audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Antes debería definir algunha canel!"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Reproducir un CD de audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Programación creada con éxito."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Reproducir DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Todavía grabando. Non se pode cambiar."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Reproducir VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Manter difusión DVB"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Abrir un &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "¡Non se pode sintonizar o DVB!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Abrir un &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Non se poden definir os pids"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Abrir un CD de&audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "CAM non está dispoñible"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine todavía está gravando. Realmente desexa saír?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ten programacións en cola. ¿Realmente desexa sair? "
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal: "
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Varios CD de Audio atopados. Escolla un:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR: "
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Non se atopou un CD de Audio."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Bloqueo: "
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Vídeo DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "¿Realmente desexa borrar tódos-los canais?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIAR a exploración"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "DETER a exploración"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Detendo..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Atopado: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Non podo abrir socket info DVB"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Carga de codificador «%1» fallida"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de programacións:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Imposíbel crear o cartafol: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Suprimir"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un plugin codificador de mp3 lame àra Kaffeine"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Esta programación está repetida..¿Queres saltar o traballo actual ou borrar "
-"esta programación?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Saltar actual"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "&Reiniciar"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "¿Borrar a programación seleccionada?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Opcións iniciais do transpondedor"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "¡Debe darlle un nome!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Este nome non é único."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "¡Falta(n) pid(s) de audio!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Tes que elexir algúns días."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Descargando... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Copiando os ficheiros de datos..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Opcións de DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barra de posición"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Opcións do dispositivo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cable"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Número de LNBs:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Satélite 1:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "Opcións de LNB:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Satélite 2:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "Opcións de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Satélite 3:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Satélite 4:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Opcións de LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
msgstr "Opcións de LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "Opcións de LNB..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Orixe:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este dispostivo parece soportar a característica de <b><i>"
-"búsqueda automática</i></b> Ti podes elexir <b>AUTO</b> "
-"na lista de Orixes pra deixar a Kaffeine buscar por un rango de frecuencias."
-"<br>Si a<b><i>busqueda automática</i></b> non atopa os teus canais, eleixe un "
-"Orixe real dentro da lista.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Este dispostivo parece soportar a característica de <b><i>búsqueda "
+"automática</i></b> Ti podes elexir <b>AUTO</b> na lista de Orixes pra "
+"deixar a Kaffeine buscar por un rango de frecuencias.<br>Si a<b><i>busqueda "
+"automática</i></b> non atopa os teus canais, eleixe un Orixe real dentro da "
+"lista.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se non podes atopar a túa rede/lugar na lista, tu podes crear unha nova. "
-"Mira en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e colle un ficheiro existen como "
-"punto de partida.Cubreo cos valores das túas redes e dalle un nome descriptivo "
-"(sigue as convencións de nombrado) . Se consideras que o novo ficheiro pode ser "
-"útil pra outros, contribúe enviandoo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Se non podes atopar a túa rede/lugar na lista, tu podes crear unha "
+"nova. Mira en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e colle un ficheiro "
+"existen como punto de partida.Cubreo cos valores das túas redes e dalle un "
+"nome descriptivo (sigue as convencións de nombrado) . Se consideras que o "
+"novo ficheiro pode ser útil pra outros, contribúe enviandoo a kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Grabación"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opcións de grabación DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Directorio de grabacións:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Directorio de diferidos:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Marxe de comezo:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutos)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Marxe de fin:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Duración da grabación instantánea:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Formato preferido:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Difusión (Broadcast)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "difusión DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Direccion de difusión:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Porto de difusión:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Porto de info:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Codificación por defecto (precísase reiniciar):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Actualizar os datos de exploración:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -641,1588 +874,1325 @@ msgstr ""
"Volcar enventos epg a: \n"
" ~/kaffeine_dvb_events.tx: "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Volcar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Plugins DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Opcións de DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz !<br>\t\t\tComprobe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para "
+"intentalo de novo.<br>\t\t\tOu pulse Non para cancelar.<br> ¿Intentalo de "
+"novo?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non se poden obter os datos DVB de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tComprobe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para intentalo de "
-"novo."
-"<br>\t\t\tOu pulse Non para cancelar."
-"<br> ¿Intentalo de novo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Directorio de grabacións non válido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Directorio de diferidos non válido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Portos de difusión (broadcast) e de info deben ser distintos."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Dirección de difusión (broadcast) non valida"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Opcións de LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO Dual"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "LO Unico"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Cambio frecuencia dual LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Frecuencia Lo-band"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Frecuencia Hi-band:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Frecuencia única LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Frecuencia única LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Frecuencia única LO"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "&Reiniciar"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Non podo abrir socket de difusión (broadcast) DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Non podo iniciar socket de difusión (broadcast) DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Carga de codificador «%1» fallida"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Imposíbel crear o cartafol: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reproducir CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Configuración de vídeo"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extraer CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satélite"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posición"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbume:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Programar"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Pista"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lista de reproducción"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Escolla as pistas que queira extraer e prema no botón <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificar CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reproducir un CD de audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproducir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproducir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir un &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir un &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir un CD de&audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Varios CD de Audio atopados. Escolla un:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Non se atopou un CD de Audio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Vídeo DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Sin Título"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Pista %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Procurando por unha entrada na cddb local ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Programacions"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Procurando por unha entrada na cddb remota ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guía electrónica dos programas"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Atopada unha entrada exacta na cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Atopada unha entrada semellante na cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Opcións de DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin codificador de mp3 lame àra Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Non podo abrir socket "
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Non podo unirme a socket "
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Non podo abrir socket "
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Non podeo establecer opción de socket !!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Non podo abrir socket "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tódo-los tamaños"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Moi Pequena"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Activar Buscar:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Moi Grande"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nova Procura:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Orixe:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "A carátula que escolleu non está dispoñíbel. Por favor, escolla outra."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Grabación instantánea"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Carátula Non Dispoñíbel"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Difusión"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Descargar caratulas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Diferido"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-"Non se atoparon imaxes coincidintes, por favor, insira novos termos de procura:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Insira novos termos de procura:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Seleccionar icono"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Elixe icono de canal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccionar &todo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV Dixital"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crear unha lista de reproducción a partir da selección"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "A TV dixital en directo só funciona co mecanismo xine."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Engadir sub&títulos...."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Seguinte Canle OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar o título "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Anterior Canle OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Información"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap "
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Duración"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Seguinte Evento"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Envento previo OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Mostrar OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Álbume"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "(EPG) Guía dos programas..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Programacions..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Xénero"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Difusión ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Canais..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "en uso"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configurar DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de subtítulos\n"
-"*.*|Todo-los ficheiros"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nova categoría"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Cambiar icono... "
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Escolla unha Carátula..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Borrar Categoria..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galería..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nova Categoría"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Introduce un nome para esta categoría"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de reproducción:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "¿Realmente desexa borrar esta categoría?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Seleccionar a lista de reproducción activa. Pra cambiar o nombe da lista, "
-"edíteo e confirme con «Intro»."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reproduci-la lista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Reproducir en bucle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Reproducción &aleatoria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproducir os elementos nunha orde aleatoria"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Baixar caratulas automáticamente"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Bajando automáticamente caratulas"
+"<qt>Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz.<br>\t\t\tCompruebe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para "
+"intentalo de novo.<br>\t\t\tOu pulse Non para cancelar.<br>\t\t\tSe xa ten "
+"este arquivo, cópieo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e pulse "
+"Sí.<br><br>¿Intentalo de novo?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nova lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar unha lista de reproducción...."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Gravar a lista de reproducción actual coma...."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Tódo-los ficheiros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Lista de reproducción PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gravar a lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVO"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importando os recursos de medios..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sen subtítulos)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Outros subtítulos..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galería"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Cola: %1 entradas, Tempo de reproducción: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tempo de reproducción: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "¿Eliminar «%1» da lista e o disco?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Fallou difusión (Broadcast)difusión DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Esta lista de reproducción xa existe"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Non podo iniciar difusión DVB (broadcasting)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Poñer un nome distinto na lista de reproducción"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Programación creada con éxito."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleccionar un subtítulo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Ficheiro de media:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Programación creada con éxito."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleccionar a película"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Antes debería definir algunha canel!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Ficheiro de subtítulos:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Programación creada con éxito."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproduci-la lista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Todavía grabando. Non se pode cambiar."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Siguiente"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Manter difusión DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mudo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "¡Non se pode sintonizar o DVB!"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reproductor Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Non se poden definir os pids"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "CAM non está dispoñible"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Daniel Díaz De La Iglesia"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine todavía está gravando. Realmente desexa saír?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "danieldiazdelaiglesia@gmail.com"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ten programacións en cola. ¿Realmente desexa sair? "
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-"Un reproductor multimedia para KDE 3. Pode empregar varios motores pra a "
-"reproducción, sendo xine o predeterminado."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Os autores de Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantedor actual"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor orixinal"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Soporte para CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Varios parches de valor."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Parche de navegación DVB OSD"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Parches de categorias DVB"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logotipo para Kaffeine 0.8 e outros traballos de deseño."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Programado"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animación do logotipo pra Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Actual/Seguinte"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificación alternativa pra as metaetiquetas. Moitos parches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Mantedor actual"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Xestión dos complementos de xine. Moitos parches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guía electrónica dos programas"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importación do ficheiro de subtítulos."
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importación de M3U. Probas."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID de subtítulos:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Títulos"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Subtítulos PID's"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo elemento"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir "
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Baixar "
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Canle"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualizar a Selección"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Comezo"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Novo"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Ver Todos os Programas"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid: "
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Programar"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Paxina:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista de programacións:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sub paxina:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma: "
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar..."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Programacion repetida"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Parar/Suprimir"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de pids de audio "
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs de Audio"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Parar/Suprimir"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Esta programación está repetida..¿Queres saltar o traballo actual ou borrar "
+"esta programación?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de difusión "
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Saltar actual"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canais dispoñibles: "
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "¿Borrar a programación seleccionada?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "lista de difusión "
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Pulse pra editar/borrar)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canle:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Comezo:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Activar Buscar:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duración:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Desprazamento (KHz)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+msgid "Daily"
+msgstr "Diaria"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Iniciar Búsqueda"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensual"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+msgid "Custom"
+msgstr "Auto"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Emisión en abierto"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "&Repetir..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor: "
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de programacions"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Engadir a selección "
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "¡A duración debe ser de polo menos un minuto!"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Engadir Filtro"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"O nome non debe conter ningún dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Atopado"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal: "
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
msgstr "SNR: "
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de canais "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº: "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frecuencia: "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Tasa símbolo: "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid de teletexto: "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID de servicio: "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid de vídeo: "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Id do fluxo de transporte:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid de subtítulos..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Pids de audio... "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de banda:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmisión:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baixo:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de vixiancia:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Xerarquía:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulación:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversión:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferencias de Codificación"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Directorio base:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "¿Realmente desexa borrar tódos-los canais?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "INICIAR a exploración"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "DETER a exploración"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deshabilitar todas as comprobacións"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Detendo..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Atopado: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranoia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Non podo abrir socket info DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Non podo abrir socket de difusión (broadcast) DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Non podo iniciar socket de difusión (broadcast) DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcións de mp3 de lame"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Non podo abrir socket "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Cliente DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Razón de bits:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Non podeo establecer opción de socket !!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Non podo abrir socket "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcións de Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Non podo abrir socket "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Calidade :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Non podo unirme a socket "
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista de reproducción"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Salir de Opcións"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Verificación da instalación"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Re&productor"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Aceptar."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusión por &red (broadcasting)"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegación"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Versión atopada"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menús &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Non se atopou libdvdcss. Non poderá reproducir DVD cifrados (a maioría dos "
+"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as "
+"leis do seu país):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Lector de DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporcións"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o "
+"dispositivo:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Dispositivo DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de controles"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de volume"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribución"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de posición"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuración de Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embeber na bandexa do sistema"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+msgid "Found"
+msgstr "Atopado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "desactivado"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"A «xine-lib» proporcionada por SuSE «pode carecer dalgunas funcionalidades "
+"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar "
+"os paquetes dispoñibles aquí:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duración do anuncio do título na bandexa do sistema"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTADO"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activar cliente DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opcións varias"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "¡Todo ben!."
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Elixa o nome da codificación alternativa pra as metaetiquetas\n"
-"(pra convertilas a Unicode)"
+"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e "
+"demáis)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opcións de instalación"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Seleccionar o controlador de audio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Executar o asistente de instalación"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un directorio "
-"ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
+"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un "
+"directorio ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Fiestra de reproducción"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos de media soportados"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Ficheiros de audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Ficheiros AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Ficheiros Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Ficheiros Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Ficheiros Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Ficheiros FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Ficheiros Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Ficheiros WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir unha &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir un d&irectorio..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista."
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Sair despois desta pista"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Sair despois desta lista de reproducción"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modo &mínimo"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar o aspecto &orixinal"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "desactivado"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño orixinal"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Tamaño dobre"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Tamaño triple"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor de re&producción"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Executar o asistente de instalación"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Fiestra principal"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Esto cerrará Kaffeine e cortará a alimentación do monitor cando finalice a "
"reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe "
"ter a opción «dpms» para apagar o monitor."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir unha URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Introduza unha URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Carpeta"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Non hai ningún %1 no lector, ou ruta incorrecta ó dispositivo."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Reproductor Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Por favor, seleccione o lector correcto:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Un reproductor multimedia para KDE 3. Pode empregar varios motores pra a "
+"reproducción, sendo xine o predeterminado."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Os autores de Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificación da instalación"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mantedor actual"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Aceptar."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor orixinal"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versión atopada"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Parches de categorias DVB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Varios parches de valor."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Códecs Win32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Parche de navegación DVB OSD"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Non se atopou ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. Non poderá reproducir os "
-"ficheiros Windows Media 9, os ficheiros Real Media máis recientes e algúns "
-"formatos menos comúns. Descargueos códecs de eiquí:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Parches de categorias DVB"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"Non se atopou libdvdcss. Non poderá reproducir DVD cifrados (a maioría dos "
-"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as "
-"leis do seu país):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logotipo para Kaffeine 0.8 e outros traballos de deseño."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lector de DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animación do logotipo pra Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Codificación alternativa pra as metaetiquetas. Moitos parches."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Xestión dos complementos de xine. Moitos parches."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importación do ficheiro de subtítulos."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importación de M3U. Probas."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Part inútil"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o dispositivo:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Preparado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Abrindo..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribución"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Tono"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Cambiar a modo &mínimalista"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"A «xine-lib» proporcionada por SuSE «pode carecer dalgunas funcionalidades "
-"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar os "
-"paquetes dispoñibles aquí:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Tempo de reproducción"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualización do audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mudo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namórfico"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Cadrado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Configuración de &vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Información da pista"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parámetros do motor de &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos."
+"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de audio %1 - úsase %2."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "¡Todo ben!."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)"
+"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando con outro..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "!Non se atopa driver de audio utilizable!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e demáis)"
+"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con outro..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "¡Non se atopa driver de video utilizable!"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcións de instalación"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro de xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parámetros do motor GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opcións de Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Seleccionar o controlador de audio preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opciós de vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Necesario reiniciar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media:"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opcións de Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Unidade de CD,VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Configuración de vídeo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2230,68 +2200,62 @@ msgstr "Calidade do desentrelazado"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Moi pouco uso do procesador, peor calidade.</b>"
-"<br>Perdese a metade da resolución vertical. Pra algúns sistemas (con tarjexas "
-"de vídeo PCI) esto pode reducir o uso do procesador en comparación co "
-"reproducción de vídeo sinxela (sen desentralazamento)."
+"<b>Moi pouco uso do procesador, peor calidade.</b><br>Perdese a metade da "
+"resolución vertical. Pra algúns sistemas (con tarjexas de vídeo PCI) esto "
+"pode reducir o uso do procesador en comparación co reproducción de vídeo "
+"sinxela (sen desentralazamento)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Pouco uso de procesador, calidade pobre.</b>"
-"<br>A imaxen é desenfocada verticalmente, eliminándose os efectos de "
-"entrelazamento."
+"<b>Pouco uso de procesador, calidade pobre.</b><br>A imaxen é desenfocada "
+"verticalmente, eliminándose os efectos de entrelazamento."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Uso medio do procesador, calidade media.</b>"
-"<br>Analízase a imaxe e arranxanse (interpolan) as áreas que mostran efectos "
-"de entrelazamento."
+"<b>Uso medio do procesador, calidade media.</b><br>Analízase a imaxe e "
+"arranxanse (interpolan) as áreas que mostran efectos de entrelazamento."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Moito uso da CPU, boa calidade.</b>"
-"<br>A conversión do formato de imaxe de DVD mellora a calidade e arranxa o "
-"fallo de <i>upsampling</i> da crominancia."
+"<b>Moito uso da CPU, boa calidade.</b><br>A conversión do formato de imaxe "
+"de DVD mellora a calidade e arranxa o fallo de <i>upsampling</i> da "
+"crominancia."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Moitísimo uso do procesador , excelente calidade.</b>"
-"<br>Ademais de usar algoritmos de desentrelazamento intelixentes, tamén duplica "
-"a frecuencia dos fotogramas (30->60fps) pra facela coincidir coaa frecuencia de "
-"campo da televisión. Detecta e invirte <i>3-2 pulldown</i>. *"
+"<b>Moitísimo uso do procesador , excelente calidade.</b><br>Ademais de usar "
+"algoritmos de desentrelazamento intelixentes, tamén duplica a frecuencia dos "
+"fotogramas (30->60fps) pra facela coincidir coaa frecuencia de campo da "
+"televisión. Detecta e invirte <i>3-2 pulldown</i>. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Uso extremadamente alto do procesador, excelente calidade con melloras "
-"(experimentaies).</b>"
-"<br>Habilita a corrección de <i>judder</i> (reproduce películas á súa "
-"velocidade orixinal de 24 fps) e suavizado de color vertical (arranxa as "
-"pequenas tiras de cores que se ven nalgúns DVD). *"
+"(experimentaies).</b><br>Habilita a corrección de <i>judder</i> (reproduce "
+"películas á súa velocidade orixinal de 24 fps) e suavizado de color vertical "
+"(arranxa as pequenas tiras de cores que se ven nalgúns DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2308,79 +2272,371 @@ msgstr ""
"* <i>Pode requerir un núcleo 2.4 parcheado (como o de Red Hat) ou el núcleo "
"2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configurar o compremento de desentralazado de tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Opcións do ecualizador"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Gañancia do volume"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Gañancia de volume do ecualizador - Se o son se volve ruidoso, desactive "
+"esta opción"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Comprementos de efectos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtros de audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Habilita-los filtros de audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Engadir filtro"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Eliminar tódos-los filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtros de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr " Habilitar os filtros de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opcións"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opcións pra principiantes"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Advertencia xeral: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opcións avanzadas"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Non hay información dispoñible."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Advertencia de seguridade: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Non se coñece o servidor ó que se está intentando conectar.\n"
+"Comprobe a validez do nome de servidor indicado. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "O nome de dispositivo que indicou non parece ser válido. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Parece que non se pode acceder á rede.\n"
+"Comprobe a súa configuración de rede e o nome do servidor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "A saída de audio non está dispoñible. O dispositivo está ocupado. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"A conexión foi rexeitada.\n"
+"Comprobe o nome do servidor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Non se atopou o ficheiro ou URL indicado. Por favor, verifíqueo. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Non ten permisos pra acceder a esta fonte. "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Non se pode ler a fonte.\n"
+"Pode ser que vostede non teña suficientes permisos pra acceder a ésta, ou "
+"que a fonte non conteña datos (por exemplo, que non haxa un disco na "
+"unidade). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Produciuse un erro mentras se cargaba unha biblioteca ou un decodificador: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "A fonte parece cifrada, e non se pode ler. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Probablemente o seu DVD esté cifrado. Segúndo as leis do seu país, vostede "
+"pode ou non usar libdvdcss pra poder ler este disco. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Erro descoñecido: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de vídeo %1 - úsase %2."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Controlador de vídeo usado: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Controlador de audio usado: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inicialización de xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "¡Non se puido conectar ó servidor X!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Usar o mesturador de audio por software"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Mostrar as mensaxes OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Tamaño do texto OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Tipo de letra das mensaxes OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con "
+"«auto»..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Fallou a inicialización de tódo-los controladores de vídeo."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando «auto»..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Fallou a inicialización de tódos-los controladores de audio."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "¡Non se pode crear un novo fluxo de xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "Abrindo DVB..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Códec de audio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Códec de vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Non se atopou ningún compremento pra manexar este recurso"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "O recurso parece estar danado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "O recurso solicitado non existe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Non se puede abrir o recurso"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Erro xenérico"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Sin sonido Desactivado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Sin Sonido Activo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Avanzar %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Cámara lenta %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Desentralazamento: activado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Desentralazamento: desactivado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcións"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Desplazamento audio/vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr " ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Desplazamento dos subtítulos"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Borrar filtro"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Un \"part\" reproductor basado en xine para Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2391,26 +2647,28 @@ msgstr ""
"XinePart tentará agora reproducir as fontes de vídeo contidas sen ningunha "
"disposición. ¿Proseguir?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Gravar o fluxo coma..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulos"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canle de son"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2420,315 +2678,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|Ficheiro BMP\n"
"*.xbm|Ficheiro XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "&Gravar volcado de pantalla como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Porto de difusión "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Configurar-&Recibir fluxo de difusión (broadcast)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Dirección do remitente:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Saltar á posición:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Erro de xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Mensaxe de xine:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparado"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproducción"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Ficheiro de subtítulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Gravar o fluxo coma"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "&Información da pista"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copiar a URL ó portapapeis"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Reproducir en Kaffeine externamente"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Enviar difusión de stream (broadcast)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Recibir difusión de stream (broadcast)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Gravar captura de pantalla..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Gravar Stream coma..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Garda o fluxo actual ó disco duro. Esta funcionalidade estaba desactivada pra "
-"algúns formatos (por ejempro Real Media) pra evitar potenciais problemas "
+"Garda o fluxo actual ó disco duro. Esta funcionalidade estaba desactivada "
+"pra algúns formatos (por ejempro Real Media) pra evitar potenciais problemas "
"legais."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Cambiar a modo &mínimalista"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Avanzar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Cá&mara lenta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Saltar adiante (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Saltar atrás ( 20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Saltar adiante (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Saltar atrás (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Saltar adiante (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Saltar atrás (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Saltar á Posición..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menú DVD á esquerda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menú DVD á dereita"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menú DVD arriba"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menú DVD abaixo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Seleccionar menú DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canle de Sudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleccione unha canle de son"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualización do audio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Canle de Sudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Subir volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Baixar volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Desentralazar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Activar esto pra fluxos entrelazados, algúns DVD por ejempro."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Cadrado"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Reducir Zoom horizontal "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Reducir Zoom Vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Calidade do desentrelazado"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configuración de &vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ecualizador"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Seguinte Canle OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Seleccionar un subtítulo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Engadir sub&títulos...."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Engadir sub&títulos...."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Cambiar &menú"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Título"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Raíz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Subimaxe"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Án&gulo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Parte"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Ángulos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Información da pista"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Com&prementos de efectos..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parámetros do motor de &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2736,471 +2946,792 @@ msgstr ""
"Pulsación breve: Conmuta a programación cara adiante/atrás Pulsación longa: "
"Conmuta a programación OSD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo de reproducción"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Buscando as entradas CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Pista do AudioCD %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Pista do VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuración de vídeo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parámetros do motor xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opcións"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Opcións pra principiantes"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opcións avanzadas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Configuración de Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desplazamento audio/vídeo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamento dos subtítulos"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Embeber na bandexa do sistema"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Duración do anuncio do título na bandexa do sistema"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Activar cliente DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opcións varias"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Advertencia xeral: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Non hay información dispoñible."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Reproductor Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Reproduci-la lista"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Lista de reproducción"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barra de CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Preferencias de Codificación"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificador:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Directorio base:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Deshabilitar todas as comprobacións"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Modo paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Advertencia de seguridade: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Non se coñece o servidor ó que se está intentando conectar.\n"
-"Comprobe a validez do nome de servidor indicado. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "O nome de dispositivo que indicou non parece ser válido. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opcións de mp3 de lame"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Razón de bits:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opcións de Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Calidade :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor de pids de audio "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PIDs de Audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Novo elemento"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Baixar "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Parece que non se pode acceder á rede.\n"
-"Comprobe a súa configuración de rede e o nome do servidor. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "A saída de audio non está dispoñible. O dispositivo está ocupado. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Actualizar a Selección"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Novo"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"A conexión foi rexeitada.\n"
-"Comprobe o nome do servidor. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Non se atopou o ficheiro ou URL indicado. Por favor, verifíqueo. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Non ten permisos pra acceder a esta fonte. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Idioma: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor de difusión "
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Canais dispoñibles: "
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "lista de difusión "
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Opcións de DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Non se pode ler a fonte.\n"
-"Pode ser que vostede non teña suficientes permisos pra acceder a ésta, ou que a "
-"fonte non conteña datos (por exemplo, que non haxa un disco na unidade). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Produciuse un erro mentras se cargaba unha biblioteca ou un decodificador: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A fonte parece cifrada, e non se pode ler. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Probablemente o seu DVD esté cifrado. Segúndo as leis do seu país, vostede pode "
-"ou non usar libdvdcss pra poder ler este disco. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Erro descoñecido: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de vídeo %1 - úsase %2."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Controlador de vídeo usado: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de audio %1 - úsase %2."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Controlador de audio usado: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor de canais "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicialización de xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nº: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaridade"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Aumentar Zoom Vertical "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Aumentar Zoom horizontal"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar o mesturador de audio por software"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frecuencia: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar as mensaxes OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Tasa símbolo: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamaño do texto OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Cifrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Tipo de letra das mensaxes OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID de servicio: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con «auto»..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Fallou a inicialización de tódo-los controladores de vídeo."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Pid de teletexto: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando «auto»..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Pid de vídeo: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Fallou a inicialización de tódos-los controladores de audio."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Id do fluxo de transporte:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "¡Non se pode crear un novo fluxo de xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Pid de subtítulos..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Abrindo DVB..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Pids de audio... "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Abrindo..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC alto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Códec de audio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmisión:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Códec de vídeo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC baixo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Non se atopou ningún compremento pra manexar este recurso"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Intervalo de vixiancia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "O recurso parece estar danado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Xerarquía:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "O recurso solicitado non existe"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulación:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Non se puede abrir o recurso"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversión:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro xenérico"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ancho de banda:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Sin sonido Desactivado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Sin Sonido Activo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanzar %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Programacion repetida"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Cámara lenta %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentralazamento: activado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentralazamento: desactivado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcións"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturación"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Pulse pra editar/borrar)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Borrar filtro"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Activar Buscar:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr " ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Desprazamento (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Opcións do ecualizador"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Gañancia do volume"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Gañancia de volume do ecualizador - Se o son se volve ruidoso, desactive esta "
-"opción"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Borrar filtro"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Saltando a %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Iniciar Búsqueda"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Proveedor: "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Emisión en abierto"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Engadir a selección "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor de &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Engadir Filtro"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non pode ser inicializado"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR: "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar &todo"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor PID de subtítulos:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"¡Non atopo rexistro GStreamer! ¿Fixeches <b>gst-register</b> "
-"(como root) despois da instalación?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Subtítulos PID's"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Paxina:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Sub paxina:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando con outro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "!Non se atopa driver de audio utilizable!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Salir de Opcións"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "Re&productor"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con outro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "¡Non se atopa driver de video utilizable!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parámetros do motor GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opcións de DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opcións de Audio"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Seleccionar o controlador de audio preferido"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Proporcións"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opciós de vídeo"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barra de controles"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo preferido"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barra de volume"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Necesario reiniciar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barra de posición"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media:"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Difusión por &red (broadcasting)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opcións de Media"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegación"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Unidade de CD,VCD, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Part inútil"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menús &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Gravar como:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Canles de Son"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Bloqueo: "
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Satélite 1:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Opcións de LNB:"
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Satélite 2:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Satélite 3:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Satélite 4:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Formato preferido:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Soporte para CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elixa o nome da codificación alternativa pra as metaetiquetas\n"
+#~ "(pra convertilas a Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Non hai ningún %1 no lector, ou ruta incorrecta ó dispositivo."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione o lector correcto:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Códecs Win32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atopou ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. Non poderá reproducir "
+#~ "os ficheiros Windows Media 9, os ficheiros Real Media máis recientes e "
+#~ "algúns formatos menos comúns. Descargueos códecs de eiquí:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Saltando a %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Non atopo rexistro GStreamer! ¿Fixeches <b>gst-register</b> (como root) "
+#~ "despois da instalación?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Esta canle xa existe asi que non se engade nada:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "¡Non se puido conectar ó servidor X!"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Cerrar a fiestra principal manterá Kaffeine executándose na bandexa do sistema. Utilice Arquivo/Sair pra sair da aplicación."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cerrar a fiestra principal manterá Kaffeine executándose na bandexa do "
+#~ "sistema. Utilice Arquivo/Sair pra sair da aplicación."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Ningún reproductor"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 545020c..23c50c5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,625 +5,856 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "אסף גילת"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענן"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gillata@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "מתוזמן"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "מוריד העטיפות"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "הנוכחי/הבא"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "לא נמצאו תמונות מתאימות, אנא הכנס מושג חיפוש חדש:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "ערוץ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "הכנס מושג חיפוש חדש:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "התחל"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "כל הגדלים"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "משך זמן"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "קטנטן"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "ענק"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "חיפוש חדש"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "העטיפה שבחרת לא זמינה. אנא בחר אחרת."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "עטיפה לא זמינה"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "בחר עטיפה..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "גלריה..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "שם רצועה"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "צפה בכל התוכניות"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "ביצוע"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "הוסף למתזמנים"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "כותר"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "רצועה"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "ערוץ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "אורך"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "התחלה:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "חפש ב"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "משך זמן:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "מסנן"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "סיום:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "רשימת ניגון:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "הקלט בשם:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"בחר את רשימת הניגון הפעילה. על מנת לשנות את שם הרשימה ערוך אותה ואשר עם "
+"\"Return\"."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "נגן רשימת ניגון"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "יומי"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&חזרה"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "שבועי"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "נגן רשימת ניגון בלולאה"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "חודשי"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&ערבוב"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "נגן פריטים בסדר אקראי"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "חזור..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "עורך מתזמנים"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "חובה לתת שם."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "משך הזמן צריך להיות לפחות דקה אחת."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "אסור שיופיעו הסימנים הבאים בשם: < > \\ / : /\" |."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "הגדרות ראשוניות של המקלט"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "רשימת ניגון &חדשה"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "השם אינו ייחודי."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&יבא רשימת ניגון..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "חסר/ים pid שמע."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&שמור רשימת ניגון נוכחית בשם..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "ל־pid אסור להיות אפס."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "חובה לבחור ימים."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "ערוצים"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "מתזמנים"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "פתח רשימת ניגון"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "תצוגה על המסך"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "הגדרות DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "שמור רשימת ניגון"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "מספר"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "רשימת ניגון"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "חדש"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ערוצי שמע"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "מייבא משאבי מדיה..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "הקלטה מידית"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(ללא כתוביות)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "שידור"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "כתובית אחרת..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "העתקה בזמן"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|קבצי כתוביות\n"
+"*.*|כל הקבצים"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "מקליט"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "בחר קובץ כתוביות"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "שידור"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "כל הקבצים"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "בחר סמל..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "גלריה"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "בחר סמל לערוץ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "תור: %1 כניסות, זמן ניגון: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "טלויזיה דיגיטלית"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "כניסות: %1, זמן ניגון: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "שידור חי של טלויזיה דיגיטלית עובד רק עם מנוע xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "האם להסיר את \"%1\" מהרשימה ומהדיסק?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הבא"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "רשימת ניגון כבר קיימת"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הקודם"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "הכנס שם רשימת ניגון אחרת:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "זפזף (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "בחר כתובית"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "האירוע הבא (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "קובץ מדיה:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "אירוע קודם (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "בחר את הסרט"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "הראה הודעות על המסך"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "קובץ כתוביות:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "נגן"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "מתזמנים..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "נגן הבא/הוסף לתור"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "שידור..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "ערוצים..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "הגדר DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "הכל"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "בחר ה&כל"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "טלוויזיה"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "צור רשימת ניגון מהבחירה"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "רדיו"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "הוסף כ&תוביות..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "קטגוריה חדשה..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&ערוך שם רצועה"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "שנה סמל..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&מידע"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "מחק קטגוריה..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "נתיב/כתובת"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "קטגוריה חדשה"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "שנה"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "הכנס שם עבור קטגוריה זו:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "סגנון"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את הקטגוריה הזאת?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "כתוביות"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "בשימוש"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "ללא שם"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "רצועה %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "מחפש רשומת cddb מקומית ..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "מחפש רשומת cddb מרוחקת ..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "נמצאה רשומת cddb מדוייקת ..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "נמצאה רשומת cddb קרובה ..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-"<qt>לא יכול להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן על מנת לנסות שוב."
-"<br>\t\t\tאו בחר לא לביטול."
-"<br>\t\t\tאם יש לך כבר את הארכיב, העתק אותו אל "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ובחר כן."
-"<br>"
-"<br>האם לנסות שוב?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "שידור נכשל."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "אי אפשר להתחיל שידור."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "מתזמן נוצר ואותחל בהצלחה."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "תקליטור שמע"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "בוודאי תרצה להגדיר מספר ערוצים תחילה."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "נגן תקליטור"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "קרע תקליטור"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "עדיין מקליט."
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "ביצוע:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "עדיין משדר."
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "כותר:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "אין אפשרות לכוון dvb."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "משך זמן"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "אי אפשר לכוון pid־ים"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "בחר את הרצועה שברצונך לקרוע ולחץ על כפתור <b>Encode</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "אין CAM פנוי"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "קודד..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "היישום Kaffeine עדיין מקליט. האם למרות זאת ברצונך לצאת?"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "קידוד תקליטור שמע"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "יש ל־Kaffeine מתזמנים בתור. האם למרות זאת ברצונך לצאת?"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "נגן תקליטור שמע"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "אות:"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "נגן DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "נגן VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "נעילה:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "פתח תקליטור &וידאו (DVD)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "ערוך..."
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "פתח &תקליטור וידאו (VCD)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את כל הערוצים?"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "פתח תקליטור &שמע"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "התחל סריקה"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "עצור סריקה"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "עוצר..."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "נמצאו: %1 תחנות טלוויזיה - %2 תחנות רדיו"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "נמצאו מספר תקליטורי שמע. בחר אחד:"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע של DVB."
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "לא נמצא תקליטור שמע."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "רשימת מתזמנים:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "וידאו DVD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "עצור/מחק"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-"המתזמן הזה חוזר על עצמו. האם אתה רוצה לדלג על העבודה הנוכחית או למחוק את "
-"המתזמן?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "דלג על הנוכחי"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "מחק את המתזמן הנבחר?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "טעינה של מקודד '%1' נכשלה."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "לא מסוגל ליצור תיקיה:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "בתים"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "תוסף מקודד mp3 של Lame עבור Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "ל־pid אסור להיות אפס."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "הגדרות ראשוניות של המקלט"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "חובה לתת שם."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "השם אינו ייחודי."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "חסר/ים pid שמע."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "חובה לבחור ימים."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "מוריד..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "מעתיק קבצי מידע..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "טלוויזיה"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "רדיו"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "הגדרות DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "סרגל כלים מיקום"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "התקן DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "הגדרות התקן"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>שם:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>סוג:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "כבלים"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "ארצי"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "לויין"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "מספר ה־LNB־ים:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "לוויין ראשון:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "אפשרויות LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "לוויין שני:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "לוויין שלישי:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "אפשרויות LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "לוויין רביעי:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "אפשרויות LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "אפשרויות LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "מקור:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>התקן זה כנראה תומך בתכונת <b><i>סריקה אוטומטית</i></b>. אתה יכול לבחור <b>"
-"אוטומטי</b> ברשימת המקורות על מנת ש Kaffeine תסרוק את טווח התדירויות."
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>התקן זה כנראה תומך בתכונת <b><i>סריקה אוטומטית</i></b>. אתה יכול לבחור "
+"<b>אוטומטי</b> ברשימת המקורות על מנת ש Kaffeine תסרוק את טווח התדירויות."
"<br>אם <b><i>סריקה אוטומטית</i></b> לא תמצא את הערוצים שלך , בחר מקור אמיתי "
"ברשימה.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>אם אתה לא מוצא את הרשת/מיקום שלך ברשימה, אתה תצטרך ליצוא אחת. התסכל בתוך "
-"$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ וכך את הקובץ הקיים בתור נקודת התחלה. מלא "
-"עם ערכים את הרשת/מיקום ותן לזה שם מתאים (בהתאם למדיניות נתינת השמות). אם אתה "
-"חושב שהשם החדש יכול להתאים לאחרים, שלח אותו אל "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>אם אתה לא מוצא את הרשת/מיקום שלך ברשימה, אתה תצטרך ליצוא אחת. התסכל "
+"בתוך $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ וכך את הקובץ הקיים בתור נקודת "
+"התחלה. מלא עם ערכים את הרשת/מיקום ותן לזה שם מתאים (בהתאם למדיניות נתינת "
+"השמות). אם אתה חושב שהשם החדש יכול להתאים לאחרים, שלח אותו אל kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "מקליט"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "אפשרויות הקלטת DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "תיקיית רשומות:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "תיקיית העתקה בזמן:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "התחלת מרווח:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(דקות)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "סיום מרווח:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "משך הזמן של הקלטה מידית:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "תבנית מועדפת:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "שידור"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "שידור DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "כתובת שידור:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "יציאת שידור:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "יציאת מידע:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "שונות"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "קידוד שפה כברירת מחדל (נחוץ איתחול):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "עדכן מידע סריקה:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "הורד"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -631,1576 +862,1311 @@ msgstr ""
"שפוך את אירועי ה-epg ל-\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "קובץ שפיכה"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "תוספי DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "הגדרות DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>אי אפשר להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן לנסות שוב."
-"<br>\t\t\tאו בחר לא לביטול."
-"<br> האם לנסות שוב?</qt>"
+"<br>\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן לנסות שוב.<br>\t\t\tאו בחר לא "
+"לביטול.<br> האם לנסות שוב?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "תיקיית הקלטות לא תקינה."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "תיקיית העתקה בזמן לא תקינה."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "יציאות שידור ומידע חייבות להיות שונות."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "כתובת שידור לא תקינה."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "אפשרויות LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "התקן LNB אוניברסלי"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "התקן LO כפול"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "התקן LO בודד"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "תדירות ההחלפה של התקן LO כפול:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "תדירות band נמוכה:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "תדירות band גבוהה:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "תדירות LO בודד:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "תדירות LO של קוטביות אנכית:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "תדירות LO של קוטביות אופקית :"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "איפוס"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע שידור של DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "אי אפשר לאתחל שקע שידור של DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "טעינה של מקודד '%1' נכשלה."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "לא מסוגל ליצור תיקיה:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "בתים"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "תקליטור שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "נגן תקליטור"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "קרע תקליטור"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "ביצוע:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "כותר:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "רצועה"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "בחר את הרצועה שברצונך לקרוע ולחץ על כפתור <b>Encode</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "קודד..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "קידוד תקליטור שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "נגן תקליטור שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "נגן DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "נגן VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "פתח תקליטור &וידאו (DVD)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "פתח &תקליטור וידאו (VCD)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "פתח תקליטור &שמע"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "הגדרות וידאו"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי שמע. בחר אחד:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "לויין"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "לא נמצא תקליטור שמע."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "מיקום"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "וידאו DVD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "הוסף למתזמנים"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "רשימת ניגון"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "ללא שם"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "רצועה %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "ערוצים"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "מחפש רשומת cddb מקומית ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "מתזמנים"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "מחפש רשומת cddb מרוחקת ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "נמצאה רשומת cddb מדוייקת ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "תצוגה על המסך"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "נמצאה רשומת cddb קרובה ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "הגדרות DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "תוסף מקודד mp3 של Lame עבור Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "לקוח DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "אי אפשר לפתוח שקע תקשורת."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "חפש ב"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "לא מסוגל לקבוע אפשרות שקע תקשורת."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "מספר"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "אי אפשר לקשור שקע תקשורת."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "כל הגדלים"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "מקור:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "קטנטן"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "הקלטה מידית"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "שידור"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "העתקה בזמן"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "ענק"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "בחר סמל..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "חיפוש חדש"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "ערוך..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "העטיפה שבחרת לא זמינה. אנא בחר אחרת."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "בחר סמל לערוץ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "עטיפה לא זמינה"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "טלויזיה דיגיטלית"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "מוריד העטיפות"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "שידור חי של טלויזיה דיגיטלית עובד רק עם מנוע xine."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "לא נמצאו תמונות מתאימות, אנא הכנס מושג חיפוש חדש:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הבא"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "הכנס מושג חיפוש חדש:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הקודם"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "נגן"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "זפזף (OSD)"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "נגן הבא/הוסף לתור"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "האירוע הבא (OSD)"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "בחר ה&כל"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "אירוע קודם (OSD)"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "צור רשימת ניגון מהבחירה"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "הראה הודעות על המסך"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "הוסף כ&תוביות..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&ערוך שם רצועה"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "מתזמנים..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&מידע"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "שידור..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "אורך"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "ערוצים..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "נתיב/כתובת"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "הגדר DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "ביצוע"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "קטגוריה חדשה..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "כותר"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "שנה סמל..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "שנה"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "מחק קטגוריה..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "סגנון"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "קטגוריה חדשה"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "כתוביות"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "הכנס שם עבור קטגוריה זו:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "בשימוש"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את הקטגוריה הזאת?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|קבצי כתוביות\n"
-"*.*|כל הקבצים"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "בחר קובץ כתוביות"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "בחר עטיפה..."
+"<qt>לא יכול להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
+"<br>\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן על מנת לנסות שוב.<br>\t\t\tאו "
+"בחר לא לביטול.<br>\t\t\tאם יש לך כבר את הארכיב, העתק אותו אל ~/.trinity/"
+"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ובחר כן.<br><br>האם לנסות שוב?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "גלריה..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "שידור נכשל."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "מסנן"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "אי אפשר להתחיל שידור."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "רשימת ניגון:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"בחר את רשימת הניגון הפעילה. על מנת לשנות את שם הרשימה ערוך אותה ואשר עם "
-"\"Return\"."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "נגן רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&חזרה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "נגן רשימת ניגון בלולאה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&ערבוב"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "נגן פריטים בסדר אקראי"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "רשימת ניגון &חדשה"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&יבא רשימת ניגון..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&שמור רשימת ניגון נוכחית בשם..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "פתח רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "שמור רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "רשימת ניגון"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "חדש"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "מייבא משאבי מדיה..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ללא כתוביות)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "כתובית אחרת..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "גלריה"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "בוודאי תרצה להגדיר מספר ערוצים תחילה."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "תור: %1 כניסות, זמן ניגון: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "כניסות: %1, זמן ניגון: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "עדיין מקליט."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "האם להסיר את \"%1\" מהרשימה ומהדיסק?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "עדיין משדר."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "רשימת ניגון כבר קיימת"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "אין אפשרות לכוון dvb."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "הכנס שם רשימת ניגון אחרת:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "אי אפשר לכוון pid־ים"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "בחר כתובית"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "אין CAM פנוי"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "קובץ מדיה:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "היישום Kaffeine עדיין מקליט. האם למרות זאת ברצונך לצאת?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "בחר את הסרט"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "יש ל־Kaffeine מתזמנים בתור. האם למרות זאת ברצונך לצאת?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "קובץ כתוביות:"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "נגן/השהה"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&הבא"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ה&שתק"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "מתוזמן"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "נגן Kaffeine"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "הנוכחי/הבא"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[נגן Kaffeine]"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "הערוץ הבא"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "אסף גילת"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gillata@gmail.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "טלוויזיה"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-"נגן מדיה עבור KDE 3. מסוגל להשתמש במנועי ניגון מרובים, ברירת המחדל (והמומלץ)הוא "
-"xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, היוצרים של Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "מתחזק נוכחי"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "מחבר מקורי"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "תמיכה ב CICAM."
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "שמות הרצועות"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "טלאים חשובים אחרים."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "טלאי עבור תצוגה על המסך של DVB."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB."
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "הלוגו עבור Kaffeine 0.8 ושאר עבודות אמנות."
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "ערוץ"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "אנימציית לוגו של קפאין 0.5"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "התחל"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "קידוד חלופי של תגיות מידע. יצירת טלאים רבים."
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "צפה בכל התוכניות"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "טיפול בתוצרי התוספים של xine. יצירת טלאים רבים."
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "הוסף למתזמנים"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "יבוא קבצי כתוביות."
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "רשימת מתזמנים:"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "ייבוא רשימות M3U. בדיקות."
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "עורך PID של הכתוביות"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "ערוך..."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "ה־PID־ים של הכתוביות"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "עצור/מחק"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "פריט חדש"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "העלה"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "עצור/מחק"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "הורד"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"המתזמן הזה חוזר על עצמו. האם אתה רוצה לדלג על העבודה הנוכחית או למחוק את "
+"המתזמן?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< עדכן בחירה"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "דלג על הנוכחי"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< חדש"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "מחק את המתזמן הנבחר?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "עמוד:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "ערוץ:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "עמוד Sub:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "התחלה:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "שפה:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "משך זמן:"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "מתזמן חוזר"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "סיום:"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "עורך PID של שמע"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "ה־PID־ים של השמע"
+msgid "Daily"
+msgstr "יומי"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+msgid "Weekly"
+msgstr "שבועי"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "עורך שידורים"
+msgid "Monthly"
+msgstr "חודשי"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ערוצים זמינים:"
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "רשימת שידור:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "חזור..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "עורך מתזמנים"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "חדש..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "משך הזמן צריך להיות לפחות דקה אחת."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "חפש ב"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "אסור שיופיעו הסימנים הבאים בשם: < > \\ / : /\" |."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "היסט (KHz)"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "אות:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את כל הערוצים?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
msgstr "התחל סריקה"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "מסננים"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "חופשי באוויר"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "ספק:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< הוסף בחירה"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< הוסף מסוננים"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "נמצא"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "סיים"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "עורך ערוצים"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "קוטביות"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "תדירות:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "קצב אותות:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "מעורבל"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "ה־PID של הטלטקסט:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "מזהה שירות:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ה־PID של הווידאו:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "מזהה Transport stream:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "ה־PID של הכתוביות..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "ה־PID־ים של השמע..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "רוחב פס:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC גבוה:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "שידור:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC נמוך:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "פרק הזמן של ה־Guard:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "מדרג:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "אפנון:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "היפוך:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "העדפות קידוד"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "מקודד"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "תיקיית בסיס:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "פאראנויה:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "עצור סריקה"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "בטל את כל הבדיקות"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "עוצר..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "מצב רגיל"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "נמצאו: %1 תחנות טלוויזיה - %2 תחנות רדיו"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "מצב פאראנויה"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע של DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "נרמל"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "אי אפשר לפתוח שקע שידור של DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים תקליטור"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "אי אפשר לאתחל שקע שידור של DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "אפשרויות Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "אי אפשר לפתוח שקע תקשורת."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "לקוח DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "קצב סיביות"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "לא מסוגל לקבוע אפשרות שקע תקשורת."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "אי אפשר לקשור שקע תקשורת."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "אפשרויות Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "איכות:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "רשימת &ניגון"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "אפשרויות יציאה"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "בדיקת התקנה"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&נגן"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "תקין."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "שידור &רשת"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&ניווט"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "נמצאה גרסה"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "ת&פריט DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"לא נמצא libdvdcss. אתה לא תהיה מסוגל לנגן תקליטורי DVD מקודדים (רוב "
+"המסחריים). אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות "
+"היוצרים במדינה שלך.):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&שמע"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "כונן DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&וידאו"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&יחס תמונה"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "התקן DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים בקרה"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים עצמת קול"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "הפצה"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים מיקום"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "הגדרות Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "שיבוץ במגש המערכת"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " שניות"
+msgid "Found"
+msgstr "נמצא"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "מכובה"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות "
+"(הפרת פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "זמן הצגת הודעת שם רצועה במגש המערכת"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "תוצאה"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "אפשר לקוח DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "אפשרויות אחרות"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "הכל תקין."
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"בחר שם קידוד חלופי עבור תגיות מידע\n"
-"(בכדי להפוך מקידוד זה ליוניקוד)"
+"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real "
+"ואחרים)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "אפשרויות התקנה"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "התחל לנגן מיד"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "התחל במצב מסך מלא"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "התחל במצב מסך מלא"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "קבע מנהל התקן שמע"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "קבע מנהל התקן וידאו"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "הפעל אשף התקנה"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", "
"\"VCD\" או תקליטור שמע."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "התחל"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "חלון רשימת ניגון"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "תבניות מדיה נתמכות"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "קבצי שמע MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "קבצי וידאו MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "קבצי Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "קבצי AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "קבצי Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "קבצי מדיה של Real"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "קבצי Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "קבצי FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "קבצי מדיה של חלונות"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "קבצי WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "פתח &כתובת..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "פתח תי&קייה..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "צא בסיום רצועה זאת"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "צא בסיום רשימת ניגון"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "מצב &מינימלי"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "מכובה"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "גודל מקורי"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "גודל כפול"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "גודל משולש"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "מנוע ה&נגן"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "הפעל אשף התקנה"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "לקוח DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "נגן"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "חלון ראשי"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות "
"\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "פתח קובץ(ים)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "פתח נתיב/כתובת"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "הכנס נתיב/כתובת:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "פתח תיקיה"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "אין %1 בכונן, או נתיב שגוי להתקן."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "נגן Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "בחר בבקשה את הכונן הנכון:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"נגן מדיה עבור KDE 3. מסוגל להשתמש במנועי ניגון מרובים, ברירת המחדל "
+"(והמומלץ)הוא xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, היוצרים של Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "בדיקת התקנה"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "מתחזק נוכחי"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "מפתח"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "תקין."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "מחבר מקורי"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "נמצאה גרסה"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB."
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "טלאים חשובים אחרים."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "מפענחי WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "טלאי עבור תצוגה על המסך של DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"אין מפענחי WIN32 בתיקייה /usr/lib/win32. אתה לא תהיה מסוגל לנגן קבצי מדיה של "
-"חלונות 9, קבצי מדיה חדשים של Real וסוגי מדיה לא נפוצים. הורד את המפענחים כאן:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"לא נמצא libdvdcss. אתה לא תהיה מסוגל לנגן תקליטורי DVD מקודדים (רוב המסחריים). "
-"אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות היוצרים במדינה "
-"שלך.):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "הלוגו עבור Kaffeine 0.8 ושאר עבודות אמנות."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "כונן DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "אנימציית לוגו של קפאין 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "קידוד חלופי של תגיות מידע. יצירת טלאים רבים."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "טיפול בתוצרי התוספים של xine. יצירת טלאים רבים."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "התקן DVB"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "יבוא קבצי כתוביות."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "ייבוא רשימות M3U. בדיקות."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "הפצה"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "השהה"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות (הפרת "
-"פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "תוצאה"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "אתחול GStreamer נכשל."
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "מוכן"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "הכל תקין."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "פותח..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "עוצמת קול"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "השתק"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real "
-"ואחרים)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "אפשרויות התקנה"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "חדות"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "בהירות"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "מנגן"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "שמע"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "החלפת מצב מינימלי"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&הבא"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "דפדף לקודם"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "מיקום"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "זמן ניגון"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "ה&דמיית שמע"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "ה&שתק"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "או&טומטי"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "א&נמורפי"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&ריבועי"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "הגדרות &וידאו"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "מידע &רצועה"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "פרמטרים של &מנוע הGStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן השמע החדש %1 - משתמש ב- %2."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה אחד אחר..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "לא נמצא התקן שמע ראוי לשימוש."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה אחד אחר..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "לא נמצא התקן וידאו ראוי לשימוש."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאת xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "משתני מנוע GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "אפשרויות שמע"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "מנהל התקן שמע מועדף"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "מנהל התקן וידאו מועדף"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* הפעלה מחדש חובה."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "מדיה"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "אפשרויות מדיה"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "כונן CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "הגדרות וידאו"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2208,63 +2174,59 @@ msgstr "איכות שזירת תמונה"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>שימוש נמוך ביותר במעבד, האיכות הגרועה ביותר.</b>"
-"<br>חצי מהרזולוציה האנכית הולכת לאיבוד. עבור מספר מערכות (עם כרטיסי וידאו PCI) "
-"זה יכול להקטין את השימוש במעבד בהשוואה לניגון וידאו רגיל (ללא שזירת תמונה)."
+"<b>שימוש נמוך ביותר במעבד, האיכות הגרועה ביותר.</b><br>חצי מהרזולוציה האנכית "
+"הולכת לאיבוד. עבור מספר מערכות (עם כרטיסי וידאו PCI) זה יכול להקטין את "
+"השימוש במעבד בהשוואה לניגון וידאו רגיל (ללא שזירת תמונה)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>שימוש נמוך במעבד, איכות גרועה.</b>"
-"<br>התמונה מטושטשת אנכית ולכן אפקטי שזירת תמונה מוסרים."
+"<b>שימוש נמוך במעבד, איכות גרועה.</b><br>התמונה מטושטשת אנכית ולכן אפקטי "
+"שזירת תמונה מוסרים."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>שימוש בינוני במעבד, איכות בינונית.</b>"
-"<br>התמונה מנותחת ואזורים המכילים רעשי רקע שזורים מתוקנים (על ידי אינטרפולציה)."
+"<b>שימוש בינוני במעבד, איכות בינונית.</b><br>התמונה מנותחת ואזורים המכילים "
+"רעשי רקע שזורים מתוקנים (על ידי אינטרפולציה)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>שימוש גבוה במעבד, איכות טובה.</b>"
-"<br>המרה של תבנית תמונת dvd משפרת איכות ומתקנת את איכות הצבע של תקלות דגימת "
-"יתר של תמונה."
+"<b>שימוש גבוה במעבד, איכות טובה.</b><br>המרה של תבנית תמונת dvd משפרת איכות "
+"ומתקנת את איכות הצבע של תקלות דגימת יתר של תמונה."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>שימוש גבוה מאוד במעבד, איכות מעולה.</b>"
-"<br>חוץ משימוש באלגוריתם שזירה חכם אפשרות זו תגדיל את קצב המסגרות (מ30- ל60- "
-"מסגרות לשנייה) כדי להתאים לקצב רענון המסך בטלוויזיה. גילוי ותיקון תופעת 3-2 "
-"הנובעת מהמרת סרטים לפורמט NTSC. *"
+"<b>שימוש גבוה מאוד במעבד, איכות מעולה.</b><br>חוץ משימוש באלגוריתם שזירה חכם "
+"אפשרות זו תגדיל את קצב המסגרות (מ30- ל60- מסגרות לשנייה) כדי להתאים לקצב "
+"רענון המסך בטלוויזיה. גילוי ותיקון תופעת 3-2 הנובעת מהמרת סרטים לפורמט NTSC. "
+"*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>שימוש גבוה מאוד מאוד במעבד, איכות מעולה עם שיפורים (ניסיוניים).</b>"
-"<br> מאפשר תיקון סרטים ל24 מסגרות בשנייה כמו במקור והחלקת צבעים אנכית (תיקון "
-"פסי צבע שנראים בכמה סרטי DVD). *"
+"<b>שימוש גבוה מאוד מאוד במעבד, איכות מעולה עם שיפורים (ניסיוניים).</b><br> "
+"מאפשר תיקון סרטים ל24 מסגרות בשנייה כמו במקור והחלקת צבעים אנכית (תיקון פסי "
+"צבע שנראים בכמה סרטי DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2279,107 +2241,394 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i> עשוי לדרוש קרנל 2.4 מוטלא (כגון אלו של RedHat) או קרנל 2.6 .</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "הגדר התקן שזירת תמונה של tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "הגדרות אקולייזר"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "הגבר עוצמת שמע"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "הגברת עוצמת הקול של האקולייזר - אם יש רעשים בשמע, בטל אפשרות זאת"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "תוספי אפקטים"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "שמע"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "מסנני שמע"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "הפעל מסנני שמע"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "הוסף מסנן"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "הסר את כל המסננים"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "מסנני וידאו"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "הפעל מסנני וידאו"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "ערכי מנוע xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "אוטומטי"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "אפשרויות %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "מכובה"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "אפשרויות רגילות"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "אזהרה כללית: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "אין מידע זמין."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "אזהרת אבטחה: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"השרת שאת מנסה להתחבר אליו לא ידוע.\n"
+"בדוק את תקינות שם השרת המבוקש. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "שם ההתקן שציינת נראה לא תקין. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"כנראה שאין גישה לרשת.\n"
+"בדוק את הגדרות הרשת ושם השרת."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "יציאת שמע לא זמינה. ההתקן תפוס. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"החיבור נדחה.\n"
+"בדוק את שם השרת."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "שם הקובץ המבוקש או הנתיב/כתובת לא נמצאו. בדוק זאת בבקשה. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "הרשאה למקור זה נדחתה. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"לא יכול לקרוא מהמקור.\n"
+"אולי אין לך מספיק זכויות למקור זה או שהמקור לא מכיל מידע (למשל: אין דיסק "
+"בכונן)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "תקלה אירעה בעת טעינת ספריה או מפענח: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"תקליטור ה-DVD שלך כנראה מוצפן. לפי חוקי המדינה שלך, אתה יכול או לא להשתמש ב-"
+"libdvdcss על מנת לקרוא את התקליטור. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "תקלה לא ידועה: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן הווידאו החדש %1 - משתמש ב- %2."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "משתמש במנהל התקן וידאו: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "משתמש במנהל התקן שמע: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "אתחל xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה־X."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "לא יכול לאתחל את מנוע הxine."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "(שימוש במנהל התקן שמע (ברירת מחדל: אוטומטי"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "(שימוש במנהל התקן וידאו (ברירת מחדל: אוטומטי"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "השתמש במערבל שמע תוכנה"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "הראה הודעות על המסך"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "הגודל של הטקסט על המסך (OSD)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "גופנים בשביל הודעות טקסט על המסך (OSD)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "כל מנהלי התקן הווידאו נכשלו באתחול."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "כל מנהלי התקן השמע נכשלו באתחול."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "לא מסוגל ליצור זרם-מידע xine חדש."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "התקן DVB : פותח..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "מפענח שמע"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "מפענח וידאו"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "לא נמצא תוסף לטיפול במשאב זה"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "נראה שמשאב זה שבור"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "משאב מבוקש לא קיים"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "משאב לא יכול להיפתח"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "תקלה כללית"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "השתקה מבוטלת"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "השתקה מופעלת"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "הילוך מהיר %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "הילוך אטי %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "שזירה: פועל"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "שזירה: כבוי"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "יחס תמונה"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "זום על ציר X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "זום על ציר Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "זום על ציר X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "היסט שמע/וידאו"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr " מילי־שניות"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "היסט כתוביות"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "מחק מסנן"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "החלק מבוסס xine עבור Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"תמיכה ב־ (SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language היא בסיסית ביותר.\n"
+"תמיכה ב־ (SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language היא בסיסית "
+"ביותר.\n"
"הנגן יכול לנסות לנגן את קטעי הווידאו המצורפים ב SMIL. האם לנסות?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "שמור זרם מידע בשם"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "ערוץ שמע"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2389,314 +2638,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|קובץ־BMP\n"
"*.xbm|קובץ־XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "שמור צילום מסך בשם"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "יציאת שידור:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "&הגדר זרם מידע קליטה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "כתובת השולח:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "יציאה:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "קפוץ למיקום:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "שגיאת xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "הודעת xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "מוכן"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "מנגן"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "סוג קובץ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "קובץ כתוביות"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "שמור זרם מידע בשם"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "מידע רצועה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "העתק נתיב/כתובת ללוח העריכה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "נגן ב Kaffeine חיצונית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&שלח זרם מידע שידור..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&קבל זרם מידע שידור..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&שמור צילום מסך..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "שמור זרם מידע..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"שמור מידע זרם נוכחי לדיסק הקשיח. אפשרות זו בוטלה לתבניות מסוימות (לדוגמה: Real "
-"Media( על מנת למנוע בעיות חוקיות פוטנציאליות."
+"שמור מידע זרם נוכחי לדיסק הקשיח. אפשרות זו בוטלה לתבניות מסוימות (לדוגמה: "
+"Real Media( על מנת למנוע בעיות חוקיות פוטנציאליות."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "החלפת מצב מינימלי"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "הילוך &מהיר"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "הילוך &אטי"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "דלג קדימה (20 שניות)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "דלג אחורה (20 שניות)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "דלג קדימה (1 דקה)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "דלג אחורה (1 דקה)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "דלג קדימה (10 דקות)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "דלג אחורה (10 דקות)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "קפוץ למיקום..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "תפריט DVD שמאלה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "תפריט DVD ימינה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "תפריט DVD למעלה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "תפריט DVD למטה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "תפריט DVD - בחירה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "ערוץ שמע"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "בחר ערוץ שמע"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "ה&דמיית שמע"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "ערוץ שמע"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "הגברת עוצמת קול"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "הפחתת עוצמת קול"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&שזירה"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "הפעל את זה בשביל זרם מידע שזור על אותו DVD לדוגמה."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "או&טומטי"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "א&נמורפי"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&ריבועי"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "התקרבות אופקית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "התרחקות אופקית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "התקרבות אנכית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "התרחקות אנכית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "איכות ש&זירה"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "הגדרות &וידאו"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&אקולייזר"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "הערוץ הבא"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "בחר כתובית"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "הוסף כ&תוביות..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "הוסף כ&תוביות..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "החלפת &תפריט"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&כותר DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&שורש"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&תמונה משנית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&שמע"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&זווית"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "ח&לק"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "שמות הרצועות"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "פרקים"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "זוויות"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "מידע &רצועה"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&תוספי אפקטים"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "פרמטרים של &מנוע הxine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "עוצמת קול"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2704,462 +2905,792 @@ msgstr ""
"לחיצה קצרה: החלפת כיוון מונה הזמן.\n"
"לחיצה ארוכה: הפעלה/כיבוי של מונה הזמן המוטבע בתמונה."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "זמן ניגון"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "מחפש אחר רשומות CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "רצועת תקליטור שמע %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "רצועת (VCD) תקליטור וידאו %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "הגדרות וידאו"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "ערכי מנוע xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "אפשרויות %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "אפשרויות רגילות"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "חדות"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "בהירות"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "הגדרות Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "היסט שמע/וידאו"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "התנהגות"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "היסט כתוביות"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "אוטומטי"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "שיבוץ במגש המערכת"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " שניות"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "זמן הצגת הודעת שם רצועה במגש המערכת"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "אפשר לקוח DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "אפשרויות אחרות"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"אזהרה כללית: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "אין מידע זמין."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[נגן Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "נגן/השהה"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "רשימת &ניגון"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים תקליטור"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "העדפות קידוד"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "מקודד"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "תיקיית בסיס:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "פאראנויה:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "בטל את כל הבדיקות"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "מצב רגיל"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "מצב פאראנויה"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "נרמל"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"אזהרת אבטחה: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"השרת שאת מנסה להתחבר אליו לא ידוע.\n"
-"בדוק את תקינות שם השרת המבוקש. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "שם ההתקן שציינת נראה לא תקין. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "אפשרויות Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "אפשרויות Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "איכות:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "עורך PID של שמע"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "ה־PID־ים של השמע"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "פריט חדש"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "העלה"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "הורד"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"כנראה שאין גישה לרשת.\n"
-"בדוק את הגדרות הרשת ושם השרת."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "יציאת שמע לא זמינה. ההתקן תפוס. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< עדכן בחירה"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< חדש"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"החיבור נדחה.\n"
-"בדוק את שם השרת."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "שם הקובץ המבוקש או הנתיב/כתובת לא נמצאו. בדוק זאת בבקשה. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "הרשאה למקור זה נדחתה. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "שפה:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "עורך שידורים"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "ערוצים זמינים:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "רשימת שידור:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "הגדרות DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"לא יכול לקרוא מהמקור.\n"
-"אולי אין לך מספיק זכויות למקור זה או שהמקור לא מכיל מידע (למשל: אין דיסק "
-"בכונן)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "תקלה אירעה בעת טעינת ספריה או מפענח: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"תקליטור ה-DVD שלך כנראה מוצפן. לפי חוקי המדינה שלך, אתה יכול או לא להשתמש "
-"ב-libdvdcss על מנת לקרוא את התקליטור. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"תקלה לא ידועה: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן הווידאו החדש %1 - משתמש ב- %2."
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "משתמש במנהל התקן וידאו: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן השמע החדש %1 - משתמש ב- %2."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "משתמש במנהל התקן שמע: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "עורך ערוצים"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "אתחל xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "לא יכול לאתחל את מנוע הxine."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "קוטביות"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "(שימוש במנהל התקן שמע (ברירת מחדל: אוטומטי"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "התקרבות אנכית"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "(שימוש במנהל התקן וידאו (ברירת מחדל: אוטומטי"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "התקרבות אופקית"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "השתמש במערבל שמע תוכנה"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "תדירות:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "הראה הודעות על המסך"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "קצב אותות:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "הגודל של הטקסט על המסך (OSD)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "מעורבל"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "גופנים בשביל הודעות טקסט על המסך (OSD)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "מזהה שירות:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "כל מנהלי התקן הווידאו נכשלו באתחול."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "ה־PID של הטלטקסט:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "ה־PID של הווידאו:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "כל מנהלי התקן השמע נכשלו באתחול."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "מזהה Transport stream:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "לא מסוגל ליצור זרם-מידע xine חדש."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "ה־PID של הכתוביות..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "התקן DVB : פותח..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "ה־PID־ים של השמע..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "פותח..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC גבוה:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "מפענח שמע"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "שידור:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "מפענח וידאו"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC נמוך:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "לא נמצא תוסף לטיפול במשאב זה"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "פרק הזמן של ה־Guard:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "נראה שמשאב זה שבור"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "מדרג:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "משאב מבוקש לא קיים"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "אפנון:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "משאב לא יכול להיפתח"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "היפוך:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "תקלה כללית"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "רוחב פס:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "השתקה מבוטלת"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "השתקה מופעלת"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "הילוך מהיר %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "מתזמן חוזר"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "הילוך אטי %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "שזירה: פועל"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "שזירה: כבוי"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "יחס תמונה"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "אוטומטי"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "רוויה"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "חדש..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "זום על ציר X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "מחק מסנן"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "זום על ציר Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "חפש ב"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr " מילי־שניות"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "היסט (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "הגדרות אקולייזר"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "הגבר עוצמת שמע"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "הגברת עוצמת הקול של האקולייזר - אם יש רעשים בשמע, בטל אפשרות זאת"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "מחק מסנן"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "מכוון ל־%s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "אתחול GStreamer נכשל."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "התחל סריקה"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "השתק"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "מסננים"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "ספק:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "פרמטרים של &מנוע הGStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "חופשי באוויר"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< הוסף בחירה"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< הוסף מסוננים"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר ה&כל"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "סיים"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "עורך PID של הכתוביות"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"חסר קובץ רישום של GStreamer. האם שכחת להריץ <b>gst-register</b> "
-"(בתור root) אחרי ההתקנה?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה אחד אחר..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "ה־PID־ים של הכתוביות"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "לא נמצא התקן שמע ראוי לשימוש."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "עמוד:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה אחד אחר..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "עמוד Sub:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "לא נמצא התקן וידאו ראוי לשימוש."
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "משתני מנוע GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "אפשרויות יציאה"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "אפשרויות שמע"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&נגן"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "מנהל התקן שמע מועדף"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "הגדרות וידאו"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "מנהל התקן וידאו מועדף"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "הגדרות DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* הפעלה מחדש חובה."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים תקליטור"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "מדיה"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&יחס תמונה"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "אפשרויות מדיה"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים בקרה"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "כונן CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים עצמת קול"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים מיקום"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "שידור &רשת"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&ניווט"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "ת&פריט DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&וידאו"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "זום על ציר X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "הקלט בשם:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "ערוצי שמע"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "מתזמן נוצר ואותחל בהצלחה."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "נעילה:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "לוויין ראשון:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "אפשרויות LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "לוויין שני:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "לוויין שלישי:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "לוויין רביעי:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "תבנית מועדפת:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "תמיכה ב CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר שם קידוד חלופי עבור תגיות מידע\n"
+#~ "(בכדי להפוך מקידוד זה ליוניקוד)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "אין %1 בכונן, או נתיב שגוי להתקן."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "בחר בבקשה את הכונן הנכון:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "מפענחי WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "אין מפענחי WIN32 בתיקייה /usr/lib/win32. אתה לא תהיה מסוגל לנגן קבצי מדיה "
+#~ "של חלונות 9, קבצי מדיה חדשים של Real וסוגי מדיה לא נפוצים. הורד את "
+#~ "המפענחים כאן:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "מכוון ל־%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "חסר קובץ רישום של GStreamer. האם שכחת להריץ <b>gst-register</b> (בתור "
+#~ "root) אחרי ההתקנה?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "הערוצים הללו כבר קיימים ולכן לא הוספו:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה־X."
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "סגירת החלון הראשי תשאיר את הנגן Kaffeine במגש המערכת. השתמש ביציאה מתפריט קובץ על מנת לצאת מהיישום."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "סגירת החלון הראשי תשאיר את הנגן Kaffeine במגש המערכת. השתמש ביציאה מתפריט "
+#~ "קובץ על מנת לצאת מהיישום."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "אין נגן"
@@ -3185,9 +3716,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "DVB-S"
#~ msgstr "DVB-S"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "מפתח"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "תמיכה ב DVB"
@@ -3254,9 +3782,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "ה&קודם ברשימת ניגון"
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "הערוץ הבא"
-
#~ msgid "Previous Channel"
#~ msgstr "הערוץ הקודם"
@@ -3279,9 +3804,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "Browse Next"
#~ msgstr "דפדף לבא"
-#~ msgid "Browse Previous"
-#~ msgstr "דפדף לקודם"
-
#~ msgid "Browse Zap"
#~ msgstr "דפדף ל-Zap"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 22023ae..9f73974 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,629 +4,858 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Ütemezett"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Borító letöltése"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Jelenlegi/Következő"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Új keresési kifejezés:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Kezdet"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Minden méret"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Időtartam"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Nagyon kicsi"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Nagyon nagy"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Új keresés"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Nem érhető el a borító"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Borító kiválasztása..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Képgyűjtemény..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Az összes program megtekintése"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Szám"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Csatorna:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Kezdet:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Időtartam:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Befejezés:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lejátszólista:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Felvétel:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, "
+"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Lejátszólista lejátszása"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Naponta"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Meg&ismétlés"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Hetente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Végtelenített lejátszás"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Havonta"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Véletlen&szerűen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ismétlés..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Automatikusan letöltött borítók"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Időzített felvételek"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "A borítók automatikus letöltése"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Meg kell adni egy nevet"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Ú&j lejátszólista"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "A név nem egyedi."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "Lejátszólista &importálása..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Nincs hangbemenet (pid)."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "A pid értéke nem lehet nulla."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Legalább egy napot ki kell választani."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-lejátszólisták"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Csatornák"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fájl"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Időzített felvételek"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Lejátszólista megnyitása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronikus műsorújság"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-lejátszólisták"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-lejátszólisták"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-beállítások"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lejátszólista mentése"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "ÚJ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Hangcsatornák"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Médiaerőforrások betöltése..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Azonnali felvétel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(nincs felirat)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Sugárzás"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Más felirat..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Csúsztatott felvétel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n"
+"*.*|Minden fájl"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Felvétel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Feliratfájl kiválasztása"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Sugárzás"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Minden fájl"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Válasszon egy ikont..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Képgyűjtemény"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Csatornaikon választása"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitális TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Következő csatorna (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Előző csatorna (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Zap (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Válasszon ki egy feliratot"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Következő esemény (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Médiafájl:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Előző esemény (OSD)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Válasszon ki egy filmet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD üzenetek megjelenítése"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Feliratfájl :"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Műsorújság..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Időzítők..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Sugárzás..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Csatornák..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "A DVB beállításai..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Minden"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Öss&zes kiválasztása"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádió"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Felira&t hozzáadása..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Új kategória..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "A cím s&zerkesztése"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Más ikon..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Információ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategória törlése..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Új kategória"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Feliratok"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr " használatban"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Nincs cím"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "%1. szám"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB-találatok"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Hang-CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD lejátszása"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD rippelése"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Előadó:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen "
-"gombot."
-"<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához."
-"<br>\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra."
-"<br>"
-"<br>Meg szeretné próbálni még egyszer?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "A sugárzás nem sikerült."
+"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a <b>Kódolás</b> gombra."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kódolás..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Hang-CD-kódolás"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Hang-CD lejátszása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD lejátszása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Még tart a felvétel."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD lejátszása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Még tart a sugárzás."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD megnyitása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "A DVB hangolása nem sikerült."
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD megnyitása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "A pid beállítása nem sikerült."
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&Hang-CD megnyitása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nincs szabad CAM"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Jel:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Nem található hang-CD."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Videó-DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Zárolás:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Csatornakeresés indítása"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "A csatornakeresés leállítása"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Leállítás..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Nem található hangkódoló."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot."
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Időzített felvételek:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Állj/Törlés"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "bájt"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "A pid értéke nem lehet nulla."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy inkább "
-"törli az időzítőt?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Az aktuális átugrása"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapot"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Meg kell adni egy nevet"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "A név nem egyedi."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Nincs hangbemenet (pid)."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Legalább egy napot ki kell választani."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Letöltés... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Adatfájlok másolása..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Minden"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádió"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-beállítások"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Folyamatjelző eszköztár"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-eszköz"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Eszközbeállítások"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Név:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Típus:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kábeles"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Földi sugárzású"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Műholdas"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Az LNB-k száma:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. műhold:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB-beállítások..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. műhold:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. műhold:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB-beállítások..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. műhold:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB-beállítások..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB-beállítások..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Forrás:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az eszköz támogatja az <b><i>automatikus csatornakeresést</i></b>"
-". Válassza az <b>AUTO</b> lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine "
-"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat."
-"<br>Ha az <b><i>automatikus keresés</i></b> mégsem találná meg a csatornákat, "
-"válassza ki a konkrét forrást a listában.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Az eszköz támogatja az <b><i>automatikus csatornakeresést</i></b>. "
+"Válassza az <b>AUTO</b> lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine "
+"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat.<br>Ha az "
+"<b><i>automatikus keresés</i></b> mégsem találná meg a csatornákat, válassza "
+"ki a konkrét forrást a listában.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Ha nem talál egy kívánt hálózatot vagy forrást a listában, akkor fel "
"kell vennie. Nézze meg a $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ könyvtár "
-"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat vagy "
-"hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a "
-"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható lehet, "
-"kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre.</i></qt>"
+"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat "
+"vagy hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a "
+"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható "
+"lehet, kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Felvétel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Felvételi beállítások (DVB)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "A felvételek könyvtára:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "A csúsztatott felvételek könyvtára:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Kezdési ráhagyás:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(perc)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Befejezési ráhagyás:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Az azonnali felvétel hossza:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Alapértelmezett formátum:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Sugárzás"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB-s sugárzás"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Sugárzási cím:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Sugárzási port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Információs port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet (csak újraindításkor aktiválódik):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "A keresési adatok frissítése:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -634,1583 +863,1326 @@ msgstr ""
"A műsorújság-események mentése ide:\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Lementés"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB-modulok"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB-beállítások"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg az Igen gombot."
-"<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához."
-"<br> Meg szeretné próbálni még egyszer?</qt>"
+"<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.<br> Meg "
+"szeretné próbálni még egyszer?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Érvénytelen felvételi könyvtár."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Érvénytelen könyvtár a csúsztatott felvételekhez."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "A sugárzási és az információs port nem egyezhet meg."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Érvénytelen sugárzási cím."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-beállítások"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzális LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band többpontos LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Kettős LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Egyszeres LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Kettős LO-frekvencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lo-band frekvencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Hi-band frekvencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Egyszeres LO-frekvencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Függőleges LO-frekvencia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Vízszintes LO frekvencia:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapot"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nem található hangkódoló."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "bájt"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Hang-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD lejátszása"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videóbeállítások"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD rippelése"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Műholdas"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Előadó:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozíció"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Szám"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lejátszólista"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a <b>Kódolás</b> gombra."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kódolás..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Hang-CD-kódolás"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Hang-CD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD lejátszása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD megnyitása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD megnyitása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Hang-CD megnyitása"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nem található hang-CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Videó-DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Nincs cím"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "%1. szám"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-találatok"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-kliens"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Minden méret"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Nagyon kicsi"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Nagyon nagy"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Új keresés"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Nem érhető el a borító"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Borító letöltése"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Új keresési kifejezés:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Öss&zes kiválasztása"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Felira&t hozzáadása..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "A cím s&zerkesztése"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Információ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Feliratok"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr " használatban"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n"
-"*.*|Minden fájl"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Feliratfájl kiválasztása"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Borító kiválasztása..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Képgyűjtemény..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lejátszólista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, "
-"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Lejátszólista lejátszása"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Meg&ismétlés"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Végtelenített lejátszás"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Véletlen&szerűen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automatikusan letöltött borítók"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Időzített felvételek"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "A borítók automatikus letöltése"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronikus műsorújság"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Ú&j lejátszólista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB-beállítások"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Lejátszólista &importálása..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Keresés"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-lejátszólisták"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Lejátszólista megnyitása"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Azonnali felvétel"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-lejátszólisták"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Sugárzás"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-lejátszólisták"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Csúsztatott felvétel"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lejátszólista mentése"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszólista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Válasszon egy ikont..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "ÚJ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Médiaerőforrások betöltése..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Csatornaikon választása"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nincs felirat)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitális TV"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Más felirat..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Képgyűjtemény"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Következő csatorna (OSD)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Előző csatorna (OSD)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Zap (OSD)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Következő esemény (OSD)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Előző esemény (OSD)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "OSD üzenetek megjelenítése"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Válasszon ki egy feliratot"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Műsorújság..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Médiafájl:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Időzítők..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Válasszon ki egy filmet"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Sugárzás..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Feliratfájl :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Csatornák..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Lejátszás / Szünet"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "A DVB beállításai..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Következő"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Új kategória..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Elnémítás"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Más ikon..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine médialejátszó"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Kategória törlése..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine médialejátszó]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Új kategória"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más "
-"médilejátszókat is használni."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005."
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Jelenlegi karbantartó"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Eredeti szerző"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-támogatás"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Fontos foltok."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD-böngésző folt"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB-kategóriák folt."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Feliratfájl betöltése."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U betöltése. Tesztelés."
+"<qt>Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
+"<br>\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen "
+"gombot.<br>\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.<br>"
+"\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át ~/.trinity/share/"
+"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra.<br><br>Meg "
+"szeretné próbálni még egyszer?</qt>"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "A sugárzás nem sikerült."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Felirat-PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Felfelé"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Lefelé"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< A kijelöltek frissítése"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Új"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Még tart a felvétel."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Oldal:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Még tart a sugárzás."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Aloldal:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "A DVB hangolása nem sikerült."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "A pid beállítása nem sikerült."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Ismételt időzítő"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Nincs szabad CAM"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Szerkesztő - Hang-PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Hang-PID"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Szerkesztő - Sugárzás"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Elérhető csatornák:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Sugárzott műsorok:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Ütemezett"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Jelenlegi/Következő"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Jelenlegi karbantartó"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Keresés"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronikus műsorújság"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Eltérés (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Szakasz"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "A keresés megkezdése"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Szabad sugárzás"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Szolgáltató:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Kezdet"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Az összes program megtekintése"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Talált"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Időzített felvételek:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Új"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Állj/Törlés"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Csatornaszerkesztő"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Szám:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Állj/Törlés"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritás"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy "
+"inkább törli az időzítőt?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvencia:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Az aktuális átugrása"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Szimbólumráta:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kódolt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Csatorna:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Szolgáltatásazonosító:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Kezdet:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Videó-PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Időtartam:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Átvitelazonosító:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Befejezés:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Felirat-PID-ek..."
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Hang-PID-ek..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Naponta"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Sávszélesség:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Hetente"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC (magas):"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Havonta"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Átvitel:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC (alacsony):"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Ismétlés..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Tartott intervallum:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Időzített felvételek"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Moduláció:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inverzió:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Jel:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kódolási beállítások"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kódoló:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Alapkönyvtár:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Csatornakeresés indítása"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "A csatornakeresés leállítása"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Leállítás..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normál mód"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-mód"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizálás"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD eszköztár"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3-beállítások"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB-kliens"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitráta:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-beállítások"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Minőség:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Lejátszó&lista"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Kilépési beállítások"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "A rendszer ellenőrzése"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Lejátszó"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Automatikus méretválasztás"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Rendben."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Sugárzás"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Na&vigáció"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Talált verzió"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menü"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket "
+"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen "
+"tölthető le:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Hang"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-meghajtó"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Videó"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi "
+"parancsot root felhasználóként:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Ké&parány"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen "
+"eszköz:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Képlopó eszköztár"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB eszköz"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Vezérlőelemek eszköztár"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Hangerő eszköztár"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Disztribúció"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Folyamatjelző eszköztár"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "A Kaffeine beállításai"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Működési mód"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Beágyazás a panelba"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+msgid "Found"
+msgstr "Talált"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "kikapcsolva"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok "
+"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a "
+"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "EREDMÉNY"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "A DVB-kliens engedélyezése"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Minden rendben!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Válasszon kódolást\n"
-"(a Unicode-ra történő átalakításhoz)"
+"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Telepítési beállítások"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Hangmeghajtó beállítása"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Videomeghajtó beállítása"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes "
"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Lejátszóablak"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Támogatott médiaformátumok"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-hangfájlok"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videófájlok"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL megnyitása..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Könyvtár megnyitása..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Kilépés a szám lejátszása után"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Kilépés a lejátszólista végén"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimális mód"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "kikapcsolva"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Kétszeres méret"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Háromszoros méret"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Lejátszómodul"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-kliens"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Lejátszó"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Ezzel az opcióval a Kaffeine kilép a lejátszást követően és kikapcsolja a "
-"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza a "
-"\"dpms\" bejegyzést."
+"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza "
+"a \"dpms\" bejegyzést."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "URL megadása:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Könyvtár megnyitása"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine médialejátszó"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-"Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési útvonala."
+"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más "
+"médilejátszókat is használni."
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Válassza ki a meghajtót:"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Jelenlegi karbantartó"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "A rendszer ellenőrzése"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Eredeti szerző"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Rendben."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB-találatok"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Talált verzió"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Fontos foltok."
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD-böngésző folt"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Win32 kodekek"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB-kategóriák folt."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Feliratfájl betöltése."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U betöltése. Tesztelés."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog tudni "
-"Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb elterjedt "
-"fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Megnyitás..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Némítás"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket "
-"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen "
-"tölthető le:"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-meghajtó"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Telítettség"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Árnyalat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontraszt"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Fényerő"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Váltás minimális módba"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Következő"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi "
-"parancsot root felhasználóként:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Lejátszási idő"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "H&angábrázoló"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Elnémítás"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatikus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorf"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Négyzet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videóbeállítások"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "A szám jellemző&i"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen eszköz:"
+"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz "
+"aktív."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB eszköz"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve."
+"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik "
+"meghajtóval..."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Disztribúció"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó."
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok "
-"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a "
-"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:"
+"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik "
+"meghajtóval..."
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "EREDMÉNY"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó."
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Minden rendben!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Xine hiba"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr ""
-"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Hangbeállítások"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Telepítési beállítások"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videobeállítások"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Újraindítás szükséges"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Adathordozó"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Az adathordozók beállításai"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videóbeállítások"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2218,68 +2190,61 @@ msgstr "Váltottsor-megszüntetési mód"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség.</b>"
-"<br>A vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI "
+"<b>Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség.</b><br>A "
+"vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI "
"videokártyákkal), így lehet csökkenteni a processzor terhelését (a sima, "
"interlace nélküli módhoz képest)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség.</b>"
-"<br>A kép vízszintesen lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace "
-"vonalak."
+"<b>Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség.</b><br>A kép vízszintesen "
+"lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace vonalak."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Közepes processzorhasználat, közepes minőség.</b>"
-"<br>A kép ki lesz értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva "
-"(interpolate)."
+"<b>Közepes processzorhasználat, közepes minőség.</b><br>A kép ki lesz "
+"értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva (interpolate)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Magas processzorhasználat, jó minőség</b>"
-"<br>A DVD képformátum átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma "
-"upsampling hibát."
+"<b>Magas processzorhasználat, jó minőség</b><br>A DVD képformátum "
+"átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma upsampling hibát."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség.</b>"
-"<br>Amellett, hogy vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, "
-"megduplázza a képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. "
-"Felismeri és átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *"
+"<b>Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség.</b><br>Amellett, hogy "
+"vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, megduplázza a "
+"képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. Felismeri és "
+"átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Nagyon nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség, új (kísérleti) "
-"képességekkel. </b> "
-"<br>Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása az eredeti 24 fps-es "
-"sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket (néhány DVD filmen kis színes "
-"vonalak szoktak megjelenni). *"
+"képességekkel. </b> <br>Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása "
+"az eredeti 24 fps-es sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket "
+"(néhány DVD filmen kis színes vonalak szoktak megjelenni). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2296,79 +2261,369 @@ msgstr ""
"* <i>Ehhez szükség lehet egy javított 2.4-es (pl. Red Hat) vagy 2.6-os "
"rendszermagra.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető bővítmény beállítása"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Ekvalizer-beállítások"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Hangerőtorzítás"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effektmodulok"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Hangszűrők"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Hangszűrők engedélyezése"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Szűrő hozzáadása"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Minden szűrő eltávolítása"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videószűrők"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Videószűrők engedélyezése"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-paraméterek"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatikus"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 beállítások"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "kikapcsolva"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Általános beállítások"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Általános figyelmeztető üzenet: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Szakértői beállítások"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Nincs elérhető információ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: \n"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n"
+"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n"
+"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n"
+"Ellenőrizze a gépnevet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"A forrás nem olvasható.\n"
+"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem "
+"tartalmaz adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön "
+"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Ismeretlen hiba: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül "
+"alkalmazásra!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Használt videomeghajtó: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Használt hangmeghajtó: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "A Xine indítása..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD üzenetek megjelenítése"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Az OSD szövegek mérete"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD üzenetek betűtípusa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz "
+"érvényes..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz "
+"érvényes!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: Megnyitás..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Hangkódoló"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videokódoló"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Általános hiba"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Némítás ki"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Némítás be"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Gyors előre: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "%1 lassítás"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Képarány"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "automatikus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Nagyítás (X)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Nagyítás (Y)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás (X)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Hang-kép eltolás"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Felirat eltolása"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Szűrő törlése"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine objektum"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Xine-alapú objektum a Kaffeine-hez."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2379,26 +2634,28 @@ msgstr ""
"A Xine objektum megpróbálja lejátszani a videóforrást elrendezési információ "
"nélkül. Folytatja?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "A sugárzás mentése mint"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Hangcsatorna"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1. Összesen: %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2408,93 +2665,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-fájlok\n"
"*.xbm|XBM-fájlok"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "A kép mentése mint"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Sugárzási port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "A sugárzás fogadási jellemzői"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "A sugárzás címe:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Ugrás erre a pozícióra:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Xine hiba"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Xine üzenet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Fájltípus"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Feliratfájl"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "A sugárzás mentése mint"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "A szám jellemzői"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL másolása a vágólapra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Lejátszás külön Kaffeine-ablakban"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Sugárzás &küldése..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Sugárzás &fogadása..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Képernyőfelvétel mentése..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Adatfolyam mentése..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2502,222 +2745,188 @@ msgstr ""
"Merevlemezre menti a jelenlegi adatfolyamatot. Ez a képesség néhány "
"fájlformátumnál le van tiltva (pl. Real Media), jogi okokból."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Váltás minimális módba"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Gyors lejátszás"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Lassítás"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Ugrás előre (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Ugrás vissza (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Ugrás előre (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Ugrás vissza (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Ugrás előre (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Ugrás vissza (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Ugrás egy adott pozícióra..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD-menüben balra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD-menüben jobbra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD-menüben fel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD-menüben le"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD-menüpont kiválasztása"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Hangcsatorna"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Válasszon hangcsatornát"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "H&angábrázoló"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Hangcsatorna"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Hangerő fel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Hangerő le"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Váltottsor-megszüntető"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes "
-"DVD-knél."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatikus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
+"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes DVD-"
+"knél."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorf"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Négyzet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Nagyítás vízszintesen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Nagyítás vízszintesen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Nagyítás függőlegesen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Nagyítás függőlegesen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Deinterlace m&inőség"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videóbeállítások"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Következő csatorna (OSD)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Válasszon ki egy feliratot"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Felira&t hozzáadása..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Felira&t hozzáadása..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Menü ki-/be"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Szakasz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Főmenü"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Kép a képben"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Hang"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Nézeti &szög"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Rész"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Szakasz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Fejezet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Nézeti szög"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "A szám jellemző&i"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Effekt&bővítmények..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "A &Xine lejátszó beállítása"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Pozíció"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2725,461 +2934,781 @@ msgstr ""
"Gyors kattintás: számláló átkapcsolása előre/visszaHosszú kattintás: OSD óra "
"be-/kikapcsolása"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Lejátszási idő"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB-bejegyzések keresése..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "%1. hang-CD-szám"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "%1. VCD-szám"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videóbeállítások"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine-paraméterek"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Árnyalat"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 beállítások"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Telítettség"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Általános beállítások"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Szakértői beállítások"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Fényerő"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "A Kaffeine beállításai"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Hang-kép eltolás"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Működési mód"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Felirat eltolása"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatikus"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Beágyazás a panelba"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "A DVB-kliens engedélyezése"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Általános figyelmeztető üzenet: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nincs elérhető információ"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine médialejátszó]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Lejátszás / Szünet"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Lejátszó&lista"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD eszköztár"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kódolási beállítások"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kódoló:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Alapkönyvtár:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normál mód"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia-mód"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizálás"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Biztonsági figyelmeztetés: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n"
-"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame MP3-beállítások"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitráta:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis-beállítások"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Minőség:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Szerkesztő - Hang-PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Hang-PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Felfelé"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Lefelé"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n"
-"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< A kijelöltek frissítése"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Új"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n"
-"Ellenőrizze a gépnevet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Nyelv:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Szerkesztő - Sugárzás"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Elérhető csatornák:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Sugárzott műsorok:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB-beállítások"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"A forrás nem olvasható.\n"
-"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem tartalmaz "
-"adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön "
-"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Ismeretlen hiba: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül "
-"alkalmazásra!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Használt videomeghajtó: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz aktív."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Használt hangmeghajtó: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Csatornaszerkesztő"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "A Xine indítása..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Szám:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritás"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Nagyítás függőlegesen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Nagyítás vízszintesen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvencia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD üzenetek megjelenítése"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Szimbólumráta:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Az OSD szövegek mérete"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Kódolt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD üzenetek betűtípusa"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Szolgáltatásazonosító:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz "
-"érvényes..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teletext-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz "
-"érvényes!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Videó-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Átvitelazonosító:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Felirat-PID-ek..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: Megnyitás..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Hang-PID-ek..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Megnyitás..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC (magas):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Hangkódoló"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Átvitel:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokódoló"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC (alacsony):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Tartott intervallum:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarchia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Moduláció:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inverzió:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Általános hiba"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Sávszélesség:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Némítás ki"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Némítás be"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Gyors előre: %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Ismételt időzítő"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "%1 lassítás"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Képarány"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "automatikus"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Telítettség"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Nagyítás (X)"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Szűrő törlése"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Nagyítás (Y)"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Keresés"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Eltérés (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekvalizer-beállítások"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Hangerőtorzítás"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Szűrő törlése"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Keresés: %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "A keresés megkezdése"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Némítás"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Szolgáltató:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Szabad sugárzás"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Öss&zes kiválasztása"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani kell a <b>"
-"gst-register</b> programot (rendszergazdaként)."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Felirat-PID"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Oldal:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Aloldal:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik "
-"meghajtóval..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó."
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Kilépési beállítások"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Lejátszó"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik "
-"meghajtóval..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó."
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "&Automatikus méretválasztás"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-beállítások"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Hangbeállítások"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD eszköztár"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Ké&parány"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videobeállítások"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Vezérlőelemek eszköztár"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Hangerő eszköztár"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Újraindítás szükséges"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Folyamatjelző eszköztár"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Adathordozó"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Sugárzás"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Az adathordozók beállításai"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Na&vigáció"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD-menü"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Videó"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Nagyítás (X)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Feliratok"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Képlopó eszköztár"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Felvétel:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Hangcsatornák"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Zárolás:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. műhold:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-beállítások..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. műhold:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. műhold:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. műhold:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Alapértelmezett formátum:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-támogatás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Válasszon kódolást\n"
+#~ "(a Unicode-ra történő átalakításhoz)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési "
+#~ "útvonala."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Válassza ki a meghajtót:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Win32 kodekek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog "
+#~ "tudni Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb "
+#~ "elterjedt fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Keresés: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani "
+#~ "kell a <b>gst-register</b> programot (rendszergazdaként)."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8691d58..da522a2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,627 +12,858 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "smart2128@baslug.org"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Pianificato"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Scarica copertine"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Attuale/Successivo"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Inizio"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Tutte le dimensioni"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Molto piccola"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nuova ricerca"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Copertina non disponibile"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Scegli una copertina..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleria..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Visualizza tutti i programmi"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Aggiungi ai timer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Traccia"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canale:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Inizio:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca su"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Fine:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Playlist:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Registra come:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, "
+"modificalo e conferma con 'Invio'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Riproduci playlist"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Giornaliero"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Ripeti"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Settimanale"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Playlist ciclica"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensile"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Cas&uale"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ripeti..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Scarica automaticamente le copertine"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor dei timer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Scaricamento automatico delle copertine"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Devi dargli un nome!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "S&vuota la playlist attuale"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Impostazioni iniziali del transponder"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Nuo&va playlist"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Questo nome non è univoco."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importa playlist..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Pid audio mancante(i)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Ri&muovi la playlist attuale"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Devi scegliere alcuni giorni."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Playlist di Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canali"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Timer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Apri playlist"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guida elettronica dei programmi"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Playlist M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Playlist PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salva playlist"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NUOVA"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canali audio"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importazione risorse multimediali..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Registrazione immediata"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(nessun sottotitolo)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Trasmissione"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Altri sottotitoli..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Time shifting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n"
+"*.*|Tutti i file"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "In registrazione"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Trasmissione"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Tutti i file"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleziona icona..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Scegli l'icona del canale"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV digitale"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Canale successivo"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Il nome della playlist già esiste"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Canale precedente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Seleziona sottotitolo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Evento successivo"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Media file:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Evento precedente"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Seleziona il film"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Visualizza OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "File sottotitoli:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Timer..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Trasmissione..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canali..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configura DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Selezion&a tutto"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Crea playlist dalla selezione"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nuova categoria..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Modifica titolo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambia icona..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Informazioni"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Elimina categoria..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nuova categoria"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per provare "
-"ancora."
-"<br>\t\t\tOppure \"No\" per annullare."
-"<br>\t\t\tSe hai già questo file, copialo in "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e rispondi \"Sì\"."
-"<br>"
-"<br>Vuoi riprovare?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Trasmissione fallita."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "in uso"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossibile avviare la trasmissione."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Nessun titolo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Traccia %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Timer creato con successo."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Registrazione in corso."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Ricerca voce cddb remoto..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Trasmissione in corso."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Voce simile cddb trovata..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Impossibile impostare pid"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Corrispondenze CDDB"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nessun CAM libero"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Riproduci CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Segnale:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Estrai CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Blocca:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante <b>Codifica</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "INIZIA scansione"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Codifica..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "TERMINA scansione"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Codifica CD audio"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Arresto..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Riproduci CD audio"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Riproduci DVD"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Riproduci VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista dei timer:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Apri &DVD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Apri &VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Ferma/Elimina"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&Apri CD audio"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Salta attuale"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Cancellare il timer selezionato?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Nessun CD audio trovato."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Nessun codificatore audio trovato."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Impossibile creare la cartella: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Impostazioni iniziali del transponder"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Devi dargli un nome!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Questo nome non è univoco."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Pid audio mancante(i)!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Devi scegliere alcuni giorni."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Scaricamento... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Copia dei file in corso..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Impostazioni DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barra degli strumenti Posizione"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni dispositivo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cavo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Numero di LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1° sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Impostazioni LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2° sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3° sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Impostazioni LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4° sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Impostazioni LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Impostazioni LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Fonte:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Questo dispositivo sembra supportare la funzione <b><i>"
-"scansione automatica</i></b>. Puoi scegliere <b>AUTO</b> "
-"nell'elenco Fonte per lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze."
-"<br>Se la <b><i>scansione automatica</i></b> fallisce nel trovare i canali, "
-"scegli una vera fonte dall'elenco.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Questo dispositivo sembra supportare la funzione <b><i>scansione "
+"automatica</i></b>. Puoi scegliere <b>AUTO</b> nell'elenco Fonte per "
+"lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze.<br>Se la "
+"<b><i>scansione automatica</i></b> fallisce nel trovare i canali, scegli una "
+"vera fonte dall'elenco.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne una. "
-"Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file esistente come "
-"punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/posizione e dagli un "
-"nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se pensi che il tuo file "
-"possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i>"
-"</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne "
+"una. Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file "
+"esistente come punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/"
+"posizione e dagli un nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se "
+"pensi che il tuo file possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "In registrazione"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opzioni di registrazione DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Cartella registrazioni:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Cartella time shifting:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Margine iniziale:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuti)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Margine finale:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Durata registrazione immediata:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Formato preferito:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Trasmissione"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Trasmissione DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Indirizzo di trasmissione:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Porta di trasmissione:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Porta info:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Set di caratteri predefinito (riavvio necessario):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Aggiorna i dati di scansione:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -640,1583 +871,1320 @@ msgstr ""
"Dump degli eventi epg in \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Plugin DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Impostazioni DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per riprovare."
-"<br>\t\t\tOppure No per annullare."
-"<br> Vuoi riprovare?</qt>"
+"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per "
+"riprovare.<br>\t\t\tOppure No per annullare.<br> Vuoi riprovare?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Cartella registrazioni non valida."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Cartella time shifting non valida."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Le porte Trasmissione e Info devono essere diverse."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Impostazioni LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universale"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "LNB banda C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "LNB mutipunto banda C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO doppio"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "LO singolo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Frequenza switch LO doppia:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Frequenza di banda bassa:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Frequenza di banda alta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Singola frequenza LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Pol. verticale frequenza LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nessun codificatore audio trovato."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Impossibile creare la cartella: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Riproduci CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Impostazioni video"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Estrai CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satellite"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Aggiungi ai timer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Traccia"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Playlist"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante <b>Codifica</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codifica..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codifica CD audio"
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Riproduci CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Riproduci DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Riproduci VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Apri &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Apri &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Apri CD audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nessun CD audio trovato."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Nessun titolo"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Traccia %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Ricerca voce cddb remoto..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Voce simile cddb trovata..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Corrispondenze CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Client DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket info."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Impossibile aprire il socket."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Impossibile connettere il socket!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tutte le dimensioni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Molto piccola"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Piccola"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molto grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nuova ricerca"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Copertina non disponibile"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Scarica copertine"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selezion&a tutto"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Crea playlist dalla selezione"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Modifica titolo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informazioni"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Lunghezza"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genere"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in uso"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n"
-"*.*|Tutti i file"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleziona file dei sottotitoli"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Scegli una copertina..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Playlist:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, modificalo e "
-"conferma con 'Invio'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Riproduci playlist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ripeti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Playlist ciclica"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Cas&uale"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Scarica automaticamente le copertine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Scaricamento automatico delle copertine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guida elettronica dei programmi"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "S&vuota la playlist attuale"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nuo&va playlist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Impostazioni DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importa playlist..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Cerca su"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ri&muovi la playlist attuale"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Playlist di Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Apri playlist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Registrazione immediata"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Playlist M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Trasmissione"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Playlist PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Time shifting"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salva playlist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Seleziona icona..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NUOVA"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importazione risorse multimediali..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Scegli l'icona del canale"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nessun sottotitolo)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV digitale"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Altri sottotitoli..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleria"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Canale successivo"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Canale precedente"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Evento successivo"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Il nome della playlist già esiste"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Evento precedente"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Visualizza OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleziona sottotitolo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Media file:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Timer..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleziona il film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Trasmissione..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "File sottotitoli:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Canali..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Riproduzione / Pausa"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configura DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Successivo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nuova categoria..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Muto"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Cambia icona..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Lettore Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Elimina categoria..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Lettore Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nuova categoria"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "smart2128@baslug.org"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Un lettore multimediale per KDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il "
-"predefinito (e raccomandato) è xine."
+"<qt>Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz!<br>\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per "
+"provare ancora.<br>\t\t\tOppure \"No\" per annullare.<br>\t\t\tSe hai già "
+"questo file, copialo in ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e "
+"rispondi \"Sì\".<br><br>Vuoi riprovare?</qt>"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Gli autori di Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Responsabile attuale"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Supporto CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Diverse patch importanti."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patch categorie DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importazione file sottotitoli."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importazione M3U. Test."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor PID sottotitoli"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Trasmissione fallita."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID sottotitoli"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Impossibile avviare la trasmissione."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nuova voce"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Timer creato con successo."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta in alto"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta in basso"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Timer creato con successo."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Aggiorna i selezionati"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nuovo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Timer creato con successo."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Registrazione in corso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pagina:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Trasmissione in corso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sottopagina:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Lingua:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Impossibile impostare pid"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Timer ripetuto"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Nessun CAM libero"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor PID audio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID audio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor di trasmissione"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canali disponibili:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Elenco di trasmissione:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Pianificato"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Attuale/Successivo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Responsabile attuale"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Cerca su"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guida elettronica dei programmi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Scostamento (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titolo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Avvia scansione"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Non criptati"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Inizio"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Aggiungi selezionati"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Visualizza tutti i programmi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Aggiungi filtrati"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Aggiungi ai timer"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Trovato"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista dei timer:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ferma/Elimina"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor dei canali"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "N°:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Ferma/Elimina"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequenza:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Salta attuale"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbol rate:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Cancellare il timer selezionato?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Criptato"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID televideo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canale:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID servizio:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Inizio:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID video:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durata:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID flusso di trasporto:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Fine:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid sottotitoli..."
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID audio..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Giornaliero"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ampiezza di banda:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Settimanale"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensile"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Trasmissione:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzato"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC basso:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Ripeti..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervallo di protezione:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor dei timer"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Gerarchia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulazione:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversione:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Segnale:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferenze codifica"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificatore:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Cartella di base:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "INIZIA scansione"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "TERMINA scansione"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Disabilita tutti i controlli"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Arresto..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modalità normale"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modalità paranoia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizza"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opzioni Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Impossibile aprire il socket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Client DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Impossibile connettere il socket!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Impossibile aprire il socket info."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualità:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Play&list"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opzioni di uscita"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Verifica installazione"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Le&ttore"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Trasmissio&ne di rete"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigazione"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Versione trovata"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine richiede KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menu &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la "
+"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola "
+"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Lettore DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come "
+"root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporzioni"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun "
+"dispositivo trovato:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Dispositivo DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Controlli"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Volume"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuzione"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Posizione"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Impostazioni di Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Integra nel vassoio di sistema"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgid "Found"
+msgstr "Trovato"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "disattivato"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune "
+"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". "
+"Dovresti usare questi pacchetti:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RISULTATO"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Abilita client DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Sono stati rilevati degli errori, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opzioni varie"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tutto ok!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft "
+"Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n"
-"(per convertire in Unicode)"
+"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) "
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Pulisci la lista dei file recenti"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opzioni di Installazione"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Riproduci immediatamente"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Imposta il driver audio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Imposta il driver video"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Messaggio di debug di xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, 'DVD', 'VCD', o "
-"'CD audio'."
+"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, 'DVD', 'VCD', "
+"o 'CD audio'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Inizia"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Finestra del lettore"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formati multimediali supportati"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "File audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "File video MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "File Vorbis Ogg"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "File AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "File Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "File Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "File Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "File FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "File Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "File WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Apri &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Apri &cartella..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Esci dopo questa traccia"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Esci dopo la playlist"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modalità &minimale"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Mantieni aspetto &originale"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "disattivato"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione originale"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dimensione doppia"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Dimensione tripla"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motore del ri&produttore"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Client DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Riproduttore"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Finestra principale"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della playlist. "
-"L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X per lo "
-"spegnimento del monitor."
+"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della "
+"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X "
+"per lo spegnimento del monitor."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Inserisci URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Lettore Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Selezionare il lettore corretto:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Un lettore multimediale per KDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il "
+"predefinito (e raccomandato) è xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Gli autori di Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verifica installazione"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Responsabile attuale"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Autore originale"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versione trovata"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Corrispondenze CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine richiede KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Diverse patch importanti."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Codificatori WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile "
-"riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni formati di "
-"file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Patch categorie DVB."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la maggior "
-"parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola potresti "
-"violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Lettore DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun dispositivo "
-"trovato:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importazione file sottotitoli."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importazione M3U. Test."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuzione"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Apertura..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune "
-"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". Dovresti "
-"usare questi pacchetti:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RISULTATO"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Tonalità"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosità"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "In riproduzione"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Commuta alla modalità minimale"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Successivo"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Sono stati rilevati degli errori, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tutto ok!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Tempo di riproduzione"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualizzazione audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Muto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorfico"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Quadrato"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Impostazioni &video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informazioni traccia"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametri Motore &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft Media)"
+"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) "
+"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opzioni di Installazione"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Errore di xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametri del motore GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opzioni audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Driver audio preferito"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opzioni video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Driver video preferito"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Riavvio richiesto!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opzioni media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Lettore CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Impostazioni video"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2224,67 +2192,63 @@ msgstr "Qualità Deinterlacciamento"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.</b>"
-"<br>La metà della risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede "
-"video PCI) questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato "
-"all'esecuzione normale del video (non deinterlacciato)."
+"<b>Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.</b><br>La metà della "
+"risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede video PCI) "
+"questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato all'esecuzione "
+"normale del video (non deinterlacciato)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.</b>"
-"<br>L'immagine è sfocata verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato."
+"<b>Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.</b><br>L'immagine è sfocata "
+"verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU Medio, qualità media.</b>"
-"<br>L'immagine è analizzata e le aree che mostrano l'effetto di "
-"interlacciamento sono fissate (interpolato)."
+"<b>Utilizzo della CPU Medio, qualità media.</b><br>L'immagine è analizzata e "
+"le aree che mostrano l'effetto di interlacciamento sono fissate "
+"(interpolato)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.</b>"
-"<br>La conversione del formato immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta "
-"l'errore del <i>chroma upsampling</i>."
+"<b>Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.</b><br>La conversione del formato "
+"immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta l'errore del <i>chroma "
+"upsampling</i>."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.</b>"
-"<br>Oltre ad usare la tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio "
-"<i>frame rate</i> (30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. "
-"Rileva e inverte il <i>3-2 pulldown</i>. *"
+"<b>Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.</b><br>Oltre ad usare la "
+"tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio <i>frame rate</i> "
+"(30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. Rileva e inverte "
+"il <i>3-2 pulldown</i>. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) "
-"migliorie.</b>"
-"<br>Abilita la <i>correzione judder</i> (esegue i filmati con la loro velocità "
-"originale - 24 fps) e il <i>color smoothing</i> verticale (elimina le piccole "
-"bande di colore presenti in alcuni DVD). *"
+"migliorie.</b><br>Abilita la <i>correzione judder</i> (esegue i filmati con "
+"la loro velocità originale - 24 fps) e il <i>color smoothing</i> verticale "
+"(elimina le piccole bande di colore presenti in alcuni DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2301,79 +2265,369 @@ msgstr ""
"* <i>Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un "
"kernel 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Impostazioni equalizzatore"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Guadagno volume"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato "
+"disabilitalo"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Plugin effetti"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtri audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Abilita filtri audio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Aggiungi filtro"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Rimuovi tutti i filtri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtri video"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Abilita filtri video"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opzioni"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "disattivato"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opzioni di base"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Avviso generale: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Avviso di sicurezza: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n"
+"Verificare la validità del nome host specificato."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Non si può accedere alla rete.\n"
+"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"La connessione è stata rifiutata.\n"
+"Verifica il nome dell'host."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"La fonte non può essere letta.\n"
+"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: "
+"nessun disco nel lettore)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un "
+"decodificatore: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, "
+"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Errore sconosciuto: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Driver video in uso: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Driver audio in uso: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inizializza xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Usa il mixer audio software"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Visualizza messaggi OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Dimensione del testo OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Carattere per messaggi OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: apertura..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Codificatore audio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Codificatore video"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "La risorsa richiesta non esiste"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "La risorsa non può essere aperta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Errore generico"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Silenzio disabilitato"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Silenzio abilitato"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Avanti veloce %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Avanzamento lento %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Deinterlacciamento: attivato"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deinterlacciamento: disattivato"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporzioni"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Scostamento audio/video"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Scostamento sottotitoli"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Elimina il filtro"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Un riproduttore (part) basato su xine per Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2384,26 +2638,28 @@ msgstr ""
"XinePart può provare a riprodurre i sorgenti video contenuti senza nessuna "
"struttura. Vuoi procedere?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Salva flusso con nome"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitoli"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canale audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 di %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2413,314 +2669,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|File-BMP\n"
"*.xbm|File-XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Salva screenshot"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Porta di trasmissione:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Configura ricezione del flusso di trasmissione"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Indirizzo mittente:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Salta alla posizione:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Errore di xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Messaggio di xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "In riproduzione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "File dei sottotitoli"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Salva flusso con nome"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informazioni traccia"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copia URL negli appunti"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Riproduci in Kaffeine esternamente"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Invia flusso di trasmissione..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Ricevi flusso di trasmissione..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Salva schermata..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Salva flusso..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata disabilitata "
-"per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali problemi legali."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Commuta alla modalità minimale"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata "
+"disabilitata per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali "
+"problemi legali."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Avanzamento veloce"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Avanza&mento lento"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Salta avanti (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Salta indietro (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Salta avanti (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Salta indietro (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Salta avanti (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Salta indietro (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Salta alla posizione..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menu DVD sinistra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menu DVD destra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menu DVD sopra"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menu DVD sotto"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Menu DVD seleziona"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canale audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleziona canale audio"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualizzazione audio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Canale audio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumenta volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Riduci volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Deinterlaccia"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Attiva questo per un flusso interlacciato, per esempio su alcuni DVD."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrato"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Riduci zoom orizzontale"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Aumenta zoom verticale"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Riduci zoom verticale"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Qualità Deinterlacciamento"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Impostazioni &video"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizzatore"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Canale successivo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Seleziona sottotitolo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Vai al &menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titolo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "P&rincipale"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Sotto-immagine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "An&golo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Parte"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titolo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Angoli"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informazioni traccia"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Plugin effetti..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parametri del motore &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2728,458 +2937,779 @@ msgstr ""
"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n"
"Clic lungo: Commuta OSD del timer"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo di riproduzione"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Ricerca informazioni CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Traccia CD audio %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Traccia VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Impostazioni video"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parametri del motore xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Tonalità"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opzioni"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Opzioni di base"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Impostazioni di Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Scostamento audio/video"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Scostamento sottotitoli"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Integra nel vassoio di sistema"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Abilita client DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opzioni varie"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Avviso generale: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Pulisci la lista dei file recenti"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Lettore Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Riproduzione / Pausa"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Play&list"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Preferenze codifica"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificatore:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Cartella di base:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Disabilita tutti i controlli"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modalità normale"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Modalità paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizza"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Avviso di sicurezza: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n"
-"Verificare la validità del nome host specificato."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opzioni Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Qualità:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor PID audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PID audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nuova voce"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sposta in alto"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Sposta in basso"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Non si può accedere alla rete.\n"
-"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Aggiorna i selezionati"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nuovo"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"La connessione è stata rifiutata.\n"
-"Verifica il nome dell'host."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor di trasmissione"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Canali disponibili:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Elenco di trasmissione:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Impostazioni DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato."
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"La fonte non può essere letta.\n"
-"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: "
-"nessun disco nel lettore)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un "
-"decodificatore: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta."
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"\n"
-"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, potresti "
-"non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"Errore sconosciuto: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Driver video in uso: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor dei canali"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "N°:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Driver audio in uso: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarità"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inizializza xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Aumenta zoom verticale"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Aumenta zoom orizzontale"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequenza:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symbol rate:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usa il mixer audio software"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Criptato"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Visualizza messaggi OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID servizio:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Dimensione del testo OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Carattere per messaggi OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID televideo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID video:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID flusso di trasporto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Pid sottotitoli..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PID audio..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC alto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: apertura..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Trasmissione:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Apertura..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC basso:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codificatore audio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Intervallo di protezione:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codificatore video"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Gerarchia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulazione:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversione:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "La risorsa richiesta non esiste"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Ampiezza di banda:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "La risorsa non può essere aperta"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Errore generico"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Silenzio disabilitato"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Timer ripetuto"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Silenzio abilitato"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanti veloce %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Avanzamento lento %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlacciamento: attivato"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlacciamento: disattivato"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporzioni"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturazione"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nuovo..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Elimina il filtro"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Cerca su"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Scostamento (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Impostazioni equalizzatore"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Guadagno volume"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato "
-"disabilitalo"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Elimina il filtro"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Posizionamento a %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Avvia scansione"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Provider:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Non criptati"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Aggiungi selezionati"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri Motore &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Aggiungi filtrati"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selezion&a tutto"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor PID sottotitoli"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare <b>gst-register</b> "
-"(come root) dopo l'installazione?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID sottotitoli"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Sottopagina:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opzioni di uscita"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "Le&ttore"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri del motore GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impostazioni DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opzioni audio"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Driver audio preferito"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Proporzioni"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opzioni video"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti Controlli"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Driver video preferito"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti Volume"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Riavvio richiesto!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti Posizione"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Trasmissio&ne di rete"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opzioni media"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigazione"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Lettore CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menu &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Registra come:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Canali audio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Blocca:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1° sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Impostazioni LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2° sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3° sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4° sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Formato preferito:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Supporto CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n"
+#~ "(per convertire in Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Selezionare il lettore corretto:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Codificatori WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile "
+#~ "riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni "
+#~ "formati di file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Posizionamento a %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare <b>gst-register</"
+#~ "b> (come root) dopo l'installazione?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d3b1a0f..f7cb7a1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,620 +8,856 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 3.1.5\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Noriyuki Suzuki"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "noriyuki@turbolinux.co.jp"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "カバーのダウンロード"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "現在/次"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "マッチする画像が見つかりません。新しい検索語を入力してください:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "チャンネル"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "新しい検索語を入力:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "開始"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "すべてのサイズ"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "時間"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "極小"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "極大"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "新規検索"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "選択されたカバーは利用できません。他のものを選んでください。"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "カバー利用不可"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "カバーを選択..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "ギャラリー..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "全プログラムを見る"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "アーティスト"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "タイマーに追加"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "アルバム"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "トラック"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "チャンネル:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "長さ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "開始:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "次を検索"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "時間:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "終了:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "プレイリスト:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "レコーディング方法:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"アクティブなプレイリストを選択します。プレイリストの名前を変更するには、名前"
+"を編集してから 'Return' で確定します。"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "プレイリストを再生"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "毎日"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "リピート(&R)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "毎週"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "ループ再生"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "毎月"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "シャッフル(&U)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "ランダム再生"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "リピート..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "カバーを自動ダウンロード"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "タイマーの編集"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "カバーの自動ダウンロード"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "名前を付けてください。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "時間は最低 1 分でなければなりません。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "名前には次の文字は使えません: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "現在のプレイリストをクリア(&C)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "トランスポンダの初期設定"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "新規プレイリスト(&W)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "同じ名前が他にもあります。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "プレイリストをインポート(&I)..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "オーディオ PID がありません。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "現在のプレイリストに名前を付けて保存(&S)..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID はゼロではいけません。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "日を選んでください。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine プレイリスト"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "チャンネル"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "すべてのファイル"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "タイマー"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "プレイリストを開く"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U プレイリスト"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS プレイリスト"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB の設定"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "プレイリストを保存"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "番号"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "プレイリスト"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "新規"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "オーディオチャンネル"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "メディアリソースをインポート..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "即時レコーディング"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(字幕なし)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ブロードキャスト"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "他の字幕..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "タイムシフト"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕ファイル\n"
+"*.*|すべてのファイル"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "レコーディング"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "字幕ファイルを選択"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "ブロードキャスト"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "すべてのファイル"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "アイコンを選択..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "ギャラリー"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "チャンネルアイコンを選択"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "キュー: %1 エントリ, 再生時間: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "デジタル TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "エントリ: %1, 再生時間: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "ライブデジタル TV は xine エンジンでのみ動作します。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "'%1' をリストとディスクから削除しますか?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD 次のチャンネル"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "同じ名前のプレイリストが既にあります。"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD 前のチャンネル"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "他の名前を入力してください:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "字幕を選択"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "メディアファイル:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "動画を選択"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "字幕ファイル:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "再生"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "次に再生/キューに追加"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD 次のイベント"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD 前のイベント"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD メッセージを表示"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "すべて選択(&A)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG (電子番組ガイド)..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "選択項目からプレイリストを作成"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "タイマー..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "字幕を追加(&T)..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "ブロードキャスト..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "タイトルを編集(&E)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "チャンネル..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "情報(&I)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB を設定..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "年"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "テレビ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "ジャンル"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "ラジオ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "字幕"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "新規カテゴリ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "使用中"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "アイコンを変更..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "タイトルなし"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "カテゴリを削除..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "新規カテゴリ"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "トラック %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "このカテゴリの名前:"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "ローカル CDDB エントリを検索..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "本当にこのカテゴリを削除しますか?"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "リモート CDDB エントリを検索..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できません。"
-"<br>\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」"
-"<br>\t\t\tキャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。"
-"<br>\t\t\t既にこのアーカイブがあるのであれば ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz "
-"にコピーして「はい」を選んでください。"
-"<br>"
-"<br> もう一度試しますか?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "ブロードキャスト失敗。"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "完全に一致する CDDB エントリを発見 ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "ブロードキャストを開始できません。"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "近い CDDB エントリを発見 ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "タイマーを作成し、開始しました。"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB 検索結果"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "まずチャンネルをいくつか定義してください。"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "タイマーを作成しました。"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "オーディオ CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "まだレコーディング中です。"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD を再生"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "まだブロードキャスト中です。"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD をリッピング"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB をチューニングできません。"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "アーティスト:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID を設定できません。"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "アルバム:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "時間"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
+"リッピングするトラックを選んで「エンコード」ボタンをクリックしてください。"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine はまだレコーディング中です。本当に終了しますか?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "エンコード..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "待機中のタイマーがあります。本当に終了しますか?"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "オーディオ CD のエンコード"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "シグナル:"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "オーディオ CD を再生"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD を再生"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "ロック:"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD を再生"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "編集..."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "DVD を開く(&D)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "本当にすべてのチャンネルを削除しますか?"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "VCD を開く(&V)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "スキャン開始"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "オーディオ CD を開く(&A)"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "スキャン中止"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "リッピングするトラックを選んでください。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "中止します..."
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "検出: %1 テレビ - %2 ラジオ"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB 情報ソケットを開けません。"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "複数のオーディオ CD を検出しました。一つ選んでください:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "タイマーリスト:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "オーディオ CD が見つかりません。"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "新規"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD ビデオ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "中止/削除"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "複数の DVD ビデオを検出しました。一つ選んでください:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr "これは繰り返しタイマーです。現在のジョブをスキップしますか?それともタイマーを削除しますか?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "現在のジョブをスキップ"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "選択したタイマーを削除しますか?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "エンコーダ '%1' の読み込みに失敗しました。"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "フォルダを作成できません: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "バイト"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine 用 Lame mp3 エンコーダプラグイン"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID はゼロではいけません。"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "トランスポンダの初期設定"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "名前を付けてください。"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "同じ名前が他にもあります。"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "オーディオ PID がありません。"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "日を選んでください。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "ダウンロード中..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "データファイルをコピー中..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "テレビ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "ラジオ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB の設定"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "ポジションツールバー"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVD デバイス"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイスの設定"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt>名前:</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt>タイプ:</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "ケーブル"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "地上波"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB の数:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "LNB の設定..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "LNB の設定..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB の設定..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
msgstr "LNB の設定..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "LNB の設定..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "ソース:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>このデバイスは「自動スキャン」をサポートしているようです。ソースリストの「自動」を選択して Kaffeine "
-"に周波数の範囲を検索させることができます。"
-"<br>「自動スキャン」であなたのチャンネルが見つからなかった場合は、リストから正しいソースを選択してください。</qt>"
+"<qt>このデバイスは「自動スキャン」をサポートしているようです。ソースリストの"
+"「自動」を選択して Kaffeine に周波数の範囲を検索させることができます。"
+"<br>「自動スキャン」であなたのチャンネルが見つからなかった場合は、リストから"
+"正しいソースを選択してください。</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt>リストにあなたのネットワーク/場所がない場合は、新しく作成する必要があります。$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/"
-" にある既存のファイルを元に作成します。あなたのネットワーク/場所の値を入れて、命名規則に従って名前を付けてください。作成したファイルが他の人にも役立つと考えら"
-"れる場合は、kaffeine-user(AT)lists.sf.net へ送ってください。</qt>"
+"<qt>リストにあなたのネットワーク/場所がない場合は、新しく作成する必要がありま"
+"す。$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ にある既存のファイルを元に作成"
+"します。あなたのネットワーク/場所の値を入れて、命名規則に従って名前を付けてく"
+"ださい。作成したファイルが他の人にも役立つと考えられる場合は、kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net へ送ってください。</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "レコーディング"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB レコーディングのオプション"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "レコーディングディレクトリ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "タイムシフトディレクトリ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "開始マージン:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(分)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "終了マージン:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "即時レコーディングの長さ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "優先する形式:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "ブロードキャスト"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB ブロードキャスト"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "ブロードキャストアドレス:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "ブロードキャストポート:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "情報ポート:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "標準の文字セット (再スタートが必要):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "スキャンデータを更新:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -629,1563 +865,1316 @@ msgstr ""
"EPG のイベントを次にダンプ \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "ダンプ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB プラグイン"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB の設定"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できません。"
-"<br>\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」"
-"<br>\t\t\tキャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。"
-"<br> もう一度試しますか?</qt>"
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ"
+"ん。<br>\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」<br>\t\t\t"
+"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。<br> もう一度試しますか?</"
+"qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "レコーディングディレクトリが不正です。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "タイムシフトディレクトリが不正です。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "ブロードキャストと情報ポートは同じではいけません。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "ブロードキャストアドレスが不正です。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB の設定"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lo-band 周波数:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Hi-band 周波数:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開けません。"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開始できません。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "エンコーダ '%1' の読み込みに失敗しました。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "フォルダを作成できません: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "バイト"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "オーディオ CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD をリッピング"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "アーティスト:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "アルバム:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "トラック"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "リッピングするトラックを選んで「エンコード」ボタンをクリックしてください。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "エンコード..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "オーディオ CD のエンコード"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "オーディオ CD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD を再生"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "DVD を開く(&D)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "VCD を開く(&V)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "オーディオ CD を開く(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "リッピングするトラックを選んでください。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "複数のオーディオ CD を検出しました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "オーディオ CD が見つかりません。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ビデオ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "複数の DVD ビデオを検出しました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "タイトルなし"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "トラック %1"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "ビデオの設定"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "ローカル CDDB エントリを検索..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "衛星"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "リモート CDDB エントリを検索..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "位置"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "完全に一致する CDDB エントリを発見 ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "タイマーに追加"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "近い CDDB エントリを発見 ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "プレイリスト"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB 検索結果"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 用 Lame mp3 エンコーダプラグイン"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "チャンネル"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "タイマー"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB クライアント"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "情報ソケットを開けません。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB の設定"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "情報ソケットをバインドできません。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "ソケットを開けません。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "次を検索"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "ソケットのオプションを設定できません。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "番号"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "ソケットをバインドできません。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "すべてのサイズ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "ソース:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "極小"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "即時レコーディング"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ブロードキャスト"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "タイムシフト"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "極大"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "アイコンを選択..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "新規検索"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "編集..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "選択されたカバーは利用できません。他のものを選んでください。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "チャンネルアイコンを選択"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "カバー利用不可"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "デジタル TV"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "カバーのダウンロード"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "ライブデジタル TV は xine エンジンでのみ動作します。"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "マッチする画像が見つかりません。新しい検索語を入力してください:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD 次のチャンネル"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "新しい検索語を入力:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD 前のチャンネル"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "再生"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "次に再生/キューに追加"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD 次のイベント"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "すべて選択(&A)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD 前のイベント"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "選択項目からプレイリストを作成"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "OSD メッセージを表示"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "字幕を追加(&T)..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG (電子番組ガイド)..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "タイトルを編集(&E)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "タイマー..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "情報(&I)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "ブロードキャスト..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "長さ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "チャンネル..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB を設定..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "アーティスト"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "新規カテゴリ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "アルバム"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "アイコンを変更..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "年"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "カテゴリを削除..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "ジャンル"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "新規カテゴリ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "このカテゴリの名前:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "使用中"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "本当にこのカテゴリを削除しますか?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕ファイル\n"
-"*.*|すべてのファイル"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "字幕ファイルを選択"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "カバーを選択..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "ギャラリー..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "フィルタ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "プレイリスト:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr "アクティブなプレイリストを選択します。プレイリストの名前を変更するには、名前を編集してから 'Return' で確定します。"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "プレイリストを再生"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "リピート(&R)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "ループ再生"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "シャッフル(&U)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "ランダム再生"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "カバーを自動ダウンロード"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "カバーの自動ダウンロード"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "現在のプレイリストをクリア(&C)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "新規プレイリスト(&W)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "プレイリストをインポート(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "現在のプレイリストに名前を付けて保存(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "すべてのファイル"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "プレイリストを開く"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "プレイリストを保存"
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ"
+"ん。<br>\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」<br>\t\t\t"
+"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。<br>\t\t\t既にこのアーカイブ"
+"があるのであれば ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz にコピーして"
+"「はい」を選んでください。<br><br> もう一度試しますか?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "プレイリスト"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "新規"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "ブロードキャスト失敗。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "メディアリソースをインポート..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "ブロードキャストを開始できません。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(字幕なし)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "タイマーを作成しました。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "他の字幕..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "ギャラリー"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "タイマーを作成しました。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "キュー: %1 エントリ, 再生時間: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "まずチャンネルをいくつか定義してください。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "エントリ: %1, 再生時間: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "タイマーを作成しました。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' をリストとディスクから削除しますか?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "まだレコーディング中です。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "同じ名前のプレイリストが既にあります。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "まだブロードキャスト中です。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "他の名前を入力してください:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "DVB をチューニングできません。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "字幕を選択"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "PID を設定できません。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "メディアファイル:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "動画を選択"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine はまだレコーディング中です。本当に終了しますか?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "字幕ファイル:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "待機中のタイマーがあります。本当に終了しますか?"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "再生/一時停止"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "次(&N)"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ミュート(&M)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Player"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine Player]"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "現在/次"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Noriyuki Suzuki"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "現在のメンテナ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "noriyuki@turbolinux.co.jp"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr "KDE 3 用のメディアプレーヤです。再生には複数のバックエンドを使用できます。標準 (かつ推奨) は xine です。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "テレビ"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "現在のメンテナ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "タイトル"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "オリジナルの作者"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM サポート"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "さまざまな貴重なパッチ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD ブラウジング パッチ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "チャンネル"
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB カテゴリ パッチ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "開始"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 のロゴとその他のアートワーク"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "全プログラムを見る"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 のアニメーションロゴ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "タイマーに追加"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "メタタグの代理エンコーディングとたくさんのパッチ"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "タイマーリスト:"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine ポストプラグインのハンドリングとたくさんのパッチ"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "新規"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "字幕ファイルのインポート"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "編集..."
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U のインポートとテスト"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "中止/削除"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "字幕 PID の編集"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "字幕 PID"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "中止/削除"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "新規アイテム"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"これは繰り返しタイマーです。現在のジョブをスキップしますか?それともタイマー"
+"を削除しますか?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "上に移動"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "現在のジョブをスキップ"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "下に移動"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "選択したタイマーを削除しますか?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< 選択したものを更新"
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< 新規"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "チャンネル:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "開始:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "ページ:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "時間:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "サブページ:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "終了:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "言語:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "繰り返しタイマー"
+msgid "Daily"
+msgstr "毎日"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "オーディオ PID の編集"
+msgid "Weekly"
+msgstr "毎週"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "オーディオ PID"
+msgid "Monthly"
+msgstr "毎月"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "ブロードキャストの編集"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "リピート..."
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "利用可能なチャンネル:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "タイマーの編集"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "ブロードキャストリスト:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "時間は最低 1 分でなければなりません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(右クリックで編集/削除)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "名前には次の文字は使えません: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "新規..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "シグナル:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "次を検索"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "本当にすべてのチャンネルを削除しますか?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
msgstr "スキャン開始"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルタ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "FTA (Free To Air)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "プロバイダ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< 選択したものを追加"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< フィルタされたものを追加"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "発見"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "スキャン中止"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "中止します..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "チャンネルの編集"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "検出: %1 テレビ - %2 ラジオ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "DVB 情報ソケットを開けません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開けません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "周波数:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開始できません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "シンボルレート:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "ソケットを開けません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "スクランブルあり"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB クライアント"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "テレテキスト PID:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "ソケットのオプションを設定できません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "サービス ID:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "ソケットをバインドできません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ビデオ PID:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "情報ソケットを開けません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "トランスポートストリーム ID:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "情報ソケットをバインドできません。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "字幕 PID..."
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "オーディオ PID..."
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "インストールチェック"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "帯域幅:"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC 高:"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC 低:"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "検出されたバージョン"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
+"libdvdcss が見つかりません。ほとんどの商用コンテンツは暗号化されており、その"
+"ような DVD を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。"
+"(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD ドライブ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
+"DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してくださ"
+"い:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "エンコードの設定"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "エンコーダ:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ベースディレクトリ:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "パラノイア:"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB デバイス"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "すべてのチェックを無効にする"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "標準モード"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "ディストリビューション"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "パラノイアモード"
+msgid "Found"
+msgstr "発見"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
msgstr ""
+"SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの "
+"パッケージを使用してください。:"
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD ツールバー"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 のオプション"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ビットレート:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/秒"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis のオプション"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "品質 :"
-
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "プレイリスト(&L)"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "終了オプション"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "プレーヤ(&P)"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "自動リサイズ(&R)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "ネットワークブロードキャスト(&N)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ナビゲーション(&N)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "DVD メニュー(&D)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "オーディオ(&A)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ビデオ(&V)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "アスペクト比(&A)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "スクリーンショットツールバー"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "コントロールツールバー"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "音量ツールバー"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "ポジションツールバー"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine 設定"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "動作"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "システムトレイに組み込む"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "オフ"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "システムトレイにタイトルを表示する時間"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "結果"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB クライアントを有効にする"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "その他のオプション"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "すべて OK!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine "
+"を使用する"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"メタタグのエンコーディングを選択\n"
-"(Unicode に変換するため)"
+"rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用す"
+"る"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "最近のファイルの履歴を削除"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "インストールオプション"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "直ちに再生開始"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "フルスクリーンモードで開始"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "オーディオドライバの設定"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "ビデオドライバの設定"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "オーディオ CD/VCD/DVD デバイスのパスを設定"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xine のデバックメッセージを出力"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "インストールウィザードを実行"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
-msgstr "ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。"
+"'AudioCD', 'DVB'."
+msgstr ""
+"ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。"
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "プレーヤウィンドウ"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "サポートされるメディア形式"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG オーディオファイル"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG ビデオファイル"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis ファイル"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI ファイル"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime ファイル"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media ファイル"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska ファイル"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC ファイル"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media ファイル"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV ファイル"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "プレーヤパーツ '%1' の読み込みに失敗しました。"
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 は検索パスに見つかりません。"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "URL を開く(&U)..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ディレクトリを開く(&I)..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "このトラックで終了しモニタを切る"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "このトラックで終了"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "このプレイリストで終了"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "最小モード(&M)"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "等倍"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "2 倍"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "3 倍"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "プレーヤエンジン(&P)"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "インストールウィザードを実行"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB クライアント"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "プレーヤ"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "メインウィンドウ"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS X サーバエクステンションが見つかりませんでした。"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"ファイルやプレイリストの再生が終了した後に、Kaffeine を終了しモニタの電源を切ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option "
-"\"dpms\" の記述が必要です。"
+"ファイルやプレイリストの再生が終了した後に、Kaffeine を終了しモニタの電源を切"
+"ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option \"dpms\" の記述"
+"が必要です。"
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "URL を開く"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "URL を入力:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 がドライブにセットされていないか、デバイスのパスが不正です。"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine Player"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "正しいドライブを選択:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"KDE 3 用のメディアプレーヤです。再生には複数のバックエンドを使用できます。標"
+"準 (かつ推奨) は xine です。"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "インストールチェック"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "現在のメンテナ"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "オリジナルの作者"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "検出されたバージョン"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB 検索結果"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "さまざまな貴重なパッチ"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 コーデック"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD ブラウジング パッチ"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB カテゴリ パッチ"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Kaffeine 0.8 のロゴとその他のアートワーク"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 のアニメーションロゴ"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "メタタグの代理エンコーディングとたくさんのパッチ"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine ポストプラグインのハンドリングとたくさんのパッチ"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "字幕ファイルのインポート"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U のインポートとテスト"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "ダミーパート"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"/usr/lib/win32 に WIN32 コーデックが見つかりません。Windows Media 9 ファイルや新しい Real Media "
-"ファイルの他、一部の独自なフォーマットが再生できません。コーデックをダウンロードしてください。"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "準備完了"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "開始します..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "ミュート"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"libdvdcss が見つかりません。ほとんどの商用コンテンツは暗号化されており、そのような DVD "
-"を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD ドライブ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "彩度"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してください:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "色相"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "コントラスト"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB デバイス"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "明るさ"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "再生中"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "ディストリビューション"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
-msgstr "SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの パッケージを使用してください。:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "オーディオ"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "結果"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "ビデオ"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "最小モードを切り替え"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "すべて OK!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "次(&N)"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用する"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用する"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "再生時間"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "インストールオプション"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "オーディオ視覚効果(&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "ミュート(&M)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "自動(&A)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "4:3(&4)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "アナモルフィック(&N)"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "正方形(&S)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "ビデオの設定(&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "トラック情報(&I)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer エンジンのパラメータ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"エラー: 新しいオーディオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "使用できるオーディオドライバが見つかりません。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "使用できるビデオドライバが見つかりません。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine エラー"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "オーディオの設定"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "優先するオーディオドライバ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "ビデオの設定"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "優先するビデオドライバ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* 再起動が必要です。"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "メディア"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "メディアのオプション"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD ドライブ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ビデオの設定"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2193,55 +2182,59 @@ msgstr "ノンインターレース化の画質"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"CPU 使用率=最低、画質=最低:"
-"<br>インターレースの状態で再生されるため、垂直方向の解像度が半分になります。しかし、PCI "
-"ビデオカードを使用しているような一部の遅いシステムでは、通常の再生と比較して CPU の使用率が改善される可能性があります。"
+"CPU 使用率=最低、画質=最低:<br>インターレースの状態で再生されるため、垂直方向"
+"の解像度が半分になります。しかし、PCI ビデオカードを使用しているような一部の"
+"遅いシステムでは、通常の再生と比較して CPU の使用率が改善される可能性がありま"
+"す。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
-msgstr "CPU 使用率=低、画質=低:<br>画像を垂直方向にぼやけさせて、インターレースの効果を削除します。"
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
+msgstr ""
+"CPU 使用率=低、画質=低:<br>画像を垂直方向にぼやけさせて、インターレースの効果"
+"を削除します。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
-msgstr "CPU 使用率=中、画質=中:<br>画像は分割して分析され、表示領域の一部のインターレース画像が修正されます。(インターポレート)"
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
+msgstr ""
+"CPU 使用率=中、画質=中:<br>画像は分割して分析され、表示領域の一部のインター"
+"レース画像が修正されます。(インターポレート)"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
-msgstr "CPU 使用率=高、画質=高:<br>DVD がより高画質に再生できます。また、クロマ・アップサンプリング・エラーが修正されます。"
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
+msgstr ""
+"CPU 使用率=高、画質=高:<br>DVD がより高画質に再生できます。また、クロマ・アッ"
+"プサンプリング・エラーが修正されます。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"CPU 使用率=最高、画質=最高:"
-"<br>最も効果的なノンインターレース化アルゴリズムを使用します。これにより、フレームレートは通常のテレビの倍となります。(30->"
-"60fps) また、3-2 プルダウンの検出と逆 3-2 プルダウンを実行します。*"
+"CPU 使用率=最高、画質=最高:<br>最も効果的なノンインターレース化アルゴリズムを"
+"使用します。これにより、フレームレートは通常のテレビの倍となります。(30-"
+">60fps) また、3-2 プルダウンの検出と逆 3-2 プルダウンを実行します。*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"CPU 使用率=極めて高、画質=極めて高 (実験的):"
-"<br>ジャダー補正を有効にし、フィルムのオリジナルである 24fps の速度で再生します。また、垂直方向のカラーを滑らかにし、一部の DVD "
-"でみられるカラーの縞を修正します。*"
+"CPU 使用率=極めて高、画質=極めて高 (実験的):<br>ジャダー補正を有効にし、フィ"
+"ルムのオリジナルである 24fps の速度で再生します。また、垂直方向のカラーを滑ら"
+"かにし、一部の DVD でみられるカラーの縞を修正します。*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2254,109 +2247,399 @@ msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定..."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr "* <i>2.6 カーネル (またはパッチ適用済みの 2.4 カーネル) が必要です。</i>"
+msgstr ""
+"* <i>2.6 カーネル (またはパッチ適用済みの 2.4 カーネル) が必要です。</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "イコライザの設定"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "音量増幅率"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "イコライザの音量増幅率 - ノイズが発生する場合は無効にしてください"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "エフェクトプラグイン"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "オーディオフィルタ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "オーディオフィルタを有効にする"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "フィルタを追加"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "すべてのフィルタを削除"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "ビデオ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "ビデオフィルタ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "ビデオフィルタを有効にする"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine エンジンのパラメータ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 オプション"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "オフ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "一般オプション"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "警告: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "上級オプション"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "情報がありません。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "セキュリティ警告: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"接続先ホストが見あたりません。\n"
+"指定したホスト名が正しいか確認してください。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "指定されたデバイス名は無効です。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"ネットワークに到達できません。\n"
+"ネットワーク設定やサーバ名を確認してください。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "デバイスが使用中のため、オーディオ出力ができません。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"接続が拒否されました。\n"
+"ホスト名を確認してください。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"指定されたファイルまたは URL が見つかりませんでした。確認してください。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "コンテンツを使用する権限がありません"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"コンテンツを読み込むことができません。\n"
+"アクセス権がないか、コンテンツがデータを含んでいないと思われます。(例: ドライ"
+"ブにディスクが挿入されていない)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "ライブラリまたはデコーダの読み込み中に問題が発生しました: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "著作権保護機能により暗号化されており、読み取ることができません。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"この DVD は暗号化されているため、再生には libdvdcss が必要になります。これを"
+"利用できるかどうかは、各国の法律によって異なります。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "未知のエラー: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "エラー: 新しいビデオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "使用するビデオドライバ: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "使用するオーディオドライバ: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "xine 初期化..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "xine エンジンを初期化できません"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "使用するオーディオドライバ (初期値: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "使用するビデオドライバ (初期値: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "ソフトウェアオーディオミキサを使う"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD メッセージを表示する"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD の文字サイズ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD メッセージのフォント"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "すべてのビデオドライバが初期化に失敗しました!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "すべてのオーディオドライバが初期化に失敗しました!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "新しい xine ストリームを作成できません"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: 開始します..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "オーディオコーデック"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ビデオコーデック"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "リソースを処理するプラグインが見つかりません"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "リソースが壊れています"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "要求されたリソースが存在しません"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "リソースを開けません"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "一般エラー"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "ミュート オフ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "ミュート オン"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "早送り %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "スロー %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "ノンインターレース化: オン"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "ノンインターレース化: オフ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "アスペクト比"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "ズーム X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "ズーム Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズーム X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "A/V オフセット"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ミリ秒"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "字幕オフセット"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "フィルタを削除"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "xine ベースの Kaffeine 用プレーヤパーツ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) のサポートはまだ不完全です。\n"
-"XinePart はレイアウトのないビデオソースの再生を試みることができます。続けますか?"
+"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) のサポートはまだ不完全で"
+"す。\n"
+"XinePart はレイアウトのないビデオソースの再生を試みることができます。続けます"
+"か?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "ストリームに名前を付けて保存"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "オーディオチャンネル"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 / %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2366,312 +2649,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP ファイル\n"
"*.xbm|XBM ファイル"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "スクリーンショットを保存"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "ブロードキャストポート:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "ブロードキャストストリームの受信を設定"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "送信者アドレス:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "ジャンプ位置:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine エラー"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine メッセージ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "準備完了"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "再生中"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "字幕ファイル"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "ストリームに名前を付けて保存"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "トラック情報"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL をクリップボードにコピー"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Kaffeine のウィンドウで再生"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "ブロードキャストストリームを送信(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "ブロードキャストストリームを受信(&R)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "スクリーンショットを保存(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "ストリームを保存..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr "現在のストリームをハードディスクに保存します。この機能は、法律上の問題により一部のフォーマットでは無効となります。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "最小モードを切り替え"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
+msgstr ""
+"現在のストリームをハードディスクに保存します。この機能は、法律上の問題により"
+"一部のフォーマットでは無効となります。"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "早送り(&F)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "スロー(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "スキップ 進む (20 秒)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "スキップ 戻る (20 秒)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "スキップ 進む (1 分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "スキップ 戻る (1 分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "スキップ 進む (10 分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "スキップ 戻る (10 分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "指定位置へジャンプ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD メニュー (左)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD メニュー (右)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD メニュー (上)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD メニュー (下)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD メニュー (選択)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "オーディオチャンネル"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "オーディオチャンネルの選択"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "オーディオ視覚効果(&V)"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "オーディオチャンネル"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "音量を上げる"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "音量を下げる"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "ノンインターレース化(&D)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "DVD などのインターレース・ストリーミングを使用するときに有効にします。"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "自動(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "4:3(&4)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "アナモルフィック(&N)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "正方形(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "水平方向に拡大"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "水平方向に縮小"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "垂直方向に拡大"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "垂直方向に縮小"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "ノンインターレース化の画質(&Q)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ビデオの設定(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "イコライザ(&E)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD 次のチャンネル"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "字幕を選択"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "字幕を追加(&T)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "字幕を追加(&T)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "メニュー切り替え(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "タイトル(&T)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "ルート(&R)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "サブピクチャ(&S)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "オーディオ(&A)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "アングル(&G)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "パーツ(&P)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "タイトル"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "チャプタ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "アングル"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "トラック情報(&I)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "エフェクトプラグイン(&P)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine エンジンのパラメータ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2679,447 +2916,767 @@ msgstr ""
"短くクリック: タイマーの経過/残り表示の切り替え\n"
"長くクリック: タイマー OSD の切り替え"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "再生時間"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB のエントリを探索..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "オーディオ CD トラック %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD トラック %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ビデオの設定"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine エンジンのパラメータ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "色相"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 オプション"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "彩度"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "一般オプション"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "コントラスト"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "上級オプション"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "明るさ"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine 設定"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "A/V オフセット"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "動作"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "字幕オフセット"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "システムトレイに組み込む"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " 秒"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "システムトレイにタイトルを表示する時間"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB クライアントを有効にする"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "その他のオプション"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"警告: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "情報がありません。"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "最近のファイルの履歴を削除"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine Player]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "再生/一時停止"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "プレイリスト(&L)"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD ツールバー"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "エンコードの設定"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "エンコーダ:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ベースディレクトリ:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "パラノイア:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "すべてのチェックを無効にする"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "標準モード"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "パラノイアモード"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-"セキュリティ警告: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"接続先ホストが見あたりません。\n"
-"指定したホスト名が正しいか確認してください。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "指定されたデバイス名は無効です。"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3 のオプション"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ビットレート:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/秒"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis のオプション"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "品質 :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "オーディオ PID の編集"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "オーディオ PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "新規アイテム"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "上に移動"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "下に移動"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"ネットワークに到達できません。\n"
-"ネットワーク設定やサーバ名を確認してください。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "デバイスが使用中のため、オーディオ出力ができません。"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< 選択したものを更新"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< 新規"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"接続が拒否されました。\n"
-"ホスト名を確認してください。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "指定されたファイルまたは URL が見つかりませんでした。確認してください。"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "コンテンツを使用する権限がありません"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "言語:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "ブロードキャストの編集"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "利用可能なチャンネル:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "ブロードキャストリスト:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB の設定"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"コンテンツを読み込むことができません。\n"
-"アクセス権がないか、コンテンツがデータを含んでいないと思われます。(例: ドライブにディスクが挿入されていない)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "ライブラリまたはデコーダの読み込み中に問題が発生しました: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "著作権保護機能により暗号化されており、読み取ることができません。"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"この DVD は暗号化されているため、再生には libdvdcss が必要になります。これを利用できるかどうかは、各国の法律によって異なります。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"未知のエラー: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "エラー: 新しいビデオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "使用するビデオドライバ: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "エラー: 新しいオーディオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "使用するオーディオドライバ: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "チャンネルの編集"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "xine 初期化..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine エンジンを初期化できません"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用するオーディオドライバ (初期値: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直方向に拡大"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用するビデオドライバ (初期値: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平方向に拡大"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "ソフトウェアオーディオミキサを使う"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "周波数:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD メッセージを表示する"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "シンボルレート:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD の文字サイズ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "スクランブルあり"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD メッセージのフォント"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "サービス ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "すべてのビデオドライバが初期化に失敗しました!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "テレテキスト PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "ビデオ PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "すべてのオーディオドライバが初期化に失敗しました!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "トランスポートストリーム ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "新しい xine ストリームを作成できません"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "字幕 PID..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: 開始します..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "オーディオ PID..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "開始します..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC 高:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "オーディオコーデック"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ビデオコーデック"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC 低:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "リソースを処理するプラグインが見つかりません"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "リソースが壊れています"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "要求されたリソースが存在しません"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "リソースを開けません"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "一般エラー"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "帯域幅:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ミュート オフ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "ミュート オン"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "早送り %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "繰り返しタイマー"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "スロー %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "ノンインターレース化: オン"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "ノンインターレース化: オフ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "アスペクト比"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "自動"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "彩度"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(右クリックで編集/削除)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "新規..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "ズーム X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "フィルタを削除"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "ズーム Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "次を検索"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ミリ秒"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "イコライザの設定"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "音量増幅率"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "イコライザの音量増幅率 - ノイズが発生する場合は無効にしてください"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "フィルタを削除"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "%s へシーク"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "スキャン開始"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "ミュート"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルタ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "プロバイダ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer エンジンのパラメータ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "FTA (Free To Air)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< 選択したものを追加"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< フィルタされたものを追加"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "すべて選択(&A)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "完了"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "字幕 PID の編集"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"GStreamer-registry がありません。インストール後に root 権限で <b>gst-register</b> を実行しましたか?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "字幕 PID"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "使用できるオーディオドライバが見つかりません。"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "ページ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "サブページ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "使用できるビデオドライバが見つかりません。"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "終了オプション"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "オーディオの設定"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "プレーヤ(&P)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "優先するオーディオドライバ"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ビデオの設定"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "自動リサイズ(&R)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "優先するビデオドライバ"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB の設定"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* 再起動が必要です。"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD ツールバー"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "メディア"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "アスペクト比(&A)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "メディアのオプション"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "コントロールツールバー"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD ドライブ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "音量ツールバー"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ダミーパート"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "ポジションツールバー"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "ネットワークブロードキャスト(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ナビゲーション(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "DVD メニュー(&D)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "ビデオ(&V)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ズーム X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "字幕"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "スクリーンショットツールバー"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "レコーディング方法:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "オーディオチャンネル"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "タイマーを作成し、開始しました。"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "ロック:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB の設定..."
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "優先する形式:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM サポート"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "メタタグのエンコーディングを選択\n"
+#~ "(Unicode に変換するため)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 がドライブにセットされていないか、デバイスのパスが不正です。"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "正しいドライブを選択:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 コーデック"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "/usr/lib/win32 に WIN32 コーデックが見つかりません。Windows Media 9 ファイ"
+#~ "ルや新しい Real Media ファイルの他、一部の独自なフォーマットが再生できませ"
+#~ "ん。コーデックをダウンロードしてください。"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "%s へシーク"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer-registry がありません。インストール後に root 権限で <b>gst-"
+#~ "register</b> を実行しましたか?"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 296fc0f..eaa55c4 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -5,729 +5,991 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "განახლება"
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tsiskreli@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "დაგეგმილი"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "მიმდინარე/შემდეგი"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო "
+"სიტყვა:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "არხი"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "დაწყება"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "All Sizes"
+msgstr "ყველა ზომები"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "ხანგრძლიობა"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Very Small"
+msgstr "ძალიან პატარა"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "პატარა"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "დიდი"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Very Large"
+msgstr "ძალიან დიდი"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "ახალი ძიება"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "ყდის ამორჩევა..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Gallery..."
+msgstr "გალერეა..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა"
+msgid "Artist"
+msgstr "შემსრულებელი"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "წამზომისთვის დამატება"
+msgid "Album"
+msgstr "ალბომი"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "სახელი:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "ჩანაწერი"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "არხი:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "სიგრძე"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "დაწყება:"
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:"
+msgid "Filter"
+msgstr "ფილტრი"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "დასასრული:"
+msgid "Playlist:"
+msgstr "რეპერტუარი:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "ჩაწერა როგორც:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და "
+"'დაბრუნებით' დაადასტურეთ."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "არა"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "რეპერტუარის დაკვრა"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "ყოველდღიურად"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&გამეორება"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "ყოველკვირეულად"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "რეპერტუარის გამეორება"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "ყოველთვიურად"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&არევა"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "სხვა"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "გამეორება..."
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "მრიცხველის რედაქტორი"
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&ახალი რეპერტუარი"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!"
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..."
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!"
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..."
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr ""
-"სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |"
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები"
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine რეპერტუარები"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "სახელი არაა უნიკალური."
+msgid "All Files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "აუდიო pid არ არის!"
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "რეპერტუარის გახსნა"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!"
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U რეპერტუარები"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე."
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS რეპერტუარები"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "არხები"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Timers"
-msgstr "წამზომები"
+msgid "Playlist"
+msgstr "რეპერტუარი"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი"
+msgid "NEW"
+msgstr "ახალი"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
#, fuzzy
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
#, fuzzy
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB პარამეტრები"
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(სუბტიტრები არაა)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "ნომერი"
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "სხვა სუბტიტრები..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n"
+"*.*|ყველა ფაილი"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "აუდიო არხები"
+msgid "Files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "უმალვე ჩაწერა"
+msgid "Gallery"
+msgstr "გალერეა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "მაუწყებლობა"
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
#, fuzzy
-msgid "Time shifting"
-msgstr "დროის გადაწევა"
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "ჩაწერა"
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
#, fuzzy
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "მაუწყებლობა"
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+#, fuzzy
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+#, fuzzy
+msgid "Media file:"
+msgstr "მედია ფაილი:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+#, fuzzy
+msgid "Select Movie"
msgstr "ფილმის ამორჩევა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "არხის რედაქტორი"
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "სუბტიტრების ფაილი:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
#, fuzzy
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ციფრული ტელევიზორი"
+msgid "Play"
+msgstr "დაკვრა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს."
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD შემდეგი არხი"
+msgid "Select &All"
+msgstr "&ყველას ამორჩევა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD წინა არხი"
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა"
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "სათაურის &რედაქტირება"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD წინა მოვლენა"
+msgid "&Info"
+msgstr "&ინფორმაცია"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD ჩვენება"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+msgid "Year"
+msgstr "წელი"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "წამზომები..."
+msgid "Genre"
+msgstr "ჟანრი"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "მაუწყებლობა..."
+msgid "Subtitles"
+msgstr "სუბტიტრები"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "არხები..."
+msgid "in use"
+msgstr "გამოიყენება"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
+#: input/disc/cddb.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..."
+msgid "No Title"
+msgstr "სათაურის გარეშე"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "ყველა"
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ტელევიზორი"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ჩანაწერი %1"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "რადიო"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
+#: input/disc/cddb.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "ახალი კატეგორია..."
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
+#: input/disc/cddb.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "ხატულის შეცვლა..."
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
+#: input/disc/cddb.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "კატეგორიის წაშლა..."
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "ახალი კატეგორია"
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:"
+msgid "Audio CD"
+msgstr "აუდიო CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?"
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD-ს დაკვრა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა "
-"მიღებული!"
-"<br>\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ."
-"<br>\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა."
-"<br>\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, გააკეთეთ მისი ასლი "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და თქვით დიახ."
-"<br>"
-"<br>კიდევ ვცადო?</qt>"
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD-ს გაფატვრა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
+#: input/disc/disc.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა."
+msgid "Artist:"
+msgstr "არტისტი:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
+#: input/disc/disc.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა."
+msgid "Album:"
+msgstr "ალბომი:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "ხანგრძლიობა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
+#: input/disc/disc.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა."
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ <b>კოდირების</b> ღილაკს."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
+#: input/disc/disc.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!"
+msgid "Encode..."
+msgstr "კოდირება..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
+#: input/disc/disc.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
+#: input/disc/disc.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Still recording."
-msgstr "ჯერ კიდევ იწერება."
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Audio CD-ის დაკვრა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
+#: input/disc/disc.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის."
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD-ს დაკვრა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
+#: input/disc/disc.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "dvb ვერ გაიმართა!"
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD-ს დაკვრა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
+#: input/disc/disc.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "pid ვერ მინიჭა"
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD-ს გახსნა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
+#: input/disc/disc.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "No CAM free"
-msgstr "CAM თავისუფალი არაა"
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD-ს გახსნა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
+#: input/disc/disc.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
+#: input/disc/disc.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
+#: input/disc/disc.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "სიგნალი:"
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
+#: input/disc/disc.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
+#: input/disc/disc.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Lock:"
-msgstr "ჩაკეტილი:"
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD ვიდეო"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
+#: input/disc/disc.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "რედაქტირება..."
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
+#: input/disc/disc.cpp:610
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?"
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
+#: input/disc/disc.cpp:610
#, fuzzy
-msgid "START scan"
-msgstr "სკანირების დაწყება"
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "STOP scan"
-msgstr "სკანირების შეწყვეტა"
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "შეჩერება..."
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო"
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: "
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
+msgid "MB"
+msgstr "მბ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "მრიცხველთა სია:"
+msgid "KB"
+msgstr "კბ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "ახალი"
+msgid "Bytes"
+msgstr "ბაიტები"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "გაჩერება/წაშლა"
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
#, fuzzy
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Skip Current"
-msgstr "მიმდინარეს გაცდენა"
+msgid "Reset"
+msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?"
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "სახელი არაა უნიკალური."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "აუდიო pid არ არის!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Downloading... "
msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Copying data files..."
msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "ყველა"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ტელევიზორი"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "რადიო"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
#, fuzzy
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB პარამეტრები"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB მოწყობილობა"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>სახელი:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>ტიპი:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Cable"
msgstr "კაბელი"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "სატელიტი"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "შემსრულებელი"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNBების ნომერი:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1 sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
#, fuzzy
-msgid "LNB Settings..."
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB პარამეტრები..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2 sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
#, fuzzy
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3 sat:"
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB პარამეტრები..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
#, fuzzy
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4 sat:"
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB პარამეტრები..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
#, fuzzy
-msgid "LNB settings..."
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB პარამეტრები..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "წყარო:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "ჩაწერა"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
#, fuzzy
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB ჩაწერის პარამეტრები"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Records directory:"
msgstr "ჩანაწერთა დირექტორია:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "დროის შერევის დირექტორია:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Begin margin:"
msgstr "შერწყმის დაწყება:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
#, fuzzy
msgid "(minutes)"
msgstr "(წუთები)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
#, fuzzy
msgid "End margin:"
msgstr "შერწყმის დასასრული:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Instant record duration:"
msgstr "უმალვე ჩანაწერი ხანგძლივობა:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "უპირატესი ფორმატი:"
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "მაუწყებლობა"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
#, fuzzy
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB მაუწყებლობა"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Broadcast address:"
msgstr "მაუწყებლობის მისამართი:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Broadcast port:"
msgstr "მაუწყებლობის პორტი:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Info port:"
msgstr "ინფორმაციის პორტი:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgstr "სხვადასხვა"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "ნაგულისხმები კოდირება (საჭიროა გადატვირთვა):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Update scan data:"
msgstr "სკანირებული მონაცემების განახლება:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
#, fuzzy
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
@@ -736,1817 +998,1528 @@ msgstr ""
"Dump epg's მოვლენები \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB კლიენტი"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB პარამეტრები"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა "
-"მიღებული!"
-"<br>\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ."
-"<br>\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა."
-"<br>"
-"<br>კიდევ ვცადო?</qt>"
+"მიღებული!<br>\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ."
+"<br>\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.<br><br>კიდევ ვცადო?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
#, fuzzy
msgid "Invalid records directory."
msgstr "არასწორი ჩანაწერთა დირექტორია."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
#, fuzzy
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "არასწორი დროის შერევის დირექტორია."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
#, fuzzy
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "მაუწყებლობა და ინფორმაციის პორტები სხვადასხვა უნდა იყოს."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "მაუწყებლობის არასწორი მისამართი."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB პარამეტრები"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "Universal LNB"
msgstr "უნივერსალური LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Dual LO"
msgstr "ორმაგი LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
#, fuzzy
msgid "Single LO"
msgstr "ცალი LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "ორმაგი LO-ს გადართვის სიხშირე:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid " (MHz)"
msgstr "(მჰც)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lo-band სიხშირე:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Hi-band სიხშირე:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "ცალი LO სიხშირე:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "ცალი LO სიხშირე:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "ცალი LO სიხშირე:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
#, fuzzy
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა."
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "ვიდეოს პარამეტრები"
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "სატელიტი"
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
#, fuzzy
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: "
+msgid "Position:"
+msgstr "პოზიცია"
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "მბ"
+msgid "Add to list"
+msgstr "წამზომისთვის დამატება"
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
#, fuzzy
-msgid "KB"
-msgstr "კბ"
+msgid "Clear list"
+msgstr "რეპერტუარი"
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "ბაიტები"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "აუდიო CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD-ს დაკვრა"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD-ს გაფატვრა"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "არხები"
-#: input/disc/disc.cpp:132
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "არტისტი:"
+msgid "Timers"
+msgstr "წამზომები"
-#: input/disc/disc.cpp:140
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "ალბომი:"
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "ჩანაწერი"
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/disc.cpp:165
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ <b>კოდირების</b> ღილაკს."
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB პარამეტრები"
-#: input/disc/disc.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "კოდირება..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:209
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "ძიება"
-#: input/disc/disc.cpp:212
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio CD-ის დაკვრა"
+msgid "Number"
+msgstr "ნომერი"
-#: input/disc/disc.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD-ს დაკვრა"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "სახელი"
-#: input/disc/disc.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD-ს დაკვრა"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "წყარო:"
-#: input/disc/disc.cpp:286
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD-ს გახსნა"
+msgid "Instant Record"
+msgstr "უმალვე ჩაწერა"
-#: input/disc/disc.cpp:287
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD-ს გახსნა"
+msgid "Broadcast"
+msgstr "მაუწყებლობა"
-#: input/disc/disc.cpp:288
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა"
+msgid "Time shifting"
+msgstr "დროის გადაწევა"
-#: input/disc/disc.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:439
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
+msgid "Select icon..."
+msgstr "ფილმის ამორჩევა"
-#: input/disc/disc.cpp:539
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა."
+msgid "Edit..."
+msgstr "რედაქტირება..."
-#: input/disc/disc.cpp:576
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ვიდეო"
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "არხის რედაქტორი"
-#: input/disc/disc.cpp:576
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
+msgid "Digital TV"
+msgstr "ციფრული ტელევიზორი"
-#: input/disc/disc.cpp:632
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს."
-#: input/disc/disc.cpp:632
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD შემდეგი არხი"
-#: input/disc/cddb.cpp:330
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "სათაურის გარეშე"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "ჩანაწერი %1"
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD წინა არხი"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
#, fuzzy
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..."
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
#, fuzzy
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..."
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..."
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD წინა მოვლენა"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+msgid "Show OSD"
+msgstr "OSD ჩვენება"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+msgid "Timers..."
+msgstr "წამზომები..."
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის."
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "მაუწყებლობა..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+msgid "Channels..."
+msgstr "არხები..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის."
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB კლიენტი"
+msgid "New Category..."
+msgstr "ახალი კატეგორია..."
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "ხატულის შეცვლა..."
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!"
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "კატეგორიის წაშლა..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა."
+msgid "New Category"
+msgstr "ახალი კატეგორია"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!"
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!"
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "ყველა ზომები"
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა "
+"მიღებული!<br>\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ."
+"<br>\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.<br>\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, "
+"გააკეთეთ მისი ასლი ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და "
+"თქვით დიახ.<br><br>კიდევ ვცადო?</qt>"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
#, fuzzy
-msgid "Very Small"
-msgstr "ძალიან პატარა"
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "პატარა"
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "საშუალო"
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "დიდი"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "Very Large"
-msgstr "ძალიან დიდი"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "ახალი ძიება"
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
#, fuzzy
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ."
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
#, fuzzy
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია"
+msgid "Still recording."
+msgstr "ჯერ კიდევ იწერება."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი"
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
#, fuzzy
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-"დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო სიტყვა:"
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "dvb ვერ გაიმართა!"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
#, fuzzy
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:"
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "pid ვერ მინიჭა"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
#, fuzzy
-msgid "Play"
-msgstr "დაკვრა"
+msgid "No CAM free"
+msgstr "CAM თავისუფალი არაა"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
#, fuzzy
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება"
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
#, fuzzy
-msgid "Select &All"
-msgstr "&ყველას ამორჩევა"
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "სათაურის &რედაქტირება"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "განახლება"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "&Info"
-msgstr "&ინფორმაცია"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "დაგეგმილი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "სიგრძე"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "მიმდინარე/შემდეგი"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Current Channel"
+msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "შემსრულებელი"
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "ალბომი"
+msgid "TV "
+msgstr "ტელევიზორი"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "წელი"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Genre"
-msgstr "ჟანრი"
+msgid "Titles "
+msgstr "სათაურები"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "სუბტიტრები"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "in use"
-msgstr "გამოიყენება"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n"
-"*.*|ყველა ფაილი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "არხი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "ყდის ამორჩევა..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "დაწყება"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Gallery..."
-msgstr "გალერეა..."
+msgid "View All Programs"
+msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "ფილტრი"
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "წამზომისთვის დამატება"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "რეპერტუარი:"
+msgid "Timers list:"
+msgstr "მრიცხველთა სია:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და "
-"'დაბრუნებით' დაადასტურეთ."
+msgid "New"
+msgstr "ახალი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "რეპერტუარის დაკვრა"
+msgid "Edit"
+msgstr "რედაქტირება..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&გამეორება"
+msgid "Delete"
+msgstr "გაჩერება/წაშლა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "რეპერტუარის გამეორება"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&არევა"
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "გაჩერება/წაშლა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
+msgid "Skip Current"
+msgstr "მიმდინარეს გაცდენა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&ახალი რეპერტუარი"
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "სახელი:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "არხი:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
+msgid "Begin:"
+msgstr "დაწყება:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine რეპერტუარები"
+msgid "Duration:"
+msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "ყველა ფაილი"
+msgid "End:"
+msgstr "დასასრული:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "რეპერტუარის გახსნა"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "არა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U რეპერტუარები"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "ყოველდღიურად"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS რეპერტუარები"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "ყოველკვირეულად"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "ყოველთვიურად"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Playlist"
-msgstr "რეპერტუარი"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "სხვა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "NEW"
-msgstr "ახალი"
+msgid "Repeat..."
+msgstr "გამეორება..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..."
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "მრიცხველის რედაქტორი"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(სუბტიტრები არაა)"
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "სხვა სუბტიტრები..."
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Gallery"
-msgstr "გალერეა"
+msgid "Signal:"
+msgstr "სიგნალი:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-#, fuzzy
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?"
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
#, fuzzy
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს"
+msgid "START scan"
+msgstr "სკანირების დაწყება"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
#, fuzzy
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:"
+msgid "STOP scan"
+msgstr "სკანირების შეწყვეტა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა"
+msgid "Stopping..."
+msgstr "შეჩერება..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Media file:"
-msgstr "მედია ფაილი:"
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "ფილმის ამორჩევა"
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "სუბტიტრების ფაილი:"
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-#: systemtray.cpp:60
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "დაკვრა / შეჩერება"
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&შემდეგი"
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "&Mute"
-msgstr "&ხმის გათიშვა"
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB კლიენტი"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine დამკვრელი"
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!"
-#: startwindow.cpp:85
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]"
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tsiskreli@gmail.com"
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!"
-#: main.cpp:73
+#: instwizard.cpp:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის გამოყენება, "
-"ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine."
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი"
-#: main.cpp:74
+#: instwizard.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები"
+msgid "Installation Check"
+msgstr "დაყენების შემოწმება"
-#: main.cpp:77
+#: instwizard.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი"
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine გამართვა"
-#: main.cpp:78
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "თავდაპირველი ავტორი"
+msgid "Ok."
+msgstr "ოკ."
-#: main.cpp:82
+#: instwizard.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM მხარდაჭერა."
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!"
-#: main.cpp:83
+#: instwizard.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი."
+msgid "Found version"
+msgstr "მოიძებნა ვერსია"
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი."
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
-#: main.cpp:85
+#: instwizard.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი."
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) "
+"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება "
+"შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):"
-#: main.cpp:86
+#: instwizard.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork."
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD მოწყობილობა"
-#: main.cpp:87
+#: instwizard.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის"
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:"
-#: main.cpp:88
+#: instwizard.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი."
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ "
+"არსებობს:"
-#: main.cpp:89
+#: instwizard.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი."
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-მოწყობილობა"
-#: main.cpp:90
+#: instwizard.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი."
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება."
-#: main.cpp:91
+#: instwizard.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "სუბტიტრების PID"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ახალი ელემენტი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ზემოთ აწევა"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "ქვემოთ ჩაწევა"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< რჩეულის განახლება"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< ახალი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "გვერდი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "ქვეგვერდი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "ენა:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "გამეორებული მრიცხველი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "აუდიო PIDs"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "მაუწყებლობათა სია:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "ახალი..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "ძიება"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "წანაცვლება (კჰც)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "სკანირების გაშვება"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ფილტრები"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "თავისუფალი ეთერი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "მომწოდებელი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< არჩეულის დამატება"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< გაფილტრულის დამატება"
+msgid "Distribution"
+msgstr "დისტრიბუტივი"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "მოიძებნა"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "შესრულებულია"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "არხის რედაქტორი"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "ნომერი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "ზრდილობა"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "სიხშირე:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "ცოცვა"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "სერვისი ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ვიდეო PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "სუბტიტრების PID..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "აუდიო PID..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "გამტარობა:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC მაღალი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "გადაცემა:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC დაბალი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "დაცვის ინტერვალი:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "იერარქია:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "მოდულაცია:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ინცვერსია:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "კოდირების პარამეტრები"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "კოდირება:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ამოსავალი დირექტორია:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "პარანოია:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "ნორმალიზაცია"
-
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 პარამეტრები"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "კბ/წმ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "ხარისხი:"
-
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&რეპერტუარი"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "გასვლის პარამეტრები"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&დამკვრელი"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&ნავიგაცია"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD მენიუები"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&აუდიო"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&ვიდეო"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&დასაშვები დონე"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი"
-
-#: pref.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine გამართვა"
-
-#: pref.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "ქცევა"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება"
-
-#: pref.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში"
-
-#: pref.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr "წმ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
+#: instwizard.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "გამორთულია"
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს "
+"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:"
-#: pref.cpp:84
+#: instwizard.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში"
+msgid "RESULT"
+msgstr "შედეგი"
-#: pref.cpp:96
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს."
-#: pref.cpp:130
+#: instwizard.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
+msgid "All ok!"
+msgstr "ყველაფერი კარგადაა!"
-#: pref.cpp:135
+#: instwizard.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება"
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე "
+"პროგრამის"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
#, fuzzy
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n"
-"(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)"
+"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების "
+"დამხმარე პროგრამის"
-#: pref.cpp:167
+#: instwizard.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა"
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა"
+
+#: instwizard.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Installation Options"
+msgstr "დაყენების პარამეტრები"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Start playing immediately"
msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება"
+
+#: kaffeine.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Set audio driver"
msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Set video driver"
msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Run installation wizard"
msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', "
"'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "დამკვრელის ფანჯარა"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
#, fuzzy
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG აუდიო ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
#, fuzzy
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
#, fuzzy
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real მედია ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
#, fuzzy
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows მედია ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
#, fuzzy
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
#, fuzzy
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL-ს გახსნა..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&დირექტორიის გახსნა..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Quit After This Track"
msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
#, fuzzy
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "გამორთულია"
+
+#: kaffeine.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Original Size"
msgstr "ორიგინალური ზომა"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Double Size"
msgstr "ორმაგი ზომა"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Triple Size"
msgstr "სამმაგი ზომა"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
#, fuzzy
msgid "&Player Engine"
msgstr "&დამკვრელის ძრავა"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB კლიენტი"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "დამკვრელი"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Main Window"
msgstr "ძირითადი ფანჯარა"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი "
"დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის "
"გამოსართავად."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "URL-ს გახსნა"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Enter a URL:"
msgstr "ჩაწერეთ URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "საქაღალდის გახსნა"
-#: kaffeine.cpp:1489
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი."
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine დამკვრელი"
-#: kaffeine.cpp:1490
+#: main.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:"
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის "
+"გამოყენება, ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine."
-#: instwizard.cpp:52
+#: main.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი"
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები"
-#: instwizard.cpp:58
+#: main.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Installation Check"
-msgstr "დაყენების შემოწმება"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი"
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine გამართვა"
+msgid "Original author"
+msgstr "თავდაპირველი ავტორი"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
+#: main.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Ok."
-msgstr "ოკ."
+msgid "DVB patches."
+msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი."
-#: instwizard.cpp:74
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!"
+msgid "Various patches."
+msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი."
-#: instwizard.cpp:78
+#: main.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Found version"
-msgstr "მოიძებნა ვერსია"
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი."
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი."
-#: instwizard.cpp:109
+#: main.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 კოდეკები"
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork."
-#: instwizard.cpp:115
+#: main.cpp:88
#, fuzzy
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows Media "
-"9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი ფორმატების "
-"დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:"
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის"
-#: instwizard.cpp:140
+#: main.cpp:89
#, fuzzy
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) "
-"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება შეიძლება "
-"შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):"
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი."
-#: instwizard.cpp:146
+#: main.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD მოწყობილობა"
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი."
-#: instwizard.cpp:155
+#: main.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:"
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი."
-#: instwizard.cpp:157
+#: main.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ "
-"არსებობს:"
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა."
-#: instwizard.cpp:162
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-მოწყობილობა"
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:169
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
#, fuzzy
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgid "Pause"
+msgstr "შეჩერება"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება."
-#: instwizard.cpp:174
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Distribution"
-msgstr "დისტრიბუტივი"
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
-#: instwizard.cpp:181
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
#, fuzzy
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
-msgstr ""
-"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს "
-"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:"
+msgid "Ready"
+msgstr "მზად"
-#: instwizard.cpp:189
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "RESULT"
-msgstr "შედეგი"
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+#, fuzzy
+msgid "Opening..."
+msgstr "იხსნება..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "ხმა"
-#: instwizard.cpp:193
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+msgid "Mute"
+msgstr "ხმის გათიშვა"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს."
-#: instwizard.cpp:197
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "All ok!"
-msgstr "ყველაფერი კარგადაა!"
+msgid "Saturation"
+msgstr "ინტენსივობა"
-#: instwizard.cpp:208
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgid "Hue"
+msgstr "ტონი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "კონტრასტი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "სიკაშკაშე"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "იკვრება"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "კომენტარი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "აუდიო"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "ვიდეო"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "&შემდეგი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე "
-"პროგრამის"
-#: instwizard.cpp:212
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+msgid "Position"
+msgstr "პოზიცია"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Playtime"
+msgstr "დაკვრის დრო"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Mute"
+msgstr "&ხმის გათიშვა"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "&Auto"
+msgstr "&ავტო"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "ა&ნამორფული"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "&Square"
+msgstr "&კვადრატი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+#, fuzzy
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&ვიდეო პარამეტრები"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Track &Info"
+msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების "
-"დამხმარე პროგრამის"
+"შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!"
-#: instwizard.cpp:216
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
#, fuzzy
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა"
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
-#: instwizard.cpp:220
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
#, fuzzy
-msgid "Installation Options"
-msgstr "დაყენების პარამეტრები"
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine შეცდომა"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "აუდიო პარამეტრები"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "მედია"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Media Options"
+msgstr "მედია პარამეტრები"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ვიდეოს პარამეტრები"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2554,45 +2527,42 @@ msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2609,123 +2579,461 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "ეფექტის მოდულები"
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "აუდიო"
+msgid "Volume gain"
+msgstr "ხმის მიღება"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Effect Plugins"
+msgstr "ეფექტის მოდულები"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Audio Filters"
msgstr "აუდიო ფილტრები"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Add Filter"
msgstr "ფილტრის დამატება"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Remove All Filters"
msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "ვიდეო"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Video Filters"
msgstr "ვიდეო ფილტრები"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Enable video filters"
msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
#, fuzzy
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine ძრავის პარამეტრები"
+msgid "auto"
+msgstr "ავტო"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 პარამეტრები"
+msgid "off"
+msgstr "გამორთულია"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
#, fuzzy
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "დამწყები პარამეტრები"
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "საერთო გაფრთხილება: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
#, fuzzy
-msgid "Expert Options"
-msgstr "ექსპერტი პარამეტრები"
+msgid "No Informations available."
+msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "დაცვის გაფრთხილება: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n"
+"შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n"
+"შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"კავშირი უარყოფილ იქნა.\n"
+"შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"წყაროვერ წაიკითხება.\n"
+"შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს "
+"მონაცემებს (მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან "
+"შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "უცნობი შეცდომა: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Init xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD ტექსტის ზომა"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+#, fuzzy
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+#, fuzzy
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: გახსნა..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "აუდიო კოდეკი"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ვიდეო კოდეკი"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+#, fuzzy
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+#, fuzzy
+msgid "Generic error"
+msgstr "ზოგადი შეცდომა"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "ხმის ჩართვა"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "ხმის გამორთვა"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "სწრაფი გადახვევა %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "ნელი დაკვრა %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "მისაღები დონე"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "ავტო"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#, fuzzy
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#, fuzzy
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#, fuzzy
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+#, fuzzy
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+#, fuzzy
+msgid "Zoom X"
+msgstr "X გადიდება"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Y გადიდება"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "X გადიდება"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#, fuzzy
+msgid "msec"
+msgstr "მწმ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "სუბტიტრების შეწევა"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "ფილტრის წაშლა"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "KaffeinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
#, fuzzy
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "xine-ზე დამყარებული დამკვრელის ნაწილი Kaffeine-სთვის."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Save Stream As"
msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "სუბტიტრები"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
#, fuzzy
msgid "Audiochannel"
msgstr "აუდიო არხი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
#, fuzzy
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 %2-დან"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
#, fuzzy
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
@@ -2736,377 +3044,316 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-ფაილი\n"
"*.xbm|XBM-ფაილი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა როგორც"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "მაუწყებლობის პორტი:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "მაუწყებლობის ნაკადის მიღების კონფიგურაცია"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Sender address:"
msgstr "გამგზავნი მისამართი:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "პორტი:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Jump to position:"
msgstr "პოზიციაზე გადასვლა:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "xine Error"
msgstr "xine შეცდომა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "xine Message"
msgstr "xine შეტყობინება"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "მზად"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "იკვრება"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Subtitle File"
msgstr "სუბტიტრების ფაილი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "Save Stream as"
msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Kaffeine-ში გარეთ დაკვრა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის &გაგზავნა..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის მი&ღება..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის &შენახვა..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Save Stream..."
msgstr "ნაკადის შენახვა..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "შეჩერება"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&სწრაფი გადახვევა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Slow &Motion"
msgstr "ნელა &დაკვრა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "წინ გადასვლა (20წმ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "უკან გადასვლა (20წმ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "წინ გადასვლა (1წთ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "უკან გადასვლა (1წთ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "წინ გადასვლა (10წთ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "უკან გადასვლა (10წთ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Jump to Position..."
msgstr "პოზიციაზე გადასვლა..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD მენიუ ზემოთ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Audio Channel"
msgstr "აუდიო არხი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Select audio channel"
msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
#, fuzzy
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია"
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "აუდიო არხი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "ხმის ამოწევა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "ხმის ჩაწევა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "&Auto"
-msgstr "&ავტო"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-#, fuzzy
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "ა&ნამორფული"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-#, fuzzy
-msgid "&Square"
-msgstr "&კვადრატი"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
#, fuzzy
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "ვერტიკალურად შემცირება"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&ვიდეო პარამეტრები"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "&Equalizer"
msgstr "&ეკვალაიზერი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD შემდეგი არხი"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&მენიუს გადართვა"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "&Title"
msgstr "&სათაური"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "&Root"
msgstr "&Root"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "&Subpicture"
msgstr "&ქვესურათი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&აუდიო"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "An&gle"
msgstr "კუ&თხე"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "&Part"
msgstr "&ნაწილი"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "სათაურები"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr "თავები"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Angles"
msgstr "კუთხეები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-#, fuzzy
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
#, fuzzy
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "ეფექტის &მოდულები..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "ხმა"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "პოზიცია"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
#, fuzzy
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
@@ -3115,552 +3362,828 @@ msgstr ""
"მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n"
"გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Playtime"
-msgstr "დაკვრის დრო"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD ჩანაწერი %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ვიდეოს პარამეტრები"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "ტონი"
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine ძრავის პარამეტრები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "ინტენსივობა"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 პარამეტრები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "კონტრასტი"
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "დამწყები პარამეტრები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Brightness"
-msgstr "სიკაშკაშე"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "ექსპერტი პარამეტრები"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
+#: pref.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა"
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine გამართვა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
+#: pref.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "სუბტიტრების შეწევა"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ქცევა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
+#: pref.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "ავტო"
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-"საერთო გაფრთხილება: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
+#: pref.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "No Informations available."
-msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი."
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
+#: pref.cpp:79
#, fuzzy
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
-msgstr ""
-"დაცვის გაფრთხილება: \n"
+msgid " sec"
+msgstr "წმ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
+#: pref.cpp:82
#, fuzzy
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n"
-"შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. "
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
+#: pref.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. "
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
+#: pref.cpp:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n"
-"შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. "
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
+#: pref.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. "
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"კავშირი უარყოფილ იქნა.\n"
-"შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
+#: pref.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. "
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
+#: startwindow.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. "
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
+#: systemtray.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "დაკვრა / შეჩერება"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&რეპერტუარი"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "კოდირების პარამეტრები"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "კოდირება:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ამოსავალი დირექტორია:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "პარანოია:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "ნორმალიზაცია"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"წყაროვერ წაიკითხება.\n"
-"შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს მონაცემებს "
-"(მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3 პარამეტრები"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "კბ/წმ"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "ხარისხი:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "აუდიო PIDs"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "ახალი ელემენტი"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ზემოთ აწევა"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "ქვემოთ ჩაწევა"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"\n"
-"თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან "
-"შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< რჩეულის განახლება"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< ახალი"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"უცნობი შეცდომა: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "ენა:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "მაუწყებლობათა სია:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB პარამეტრები"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-#, fuzzy
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Init xine..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-#, fuzzy
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-#, fuzzy
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-#, fuzzy
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "არხის რედაქტორი"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-#, fuzzy
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "ნომერი:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD ტექსტის ზომა"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "ზრდილობა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "სიხშირე:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-#, fuzzy
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "ცოცვა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "სერვისი ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: გახსნა..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-#, fuzzy
-msgid "Opening..."
-msgstr "იხსნება..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teletext PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "აუდიო კოდეკი"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "ვიდეო PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ვიდეო კოდეკი"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-#, fuzzy
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "სუბტიტრების PID..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "აუდიო PID..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC მაღალი:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "გადაცემა:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-#, fuzzy
-msgid "Generic error"
-msgstr "ზოგადი შეცდომა"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC დაბალი:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ხმის ჩართვა"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "დაცვის ინტერვალი:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "ხმის გამორთვა"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "იერარქია:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "სწრაფი გადახვევა %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "მოდულაცია:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ნელი დაკვრა %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "ინცვერსია:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "გამტარობა:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-#, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "მისაღები დონე"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "გამეორებული მრიცხველი"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "ავტო"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#, fuzzy
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#, fuzzy
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#, fuzzy
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-#, fuzzy
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-#, fuzzy
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X გადიდება"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "ინტენსივობა"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-#, fuzzy
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y გადიდება"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#, fuzzy
-msgid "msec"
-msgstr "მწმ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "ახალი..."
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ხმის მიღება"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "ფილტრის წაშლა"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "ძიება"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "ფილტრის წაშლა"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "წანაცვლება (კჰც)"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "%s იძებნება"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr "(მჰც)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr "(მჰც)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Mute"
-msgstr "ხმის გათიშვა"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "კომენტარი"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "სკანირების გაშვება"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "ფილტრები"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "მომწოდებელი:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "თავისუფალი ეთერი"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< არჩეულის დამატება"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< გაფილტრულის დამატება"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "&ყველას ამორჩევა"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "შესრულებულია"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "სუბტიტრების PID"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "გვერდი:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "ქვეგვერდი:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "გასვლის პარამეტრები"
+
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&დამკვრელი"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა"
+
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB პარამეტრები"
+
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&დასაშვები დონე"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&ნავიგაცია"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD მენიუები"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&ვიდეო"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "X გადიდება"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "სუბტიტრები"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "ჩაწერა როგორც:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
#, fuzzy
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები"
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "აუდიო არხები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
#, fuzzy
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!"
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
#, fuzzy
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
-msgstr ""
-"GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ <b>gst-register</b>"
-"-ის გაშვება?"
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "ჩაკეტილი:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..."
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1 sat:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
#, fuzzy
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!"
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB პარამეტრები..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..."
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2 sat:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
#, fuzzy
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!"
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3 sat:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები"
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4 sat:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "აუდიო პარამეტრები"
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "უპირატესი ფორმატი:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი"
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM მხარდაჭერა."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n"
+#~ "(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი"
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!"
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "მედია"
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 კოდეკები"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Media Options"
-msgstr "მედია პარამეტრები"
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows "
+#~ "Media 9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი "
+#~ "ფორმატების დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა"
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "%s იძებნება"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ <b>gst-register</"
+#~ "b>-ის გაშვება?"
#, fuzzy
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "ეს არხები უკვე არსებობს და არ დაემატა:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ "
+#~ "პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან."
#, fuzzy
#~ msgid "No player"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index a0d2100..77cb3f3 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -6,624 +6,851 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, លៀង ជុំសុបិន, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,soben@khmeros.info,"
+"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន/បន្ទាប់"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "កម្មវិធី​ទាញ​យក​គម្រប"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "ឆានែល"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដូច​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "ថិរវេលា"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "ទំហំ​ទាំងអស់"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "តូច​បំផុត"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "តូច"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "ធំ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​គម្រប​មួយ​ទៀត ។"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ឡើយ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "ជ្រើស​គម្រប​មួយ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "វិចិត្រសាល..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "មើល​កម្មវិធី​ទាំង​អស់"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "សិល្បករ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "អាល់ប៊ុម"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "ឆានែល ៖"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "បទ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "ប្រវែង"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "ថិរវេលា ៖"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "បញ្ចប់ ៖"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "តម្រង"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "ថត​ជា ៖"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Playlist:"
+msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​សកម្ម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់ សូម​កែសម្រួល​វា ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង 'បញ្ចូល' ។"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "រាល់​ថ្ងៃ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "ចាក់​បញ្ជីចាក់"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "រាល់​ខែ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "រង្វិលជុំ​បញ្ជីចាក់"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "សាប់"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "ចាក់​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​វា !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "ថិរវេលា​ត្រូវ​មាន​រយៈពេល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១ នាទី !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​តួអក្សរ​ទាំងនេះ ៖ > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ទទួល​ទូរលេខ​ដំបូង"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មិនមែន​មាន​តែ​មួយ​ឡើយ ។"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "បញ្ជីចាក់​ថ្មី"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "បាត់ pid របស់​អូឌីយ៉ូ !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ជា..."
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថ្ងៃ​ណា​មួយ ។​"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "ឆានែល"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "លេខ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "ថ្មី"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "ថតភ្លាមៗ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "កំពុង​នាំចូល​ធនធាន​មេឌៀ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ផ្សាយ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(គ្មាន​ចំណង​ជើងរង)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "ចំណង​ជើងរង​ផ្សេងទៀត..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "កំពុងថត"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង\n"
+"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "កំពុងផ្សាយ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​"
+msgid "Files"
+msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "វិចិត្រសាល"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "ជួរ ៖ %1 ធាតុ, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល​បន្តផ្ទាល់ ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន xine ប៉ុណ្ណោះ ។"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "ធាតុ ៖ %1, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "យក '%1' ចេញ​ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស ?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "ឆានែល​មុន​របស់ OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "មាន​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​រួច​ហើយ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​ផ្សេង​ទៀត ៖"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់​របស់ OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​មុន​របស់ OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ ៖"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "បង្ហាញ OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ៖"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "ចាក់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "កំពុង​ផ្សាយ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "ឆានែល..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "ទាំងអស់"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ទូរទស្សន៍"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "វិទ្យុ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "កែសម្រួល​ចំណងជើង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "លុប​ប្រភេទ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "ព័ត៌មាន"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "ឆ្នាំ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​នេះ​ឬ ?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "ចង្វាក់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"បាន​ឡើយ !"
-"<br>\t\t\tសូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស "
-"ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-"<br>\t\t\tឬ ចុច ទេ​ ​ដើម្បី​​បោះបង់ ។"
-"<br>\t\t\tប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​នេះ​រួច​ហើយ "
-"សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្នុង~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ហើយ​ចុច​ "
-"បាទ/ចាស ។"
-"<br>"
-"<br>តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "ការ​ផ្សាយ​បាន​បរាជ័យ ។"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សាយ​ឡើយ ។"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "កំពុង​ប្រើ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "បាន​បង្កើត និង ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​ឆានែល​មួយ​ចំនួន​សិន !"
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិនស្គាល់"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "បទ %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb មូលដ្ឋាន..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "នៅ​កំពុង​ផ្សាយ​នៅ​ឡើយ ។"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb ពី​ចម្ងាយ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "មិន​អាច​រាវ​ប៉ុស្តិ៍ dvb ឡើយ !"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "បាន​រកឃើញ​ធាតុ cddb ដូច​បេះបិទ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់ pid ឡើយ"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ cddb ស្រដៀង​គ្នា..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "បម្លែង​ស៊ីឌី"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "សិល្បករ ៖"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "ថិរវេលា"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "ជ្រើស​បទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង <b>អ៊ិនកូដ</b> ។"
+
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "អ៊ិនកូដ..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "ចាក់​ឌីវីឌី"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "ចាក់​វីស៊ីឌី"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "បើក​ឌីវីឌី"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "បើក​វីស៊ីឌី"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Kaffeine បាន​រៀប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ជា​ជួរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "សញ្ញា ៖"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR ៖"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "បាន​រកឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ស៊ីឌី​មួយ ៖"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "សោ ៖"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "វីដេអូ​ឌីវីឌី"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឆានែល​ទាំង​អស់​ឬ ?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វិភាគរក"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ឈប់​វិភាគរក"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "រកឃើញ ៖ ទូរទស្សន៍ %1 - វិទ្យុ %2"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន DVB ឡើយ ។"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ៖"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "ការ​ផ្ទុក​អ៊ិនកូឌ័រ '%1' បាន​បរាជ័យ ។"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "ថ្មី"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត ៖ "
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "មេកាបៃ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "គីឡូបៃ"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "បៃ"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ mp3 របស់ Lame សម្រាប់ Kaffeine ។"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ Vorbis របស់ Ogg សម្រាប់ Kaffeine ។"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។ "
-"តើ​អ្នក​ចង់​រំលង​ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ក៏​លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "រំលង​បច្ចុប្បន្ន"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស ?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ទទួល​ទូរលេខ​ដំបូង"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​វា !"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មិនមែន​មាន​តែ​មួយ​ឡើយ ។"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "បាត់ pid របស់​អូឌីយ៉ូ !"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថ្ងៃ​ណា​មួយ ។​"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "កំពុង​ទាញយក... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ទិន្នន័យ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ទូរទស្សន៍"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "វិទ្យុ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>ឈ្មោះ ៖</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>ប្រភេទ ៖</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "សិល្បករ"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "ចំនួន LNB ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Sat ទីមួយ ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Sat ទីពីរ ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Sat ទីបី ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Sat ទីបួន ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "ប្រភពដើម ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "កំពុងថត"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "ជម្រើស​ការ​ថត DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "ថត​ការ​ថត ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "ថតផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "រឹម​ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(នាទី)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "រឹម​បញ្ចប់ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "ថិរវេលា​ថត​ភ្លាមៗ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ចូលចិត្ត ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "កំពុងផ្សាយ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "ការ​ផ្សាយ​ DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "ច្រក​ការផ្សាយ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "ច្រក​ព័ត៌មាន ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "ផ្សេងៗ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម (ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ) ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​វិភាគរក​​ទិន្នន័យ​ទាន់​សម័យ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -631,1599 +858,1312 @@ msgstr ""
"បោះចោល​ព្រឹត្តិការណ៍​របស់ epg នៅ​ត្រង់ \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "បោះចោល"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ​ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"ឡើយ !"
-"<br>\t\t\tសូមពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច បាទ/ចាស "
-"ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
-"<br>\t\t\tឬ​ចុច ទេ ដើម្បី​បោះបង់ ។"
-"<br> តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតឬ ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ​ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ឡើយ !<br>\t"
+"\t\tសូមពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។<br>\t\t\tឬ​"
+"ចុច ទេ ដើម្បី​បោះបង់ ។<br> តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតឬ ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "ថត​​ការ​ថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "ថត​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ និង ច្រក​ព័ត៌មាន​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា ។"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "ការ​កំណត់ LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB សកល"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO ទ្វេ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "LO ទោល"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "ប្រេកង់​ប្ដូរ LO ទ្វេ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "ប្រេកង់​រលក​អាកាសទាប ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "ប្រេកង់​រលកអាកាស​ខ្ពស់ ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ការផ្សាយ DVB ឡើយ ។"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ការ​ផ្សាយ DVB ឡើយ ។"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "ការ​ផ្ទុក​អ៊ិនកូឌ័រ '%1' បាន​បរាជ័យ ។"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត ៖ "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "មេកាបៃ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "គីឡូបៃ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "បៃ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "បម្លែង​ស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "សិល្បករ ៖"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "បទ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "ជ្រើស​បទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង <b>អ៊ិនកូដ</b> ។"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "អ៊ិនកូដ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "ចាក់​ឌីវីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "ចាក់​វីស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "បើក​ឌីវីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "បើក​វីស៊ីឌី"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រកឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ស៊ីឌី​មួយ ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "ទីតាំង"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "វីដេអូ​ឌីវីឌី"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "បញ្ជីចាក់"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "បទ %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "ឆានែល"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb មូលដ្ឋាន..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb ពី​ចម្ងាយ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "បាន​រកឃើញ​ធាតុ cddb ដូច​បេះបិទ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ cddb ស្រដៀង​គ្នា..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ mp3 របស់ Lame សម្រាប់ Kaffeine ។"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ Vorbis របស់ Ogg សម្រាប់ Kaffeine ។"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ឡើយ ។"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ជម្រើស​រន្ធ​ឡើយ !!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "លេខ"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ឡើយ !!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "ទំហំ​ទាំងអស់"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "ប្រភពដើម ៖"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "តូច​បំផុត"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "ថតភ្លាមៗ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "តូច"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ផ្សាយ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "មធ្យម"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "ធំ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "ធំ​បំផុត"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​គម្រប​មួយ​ទៀត ។"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ឡើយ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "កម្មវិធី​ទាញ​យក​គម្រប"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល​បន្តផ្ទាល់ ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន xine ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដូច​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "ឆានែល​មុន​របស់ OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​មុន​របស់ OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "បង្ហាញ OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "កែសម្រួល​ចំណងជើង"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "ព័ត៌មាន"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "កំពុង​ផ្សាយ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "ប្រវែង"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "ឆានែល..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "សិល្បករ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "អាល់ប៊ុម"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "ឆ្នាំ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "លុប​ប្រភេទ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "ចង្វាក់"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "កំពុង​ប្រើ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​នេះ​ឬ ?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង\n"
-"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "ជ្រើស​គម្រប​មួយ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "វិចិត្រសាល..."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz បាន​ឡើយ !<br>"
+"\t\t\tសូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។<br>\t\t"
+"\tឬ ចុច ទេ​ ​ដើម្បី​​បោះបង់ ។<br>\t\t\tប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​នេះ​រួច​ហើយ សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្នុង~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ។<br><br>តើ​ខ្ញុំ​គួរ​"
+"ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "ការ​ផ្សាយ​បាន​បរាជ័យ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "តម្រង"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សាយ​ឡើយ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​សកម្ម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់ សូម​កែសម្រួល​វា "
-"ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង 'បញ្ចូល' ។"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "ចាក់​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "រង្វិលជុំ​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "សាប់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "ចាក់​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់​ថ្មី"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ជា..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "ថ្មី"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "កំពុង​នាំចូល​ធនធាន​មេឌៀ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(គ្មាន​ចំណង​ជើងរង)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "ចំណង​ជើងរង​ផ្សេងទៀត..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "វិចិត្រសាល"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "ជួរ ៖ %1 ធាតុ, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "ធាតុ ៖ %1, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​ឆានែល​មួយ​ចំនួន​សិន !"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "យក '%1' ចេញ​ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស ?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "មាន​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​រួច​ហើយ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​ផ្សេង​ទៀត ៖"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "នៅ​កំពុង​ផ្សាយ​នៅ​ឡើយ ។"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "មិន​អាច​រាវ​ប៉ុស្តិ៍ dvb ឡើយ !"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ ៖"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់ pid ឡើយ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ៖"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ចាក់ / ផ្អាក"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine បាន​រៀប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ជា​ជួរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "បន្ទាប់"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine]"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, លៀង ជុំសុបិន, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន/បន្ទាប់"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,soben@khmeros.info,"
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​សម្រាប់ KDE ៣ ។ "
-"អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ជាច្រើន​ដើម្បី​ចាក់ លំនាំដើម​គឺ xine ។"
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kaffeine"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "ទូរទស្សន៍"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: main.cpp:78
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "ទំហំ​ដើម"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr ""
+msgid "Titles "
+msgstr "ចំណង​​ជើង​"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "ឡូហ្គោ​សម្រាប់ Kaffeine ០.៨ និង​សិល្បកម្ម​ផ្សេង​ទៀត ។"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "ឡូហ្គោ​​មាន​ចលនា​សម្រាប់ Kaffeine ០.៥"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស សម្រាប់​ស្លាក​មេតា ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទាប់​ពី xine ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "ការ​នាំចូល​ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ។"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "ការ​នាំចូល M3U និង សាកល្បង ។"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ធាតុ​ថ្មី"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់សម័យ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< ថ្មី"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "ទំព័រ ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "ទំព័រ​រង ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "ភាសា ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​អូឌីយ៉ូ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "ឆានែល"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ការ​ផ្សាយ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ឆានែល​ដែល​មាន ៖"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "មើល​កម្មវិធី​ទាំង​អស់"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "បញ្ជី​ការផ្សាយ ៖"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​កែសម្រួល/លុប)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ៖"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "ថ្មី..."
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "កែសម្រួល..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "0"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "បញ្ឈប់/លុប"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។ តើ​អ្នក​ចង់​រំលង​ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ក៏​លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​"
+"ពេលវេលា ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម​វិភាគរក"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "តម្រង"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "ផ្សាយ​ដោយ​សេរី"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រង"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "រកឃើញ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "ធ្វើរួច"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr ៖"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ប្រេកង់ ៖"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "រំលង​បច្ចុប្បន្ន"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "អត្រា​និមិត្តសញ្ញា ៖"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "ខុស​ទម្រង់​ដើម"
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID របស់​អត្ថបទ​រត់​លើ​អេក្រង់​ទូរទស្សន៍ ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "ឆានែល ៖"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID របស់​វីដេអូ ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "ថិរវេលា ៖"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "លេខសម្គាល់​ស្ទ្រីម​ការ​ផ្ទេរ ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "បញ្ចប់ ៖"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង..."
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ..."
+msgid "Daily"
+msgstr "រាល់​ថ្ងៃ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន ៖"
+msgid "Weekly"
+msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC ខ្ពស់ ៖"
+msgid "Monthly"
+msgstr "រាល់​ខែ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "ការ​បញ្ជូន ៖"
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC ទាប ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "ចន្លោះពេល​យាម ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "ឋានានុក្រម ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "ថិរវេលា​ត្រូវ​មាន​រយៈពេល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១ នាទី !"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "ការ​ប្ដូរ​សម្លេង​ឡើង​ចុះ ៖"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​តួអក្សរ​ទាំងនេះ ៖ > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ការ​បញ្ច្រាស ៖"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "សញ្ញា ៖"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្តការ​​អ៊ិនកូដ"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR ៖"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ ៖"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ថត​គោល ៖"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឆានែល​ទាំង​អស់​ឬ ?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វិភាគរក"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "ឆ្កួតៗ ៖"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ឈប់​វិភាគរក"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "បិទ​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ទាំង​អស់"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "របៀប​ធម្មតា"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "រកឃើញ ៖ ទូរទស្សន៍ %1 - វិទ្យុ %2"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន DVB ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ការផ្សាយ DVB ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ការ​ផ្សាយ DVB ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "ជម្រើស mp3 របស់ Lame"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ជម្រើស​រន្ធ​ឡើយ !!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "គីឡូបៃ/វិ."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ឡើយ !!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "ជម្រើស Vorbis របស់ Ogg"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "គុណភាព ៖"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "បញ្ជីចាក់"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "ជម្រើស​ចេញ​"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "កម្មវិធីចាក់"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "ការ​ផ្សាយ​បណ្ដាញ"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ការ​រុករក"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "ឌីវីឌី"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"រក​មិនឃើញ libdvdcss ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឌីវីឌី​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ (ភាគ​ច្រើន​ជា​ឌីវីឌី​ដែល​គេ​ដាក់​លក់) "
+"បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ (ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​"
+"ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "វីដេអូ"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​កម្រិត​សម្លេង"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "ការ​ចែកចាយ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង"
+msgid "Found"
+msgstr "រកឃើញ"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​"
+"អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖"
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "លទ្ធផល"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " វិ."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "បិទ"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ប្រកាស​ចំណង​ជើង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ឈ្មោះ​ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា\n"
-"(ដើម្បី​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​យូនីកូដ)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media និង​ផ្សេងៗទៀត)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
-msgstr ""
-"ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', "
-"'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។"
+"'AudioCD', 'DVB'."
+msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។"
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "ឯកសារ AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "ឯកសារ Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "ឯកសារ Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "ឯកសារ Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "ឯកសារ FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "ឯកសារ WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។"
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "បើក &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "បើក​ថត..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "បិទ"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "កម្មវិធីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "បង្អួច​មេ"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ "
-"បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X "
-"របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។"
+"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​"
+"តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។"
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "បើក URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "បើក​ថត"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "មិន​មាន %1 នៅក្នុង​ដ្រាយ​ឡើយ ឬ ខុសផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ ។"
-
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "សូម​ជ្រើស​ដ្រាយ​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ ៖​"
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។"
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​សម្រាប់ KDE ៣ ។ អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ជាច្រើន​ដើម្បី​ចាក់ លំនាំដើម​គឺ xine ។"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "កូឌិក WIN32"
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-"រក​មិនឃើញ​កូឌិក WIN32 នៅ​ក្នុង /usr/lib/win32 ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឯកសារ "
-"Windows Media 9, ឯកសារ​ Real Media ថ្មីៗ និង "
-"ទ្រង់ទ្រាយ​សាមញ្ញៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ទាញយក​កូដិក​នៅ​ទីនេះ ៖"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
msgstr ""
-"រក​មិនឃើញ libdvdcss ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឌីវីឌី​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ "
-"(ភាគ​ច្រើន​ជា​ឌីវីឌី​ដែល​គេ​ដាក់​លក់) បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ "
-"(ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា "
-"អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
msgstr ""
-"របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
msgstr ""
-"មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ "
-"មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "ឡូហ្គោ​សម្រាប់ Kaffeine ០.៨ និង​សិល្បកម្ម​ផ្សេង​ទៀត ។"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "ឡូហ្គោ​​មាន​ចលនា​សម្រាប់ Kaffeine ០.៥"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "ការ​ចែកចាយ"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស សម្រាប់​ស្លាក​មេតា ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទាប់​ពី xine ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "ការ​នាំចូល​ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ។"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "ការ​នាំចូល M3U និង សាកល្បង ។"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "ផ្អាក"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ "
-"ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ "
-"អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "លទ្ធផល"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "រួចរាល់"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "កំពុង​បើក..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "កម្រិត​សម្លេង"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "ស្ងាត់"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine "
-"នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "តិត្ថិភាព"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "ពណ៌លាំៗ"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "កម្រិត​ពណ៌​"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "ពន្លឺ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "កំពុង​ចាក់"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "អូឌីយ៉ូ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "វីដេអូ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "បន្ទាប់"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media "
-"និង​ផ្សេងៗទៀត)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "ទីតាំង"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "ចំនួន​ចាក់"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​របស់​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "ស្ងាត់"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "វែង"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "ការេ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "ព័ត៌មានបទ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - ​កំពុង​សាកល្បង​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "កំហុស xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ​"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ពេញចិត្ត"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ​"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ពេញចិត្ត"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ !"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "មេឌៀ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "ជម្រើស​មេឌៀ​"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី, វីស៊ីឌី, ឌីវីឌី"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2231,70 +2171,58 @@ msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប​បំផុត គុណភាព​អន់​បំផុត ។</b>"
-"<br>បាត់បង់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​ពាក់កណ្ដាល ។ សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន "
-"(ដែល​មាន​កាត​វីដេអូ PCI) វា​អាច​បន្ថយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ "
-"ពេល​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ធម្មតា (មិន​មាន​ការ​ត្របាញ់) ។"
+"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប​បំផុត គុណភាព​អន់​បំផុត ។</b><br>បាត់បង់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​ពាក់កណ្ដាល ។ សម្រាប់​"
+"ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន (ដែល​មាន​កាត​វីដេអូ PCI) វា​អាច​បន្ថយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ ពេល​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង​ការ​ចាក់​"
+"វីដេអូ​ធម្មតា (មិន​មាន​ការ​ត្របាញ់) ។"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប គុណភាព​អន់ ។</b>"
-"<br>រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​បញ្ឈរ "
-"ដូច្នេះ​បែបផែន​ត្របាញ់​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។"
+"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប គុណភាព​អន់ ។</b><br>រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​បញ្ឈរ ដូច្នេះ​បែបផែន​ត្របាញ់​នឹង​"
+"ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​មធ្យម គុណភាព​មធ្យម ។</b>"
-"<br>រូបភាព​ត្រូវ​បាន​វិភាគ "
-"ហើយ​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​ត្របាញ់​នឹង​មិន​ប្រែប្រួល​ឡើយ (បាន​កែខៃ) ។"
+"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​មធ្យម គុណភាព​មធ្យម ។</b><br>រូបភាព​ត្រូវ​បាន​វិភាគ ហើយ​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​ត្របាញ់​នឹង​"
+"មិន​ប្រែប្រួល​ឡើយ (បាន​កែខៃ) ។"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់ គុណភាព​ល្អ ។</b>"
-"<br>ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព​ឌីវីឌី​ នឹង​បង្កើន​គុណភាព "
-"ហើយ​នឹង​ជួយ​ជួសជុល​កំហុស​ក្នុង​ការ​តំណាង​ពណ៌ ។"
+"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់ គុណភាព​ល្អ ។</b><br>ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព​ឌីវីឌី​ នឹង​បង្កើន​គុណភាព ហើយ​នឹង​"
+"ជួយ​ជួសជុល​កំហុស​ក្នុង​ការ​តំណាង​ពណ៌ ។"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​គួរសម គុណភាពល្អ​ណាស់ ។</b>"
-"<br>ក្រៅ​ពី​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​មិន​ត្របាញ់​ដ៏​ប៉ិនប្រសប់ "
-"​វា​ក៏​នឹង​បង្កើន​អត្រា​ស៊ុម​ទ្វេដង​ផង​ដែរ (ពី ៣០->៦០ fps) "
-"ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​អត្រា​វាល​របស់​ទូរទស្សន៍ ។ វា​នឹង​រក​ឃើញ "
-"ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​ភាព​ដើម​វិញដោយ​បន្ថយ ៣-២ ។ *"
+"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​គួរសម គុណភាពល្អ​ណាស់ ។</b><br>ក្រៅ​ពី​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​មិន​ត្របាញ់​ដ៏​ប៉ិនប្រសប់ ​"
+"វា​ក៏​នឹង​បង្កើន​អត្រា​ស៊ុម​ទ្វេដង​ផង​ដែរ (ពី ៣០->៦០ fps) ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​អត្រា​វាល​របស់​ទូរទស្សន៍ ។ វា​នឹង​"
+"រក​ឃើញ ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​ភាព​ដើម​វិញដោយ​បន្ថយ ៣-២ ។ *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​បំផុត "
-"គុណភាព​ល្អ​បំផុត​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព ។</b>"
-"<br>អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការ​កែប្រែ judder "
-"(ចាក់​ភាពយន្ត​ត្រឹម​ល្បឿន​ដើម​របស់​ពួក​វា​គឺ 24 fps) "
-"ព្រម​ទាំង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពណ៌​បញ្ឈរ​យ៉ាង​រលូន (បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូត​តូចៗ "
-"ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឌីវីឌី​ខ្លះ) ។ *"
+"<b>ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​បំផុត គុណភាព​ល្អ​បំផុត​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព ។</b><br>អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​"
+"ការ​កែប្រែ judder (ចាក់​ភាពយន្ត​ត្រឹម​ល្បឿន​ដើម​របស់​ពួក​វា​គឺ 24 fps) ព្រម​ទាំង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពណ៌​"
+"បញ្ឈរ​យ៉ាង​រលូន (បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូត​តូចៗ ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឌីវីឌី​ខ្លះ) ។ *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2308,114 +2236,399 @@ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវ
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>អាច​ទាមទារ​ខឺណែល ២.៤ ដែល​បាន​ប៉ះប៉ូវ (ដូច​ជា RedHat ជាដើម) ឬ ខឺណែល ២.៦ "
-" ។</i>"
+"* <i>អាច​ទាមទារ​ខឺណែល ២.៤ ដែល​បាន​ប៉ះប៉ូវ (ដូច​ជា RedHat ជាដើម) ឬ ខឺណែល ២.៦  ។</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​អេហ្គុយ"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង​សម្រាប់​អេហ្គុយ - បើ​សម្លេង​ប្រែ​ជា​រញ៉េរញ៉ៃ សូម​បិទ​វា"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "អូឌីយ៉ូ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "​តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​អូឌីយ៉ូ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "បន្ថែម​តម្រង"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "យក​តម្រង​ទាំង​អស់​ចេញ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "តម្រង​វីដេអូ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​វីដេអូ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "ជម្រើស %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "បិទ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "ជម្រើស​ដំបូង"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "ការព្រមាន​ទូទៅ ៖ \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "ជម្រើស​ជំនាញ​​"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"មិនស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ឡើយ ។\n"
+"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សុពលភាព​​របស់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ឡើយ ។\n"
+"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​រៀបចំ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "មិនមាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់រវល់ ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"ការតភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n"
+"សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ឬ url ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​វា​ ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "បាន​បដិសេធ​សិទ្ធិ​​ចូលដំណើរ​ការ​ធនធាន​នេះ ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"មិន​អាច​អាន​ប្រភព​បាន​ឡើយ ។\n"
+"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ឬ​ក៏​ប្រភព​មិនមាន​ទិន្នន័យ(ឧ. គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ជាដើម) ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "បញ្ហា​មួយ​​បាន​កើតឡើង​ ខណៈពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ​មួយ ៖ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "ប្រភព​ទំនងជា​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"ឌីវីឌី​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គ្រីប​រួច​ហើយ ។ អាស្រ័យ​តាម​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់អ្នក អ្នក​អាច ឬ មិន​អាច​"
+"ប្រើ​ libdvdcss ដើម្បី​អាច​អាន​ថាស​នេះ ។ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ ៖ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖ "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ X-Server !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន xine បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ត្រូ​វប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​អូឌីយ៉ូ​​ផ្នែកទន់"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "បង្ហាញ​សារ OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "ទំហំ​របស់​អត្ថបទ OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​សារ OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ទាំង​អស់ !​"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទាំង​អស់ !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី​បាន​ឡើយ !"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB ៖ កំពុង​បើក..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "កូឌិក​វីដេអូ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ធនធាន​នេះ​បាន​ឡើយ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "ធនធាន​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន​បាន​ឡើយ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "កំហុស​ទូទៅ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "ស្ងាត់"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "ស្ងាត់"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "ចលនា​យឺត %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បើក"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បិទ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "សមាមាត្រ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "ពង្រីក X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "ពង្រីក Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ពង្រីក X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "មិ.វិ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "លុប​តម្រង"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "KaffeinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​ចាក់​ដែល​ផ្អែក​លើ xine សម្រាប់ Kaffeine ។"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"ការ​គាំទ្រ SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) "
-"គឺ​នៅ​មាន​កម្រិត​ទាប​នៅ​ឡើយ !\n"
-"ឥឡូវនេះ KaffeinePart អាច​សាកល្បង​ចាក់​ប្រភព​វីដេអូ​ដែល​មាន "
-"ដោយ​មិន​មាន​ប្លង់​អ្វី​ទាំងអស់ ។ បន្ត ?"
+"ការ​គាំទ្រ SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) គឺ​នៅ​មាន​កម្រិត​ទាប​នៅ​"
+"ឡើយ !\n"
+"ឥឡូវនេះ KaffeinePart អាច​សាកល្បង​ចាក់​ប្រភព​វីដេអូ​ដែល​មាន ដោយ​មិន​មាន​ប្លង់​អ្វី​ទាំងអស់ ។ បន្ត ?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "រក្សា​ទុក​​​ស្ទ្រីម​ជា"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "ចំណងជើង​រង"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 នៃ %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2425,320 +2638,269 @@ msgstr ""
"*.bmp|ឯកសារ BMP\n"
"*.xbm|ឯកសារ XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ជា"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ ៖"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទ្រីម​ទទួល​ការ​ផ្សាយ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ ៖"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "ច្រក ៖"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង ៖"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "កំហុស xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "សារ xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "រួចរាល់"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "កំពុង​ចាក់"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ជា"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "ព័ត៌មានបទ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "ចាក់​នៅ​ខាង​ក្នុង Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "ផ្ញើ​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "ទទួល​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "រក្សាទុក​​​ស្ទ្រីម..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាសរឹង ។ "
-"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឡើយ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន (ឧ. "
-"Real Media) ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​រំលោភ​ច្បាប់ ។"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
+"រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាសរឹង ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឡើយ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន "
+"(ឧ. Real Media) ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​រំលោភ​ច្បាប់ ។"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "ចលនា​យឺត"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ វិ.)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ វិ.)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១ នាទី)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១ នាទី)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ នាទី)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ នាទី)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឆ្វេង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ស្ដាំ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឡើង​លើ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ចុះក្រោម"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ជ្រើស"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​របស់​អូឌីយ៉ូ"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សម្លេង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សម្លេង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "មិន​ត្របាញ់"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr ""
-"ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ត្របាញ់ ឧទាហរណ៍​ របស់​ឌីវីឌី​មួយ​ចំនួន ។"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ត្របាញ់ ឧទាហរណ៍​ របស់​ឌីវីឌី​មួយ​ចំនួន ។"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "វែង"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "ការេ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "បង្រួម​ផ្ដេក"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "បង្រួម​បញ្ឈរ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "អេហ្គុយ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "បិទបើក ម៉ឺនុយ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "ចំណងជើង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Root"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "រូបភាពរង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "អូឌីយ៉ូ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "ជ្រុង"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "ផ្នែក"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "ចំណង​​ជើង​"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "វគ្គ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "ជ្រុង"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ព័ត៌មានបទ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "កម្រិត​សម្លេង"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2746,480 +2908,790 @@ msgstr ""
"ចុច​មួយ​ភ្លែត ៖ បិទបើក ទៅមុខ/ថយក្រោយ របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា\n"
"ចុច​យូរ ៖ បិទបើក OSD របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "ចំនួន​ចាក់"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "កំពុង​រកធាតុ CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "បទ %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "បទ %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "ពណ៌លាំៗ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "ជម្រើស %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "តិត្ថិភាព"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "ជម្រើស​ដំបូង"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "កម្រិត​ពណ៌​"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "ជម្រើស​ជំនាញ​​"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "ពន្លឺ"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបថ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " វិ."
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ប្រកាស​ចំណង​ជើង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"ការព្រមាន​ទូទៅ ៖ \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "ចាក់ / ផ្អាក"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "បញ្ជីចាក់"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្តការ​​អ៊ិនកូដ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ ៖"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ថត​គោល ៖"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "ឆ្កួតៗ ៖"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "បិទ​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ទាំង​អស់"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "របៀប​ធម្មតា"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"មិនស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សុពលភាព​​របស់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "ជម្រើស mp3 របស់ Lame"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "គីឡូបៃ/វិ."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "ជម្រើស Vorbis របស់ Ogg"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "គុណភាព ៖"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "ធាតុ​ថ្មី"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ឡើយ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​រៀបចំ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "មិនមាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់រវល់ ។ "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់សម័យ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< ថ្មី"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"ការតភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n"
-"សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។ "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ឬ url ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​វា​ ។ "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "បាន​បដិសេធ​សិទ្ធិ​​ចូលដំណើរ​ការ​ធនធាន​នេះ ។ "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "ភាសា ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ការ​ផ្សាយ"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "ឆានែល​ដែល​មាន ៖"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "បញ្ជី​ការផ្សាយ ៖"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"មិន​អាច​អាន​ប្រភព​បាន​ឡើយ ។\n"
-"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ឬ​ក៏​ប្រភព​មិនមាន​ទិន្នន័យ(ឧ. "
-"គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ជាដើម) ។ "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "បញ្ហា​មួយ​​បាន​កើតឡើង​ ខណៈពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ​មួយ ៖ "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"ប្រភព​ទំនងជា​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ។ "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"ឌីវីឌី​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គ្រីប​រួច​ហើយ ។ "
-"អាស្រ័យ​តាម​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់អ្នក អ្នក​អាច ឬ មិន​អាច​ប្រើ​ libdvdcss "
-"ដើម្បី​អាច​អាន​ថាស​នេះ ។ "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ "
-"%2 !"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ ៖ "
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ "
-"%2 !"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖ "
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន xine បាន​ឡើយ !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ត្រូ​វប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​អូឌីយ៉ូ​​ផ្នែកទន់"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "ប្រេកង់ ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "បង្ហាញ​សារ OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "អត្រា​និមិត្តសញ្ញា ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "ទំហំ​របស់​អត្ថបទ OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "ខុស​ទម្រង់​ដើម"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​សារ OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង "
-"'ស្វ័យប្រវត្តិ'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ទាំង​អស់ !​"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID របស់​អត្ថបទ​រត់​លើ​អេក្រង់​ទូរទស្សន៍ ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង "
-"'ស្វ័យប្រវត្តិ'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID របស់​វីដេអូ ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទាំង​អស់ !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "លេខសម្គាល់​ស្ទ្រីម​ការ​ផ្ទេរ ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី​បាន​ឡើយ !"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB ៖ កំពុង​បើក..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "កំពុង​បើក..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC ខ្ពស់ ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "ការ​បញ្ជូន ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "កូឌិក​វីដេអូ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC ទាប ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ធនធាន​នេះ​បាន​ឡើយ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "ចន្លោះពេល​យាម ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "ធនធាន​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "ឋានានុក្រម ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "ការ​ប្ដូរ​សម្លេង​ឡើង​ចុះ ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន​បាន​ឡើយ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "ការ​បញ្ច្រាស ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "កំហុស​ទូទៅ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន ៖"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ស្ងាត់"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "ស្ងាត់"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ចលនា​យឺត %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បើក"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បិទ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "តិត្ថិភាព"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​កែសម្រួល/លុប)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "ថ្មី..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "ពង្រីក X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "លុប​តម្រង"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "ពង្រីក Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "ស្វែងរក​នៅ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "មិ.វិ."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​អេហ្គុយ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
msgstr ""
-"ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង​សម្រាប់​អេហ្គុយ - បើ​សម្លេង​ប្រែ​ជា​រញ៉េរញ៉ៃ "
-"សូម​បិទ​វា"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "លុប​តម្រង"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ទៅ​ដល់ %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "ចាប់ផ្តើម​វិភាគរក"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "តម្រង"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "ស្ងាត់"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "ផ្សាយ​ដោយ​សេរី"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រង"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR ៖"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "ធ្វើរួច"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"បាត់​បញ្ជី​ឈ្មោះ GStreamer ! តើ​អ្នក​មាន​ភ្លេច​រត់ <b>gst-register</b> "
-"(ជា root) បន្ទាប់ពី​ដំឡើង​ឬ​អត់ ?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "ទំព័រ ៖"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "ទំព័រ​រង ៖"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - "
-"​កំពុង​សាកល្បង​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "ជម្រើស​ចេញ​"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "កម្មវិធីចាក់"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - "
-"កំពុង​សាកល្បង​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់ DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ​"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ពេញចិត្ត"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "សមាមាត្រ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ​"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ពេញចិត្ត"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​កម្រិត​សម្លេង"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ !"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "មេឌៀ"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "ការ​ផ្សាយ​បណ្ដាញ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "ជម្រើស​មេឌៀ​"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ការ​រុករក"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី, វីស៊ីឌី, ឌីវីឌី"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "ឌីវីឌី"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "វីដេអូ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ពង្រីក X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "ថត​ជា ៖"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "បាន​បង្កើត និង ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "សោ ៖"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Sat ទីមួយ ៖"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "ការ​កំណត់ LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Sat ទីពីរ ៖"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Sat ទីបី ៖"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Sat ទីបួន ៖"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ចូលចិត្ត ៖"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា\n"
+#~ "(ដើម្បី​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​យូនីកូដ)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "មិន​មាន %1 នៅក្នុង​ដ្រាយ​ឡើយ ឬ ខុសផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ ។"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "សូម​ជ្រើស​ដ្រាយ​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ ៖​"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "កូឌិក WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "រក​មិនឃើញ​កូឌិក WIN32 នៅ​ក្នុង /usr/lib/win32 ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឯកសារ Windows "
+#~ "Media 9, ឯកសារ​ Real Media ថ្មីៗ និង ទ្រង់ទ្រាយ​សាមញ្ញៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ទាញយក​កូដិក​"
+#~ "នៅ​ទីនេះ ៖"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ទៅ​ដល់ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "បាត់​បញ្ជី​ឈ្មោះ GStreamer ! តើ​អ្នក​មាន​ភ្លេច​រត់ <b>gst-register</b> (ជា root) បន្ទាប់ពី​"
+#~ "ដំឡើង​ឬ​អត់ ?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "មាន​ឆានែល​ទាំង​នេះ​រួច​ហើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ៖"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ X-Server !"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​​ទុក​ឲ្យ Kaffeine រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស ចេញ ពី​ម៉ឺនុយ ឯកសារ ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។"
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​​ទុក​ឲ្យ Kaffeine រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស ចេញ ពី​ម៉ឺនុយ ឯកសារ "
+#~ "ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធីចាក់​ឡើយ"
@@ -3252,8 +3724,5 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "No (S)VCD found."
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ឡើយ ។"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "ការ​គាំទ្រ DVB"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8d47ba5..e544a33 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,2328 +4,2273 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dgvirtual@akl.lt,skystis@splius.lt"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Esamas/Kitas"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Parsisiųsti"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanalas"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Pradėti"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Tęsiasi"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Visos bylos"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
-msgid "Title"
-msgstr "Antraštė"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Rodyti visas programas"
+msgid "Small"
+msgstr "Mažas"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinis"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanalas:"
+msgid "Large"
+msgstr "Didelis"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "Pradėti :"
+msgid "Very Large"
+msgstr "L. didelė"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trukmė:"
+msgid "New Search"
+msgstr "Ieškoti vietoje :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Galas:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Record as:"
-msgstr "Įrašyti kaip :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Kasdien"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kas savaitę"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "Antraštė"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kas mėnesį"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlikėjas"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ka&rtoti"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Takelis"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Laikmačio redaktorius"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Ilgis"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti vietoje :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !"
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Grojaraštis"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, "
+"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Šis vardas nėra unikalus."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Groti grojaraštį"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Ka&rtoti"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Ka&rtoti grojaraštį"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Maišyti"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Trūksta audio pid!"
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Nau&jas grojaraštis"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !"
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importuoti grojaraštį"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalai"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Laikmačiai"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektroninis programų gidas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Visos bylos"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Atverti grojaraštį"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U grojaraščiai"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB nustatymai"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Skaičius"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Grojaraštis"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NAUJAS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importuojami media resursai..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(be subtitrų)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Kiti subtitrai..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n"
+"*.*|Visos bylos"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
#, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audio kanalas"
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Pasirinkti subtitrus"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Momentinis įrašas"
+msgid "Files"
+msgstr "Visos bylos"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Transliacija"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+#, fuzzy
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Laikas perstūmimas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Vyksta įrašymas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Pasirinkti subtitrus"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Media byla:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
+msgid "Select Movie"
msgstr "Pasirinkti filmą"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Kanalų redaktorius"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Subtitrų byla:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Pažymėti &viską"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Kitas kanalas"
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Pridė&ti subtitrus"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Ankstesnis kanalas"
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "K&eisti pavadinimą"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&info"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanras"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "Naudojami"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
+msgstr "Antraštė"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Takelis %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Rodyti OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "Laiko matuokliai ..."
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transliacija"
+msgid "Play CD"
+msgstr "Groti"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
+#: input/disc/disc.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalai..."
+msgid "Artist:"
+msgstr "Atlikėjas:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
+#: input/disc/disc.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Konfigūruoti DVB ..."
+msgid "Album:"
+msgstr "Albumas:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Tęsiasi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijas"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Encode..."
+msgstr "Redaguoti ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
+#: input/disc/disc.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "Naujas ..."
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Audio pid redaktorius"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
+#: input/disc/disc.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Kanalai..."
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Atverti Audio-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
+#: input/disc/disc.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Naujas ..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Groti"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
+#: input/disc/disc.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "Naujas ..."
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Groti"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Atverti &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Atverti &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Atverti &audio CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo paspaudę "
-"Taip."
-"<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne."
-"<br>\t\t\tJei jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip."
-"<br>"
-"<br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas."
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
+#: input/disc/disc.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!"
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Video"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Negaliu suderinti dvb !"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Negaliu nustatyti pid."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?"
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signalas :"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Lock:"
-msgstr "Užrakinti :"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Baitai"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redaguoti..."
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeinePart"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "PRADĖTI skenavimą"
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "STABDYTI skenavimą"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Kaffeine"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stabdoma ..."
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas"
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Iš naujo"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Laikmačių sąrašas :"
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr ""
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Šis vardas nėra unikalus."
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Trūksta audio pid!"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Downloading... "
msgstr "Parsiunčiama ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radijas"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
#, fuzzy
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Pozicijos įrankių juosta"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB įrenginys"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Įrenginio nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Vardas :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipas :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "Atlikėjas"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB skaičius:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Pirmas sat :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
#, fuzzy
-msgid "LNB Settings..."
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "DVB nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Antras sat :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
#, fuzzy
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Trečias sat :"
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "DVB nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
#, fuzzy
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Ketvirtas sat :"
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "DVB nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
#, fuzzy
-msgid "LNB settings..."
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "DVB nustatymai"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Vyksta įrašymas"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
#, fuzzy
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB įrašymo nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Records directory:"
msgstr "Įrašų aplankas :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Laiko perstūmimo aplankas :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Begin margin:"
msgstr "Paraštės pradžia :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutės)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
#, fuzzy
msgid "End margin:"
msgstr "Paraštės pabaiga :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Momentinio įrašo trukmė :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Pageidaujamas formatas :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
#, fuzzy
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Transliacija"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Transliacija"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Transliacijos prievadas"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Įvairūs"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Update scan data:"
msgstr "Atnaujinti skenavimo duomenis :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Parsisiųsti"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB įrenginys"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB nustatymai"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo paspaudę "
-"Taip."
-"<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne."
-"<br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz !<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo "
+"paspaudę Taip.<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.<br>Ar bandyti "
+"iš naujo ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Neteisingas įrašų aplankas."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Neteisingas laiko poslinkio aplankas."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "LNB Settings"
msgstr "DVB nustatymai"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Dažnis :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Dažnis :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Iš naujo"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Vaizdo nustatymai"
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
#, fuzzy
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "Baitai"
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija"
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
+msgid "Add to list"
+msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių"
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "Groti"
+msgid "Clear list"
+msgstr "Grojaraštis"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "Atlikėjas:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "Albumas:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Takelis"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "Redaguoti ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio pid redaktorius"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Atverti Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Atverti &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Atverti &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Atverti &audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalai"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Laikmačiai"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Video"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektroninis programų gidas"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB nustatymai"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "Antraštė"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Ieškoti vietoje :"
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Takelis %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Skaičius"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis:"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Momentinis įrašas"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Transliacija"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Laikas perstūmimas"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeinePart"
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Pasirinkti filmą"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redaguoti..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine"
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Kanalų redaktorius"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB įrenginys"
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Kitas kanalas"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Ankstesnis kanalas"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Rodyti OSD"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Visos bylos"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Mažas"
+msgid "Timers..."
+msgstr "Laiko matuokliai ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinis"
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Transliacija"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Didelis"
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanalai..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Very Large"
-msgstr "L. didelė"
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Konfigūruoti DVB ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Ieškoti vietoje :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
+msgid "New Category..."
+msgstr "Naujas ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Parsisiųsti"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Groti"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Pažymėti &viską"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Kanalai..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Pridė&ti subtitrus"
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Naujas ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "K&eisti pavadinimą"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&info"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Ilgis"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Atlikėjas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanras"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtitrai"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "Naudojami"
+msgid "New Category"
+msgstr "Naujas ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n"
-"*.*|Visos bylos"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Pasirinkti subtitrus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtras"
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, "
-"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Groti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Ka&rtoti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Ka&rtoti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Maišyti"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz !<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo "
+"paspaudę Taip.<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.<br>\t\t\tJei "
+"jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip.<br><br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nau&jas grojaraštis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importuoti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Visos bylos"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Atverti grojaraštį"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U grojaraščiai"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Įrašyti grojaraštį"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NAUJAS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importuojami media resursai..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(be subtitrų)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Kiti subtitrai..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
#, fuzzy
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?"
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Negaliu suderinti dvb !"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Negaliu nustatyti pid."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Pasirinkti subtitrus"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Media byla:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Pasirinkti filmą"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Subtitrų byla:"
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?"
-#: systemtray.cpp:60
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Groti / Pauzė"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Kitas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Nutildyti"
-
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine grotuvas"
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?"
-#: startwindow.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Kaffeine grotuvas"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dgvirtual@akl.lt,skystis@splius.lt"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
-#: main.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-"KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; "
-"numatytasis yra „Xine“."
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Esamas/Kitas"
-#: main.cpp:77
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
+msgid "Current Channel"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
-#: main.cpp:78
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Orginalo autorius"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr ""
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektroninis programų gidas"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Antraštės"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U importas. Testuojama."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Subtitrai"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Naujas elementas"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Aukštyn"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Žemyn"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Naujas"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Puslapis:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Kalba :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio pid redaktorius"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio :"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalas"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Pradėti"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Transliacijos prievadas"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Rodyti visas programas"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Transliacijos prievadas"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Laikmačių sąrašas :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nauja..."
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Ieškoti vietoje :"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Pašalinti filtrą"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Pradėti skenavimą"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Ne šifruotas"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanalas:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tiekėjas :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Begin:"
+msgstr "Pradėti :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Pridėti pažymėtus"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trukmė:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Pridėti išfiltruotus"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "Galas:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Rasta"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR :"
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
+msgid "Daily"
+msgstr "Kasdien"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalų redaktorius"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr :"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitę"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Poliariškumas"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Dažnis :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Simbolių tempas :"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kas mėnesį"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Pažeistas"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teleteksto pid :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tarnybos id :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video pid :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transporto srauto id :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Subtitrai"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio pid ..."
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktas"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Greitaveika :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Ka&rtoti"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC aukštas"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Laikmačio redaktorius"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Perdavimas :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC žemas"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Apsaugotas intervalas :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signalas :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchija :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Moduliacija :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversija :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "PRADĖTI skenavimą"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Redaguoti ..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "STABDYTI skenavimą"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Įrašų aplankas :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Stabdoma ..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalus dydis"
-
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Kanalų įrankių juosta"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB įrenginys"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitų dažnis:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis bylos"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Groja&raštis"
+#: instwizard.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine diegimo vedlys"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Nutraukimo parinktys"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Diegimo patikrinimas"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Grotuvas"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine nustatymai"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Gerai."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Transliavimas ti&nkle"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigacija"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Rasta versija"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD meniu"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) "
+"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali "
+"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD įrenginys"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite "
+"šią komandą root teisėmis:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Santykis"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio "
+"įrenginio:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Valdymo įrankių juosta"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Garso įrankių juosta"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribucija"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Pozicijos įrankių juosta"
+msgid "Found"
+msgstr "Rasta"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine nustatymai"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių "
+"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:"
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgsena"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "REZULTATAS"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Įterpti į sistemos dėklą"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "išj."
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti."
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Viskas gerai!"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
+"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams"
-#: pref.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Įvairios parinktys"
-
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams"
-
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n"
-"(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)"
+"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Diegimo parinktys"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Pradėti groti nedelsiant"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Nustatyti video tvarkyklę"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, „VCD“, "
-"„AudioCD“."
+"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, "
+"„VCD“, „AudioCD“."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Paleistis"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Palaikomi media formatai"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audio bylos"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG video bylos"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis bylos"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI bylos"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime bylos"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska bylos"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC bylos"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV bylos"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Atverti &URL"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Atverti ap&lanką"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Nutraukti po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Sumažintas režimas"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "išj."
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalus dydis"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dvigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Trigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Grotuvo variklis"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB įrenginys"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei "
"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai "
"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
msgstr "Atverti bylą(s)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Įvesti URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine grotuvas"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; "
+"numatytasis yra „Xine“."
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:"
+#: main.cpp:71
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: main.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine diegimo vedlys"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Dabartinis palaikytojas"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Diegimo patikrinimas"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine nustatymai"
+msgid "Original author"
+msgstr "Orginalo autorius"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Gerai."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Rasta versija"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 kodekai"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-"/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti Windows "
-"Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau paplitusių "
-"formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U importas. Testuojama."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Netikra dalis"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) "
-"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali "
-"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD įrenginys"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Pasiruošęs"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
msgstr ""
-"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite "
-"šią komandą root teisėmis:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Atveriama..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Garsas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Begarsis"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio "
-"įrenginio:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Atspalvis (hue)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ryškumas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Groja"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Sumažintas režimas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Kitas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Grojimo laikas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Audio &vizualizacija"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Nutildyti"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "Iš&kreiptas"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Kvadratas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Video nustatymai"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Takel&io Informacija"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribucija"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
msgstr ""
-"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių "
-"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "REZULTATAS"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Viskas gerai!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..."
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
msgstr ""
-"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
-"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Xine klaida"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Diegimo parinktys"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audio parinktys"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Pageidaujama audio valdyklė"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Video parinktys"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Pageidaujama video valdyklė"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "MEdia parinktys"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD dėklas"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Vaizdo nustatymai"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2333,65 +2278,61 @@ msgstr "Išlyginimo kokybė"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.</b>"
-"<br>Pusė vertikaliosios rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI "
-"video plokštėmis) tai gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą "
-"video grojimą (be išlyginimo (deinterlacing))."
+"<b>Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.</b><br>Pusė vertikaliosios "
+"rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI video plokštėmis) tai "
+"gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą video grojimą (be "
+"išlyginimo (deinterlacing))."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>CPU naudojamas mažai, žema kokybė.</b>"
-"<br>Vaizdas išskydęs vertikaliai, tad „interlacing“ efektai pašalinami."
+"<b>CPU naudojamas mažai, žema kokybė.</b><br>Vaizdas išskydęs vertikaliai, "
+"tad „interlacing“ efektai pašalinami."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.</b>"
-"<br>Vaizdas analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi "
-"(„interpolated“)."
+"<b>CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.</b><br>Vaizdas "
+"analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi („interpolated“)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.</b>"
-"<br>DVD formato keitimas pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų."
+"<b>CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.</b><br>DVD formato keitimas "
+"pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.</b>"
-"<br>Naudojamas gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę "
-"skaičius (30->60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *"
+"<b>Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.</b><br>Naudojamas "
+"gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę skaičius (30-"
+">60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami "
-"eksperimentiniai ptobulinimai.</b>"
-"<br>Įjungiamas drebėjimo koregavimas (filmai rodomi 24 kadrų per sekundę "
-"greičiu) it vertikalus spalvų išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie "
-"pasitaiko kai kuriuose DVD diskuose). *"
+"eksperimentiniai ptobulinimai.</b><br>Įjungiamas drebėjimo koregavimas "
+"(filmai rodomi 24 kadrų per sekundę greičiu) it vertikalus spalvų "
+"išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie pasitaiko kai kuriuose DVD "
+"diskuose). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
#, fuzzy
@@ -2410,82 +2351,368 @@ msgstr ""
"* <i>gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 "
"branduolio.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Ekvalaizerio nustatymai"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Garso padidėjimas"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Efektų priedai"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Audio filtrai"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Naudoti audio filtrus"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Pridėti filtrą"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Pašalinti visus filtrus"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Video filtrai"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Enable video filters"
msgstr "Naudoti video filtrus"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine variklio parametrai"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatiškai"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 parinktys"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "išj."
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Parinktys pradedantiesiems"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Bendras perspėjimas:\n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Parinktys ekspertams"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Nėra informacijos."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Saugumo perspėjimas: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n"
+"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n"
+"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Prisijungimas neleistas.\n"
+"Patikrinkite mazgo vardą."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Nežinoma klaida: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Naudojama video tvarkyklė:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inicijuojamas xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Rodyti OSD pranešimus"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD teksto dydis"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Šriftas OSD pranešimams"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB : atveriama ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audio kodekas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video kodekas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Resursas negali būti atidarytas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Bendra klaida"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Begarsis"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "Begarsis"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Persukti į priekį %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Lėta eiga %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr " Deinterlace : įjungta"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deinterlace : išjungta"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Santykinis dydis"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Audio/Video poslinkis"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "mili sek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Subtitrų poslinkis"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Pašalinti filtrą"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "KaffeinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2496,27 +2723,29 @@ msgstr ""
"lygio!\n"
"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Save Stream As"
msgstr "Įrašyti srautą kaip"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitrai"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Audio Kanalas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 iš %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2526,105 +2755,91 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-byla\n"
"*.xbm|XBM-byla"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Transliacijos prievadas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Sender address:"
msgstr "Siuntėjo adresas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Jump to position:"
msgstr "Peršokti į poziciją:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Xine klaida"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "xine Message"
msgstr "Xine pranešimas:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Pasiruošęs"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Groja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Subtitrų byla"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Įrašyti srautą kaip"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "Takel&io Informacija"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Groti Kaffeine iš išorės"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Siųsti transliacijos srautą"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Priimti transliacijos srautą"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Save Stream..."
msgstr "Išsaugoti srautą kaip..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2633,231 +2848,196 @@ msgstr ""
"yra išjungta (pvz., Real Media) siekiant išvengti potencialių teisinių "
"problemų."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Sumažintas režimas"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Persukti pirmyn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Sulėtinta &eiga"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Persukti į priekį %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Persukti į priekį %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Persukti į priekį %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Persukti į priekį %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Peršokti į poziciją..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD meniu kairėn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD meniu dešinėn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD meniu aukštyn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD meniu žemyn"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD meniu žymėti"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audio kanalas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Pasirinkite audio kanalą"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &vizualizacija"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Audio kanalas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Pagarsinti"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Sumažinti garsumą"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Išlyginti"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Aktyvuokite nelygiems (interlaced) srautams."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Iš&kreiptas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kvadratas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Išlyginimo &Kokybė"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video nustatymai"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ekvalaizeris"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Kitas kanalas"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Pasirinkti subtitrus"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Pridė&ti subtitrus"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Pridė&ti subtitrus"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Meniu perjungimas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "Ant&raštė"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Šaknis"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Paveikslėlis"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Ka&mpas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Dalis"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "Antraštės"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr "Kanalai"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Angles"
msgstr "Ka&mpas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Takel&io Informacija"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Efektų &priedai"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&Xine variklio parametrai"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Garsas"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2865,461 +3045,789 @@ msgstr ""
"Trumpas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio prasukimą/atsukimą\n"
"Ilgas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio ekraną"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Grojimo laikas"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Ieškoma CDDB įrašų..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Takelis"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Takelis"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine variklio parametrai"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Atspalvis (hue)"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 parinktys"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sodrumas"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Parinktys pradedantiesiems"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrastas"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Parinktys ekspertams"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ryškumas"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine nustatymai"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/Video poslinkis"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Elgsena"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Subtitrų poslinkis"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatiškai"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Įterpti į sistemos dėklą"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
msgstr ""
-"Bendras perspėjimas:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Nėra informacijos."
+#: pref.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Įvairios parinktys"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Saugumo perspėjimas: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą"
+
+#: startwindow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "Kaffeine grotuvas"
+
+#: systemtray.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Groti / Pauzė"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Groja&raštis"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Kanalų įrankių juosta"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n"
-"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Redaguoti ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Įrašų aplankas :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n"
-"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
msgstr ""
-"Prisijungimas neleistas.\n"
-"Patikrinkite mazgo vardą."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalus dydis"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitų dažnis:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis bylos"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
msgstr ""
-"Nežinoma klaida: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Audio pid redaktorius"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Naudojama video tvarkyklė:"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Naujas elementas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Aukštyn"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicijuojamas xine..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Žemyn"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Naujas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Rodyti OSD pranešimus"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD teksto dydis"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Kalba :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Šriftas OSD pranešimams"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Transliacijos prievadas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Transliacijos prievadas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB nustatymai"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : atveriama ..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Atveriama..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio kodekas"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video kodekas"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resursas negali būti atidarytas"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanalų redaktorius"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendra klaida"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Begarsis"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Poliariškumas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Begarsis"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Persukti į priekį %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Lėta eiga %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Dažnis :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr " Deinterlace : įjungta"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Simbolių tempas :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : išjungta"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Pažeistas"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Santykinis dydis"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Tarnybos id :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teleteksto pid :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video pid :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transporto srauto id :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Subtitrai"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Audio pid ..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC aukštas"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Perdavimas :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC žemas"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Apsaugotas intervalas :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarchija :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Moduliacija :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversija :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Greitaveika :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "mili sek"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekvalaizerio nustatymai"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Garso padidėjimas"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sodrumas"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nauja..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
msgstr "Pašalinti filtrą"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Ieškoti vietoje :"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Begarsis"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Pradėti skenavimą"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Tiekėjas :"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Ne šifruotas"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Pridėti pažymėtus"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Pridėti išfiltruotus"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR :"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Pažymėti &viską"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Subtitrų bilos importavimas."
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Subtitrai"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Puslapis:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..."
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Nutraukimo parinktys"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Grotuvas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio parinktys"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Pageidaujama audio valdyklė"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB nustatymai"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video parinktys"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Kanalų įrankių juosta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Pageidaujama video valdyklė"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Santykis"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Valdymo įrankių juosta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Garso įrankių juosta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "MEdia parinktys"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Pozicijos įrankių juosta"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD dėklas"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Transliavimas ti&nkle"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Netikra dalis"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigacija"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD meniu"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Subtitrai"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Įrašyti kaip :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Audio kanalas"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Užrakinti :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Pirmas sat :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "DVB nustatymai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Antras sat :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Trečias sat :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Ketvirtas sat :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Pageidaujamas formatas :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n"
+#~ "(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 kodekai"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!"
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti "
+#~ "Windows Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau "
+#~ "paplitusių formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:"
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. "
+#~ "Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f72ee34..cb2a8b2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,697 +10,901 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "ЕПГ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Игор Стаматовски"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igor.stamatovski@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Симни"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Тековна/Следна"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал "
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Почни"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Сите датотеки"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Траење"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Погледни ги сите програми"
+msgid "Medium"
+msgstr "Медии"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додади во тајмери"
+msgid "Large"
+msgstr "Јазик :"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал :"
+msgid "New Search"
+msgstr "Пребарај по :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "Почни :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Траење :"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Изведувач"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Нумера"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Должина"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Најдов :"
+msgid "Search"
+msgstr "Пребарај по :"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
#, fuzzy
-msgid "Record as:"
-msgstr "Сними како :"
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Листа"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и "
+"потврди со притискање Ентер."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Пушти Листа"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Неделно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Повто&ри"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Повторувајте ја листата"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Кориснички дефинирано"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Изме&шај"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повтори ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Пушти по случаен редослед"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Уредувач за тајмерот"
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Но&ва листа"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Морате да му дадете име !"
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Увези Листа"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Листа на Кафеин"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Сите датотеки"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Отвори листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "М3U листи"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !"
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Пушти Листа"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Зачувај листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Листа"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НОВО"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(нема превод)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Друг превод..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n"
+"*.*|Сите датотеки"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !"
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Одбери превод"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Почетни подесувања на транспондерот"
+msgid "Files"
+msgstr "Сите датотеки"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ова име не е единствено."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!"
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Оваа листа веќе постои "
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Внесете друго име за листата:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Одбери превод"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Мултимедијална датотека:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Одбери го филмот"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Треба да одберете неколку денови."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Датотека со преводи:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Тајмери"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронски програмски водич"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Селектирај &Се"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Направи листа од избраните"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Канал за аудио"
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Додади &превод"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Инстантен запис"
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Промени го насловот"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Радиодифузија"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Инфо"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Временско поместување"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Снимам"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Радиодифузија "
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Одбери го филмот"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Преводи"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "во употреба"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
+#: input/disc/cddb.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Уредувач за канали"
+msgid "No Title"
+msgstr "Наслов"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознатo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Нумера"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Следен канал"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Претходен канал"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Претходната Ставка/Поглавје"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-"Покажи го ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "ЕПГ .."
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио :"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "Тајмери ..."
+msgid "Play CD"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Радиодифузија ..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
+#: input/disc/disc.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали ..."
+msgid "Artist:"
+msgstr "Изведувач"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
+#: input/disc/disc.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Конфигурирај DVB ..."
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Се"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Траење"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Encode..."
+msgstr "Уреди ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
+#: input/disc/disc.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорија ..."
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Уредувач за аудио pids "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
+#: input/disc/disc.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени икона ..."
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Отвори Audio-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
+#: input/disc/disc.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Избриши категорија..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
+#: input/disc/disc.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорија"
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Пушти"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Внесете има за оваа категорија:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Отвори &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Отвори &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се "
-"обидете повторно."
-"<br>\t\t\tИли не за да се откажете."
-"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да."
-"<br>"
-"<br>Да се обидам повторно?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Радиодифузија не беше успешна."
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Отвори &Audio-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија."
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван."
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!"
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Видео"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Сеуште снимам."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Сеуште вршам радиодифузија."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не може да го нагодам dvb !"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не можам да го сетирам pid-то"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?"
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
msgstr ""
-"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал :"
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Кафеин дел"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "СНР :"
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Lock:"
-msgstr "Заклучи :"
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Кафеин"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди ..."
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?"
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Почни скенирање"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Запри скенирање"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Ресетирај"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Запирам ..."
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Почетни подесувања на транспондерот"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)"
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Морате да му дадете име !"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот."
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ова име не е единствено."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Листа на тајмери:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Избриши"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Треба да одберете неколку денови."
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
msgstr ""
-"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се "
-"избрише тајмерот?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескокни го тековниот"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Избриши го избраниот тајмер?"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Downloading... "
msgstr "Симнувам ... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Copying data files..."
msgstr "Снимам датотеки со податоци ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Се"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ТВ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
#, fuzzy
msgid "DVB Settings"
msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Алатник за позиција"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB уред"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Подесување за уредот"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Име :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тип :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Зачувај листа"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "Изведувач"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознатo"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Број на LNB-а :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1 сателит :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
#, fuzzy
-msgid "LNB Settings..."
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2 сателит :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
#, fuzzy
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3 сателит :"
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
#, fuzzy
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4 сателит :"
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
#, fuzzy
-msgid "LNB settings..."
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Подесување за DVB"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Извор :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Снимам"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
#, fuzzy
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Опции за DVB снимање"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Records directory:"
msgstr "Директориум за записи :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Директориум за временско поместување :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Begin margin:"
msgstr "Почетна разлика :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(минути)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
#, fuzzy
msgid "End margin:"
msgstr "Завршна разлика :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Траење на инстант запис :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Претпочитан формат :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Радиодифузија "
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
#, fuzzy
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адреса за радиодифузија :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порта за радиодифузија :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Info port:"
msgstr "Инфо порта :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Update scan data:"
msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Симни"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
#, fuzzy
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
@@ -709,1645 +913,1397 @@ msgstr ""
"Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n"
"~/каафеине_двб_настани.tx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Исфрли"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB клиент"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и притиснете Да за да се "
-"обидете повторно."
-"<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се откажете."
-"<br> Да се обидам повторно ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
+"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се "
+"откажете.<br> Да се обидам повторно ?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Невалиден директориум за записи."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Невалиден директориум за временско поместување."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "LNB Settings"
msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Фреквенција :"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Подесување за видео"
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Зачувај листа"
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиција"
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Додади во тајмери"
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
+msgid "Clear list"
+msgstr "Листа"
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Канали"
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Тајмери"
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "Пушти"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Електронски програмски водич"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "Уреди ..."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Пребарај по :"
-#: input/disc/disc.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#: input/disc/disc.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Отвори Audio-CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: input/disc/disc.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Пушти"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Извор :"
-#: input/disc/disc.cpp:218
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Отвори &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Отвори &VCD"
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Инстантен запис"
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Отвори &Audio-CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Радиодифузија"
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Временско поместување"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Одбери го филмот"
-#: input/disc/disc.cpp:576
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди ..."
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Уредувач за канали"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Следен канал"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Претходен канал"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Претходната Ставка/Поглавје"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
msgstr ""
+"Покажи го ПНЕ\n"
+"(Прикажи на екранот)"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Кафеин дел"
+msgid "EPG..."
+msgstr "ЕПГ .."
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
+msgid "Timers..."
+msgstr "Тајмери ..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Кафеин"
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Радиодифузија ..."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
+msgid "Channels..."
+msgstr "Канали ..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Конфигурирај DVB ..."
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
+msgid "New Category..."
+msgstr "Нова категорија ..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Промени икона ..."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!"
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Избриши категорија..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr ""
+msgid "New Category"
+msgstr "Нова категорија"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Медии"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Внесете има за оваа категорија:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Јазик :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
+"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
+"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли не за да се откажете."
+"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/"
+"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.<br><br>Да се обидам повторно?</"
+"qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Радиодифузија не беше успешна."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Симни"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Селектирај &Се"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Направи листа од избраните"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додади &превод"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Промени го насловот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Инфо"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Должина"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Изведувач"
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Сеуште снимам."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Сеуште вршам радиодифузија."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Преводи"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Не може да го нагодам dvb !"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "во употреба"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Не можам да го сетирам pid-то"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n"
-"*.*|Сите датотеки"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Одбери превод"
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
+"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и "
-"потврди со притискање Ентер."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Пушти Листа"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Повто&ри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторувајте ја листата"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Изме&шај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Пушти по случаен редослед"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Тековна/Следна"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&ва листа"
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Следен канал"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Увези Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Листа на Кафеин"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отвори листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "М3U листи"
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Електронски програмски водич"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВО"
+msgid "TV "
+msgstr "ТВ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема превод)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Наслов"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Друг превод..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал "
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Почни"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Оваа листа веќе постои "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Внесете друго име за листата:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Мултимедијална датотека:"
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Погледни ги сите програми"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Одбери го филмот"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Датотека со преводи:"
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Додади во тајмери"
-#: systemtray.cpp:60
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Листа на тајмери:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Занеми"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди ..."
-#: startwindow.cpp:85
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши ги сите"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Игор Стаматовски"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igor.stamatovski@gmail.com"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Стоп/Избриши"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
#, fuzzy
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, "
-"предефиниран е xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се "
+"избрише тајмерот?"
-#: main.cpp:78
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинална големина"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Увези датотека со преводи."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Увоз на M3U. Тестирам."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Преводи"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Оди горе"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Оди долу"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ново"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Пид :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстраница :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Јазик :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Тајмер што се повторува"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "АЦ3"
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Прескокни го тековниот"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Уредувач на радиодифузија"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Избриши го избраниот тајмер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Расположливи канали :"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име :"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Листа за радиодифузија :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Begin:"
+msgstr "Почни :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ново ...7"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Траење :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Пребарај по :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "End:"
+msgstr "Најдов :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Ништо"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgid "Daily"
+msgstr "Дневно"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
+msgid "Weekly"
+msgstr "Неделно"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
+msgid "Monthly"
+msgstr "Месечно"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтер"
+msgid "Custom"
+msgstr "Кориснички дефинирано"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Слободно за етер"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Повтори ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Обезбедувач :"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Уредувач за тајмерот"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додади ги избраните"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додади ги филтрираните"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Најдов"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "SNR:"
msgstr "СНР :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Уредувач за канали"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Бр :"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поларитет"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Рата на симболи :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Кодиран"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Почни скенирање"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid на телетекстот :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Запри скенирање"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Идентификација на сервисот :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Запирам ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid на видеото :"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid на преводите ..."
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио pid-ови ..."
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропусен опсег :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Високо"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB клиент"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Пренос :"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Низок"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интерал за чуварот :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Хиерархија :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулација :"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверзија :"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Провери инсталација"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Подесување на Кафеин "
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Уреди ..."
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Добро."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Директориум за записи :"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "Ново ...7"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Најдов верзија"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
+"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките "
+"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се "
+"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа "
+"на авторското право во вашата земја!): "
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD драјв"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
+"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
+"root:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
+"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои "
+"таков уред."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Алатник за канали"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB уред "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "DVB"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Дистрибуција"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
+msgid "Found"
+msgstr "Најдов"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
msgstr ""
+"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и "
+"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските "
+"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се "
+"користат пакетите од :"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Листа"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опции за напуштање"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Прикажувач"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежен пренос"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигација"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менија"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Размер на &аспектот"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Алатник за сликите од екранот"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Алатник за контроли "
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Алатник за звукот"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Алатник за позиција"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Вметни во системската лента "
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "исклучи"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Овозможи го DVB клиентот"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
+"функционира."
-#: pref.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разни опции"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Се е в ред!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) "
+"потоци"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n"
-"(за да може да се претворат во Уникод)"
+"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
+"потоци"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Опции за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Почни веднаш со прикажување"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Постави го драјверот за аудио"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Постави го драјверот за видео"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум "
"или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&Дел"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Закачи го прозорецот за листата"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддржани формати на мултимедија"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG датотеки за аудио"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG датотеки за видео"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI датотеки"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime датотеки"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media датотеки"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska датотеки"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC датотеки"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media датотеки"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV датотеки"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отвори го &URL-то"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отвори д&иректориум"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Напушти по оваа нумера"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Напушти по оваа листа"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимален мод"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "исклучи"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална големина"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Двапапати во големина"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Трипати во големина"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Придвижувач на прикажувачот"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиент"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Прикажувач"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Главен прозорец"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе заврши. "
-"Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за мониторот да се "
-"исклучи."
+"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе "
+"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за "
+"мониторот да се исклучи."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отвори датотека"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Внеси URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори датотеки"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Прикажувач Кафеин"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Те молам избери го точниот уред:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, "
+"предефиниран е xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Провери инсталација"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Програмер"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Добро."
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Оригинална големина"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Најдов верзија"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Кодеци од WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
msgstr ""
-"Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги "
-"репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и некои "
-"помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките со "
-"кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се симнат "
-"овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа на "
-"авторското право во вашата земја!): "
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD драјв"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Увези датотека со преводи."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Увоз на M3U. Тестирам."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "ГлупДел"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
-"root:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Подготвено."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "Дел GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Отворам..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Звук"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Занеми"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои таков "
-"уред."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB уред "
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Заситување"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуција"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Осветленост"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Репродуцирам"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Минимален мод"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
msgstr ""
-"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и недостасуваат "
-"некои можности бидејчи не ги исполнувале законските побарување (потенцијално "
-"кршење на патентните права)“. Потребно е да се користат пакетите од :"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Претходен канал"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Позиција"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Време на приказ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Звук &визуелизација"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Занеми"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Автоматски"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "А&наморфно"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Квадрат"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Подесувања за &Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Информации за нумерата"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
-"функционира."
+"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за "
+"аудио!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Се е в ред!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) потоци"
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг "
+"драјвер..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
-"потоци"
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг "
+"драјвер..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции за инсталација"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка од xine "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Опции за аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Претпочитан драјверот за аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Опции за видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Претпочитан драјвер за видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Медии"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Медиумски Опции "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD уред"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Подесување за видео"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2355,67 +2311,64 @@ msgstr "Квалитет на Deinterlace"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</b>"
-"<br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI видео "
-"картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со обична "
-"видео репродукција (без deinterlacing)."
+"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</"
+"b><br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI "
+"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со "
+"обична видео репродукција (без deinterlacing)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</b>"
-"<br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети."
+"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</"
+"b><br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b>"
-"<br>Сликата се анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се "
-"врши интерполација)."
+"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b><br>Сликата се "
+"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши "
+"интерполација)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</b>"
-"<br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува "
+"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</"
+"b><br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува "
"квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</b>"
-"<br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми ратата "
-"на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај телевизиската "
-"слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *"
+"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</"
+"b><br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми "
+"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај "
+"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со "
-"(експериментални) подобрувања.</b>"
-"<br>Овозможува judder корекција (ги репродуцира филмовите со оригиналната "
-"брзина од 24 рамки во секунда) и вертикално израмнување на бојата (ги поправа "
-"лентите со боја што се јавуваат при репродукција кај некои dvd-а). *"
+"(експериментални) подобрувања.</b><br>Овозможува judder корекција (ги "
+"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и "
+"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат "
+"при репродукција кај некои dvd-а). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
#, fuzzy
@@ -2431,85 +2384,386 @@ msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на Т
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел 2.6 "
-".</i>"
+"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел "
+"2.6 .</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето "
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Подесување за еквилајзерот"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Зголемување на звукот"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум "
+"оневозможете ја оваа опција"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Плагин за ефекти"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Филтри за аудио"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Овозможи филтри за аудио"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Додади филтер"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Отстрани ги сите филтри"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Филтри за видео"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Enable video filters"
msgstr "Овозможи видео филтри"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за xine придвижувачот"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "автоматски"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1 "
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "исклучи"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Опции за почетници"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Општо предупредување. \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Опции за експерти"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Нема информации."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Безбедносно предупредување: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n"
+"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Изгледа дека мрежата не е достапна\n"
+"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Поврзувањето беше одбиено.\n"
+"Провери го името на домаќинот. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Не може да се чита од изворот.\n"
+"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави "
+"диск во оптичкиот уред). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, "
+"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Непозната грешка. \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го "
+"користам %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Го користам драјверот за видео: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Иницијализирај го xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Користи софтверски миксер за аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr ""
+"ПНЕ\n"
+"(Прикажи на екранот)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr ""
+"ПНЕ\n"
+"(Приказ на екранот)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со "
+"„автоматски“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со "
+"„автоматски“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+#, fuzzy
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB : отворам ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Кодек за аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Кодек за видео"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Бараниот ресурс не постои"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ресурсот не може да биде отворен"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Општа грешка"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Занеми"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "Занеми"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Напред %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Забавено движење %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Deinterlace : вклучено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deinterlace : исклучено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Аспект на размерот"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматски"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Офсет за аудио/видео"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Поместување на превод"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Избриши филтер"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "Кафеин дел"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2521,27 +2775,29 @@ msgstr ""
"КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово "
"распоредување. Продложи?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Save Stream As"
msgstr "Зачувај го потокот како"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Превод"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 од %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2551,105 +2807,91 @@ msgstr ""
"*.bmp|датотека-BMP\n"
"*.xbm|датотека-XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порта за пренос"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Sender address:"
msgstr "Адреса на испраќачот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Порта"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Jump to position:"
msgstr "Скокни на позиција:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Грешка од xine "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "xine Message"
msgstr "Порака од xine:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Подготвено."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Репродуцирам"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Датотека со преводи"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Зачувај го потокот како"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "&Информации за нумерата"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Испрати го преносот како поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Прими го преносот како поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Save Stream..."
msgstr "Зачувај го потокот како..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2657,233 +2899,198 @@ msgstr ""
"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на "
"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимален мод"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Напред"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Забавено &движење"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Скокни напред (10s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Скокни назад (10s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Скокни напред (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Скокни назад (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Скокни напред (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Скокни назад (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Скокни на позиција..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Мени за DVD на лево"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Мени за DVD на десно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Мени за DVD горе"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Мени за DVD долу"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Селектирајго менито за DVD "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Канал за аудио"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Одбери канал за аудио"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Звук &визуелизација"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Канал за аудио"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Звук нагоре"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Намалување на звукот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Deinterlace"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Автоматски"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "А&наморфно"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Квалитет на Deinterlace"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Подесувања за &Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Еквилајзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Следен канал"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Одбери превод"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Додади &превод"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Додади &превод"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Чепни го &Менито"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Наслов"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Root "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Подслика"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "А&гол"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Дел"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "Наслов"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr "Канали"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Angles"
msgstr "А&гол"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Информации за нумерата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Плагини за ефекти"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2891,487 +3098,804 @@ msgstr ""
"Напред ПНЕ\n"
"(Прикажи на екранот)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време на приказ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Барам CDDB ставки ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Нумера"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Нумера"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Подесување за видео"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Параметри за xine придвижувачот"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Опции за %1 "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Заситување"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Опции за почетници"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Опции за експерти"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветленост"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Подесување на Кафеин "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Офсет за аудио/видео"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Однесување"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Поместување на превод"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "автоматски"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Вметни во системската лента "
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " сек"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Овозможи го DVB клиентот"
+
+#: pref.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разни опции"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Општо предупредување. \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Нема информации."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "Прикажувач Кафеин"
+
+#: systemtray.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Пушти Листа"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Листа"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Алатник за канали"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-"Безбедносно предупредување: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Уреди ..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Директориум за записи :"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "Ново ...7"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n"
-"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
msgstr ""
-"Изгледа дека мрежата не е достапна\n"
-"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-"Поврзувањето беше одбиено.\n"
-"Провери го името на домаќинот. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
msgstr ""
-"Не може да се чита од изворот.\n"
-"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави "
-"диск во оптичкиот уред). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "DVB"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
msgstr ""
-"\n"
-"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, можеш "
-"или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
msgstr ""
-"Непозната грешка. \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Уредувач за аудио pids "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Аудио :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Нова ставка"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Оди горе"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Оди долу"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го "
-"користам %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Го користам драјверот за видео: "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ново"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Пид :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Јазик :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "АЦ3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Уредувач на радиодифузија"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Расположливи канали :"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Листа за радиодифузија :"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за "
-"аудио!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Иницијализирај го xine..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Користи софтверски миксер за аудио"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Уредувач за канали"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Бр :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Поларитет"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Приказ на екранот)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Фреквенција :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Рата на симболи :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Кодиран"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Идентификација на сервисот :"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Pid на телетекстот :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Pid на видеото :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : отворам ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отворам..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Pid на преводите ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Кодек за аудио"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Аудио pid-ови ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Кодек за видео"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC Високо"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Пренос :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC Низок"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Бараниот ресурс не постои"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Интерал за чуварот :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурсот не може да биде отворен"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Хиерархија :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Општа грешка"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Модулација :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Занеми"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Инверзија :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Занеми"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Пропусен опсег :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Напред %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Забавено движење %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace : вклучено"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Тајмер што се повторува"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : исклучено"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Аспект на размерот"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматски"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Заситување"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ново ...7"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Избриши ги сите"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Пребарај по :"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Подесување за еквилајзерот"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Зголемување на звукот"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум оневозможете "
-"ја оваа опција"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Избриши филтер"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Барам до %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтер"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Дел GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Обезбедувач :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Занеми"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Слободно за етер"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Додади ги избраните"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Додади ги филтрираните"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "СНР :"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Селектирај &Се"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>"
-"gst-register</b> (како root) по инсталацијата?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Преводи"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница :"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Подстраница :"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Опции за напуштање"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Прикажувач"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Подесување за DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Опции за аудио"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Алатник за канали"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Претпочитан драјверот за аудио"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Размер на &аспектот"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Опции за видео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Алатник за контроли "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Претпочитан драјвер за видео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Алатник за звукот"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Алатник за позиција"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медии"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Мрежен пренос"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медиумски Опции "
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навигација"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD уред"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVB"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ГлупДел"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD менија"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Преводи"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Алатник за сликите од екранот"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "ЕПГ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Сними како :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Канал за аудио"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Заклучи :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Подесување за DVB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4 сателит :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Претпочитан формат :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n"
+#~ "(за да може да се претворат во Уникод)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Кодеци од WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги "
+#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и "
+#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Барам до %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>gst-"
+#~ "register</b> (како root) по инсталацијата?"
#, fuzzy
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја напуштиш апликацијата."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира "
+#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја "
+#~ "напуштиш апликацијата."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Нема прикажувач"
@@ -3396,9 +3920,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgid "DVB-S"
#~ msgstr "DVB-Сателитски"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Програмер"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "Поддршка за DVB"
@@ -3469,14 +3990,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "Прет&ходен во листата"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "Следен канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "Претходен канал"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Акција!"
@@ -3505,10 +4018,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgstr "Pid на преводите :"
#, fuzzy
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "Својства :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Audio pids:"
#~ msgstr "Аудио pids :"
@@ -3516,9 +4025,6 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgid "Channels:"
#~ msgstr "Канали :"
-#~ msgid "Delete all"
-#~ msgstr "Избриши ги сите"
-
#~ msgid "Filters :"
#~ msgstr "Филтри :"
@@ -3542,7 +4048,8 @@ msgstr "ГлупДел"
#~ msgstr "Програмерска верзија."
#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:"
-#~ msgstr "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:"
#~ msgid "Next Entry/Chapter"
#~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ece3967..9731665 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -25,624 +25,857 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Programoversikt"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alexander N. Sørnes"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alex@thehandofagony.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planlagt"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Omslagnedlaster"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Gjeldende/Neste"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Fant ingen passende bilder; velg et nytt søkeuttrykk:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Skriv inn nytt søkeuttrykk:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Begynn"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Alle størrelser"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Veldig liten"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Veldig stor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nytt søk"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Omslaget du valgte er utilgjengelig; velg et annet."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Omslaget er utilgjengelig"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Velg et omslag . . ."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleri . . ."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Vis alle programmer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Legg til tidtakere"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Spor"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Begynn:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Søk på"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varighet:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Slutt:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Spilleliste:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Ta opp som:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Velg den aktive spillelisten. For å endre spillelistenavnet, rediger det og "
+"trykk linjeskift."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Spill spilleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Gjenta"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ukentlig"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Gjenta spilleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månedlig"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Stokk"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Selvvalgt"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gjenta . . ."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Hent omslag automatisk"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Tidtakerredigerer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatisk nedlasting av omslag"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Den må gis et navn."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Varigheten må være minst ett minutt."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Navnet må ikke inneholde noen av følgende tegn: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Tøm gjeldende spilleliste"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Første svarerinnstillinger"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Ny spilleliste"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Dette navnet er ikke unikt."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importer spilleliste . . ."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Manglende lyd-PID('er)."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste som . . ."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID'en må ikke være null."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Fjern gjeldende spilleliste"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Noen dager må velges."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-spillelister"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Tidtakere"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Åpne spilleliste"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programveiledning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-spillelister"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Visning på skjermen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-spillelister"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-innstillinger"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lagre spilleliste"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NY"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Lydkanaler"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importerer medieressurser . . ."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Øyeblikkelig opptak"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(ingen undertekster)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Kringkast"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Annen undertekst . . ."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Spoling"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Undertekstfiler\n"
+"*.*|Alle filer"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Tar opp"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Velg undertekstfil"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Kringkaster"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Alle filer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Velg ikon . . ."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Velg kanalikon"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Kø: %1 oppføringer Spilletid: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Oppføringer: %1 Spilletid: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direkte digital-TV virker bare med xine-motoren."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Fjerne «%1» fra listen og maskinen?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Visning på skjermen: neste kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Spillelistenavnet finnes fra før"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Visning på skjermen: forrige kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Skriv inn et annet spillelistenavn:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Visning på skjermen: bla"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Velg undertekst"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Visning på skjermen: neste hendelse"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediefil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Visning på skjermen: forrige hendelse"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Velg film"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Vis meldinger på skjermen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Undertekstfil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Programoversikt . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Spill av"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Tidtakere . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Spill som neste/Legg til i kø"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Kringkaster . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanaler . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Oppsett av DVB . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Velg &alle"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Lag spilleliste av merkede"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Legg til under&tekst . . ."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "R&ediger tittel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Endre ikon . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Informasjon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Slett kategori . . ."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Ny kategori"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Skriv inn et navn for denne kategorien:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjanger"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Virkelig slette denne kategorien?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "i bruk"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Ingen tittel"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Spor %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Søker lokal CDDB-oppføring . . ."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Søker ekstern CDDB-oppføring . . ."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Fant eksakt treffende CDDB-oppføring . . ."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Fant nær lik CDDB-oppføring . . ."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-"<qt>Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t \t\tKontroller internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt."
-"<br>\t\t\tEller, hvis du har lyst, kan du velge «Nei» for å avbryte."
-"<br>\t\t\tHar du arkivet et annet sted, så kopier det til "
-"«~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz» og velg «Ja»."
-"<br>"
-"<br>Skal det prøves på nytt?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Kringkasting feilet."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Klarte ikke starte kringkasting."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Tidtaker opprettet og startet."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Det er en god idé å oppgi noen kanaler først."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Spill CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Tidtaker opprettet."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Ripp CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Opptak pågår ennå."
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Kringkaster fortsatt."
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Klarte ikke se på DVB."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Klarte ikke angi PID('er)"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Velg sporene du ønsker å rippe og trykk på <b>Kod</b>-knappen."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen CAM ledig"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Koder . . ."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Opptak pågår fortsatt. Virkelig avslutte?"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Lyd-CD-koding"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Tidtakere er i kø. Virkelig avslutte?"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Spill lyd-CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Spill DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Spill VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lås:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Åpne &DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger . . ."
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Åpne &VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Skal virkelig alle kanaler slettes?"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Åpne lyd-CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Start søk"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Du må velge sporene som skal rippes."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stopp søk"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stopper . . ."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Fant %1 TV-stasjoner og %2 radiostasjoner"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Fant flere lyd-CD'er; velg én:"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne DVB-informasjonssokkel."
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Fant ingen lyd-CD'er."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Tidtakerliste:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD-video"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stopp/Slett"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-"Denne tidtakeren er gjentatt. Avbryte gjeldende jobb, eller slette tidtakeren?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Hopp over nåverende"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Slette den valgte tidtakeren?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Fant ingen lydkodere."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Klarte ikke laste koderen «%2»."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Klarte ikke opprette katalog: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Kaffeine MP3 LAME"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeine som koder LAME MP3."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Kaffeine OGG Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID'en må ikke være null."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Første svarerinnstillinger"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Den må gis et navn."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Dette navnet er ikke unikt."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Manglende lyd-PID('er)."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Noen dager må velges."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Laster ned . . . "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopierer datafiler . . ."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-innstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-enhet"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinnstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Navn:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Bakkesending"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitt"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "ATSC"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Antall LNB'er:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Første satelitt:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Andre satelitt:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Tredje satelitt:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Fjerde satelitt:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB-innstillinger . . ."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Det ser ut til at denne enheten støtter <b><i>autosøking</i></b>"
-". Du kan velge <b>AUTO</b> i kildelisten for å la Kaffeine søke etter en "
-"frekvensrekke."
-"<br>Velg en ekte kilde fra listen hvis <b><i>autosøk</i></b> feiler.</qt>"
+"<qt>Det ser ut til at denne enheten støtter <b><i>autosøking</i></b>. Du kan "
+"velge <b>AUTO</b> i kildelisten for å la Kaffeine søke etter en "
+"frekvensrekke.<br>Velg en ekte kilde fra listen hvis <b><i>autosøk</i></b> "
+"feiler.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Hvis du ikke finner nettverket/plasseringen din i listen, må du lage en. "
-"Se i «$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/» og bruk en eksisterende fil som "
-"mal. Fyll ut med verdiene for ditt nettverk/plassering og gi den et fornuftig "
-"navm (følg navnereglene). Send den til «kaffeine-user(A)lists.sf.net» hvis du "
-"tror den kan være nyttig for andre.</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Hvis du ikke finner nettverket/plasseringen din i listen, må du lage "
+"en. Se i «$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/» og bruk en eksisterende "
+"fil som mal. Fyll ut med verdiene for ditt nettverk/plassering og gi den et "
+"fornuftig navm (følg navnereglene). Send den til «kaffeine-user(A)lists.sf."
+"net» hvis du tror den kan være nyttig for andre.</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Tar opp"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB-opptaksinnstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Opptakskatalog:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Spolekatalog:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Begynnelsesmargin:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutter)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Sluttmargin:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Varighet for øyeblikkelige opptak:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Foretrukket format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Kringkaster"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB-kringkasting"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Kringkastingsadresse:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Kringkastingsport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Informasjonsport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Standard tegnkoding (trenger omstart):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Oppdater søkedata:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -650,1580 +883,1316 @@ msgstr ""
"Dump programoversikt-hendelser til\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB-moduler"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB-innstillinger"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t \t\tSjekk internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt."
-"<br>\t\t\tEller, hvis du har lyst, velg «Nei» for å avslutte."
-"<br>Prøve på nytt?</qt>"
+"<br>\t \t\tSjekk internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt.<br>"
+"\t\t\tEller, hvis du har lyst, velg «Nei» for å avslutte.<br>Prøve på nytt?</"
+"qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Ugyldig opptakskatalog."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Ugyldig spolekatalog."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Kringkastings- og informasjonsporten må være forskjellige."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-innstillinger"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universell LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dobbel LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Enkel LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Byttefrekvens for dobbel LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lavfåndsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Høybåndsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Enkel LO-frekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Enkel LO-frekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Enkel LO-frekvens:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikke initialisere DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Fant ingen lydkodere."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikke laste koderen «%2»."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Klarte ikke opprette katalog: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Spill CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ripp CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Velg sporene du ønsker å rippe og trykk på <b>Kod</b>-knappen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Koder . . ."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Lyd-CD-koding"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Spill lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Spill DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Spill VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Åpne &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Åpne &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Åpne lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du må velge sporene som skal rippes."
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videoinnstillinger"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Fant flere lyd-CD'er; velg én:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelitt"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Fant ingen lyd-CD'er."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisjon"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-video"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Legg til tidtakere"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Spilleliste"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Ingen tittel"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spor %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Søker lokal CDDB-oppføring . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Tidtakere"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Søker ekstern CDDB-oppføring . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk programveiledning"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Fant eksakt treffende CDDB-oppføring . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Visning på skjermen"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Fant nær lik CDDB-oppføring . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB-innstillinger"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine MP3 LAME"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeine som koder LAME MP3."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine OGG Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Klarte ikke åpne sokkel."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Søk på"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Klarte ikke velge søkkelinnstilling."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Klarte ikke binde sokkel."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle størrelser"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Veldig liten"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Øyeblikkelig opptak"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Kringkast"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Spoling"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veldig stor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Velg ikon . . ."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nytt søk"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger . . ."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du valgte er utilgjengelig; velg et annet."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Velg kanalikon"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslaget er utilgjengelig"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digital-TV"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Omslagnedlaster"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Direkte digital-TV virker bare med xine-motoren."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Fant ingen passende bilder; velg et nytt søkeuttrykk:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Visning på skjermen: neste kanal"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv inn nytt søkeuttrykk:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Visning på skjermen: forrige kanal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Spill av"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Visning på skjermen: bla"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spill som neste/Legg til i kø"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Visning på skjermen: neste hendelse"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Velg &alle"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Visning på skjermen: forrige hendelse"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Lag spilleliste av merkede"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Vis meldinger på skjermen"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Legg til under&tekst . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Programoversikt . . ."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "R&ediger tittel"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Tidtakere . . ."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informasjon"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Kringkaster . . ."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanaler . . ."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Oppsett av DVB . . ."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Ny kategori . . ."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Endre ikon . . ."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Slett kategori . . ."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Ny kategori"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Skriv inn et navn for denne kategorien:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "i bruk"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Virkelig slette denne kategorien?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Undertekstfiler\n"
-"*.*|Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Velg undertekstfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Velg et omslag . . ."
+"<qt>Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
+"<br>\t \t\tKontroller internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på "
+"nytt.<br>\t\t\tEller, hvis du har lyst, kan du velge «Nei» for å avbryte.<br>"
+"\t\t\tHar du arkivet et annet sted, så kopier det til «~/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvbdata.tar.gz» og velg «Ja».<br><br>Skal det prøves på nytt?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Kringkasting feilet."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Klarte ikke starte kringkasting."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Spilleliste:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Tidtaker opprettet."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Velg den aktive spillelisten. For å endre spillelistenavnet, rediger det og "
-"trykk linjeskift."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spill spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Gjenta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Gjenta spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Stokk"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hent omslag automatisk"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisk nedlasting av omslag"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Tøm gjeldende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Ny spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importer spilleliste . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste som . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Fjern gjeldende spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Åpne spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spillelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lagre spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NY"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerer medieressurser . . ."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ingen undertekster)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Annen undertekst . . ."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Tidtaker opprettet."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Det er en god idé å oppgi noen kanaler først."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kø: %1 oppføringer Spilletid: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Tidtaker opprettet."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Oppføringer: %1 Spilletid: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Opptak pågår ennå."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Fjerne «%1» fra listen og maskinen?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Kringkaster fortsatt."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Spillelistenavnet finnes fra før"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Klarte ikke se på DVB."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Skriv inn et annet spillelistenavn:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Klarte ikke angi PID('er)"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Velg undertekst"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Ingen CAM ledig"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediefil:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Opptak pågår fortsatt. Virkelig avslutte?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Velg film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Tidtakere er i kø. Virkelig avslutte?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Undertekstfil:"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spill av/Pause"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "Stillhet"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planlagt"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Gjeldende/Neste"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine]"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Nåværende opprettholder"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alexander N. Sørnes"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronisk programveiledning"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "alex@thehandofagony.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-"En mediespiller for KDE 3. Den kan bruke flere programmer for avspiling, "
-"standard (og anbefalt) er xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "Opphavsrett 2003-2005 tilhører Kaffeine-forfatterne"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nåværende opprettholder"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-støtte."
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titler"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Diverse verdifulle kodebidrag."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Lapp for DVB OSD-blaing."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Lapper for DVB-katagorier."
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og annen grafikk."
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logoanimering for Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Begynn"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativ koding for meta-merkelapper, samt mange feilrettelser"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Vis alle programmer"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Forhånndsbehandlingsmodul for xine, samt mange feilrettelser"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Legg til tidtakere"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import av undertekstfiler"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Tidtakerliste:"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-import og testing"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Undertekst-PID-redigerer"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger . . ."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Undertekst-PID'er"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stopp/Slett"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytt opp"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stopp/Slett"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytt ned"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Denne tidtakeren er gjentatt. Avbryte gjeldende jobb, eller slette "
+"tidtakeren?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Oppdatering valgt"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Hopp over nåverende"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Slette den valgte tidtakeren?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Underside:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Begynn:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Språk:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Varighet:"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Gjentatt tidtaker "
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Slutt:"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Redigerer for lyd-PID'er"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Lyd-PID'er:"
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ukentlig"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Kringkastingsredigerer"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tilgjengelige kanaler:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Selvvalgt"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Kringkastingsliste:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Gjenta . . ."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Tidtakerredigerer"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny . . ."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Varigheten må være minst ett minutt."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Søk på"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Navnet må ikke inneholde noen av følgende tegn: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Forskyving (KHz)"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Skal virkelig alle kanaler slettes?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
msgstr "Start søk"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Fri til luft"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverandør:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Legg til merkete"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Legg til filtrert"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Funnet"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalredigerer"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nummer:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbolhstighet:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Rotet"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Tekst-TV-PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tjeneste-ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstrøm-ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Undertekst-PID'er . . ."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Lyd-PID'er . . ."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Båndbredde:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC høy:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sending:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC lav:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Vaktintervall:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hirarki:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulering:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversjon:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodingsinnstillinger"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Koder:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basiskatalog:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ". . ."
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoid-nivå:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Stopp søk"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Deaktiver all kontrollering"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Stopper . . ."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal modus"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Fant %1 TV-stasjoner og %2 radiostasjoner"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoid modus"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Klarte ikke åpne DVB-informasjonssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Klarte ikke åpne DVB-kringkastingssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-verktøylinje"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Klarte ikke initialisere DVB-kringkastingssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Innstillinger for LAME MP3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Klarte ikke åpne sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB-klient"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bithastighet:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Klarte ikke velge søkkelinnstilling."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "KB/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Klarte ikke binde sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Innstillinger for OGG Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spi&lleliste"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Avsluttingsalternativer"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Installasjonssjekk"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&piller"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Nettverkskringkasting"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Fant versjon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menyer"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest "
+"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "Lyd"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-stasjon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Aspektforhold"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-enhet"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Kontrollere"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor "
+"skjules."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Volum"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribusjon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Oppsett av Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Oppførsel"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Legg til i systemkurv"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sekunder"
+msgid "Found"
+msgstr "Funnet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på "
+"grunn av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Varighet av tittelannonsering i systemkurv"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTAT"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Slå på DVB-klient"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse innstillinger"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Alt OK."
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Velg alternativ kodingnavn for meta-merkelapper\n"
-"(for å konvertere til Unicode)"
+"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tøm listen over nylige filer"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Installasjonsalternativer"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start avspilling øyeblikkelig"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Start i fullskjermmodus"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Velg lyddriver"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Velg videodriver"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, VCD "
-"eller en lyd-CD."
+"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, "
+"VCD eller en lyd-CD."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Spillervindu"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Støttede medieformater"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-lydfiler"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiler"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-filer"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-filer"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Åpne &URL . . ."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Åpne &katalog . . ."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Avslutt etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Avslutt etter spilleliste"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimal modus"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Opprinnelig størrelse"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbel størrelse"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Tredobbel størrelse"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Avs&pillermotor"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-klient"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Hovedvindu"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er "
"avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Åpne fil(er)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Åpne URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Skriv inn en URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Ingen %1 i stasjonen, eller feil sti til enhet."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Velg riktig stasjon:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"En mediespiller for KDE 3. Den kan bruke flere programmer for avspiling, "
+"standard (og anbefalt) er xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "Opphavsrett 2003-2005 tilhører Kaffeine-forfatterne"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installasjonssjekk"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nåværende opprettholder"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Fant versjon"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Lapper for DVB-katagorier."
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Diverse verdifulle kodebidrag."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32-kodeker"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Lapp for DVB OSD-blaing."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Ingen WIN32-kodeker ble funnet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille av "
-"Windows Media 9-filer, nyere Real Media-filer og noen mindre vanlige formater. "
-"Last ned kodekene her:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Lapper for DVB-katagorier."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest "
-"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og annen grafikk."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-stasjon"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Logoanimering for Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternativ koding for meta-merkelapper, samt mange feilrettelser"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Forhånndsbehandlingsmodul for xine, samt mange feilrettelser"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Import av undertekstfiler"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U-import og testing"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Tulledel"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-enhet"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamer-del"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Åpner . . ."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Stillhet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor skjules."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribusjon"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Metning"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyanse"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Spiller av"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Minimal modus av/på"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Neste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på grunn "
-"av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Spilletid"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alt OK."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Lyd&visualisering"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "Stillhet"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatisk"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "Bredform&at"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videoinnstillinger"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Spor&informasjon"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametere for &GStreamer-motoren"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer"
+"Feil: klarte ikke initialisere den nye lyddriveren %1, bruker %2 i stedet."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installasjonsalternativer"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver en annen . . ."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Ingen brukbar lyddriver ble funnet."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver en annen . . ."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Ingen brukbar videodriver ble funnet."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine-feil"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametere for GStreamer-motoren"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Alternativer for lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Foretrukket lyddriver"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videoinnstillinger"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Foretrukket videodriver"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Krever omstart."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Medieinnstillinger"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD-/DVD-stasjon"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoinnstillinger"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2231,66 +2200,61 @@ msgstr "Avflettingskvalitet"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Veldig lav prosessorbruk, dårligst kvalitet</b>"
-"<br>Halvparten av den vertikale oppløsningen går tapt. For noen systemer (med "
-"PCI-videokort) kan dette senke prosessorbruken sammenliknet med vanlig "
-"videoavspilling (ingen avfletting)"
+"<b>Veldig lav prosessorbruk, dårligst kvalitet</b><br>Halvparten av den "
+"vertikale oppløsningen går tapt. For noen systemer (med PCI-videokort) kan "
+"dette senke prosessorbruken sammenliknet med vanlig videoavspilling (ingen "
+"avfletting)"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Lav prosessorbruk, dårlig kvalitet</b>"
-"<br>Bildet blir dimmet vertikalt slik at flettingseffekter blir fjernet."
+"<b>Lav prosessorbruk, dårlig kvalitet</b><br>Bildet blir dimmet vertikalt "
+"slik at flettingseffekter blir fjernet."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Middels prosessorbruk, middels kvalitet</b>"
-"<br>Bildet blir analysert og områder som har flettingseffekter blir ordnet."
+"<b>Middels prosessorbruk, middels kvalitet</b><br>Bildet blir analysert og "
+"områder som har flettingseffekter blir ordnet."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Høy prosessorbruk, god kvalitet</b>"
-"<br>Konvertering av DVD-bildeformat forbedrer kvaliteten og fikser "
-"gulningsfeil."
+"<b>Høy prosessorbruk, god kvalitet</b><br>Konvertering av DVD-bildeformat "
+"forbedrer kvaliteten og fikser gulningsfeil."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Veldig høy prosessorbruk, strålende kvalitet</b>"
-"<br>I tillegg til å bruke smarte avflettingsalgoritmer vil også bildefrekvensen "
-"dobles, slik at den er i samsvar med feltraten på TV-apparater. Finner og "
-"retter opp 3-2-nedtrekking."
+"<b>Veldig høy prosessorbruk, strålende kvalitet</b><br>I tillegg til å bruke "
+"smarte avflettingsalgoritmer vil også bildefrekvensen dobles, slik at den er "
+"i samsvar med feltraten på TV-apparater. Finner og retter opp 3-2-"
+"nedtrekking."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Ekstremt høy prosessorbruk, fantastisk kvalitet med (eksperimentelle) "
-"forbedringer</b>"
-"<br>Hindrer at bilde rister ved å spille slike filmer med sin originale "
-"bildehastighet, og utjevner farger vertikalt for å fjerne striper ved "
-"avspilling av noen DVD'er. *"
+"forbedringer</b><br>Hindrer at bilde rister ved å spille slike filmer med "
+"sin originale bildehastighet, og utjevner farger vertikalt for å fjerne "
+"striper ved avspilling av noen DVD'er. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2305,79 +2269,365 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i>Kan kreve en oppdatert 2.4-kjerne eller en 2.6-kjerne.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Oppsett av tvtime-avflettingstillegg"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Lydutjevnerinnstillinger"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Volumforsterkning"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Lydforsterker for lydutjevneren. Slå den av hvis lydkvaliteten blir dårlig."
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effekttillegg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Lydfiltre"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Slå på lydfiltre"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Legg til filter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Fjern alle filtre"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videofiltre"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Slå på videofiltre"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for xine-motoren"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "Automatisk"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Innstillinger for %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "Av"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Nybegynnervalg"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Generell advarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ekspertinnstillinger"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Ingen tilgjengelig informasjon."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Sikkerhetsadvarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Verten du prøver å koble til, er ukjent.\n"
+"Kontroller om det oppgitte vertsnavnet er riktig skrevet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Enhetsnavnet du oppgav ser ut til å være ugyldig. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Nettverket kan ikke nåes.\n"
+"Kontroller nettverksoppsettet og tjenernavnet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig; enheten er opptatt. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Forbindelsen ble ikke godtatt.\n"
+"Kontroller vertsnavnet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Den oppgitte fila eller URL-en ble ikke funnet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Tillatelse for denne kilden ble nektet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Klarte ikke lese fra kilden.\n"
+"Det er mulig du ikke har tillatelse til det, eller at kilden ikke inneholder "
+"data (f.eks. intet medium i stasjonen). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Det oppstod et problem under lastingen av et bibliotek eller en dekoder. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Kilden ser ut til å være kryptert, og kan ikke leses. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"DVD-en er antakelig kryptert. Du må installere libdvdcss for å lese den. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Ukjent feil: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Feil: klarte ikke initialisere den nye videodriveren %1, bruker %2 i stedet."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Bruker videodriver: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Bruker lyddriver: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Initialiserer xine . . ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Klarte ikke å koble til X-tjener."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Klarte ikke initialisere xine-motoren."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Lyddriver som skal brukes (standard: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Videodriver som skal brukes (standard: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Bruker programvarelydmikser"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Vis meldinger på skjermen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Størrelse på skjermmeldinger"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Skripttype for OSD-meldinger"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver «auto» . . ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste videodriver."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver «auto» . . ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste lyddriver."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Klarte ikke opprette en nye xine-strøm."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: åpner . . ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Lydkodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videokodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Fant ikke et tillegg for å håndtere denne ressursen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ressursen ser ut til å være skadet"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Den forespurte ressursen finnes ikke"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ressursen kan ikke åpnes"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generisk feil"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Stillhet av"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Stillhet på"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Raskt framover %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Sakte bevegelse %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Avfletting: på"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Avfletting: av"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspektforhold"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Forstørr X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Forstørr Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørr X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Lyd-/Videobalanse"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Undertittelbalanse"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Slett filter"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-modul"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "En xine-basert avspillingsdel for Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2387,26 +2637,28 @@ msgstr ""
"Xine-modulen kan nå prøve å spille av begrensede videokilder uten utforming. "
"Vil du fortsette?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Lagre strøm som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekst"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 av %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2416,314 +2668,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-fil\n"
"*.xbm|XBM-fil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Lagre skjermbilde som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Kringkastingsport:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Oppsett av motta kringkastingsstrøm"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Senderadresse:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Hopp til posisjon:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine-feil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine-beskjed"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Spiller av"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Undertekstfil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Lagre strøm som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Sporinfo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopier URL til utklippstavlen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Spill i Kaffeine eksternt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Send kringkastingsstrøm . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Motta k&ringkastingsstrøm . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Ta bilde . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Lagre strøm . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
"Lagrer gjeldende strøm på maskinen. Denne funksjonen ble tatt vekk for noen "
-"formater (for eksempel Real Media) for å forhindre mulige rettslige problemer."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimal modus av/på"
+"formater (for eksempel Real Media) for å forhindre mulige rettslige "
+"problemer."
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Raskt &framover"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Sakte bevegelse"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Spol framover (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Spol bakover (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Spol framover (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Spol bakover (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Spol framover (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Spol bakover (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Hopp til posisjon . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD-meny: venstre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD-meny: høyre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD-meny: opp"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD-meny: ned"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD-meny: velg"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Velg lydkanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Lyd&visualisering"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Volum opp"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Volum ned"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "Avflett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Slå på dette for flettede strømmer, som for eksempel noen DVD'er."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Bredform&at"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Forstørr vannrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Forminsk vannrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Forstørr loddrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Forminsk loddrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Avflettings&kvalitet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoinnstillinger"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "Lydutj&evner"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Visning på skjermen: neste kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Velg undertekst"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Legg til under&tekst . . ."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Legg til under&tekst . . ."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Meny på/av"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Tittel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Rot"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Underbilde"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Syns&vinkel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Del"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titler"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitler"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Synsvinkler"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spor&informasjon"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Effekttillegg . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parametere for &xine-motoren"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2731,462 +2936,789 @@ msgstr ""
"Kort klikk: Bytte mellom å vise gjenstående/tilbakelagt tid\n"
"Langt klikk: Skru visning av tid på skjermen av/på"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Spilletid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Ser etter CDDB-oppføringer . . ."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Lyd-CD-spor %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD-spor %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoinnstillinger"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parametere for xine-motoren"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyanse"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Innstillinger for %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Nybegynnervalg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertinnstillinger"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Oppsett av Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Lyd-/Videobalanse"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Oppførsel"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertittelbalanse"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "Automatisk"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Legg til i systemkurv"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sekunder"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Varighet av tittelannonsering i systemkurv"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Slå på DVB-klient"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse innstillinger"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Generell advarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen tilgjengelig informasjon."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Tøm listen over nylige filer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Spill av/Pause"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Spi&lleliste"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD-verktøylinje"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodingsinnstillinger"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Koder:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Basiskatalog:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ". . ."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoid-nivå:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Deaktiver all kontrollering"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normal modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoid modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Sikkerhetsadvarsel: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Verten du prøver å koble til, er ukjent.\n"
-"Kontroller om det oppgitte vertsnavnet er riktig skrevet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Enhetsnavnet du oppgav ser ut til å være ugyldig. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Innstillinger for LAME MP3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bithastighet:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Innstillinger for OGG Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Redigerer for lyd-PID'er"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Lyd-PID'er:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytt opp"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytt ned"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Nettverket kan ikke nåes.\n"
-"Kontroller nettverksoppsettet og tjenernavnet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig; enheten er opptatt. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Oppdatering valgt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ny"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Forbindelsen ble ikke godtatt.\n"
-"Kontroller vertsnavnet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Den oppgitte fila eller URL-en ble ikke funnet. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Tillatelse for denne kilden ble nektet. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Språk:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Kringkastingsredigerer"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Tilgjengelige kanaler:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Kringkastingsliste:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB-innstillinger"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Klarte ikke lese fra kilden.\n"
-"Det er mulig du ikke har tillatelse til det, eller at kilden ikke inneholder "
-"data (f.eks. intet medium i stasjonen). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Det oppstod et problem under lastingen av et bibliotek eller en dekoder. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kilden ser ut til å være kryptert, og kan ikke leses. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"DVD-en er antakelig kryptert. Du må installere libdvdcss for å lese den. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Ukjent feil: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Feil: klarte ikke initialisere den nye videodriveren %1, bruker %2 i stedet."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Bruker videodriver: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Feil: klarte ikke initialisere den nye lyddriveren %1, bruker %2 i stedet."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Bruker lyddriver: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanalredigerer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initialiserer xine . . ."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nummer:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere xine-motoren."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Lyddriver som skal brukes (standard: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Forstørr loddrett"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Videodriver som skal brukes (standard: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Forstørr vannrett"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Bruker programvarelydmikser"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Vis meldinger på skjermen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symbolhstighet:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Størrelse på skjermmeldinger"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Rotet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Skripttype for OSD-meldinger"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Tjeneste-ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver «auto» . . ."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste videodriver."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Tekst-TV-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver «auto» . . ."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste lyddriver."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transportstrøm-ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Klarte ikke opprette en nye xine-strøm."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Undertekst-PID'er . . ."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: åpner . . ."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Lyd-PID'er . . ."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Åpner . . ."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC høy:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Lydkodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Sending:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videokodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC lav:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Fant ikke et tillegg for å håndtere denne ressursen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Vaktintervall:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressursen ser ut til å være skadet"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hirarki:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Den forespurte ressursen finnes ikke"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulering:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ressursen kan ikke åpnes"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversjon:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generisk feil"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Båndbredde:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Stillhet av"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Stillhet på"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Raskt framover %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Gjentatt tidtaker "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Sakte bevegelse %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Avfletting: på"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Avfletting: av"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspektforhold"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Metning"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ny . . ."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Forstørr X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Slett filter"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Forstørr Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Søk på"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Forskyving (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Lydutjevnerinnstillinger"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Volumforsterkning"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Lydforsterker for lydutjevneren. Slå den av hvis lydkvaliteten blir dårlig."
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Slett filter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Søker til %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Start søk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-del"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Leverandør:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Stillhet"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Fri til luft"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Legg til merkete"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for &GStreamer-motoren"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Legg til filtrert"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Velg &alle"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Undertekst-PID-redigerer"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Manglende GStreamer-register. Ble <b>gst-register</b> "
-"kjørt (som superbruker) etter installasjonen?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver en annen . . ."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Undertekst-PID'er"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ingen brukbar lyddriver ble funnet."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver en annen . . ."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Underside:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ingen brukbar videodriver ble funnet."
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametere for GStreamer-motoren"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Avsluttingsalternativer"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Alternativer for lyd"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "S&piller"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Foretrukket lyddriver"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videoinnstillinger"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Foretrukket videodriver"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-innstillinger"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Krever omstart."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD-verktøylinje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Aspektforhold"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medieinnstillinger"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Kontrollere"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD-/DVD-stasjon"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Volum"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Tulledel"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Nettverkskringkasting"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigering"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD-menyer"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Forstørr X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Programoversikt"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Ta opp som:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Lydkanaler"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Tidtaker opprettet og startet."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Lås:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Første satelitt:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-innstillinger . . ."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Andre satelitt:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Tredje satelitt:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Fjerde satelitt:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Foretrukket format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-støtte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velg alternativ kodingnavn for meta-merkelapper\n"
+#~ "(for å konvertere til Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Ingen %1 i stasjonen, eller feil sti til enhet."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Velg riktig stasjon:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32-kodeker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen WIN32-kodeker ble funnet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille "
+#~ "av Windows Media 9-filer, nyere Real Media-filer og noen mindre vanlige "
+#~ "formater. Last ned kodekene her:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Søker til %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manglende GStreamer-register. Ble <b>gst-register</b> kjørt (som "
+#~ "superbruker) etter installasjonen?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Disse kanalene finnes fra før, og blir ikke lagt til:"
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Når hovedvinduet lukkes vil Kaffeine fortsatt kjøre i systemkurven. Bruk «Avslutt» i «FIl»-menyen for å avslutte fullstendig."
-
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Klarte ikke å koble til X-tjener."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når hovedvinduet lukkes vil Kaffeine fortsatt kjøre i systemkurven. Bruk "
+#~ "«Avslutt» i «FIl»-menyen for å avslutte fullstendig."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ac752a8..673ec2c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,630 +9,859 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Gepland"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Hoesdownloader"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Huidige/Volgende"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Alle groottes"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Tijdsduur"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Zeer klein"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Goot"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Zeer groot"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Hoes niet beschikbaar"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galerij..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Alle programma's weergeven"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiest"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Aan timers toevoegen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanaal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Begin:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken op"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duur:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Einde:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Afspeellijst:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Opnemen als: "
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en "
+"bevestig met 'Enter'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Afspeellijst afspelen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagelijks"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "He&rhalen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wekelijks"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Afspeellijst herhalen"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Maandelijks"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Willeke&urig"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Herhalen..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer bewerken"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Geef een naam op."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Huidige afspeellijst &wissen"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Basisinstellingen transponder"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Nieu&we afspeellijst"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Deze naam is niet uniek."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "Afspeellijst &importeren..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Ontbrekende audio pid('s)."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Selecteer enkele dagen."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-afspeellijsten"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle bestanden"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Afspeellijst openen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronische programmagids"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-afspeellijsten"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-afspeellijsten"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-instellingen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Afspeellijst"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NIEUW"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audiokanalen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Direct opnemen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(geen ondertitels)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Uitzenden"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Andere ondertitel..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tijd verschuiven"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n"
+"*.*|Alle bestanden"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Opnemen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Uitzending"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Alle bestanden"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Pictogram selecteren..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerij"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Kanaalpictogram bewerken"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitale tv"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD volgend kanaal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD vorig kanaal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Ondertitel selecteren"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD volgende gebeurtenis"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediabestand:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD vorige gebeurtenis"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Film selecteren"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD weergeven"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Ondertitelbestand:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Timers..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Uitzenden..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalen..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB instellen..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Alles selecteren"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nieuwe categorie..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Titel b&ewerken"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Pictogram wijzigen..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Categorie verwijderen"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nieuwe categorie"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan DVB-gegevens niet downloaden van "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het opnieuw te "
-"proberen. "
-"<br>\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren."
-"<br>\t\t\tAls u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja."
-"<br>"
-"<br>Wilt u het opnieuw proberen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Uitzenden mislukt."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "in gebruik"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "De uitzending kon niet worden gestart."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Geen titel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Track %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Opname is nog bezig."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Uitzending is nog bezig."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Kan dvb niet afstemmen."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Kan pid('s) niet instellen."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB-overeenkomsten"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Geen CAM vrij"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio-cd"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD afspelen"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signaal:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD rippen"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artiest:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Vergrendelen:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Tijdsduur"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop <b>Coderen</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Scan starten"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Coderen..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Scan stoppen"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Audio-cd codering"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stopt..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Audio-CD afspelen"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD afspelen"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD afspelen"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lijst van timers:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD openen"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD openen"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stoppen/verwijderen"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&Audio-CD openen"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer "
-"verwijderen?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Huidige overslaan"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Geen audio-cd gevonden."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD-video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Kon deze map niet aanmaken:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Basisinstellingen transponder"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Geef een naam op."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Deze naam is niet uniek."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Ontbrekende audio pid('s)."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Selecteer enkele dagen."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Bezig met downloaden... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-instellingen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Positiebalk"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-apparaat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaatinstellingen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Naam:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antenne"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satteliet"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Aantal LNB's:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Eerste sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB-instellingen..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Tweede sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Derde sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB-instellingen..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Vierde sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB-instellingen..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB-instellingen..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Bron:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dit apparaat lijkt de <b><i>autoscan</i></b>functie te ondersteunen. U kunt "
-"<b>AUTO</b> kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een "
-"frequentiebereik. "
-"<br>Als <b><i>autoscan</i></b> uw kanalen niet kan vinden, kies dan een echte "
-"bron in de lijst.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dit apparaat lijkt de <b><i>autoscan</i></b>functie te ondersteunen. U "
+"kunt <b>AUTO</b> kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een "
+"frequentiebereik. <br>Als <b><i>autoscan</i></b> uw kanalen niet kan vinden, "
+"kies dan een echte bron in de lijst.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er "
-"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ en neem "
-"een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/locatie in "
-"en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). Als u denkt dat "
-"uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan naar "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ "
+"en neem een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/"
+"locatie in en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). "
+"Als u denkt dat uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan "
+"naar kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Opnemen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB-opname-instellingen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Opnamemap:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Tijdverschuivenmap:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Beginmarge:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuten)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Eindmarge:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Tijdsduur directe opname:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Voorkeursformaat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Uitzending"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB-uitzending"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Uitzendadres:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Poort voor uitzenden:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Infopoort:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Standaardtekenset (herstart nodig):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Scangebied bijwerken:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -640,1584 +869,1320 @@ msgstr ""
"epg's gebeurtenissen dumpen in\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Dumpen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB-plugins"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB-instellingen"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz !<br>\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het "
+"opnieuw te proberen. <br>\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.<br>Wilt u het "
+"opnieuw proberen?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan DVB-gegevens niet downloaden van "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !"
-"<br>\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het opnieuw te "
-"proberen. "
-"<br>\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren."
-"<br>Wilt u het opnieuw proberen?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Ongeldige opnamenmap."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Ongeldige tijdverschuivenmap."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "De poorten voor uitzending en info dienen verschillend te zijn."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Ongeldig uitzendadres."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-instellingen"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universeel LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dual LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Enkelvoudige LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Dual LO-switch frequentie:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lo-band frequentie:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Hi-band frequentie:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Enkelvoudige LO-frequentie:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Verticale pol. LO-frequentie:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Horizontale pol. LO frequentie:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Herstellen"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kon deze map niet aanmaken:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio-cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD afspelen"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Video-instellingen"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD rippen"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satteliet"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiest:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Positie"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Aan timers toevoegen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Track"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Afspeellijst"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop <b>Coderen</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Coderen..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Audio-cd codering"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Audio-CD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD afspelen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD openen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD openen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Audio-CD openen"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Geen audio-cd gevonden."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Geen titel"
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Track %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-overeenkomsten"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-client"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Kan infosocket niet openen."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Kan infosocket niet binden."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Kan socket niet openen."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Kan geen socketoptie instellen."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Kan socket niet binden."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle groottes"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Zeer klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Goot"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Zeer groot"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Hoes niet beschikbaar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Hoesdownloader"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Alles selecteren"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Titel b&ewerken"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiest"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "in gebruik"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n"
-"*.*|Alle bestanden"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Timers"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerij..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronische programmagids"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Afspeellijst:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB-instellingen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en "
-"bevestig met 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Afspeellijst afspelen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "He&rhalen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Afspeellijst herhalen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Willeke&urig"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Huidige afspeellijst &wissen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Nieu&we afspeellijst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Afspeellijst &importeren..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Zoeken op"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-afspeellijsten"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle bestanden"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Bron:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Afspeellijst openen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Direct opnemen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-afspeellijsten"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Uitzenden"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-afspeellijsten"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Tijd verschuiven"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspeellijst"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Pictogram selecteren..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NIEUW"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Kanaalpictogram bewerken"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(geen ondertitels)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitale tv"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Andere ondertitel..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerij"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD volgend kanaal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD vorig kanaal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD zap"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD volgende gebeurtenis"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD vorige gebeurtenis"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "OSD weergeven"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Ondertitel selecteren"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediabestand:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Timers..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Film selecteren"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Uitzenden..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Ondertitelbestand:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanalen..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Afspelen / pauzeren"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB instellen..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "V&olgende"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nieuwe categorie..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "De&mpen"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Pictogram wijzigen..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Mediaspeler"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Categorie verwijderen"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nieuwe categorie"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends voor "
-"het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Huidige onderhouder"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Oorspronkelijke onderhouder"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-ondersteuning"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Patches voor DVB-categorieën."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importeren van ondertitels."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U import. Testen."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken"
+"<qt>Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz.<br>\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het "
+"opnieuw te proberen. <br>\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.<br>\t\t\tAls "
+"u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar ~/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja.<br><br>Wilt u het opnieuw proberen?</"
+"qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Uitzenden mislukt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Pid's van ondertiteling"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "De uitzending kon niet worden gestart."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nieuw item"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Omhoog"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Omlaag"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Geselectie bijwerken"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nieuw"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Timer succesvol aangemaakt."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Opname is nog bezig."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Pagina:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Uitzending is nog bezig."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Subpagina:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Kan dvb niet afstemmen."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Taal:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Kan pid('s) niet instellen."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Herhaalde timer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Geen CAM vrij"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Audio-pid's bewerken"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio-pid's"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Uitzending bewerken"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Beschikbare kanalen:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lijst met uitzendingen:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Gepland"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Huidige/Volgende"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Huidige onderhouder"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Zoeken op"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronische programmagids"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Offset (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titels"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Scan starten"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filters"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Vrij in de lucht"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Selectie toevoegen"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Alle programma's weergeven"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Gefilterde toevoegen"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Aan timers toevoegen"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gevonden"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lijst van timers:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stoppen/verwijderen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanaal bewerken"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stoppen/verwijderen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer "
+"verwijderen?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequentie:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Huidige overslaan"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symboolsnelheid:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Gecodeerd"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teletext-pid:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanaal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Dienst-pid:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Begin:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-pid:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duur:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstroom-id:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Einde:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Ondertitelings-pid:"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio-pid's..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagelijks"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreedte:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wekelijks"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC hoog:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Maandelijks"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissie:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Laag:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Herhalen..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Guardinterval:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer bewerken"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hiërarchie:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulatie:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversie:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signaal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Codeervoorkeuren"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codering:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basismap:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Scan starten"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Scan stoppen"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Alle controles uitschakelen"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Stopt..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normale modus"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoiamodus"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliseren"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-balk"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opties voor Lame-mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Kan socket niet openen."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB-client"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Kan geen socketoptie instellen."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Kan socket niet binden."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opties voor Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Kan infosocket niet openen."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kwaliteit: "
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Kan infosocket niet binden."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Afspeel&lijst"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opties verlaten"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Installatiecontrole"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&peler"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "G&rootte automatisch instellen"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Uitzenden over &netwerk"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigatie"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Versie gevonden"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menus"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste "
+"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in "
+"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-drive"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Beeldverhouding"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Schermafdrukbalk"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-apparaat"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Bedieningsbalk"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden "
+"verborgen."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Volumebalk"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distributie"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Positiebalk"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Instellingen voor Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgid "Found"
+msgstr "Gevonden"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "uit"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege "
+"mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTAAT"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB-client activeren"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse instellingen"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Alles in orde!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Kies een alternatieve codering voor metatags\n"
-"(om naar Unicode om te kunnen zetten)"
+"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) "
+"streams"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Installatieopties"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Afspelen direct starten"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "In volledig scherm opstarten"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "In volledig scherm opstarten"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Audiostuurprogramma instellen"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Videostuurprogramma instellen"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Xine debugmeldingen weergeven"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, "
-"URL-adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
+"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-"
+"adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Afspelervenster"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Ondersteunde mediaformaten"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-audiobestanden"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videobestanden"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL-adres openen..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Map openen..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Afsluiten na dit nummer"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Afsluiten na afspeellijst"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimale modus"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Wissel afs&peellijst/speler"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "uit"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbele grootte"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Driedubbele grootte"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Afs&peelprogramma"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-client"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Speler"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Hoofdvenster"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het "
"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het "
"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "URL openen"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Voer een URL in:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine Mediaspeler"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Selecteer de correcte drive:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends "
+"voor het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installatiecontrole"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Huidige onderhouder"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronkelijke onderhouder"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versie gevonden"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB-overeenkomsten"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 Codecs"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media "
-"9-bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke "
-"formaten afspelen. Download de codecs hier:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Patches voor DVB-categorieën."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk."
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importeren van ondertitels."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U import. Testen."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste "
-"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in "
-"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-drive"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt."
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Klaar"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-apparaat"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Bezig te openen..."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Dempen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden "
-"verborgen."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distributie"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Verzadiging"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Tint"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Toelichting"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Minimale modus aan/uit"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "V&olgende"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege mogelijke "
-"softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAAT"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Speeltijd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Audio-&visualisatie"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "De&mpen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatisch"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorph"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "V&ierkant"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Video-instellingen"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Info over nummer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parameters voor &GStreamerengine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken."
+"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alles in orde!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams"
+"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) "
-"streams"
+"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installatieopties"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine Fout"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parameters voor GStreamerengine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Geluidsopties"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Video-opties"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* herstart vereist"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Mediaopties"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD-station"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-instellingen"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2225,68 +2190,64 @@ msgstr "De-interlace kwaliteit"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit.</b>"
-"<br/>De helft van de verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI "
-"videokaarten kan dit het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal "
-"afspelen (zonder de-interlacing)."
+"<b>Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit.</b><br/>De helft van de "
+"verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI videokaarten kan dit "
+"het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal afspelen (zonder de-"
+"interlacing)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit.</b>"
-"<br/>Het beeld wordt in verticale richting waziger gemaakt zodat de "
-"interlace-effecten niet optreden."
+"<b>Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit.</b><br/>Het beeld wordt in verticale "
+"richting waziger gemaakt zodat de interlace-effecten niet optreden."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit.</b>"
-"<br/>Het beeld wordt geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten "
-"vertonen worden geïnterpoleerd."
+"<b>Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit.</b><br/>Het beeld wordt "
+"geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten vertonen worden "
+"geïnterpoleerd."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit.</b>"
-"<br/>De conversie van het DVD-beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt "
-"het optreden van kleurfouten (chroma unsampling bug)."
+"<b>Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit.</b><br/>De conversie van het DVD-"
+"beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt het optreden van kleurfouten "
+"(chroma unsampling bug)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit.</b>"
-"<br/>Naast het gebruiken van intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de "
-"framesnelheid verdubbeld van 30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs "
-"worden gedetecteerd en verholpen. *"
+"<b>Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit.</b><br/>Naast het gebruiken van "
+"intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de framesnelheid verdubbeld van "
+"30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs worden gedetecteerd en "
+"verholpen. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) "
-"verbeteringen.</b>"
-"<br/>Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de originele 24fps "
-"snelheid) en de kleuren worden in verticale richting vloeiender gemaakt "
-"(waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden onderdrukt). *"
+"verbeteringen.</b><br/>Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de "
+"originele 24fps snelheid) en de kleuren worden in verticale richting "
+"vloeiender gemaakt (waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden "
+"onderdrukt). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2303,79 +2264,371 @@ msgstr ""
"* <i>Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een "
"2.6 kernel.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Equalizerinstellingen"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Volumeversterking"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit "
+"uitschakelen"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effectplugins"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Audiofilters"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Audiofilters inschakelen"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Filter toevoegen"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Alle filters verwijderen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videofilters"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Videofilters inschakelen"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Instellingen xine-engine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 opties"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "uit"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Beginnersinstellingen"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Waarschuwing: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Geavanceerde instellingen"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Geen informatie beschikbaar."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Veiligheidswaarschuwing: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n"
+"Controleer de opgegeven hostnaam. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Het netwerk is onbereikbaar.\n"
+"Controleer de instellingen en de servernaam. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"De verbinding werd geweigerd.\n"
+"Controleer de hostnaam. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct "
+"hebt opgegeven. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Kan deze bron niet lezen.\n"
+"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg "
+"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke "
+"bepalingen in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken "
+"voor het ontcijferen."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Onbekende fout: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Initialiseren van xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Software audiomixer gebruiken"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD-berichten weergeven"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Grootte van OSD-tekst"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Lettertype van OSD-tekst"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: bezig te openen..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audiocodec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Bron lijkt beschadigd"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Gevraagde bron bestaat niet"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Bron kan niet worden geopend"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Algemene fout"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Niet gedempt"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Gedempt"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Snel verder %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Slowmotion %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Deïnterlace: aan"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deïnterlace: uit"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "X zoomen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Y zoomen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "X zoomen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Tijdsverschil audio/video"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Tijdsverschil ondertitels"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Filter verwijderen"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Een xine-gebaseerde afspeelmodule voor Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2386,26 +2639,28 @@ msgstr ""
"XinePart kan proberen de inliggende videobronnen af te spelen zonder verdere "
"opmaak. Wilt u doorgaan?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Stream opslaan als"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Audiokanaal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 van %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2415,316 +2670,269 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-bestand\n"
"*.xbm|XBM-bestand"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Schermafdruk opslaan als"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Poort voor uitzenden:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Ontvangen van uitzendingsstream instellen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Afzenderadres:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Springen naar positie:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine Fout"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine-melding"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Klaar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Ondertitelbestand"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Stream opslaan als"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Trackinfo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL naar klembord kopiëren"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Afspelen in externe Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Uitzendingsstream verzenden..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Uitzendingsst&ream ontvangen..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Schermafdruk opslaan..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Stream opslaan..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige formaten "
-"uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te voorkomen."
+"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige "
+"formaten uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te "
+"voorkomen."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Minimale modus aan/uit"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Snel &vooruit"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Slow&motion"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Vooruit spoelen (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Terug spoelen (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Vooruit spoelen (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Terug spoelen (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Vooruit spoelen (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Terug spoelen (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Naar positie springen..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "(DVD-menu) Links"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "(DVD-menu) Rechts"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "(DVD-menu) Omhoog"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "(DVD-menu) Omlaag"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "(DVD-menu) Selecteren"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audiokanaal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Audiokanaal selecteren"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio-&visualisatie"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Audiokanaal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Volume omhoog"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Volume omlaag"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&De-interlace"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
"Schakel dit in voor mediastream die interlaced zijn, zoals sommige DVD's."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisch"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorph"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "V&ierkant"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Horizontaal inzoomen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Horizontaal uitzoomen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Verticaal inzoomen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Verticaal uitzoomen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "De-interlace &kwaliteit"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video-instellingen"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD volgend kanaal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Ondertitel selecteren"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Ondertiteling &toevoegen..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Menu omschakelen"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"
# FIXME??
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Hoofd"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Subafbeelding"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Hoek"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Deel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Hoeken"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Info over nummer"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Effect&plugins..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Instellingen voor &xine-engine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Positie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2732,461 +2940,779 @@ msgstr ""
"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n"
"Lange klik: Wissel timer OSD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Speeltijd"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Audio-cd-track %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD-track %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-instellingen"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Instellingen xine-engine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Tint"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 opties"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Verzadiging"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Beginnersinstellingen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Geavanceerde instellingen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Instellingen voor Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Tijdsverschil audio/video"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Tijdsverschil ondertitels"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB-client activeren"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse instellingen"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Waarschuwing: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Geen informatie beschikbaar."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Afspelen / pauzeren"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Afspeel&lijst"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD-balk"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Codeervoorkeuren"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codering:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Basismap:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Alle controles uitschakelen"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normale modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoiamodus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliseren"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Veiligheidswaarschuwing: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n"
-"Controleer de opgegeven hostnaam. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opties voor Lame-mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Het netwerk is onbereikbaar.\n"
-"Controleer de instellingen en de servernaam. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opties voor Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kwaliteit: "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Audio-pid's bewerken"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio-pid's"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nieuw item"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"De verbinding werd geweigerd.\n"
-"Controleer de hostnaam. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Geselectie bijwerken"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nieuw"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct "
-"hebt opgegeven. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Uitzending bewerken"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Beschikbare kanalen:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Lijst met uitzendingen:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB-instellingen"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Kan deze bron niet lezen.\n"
-"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg "
-"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke bepalingen "
-"in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken voor het "
-"ontcijferen."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Onbekende fout: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanaal bewerken"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initialiseren van xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polariteit"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal inzoomen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal inzoomen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Software audiomixer gebruiken"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequentie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD-berichten weergeven"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symboolsnelheid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Grootte van OSD-tekst"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Gecodeerd"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Lettertype van OSD-tekst"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Dienst-pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teletext-pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video-pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transportstroom-id:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Ondertitelings-pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: bezig te openen..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Audio-pid's..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Bezig te openen..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC hoog:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audiocodec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmissie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videocodec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC Laag:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Guardinterval:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Bron lijkt beschadigd"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hiërarchie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Gevraagde bron bestaat niet"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulatie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Bron kan niet worden geopend"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversie:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Algemene fout"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bandbreedte:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Niet gedempt"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Gedempt"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Snel verder %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Herhaalde timer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Slowmotion %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deïnterlace: aan"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deïnterlace: uit"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Beeldverhouding"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisch"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Verzadiging"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nieuw..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X zoomen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Filter verwijderen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y zoomen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Zoeken op"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Offset (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizerinstellingen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Volumeversterking"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit "
-"uitschakelen"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filter verwijderen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Zoekend naar %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Scan starten"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Provider:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Dempen"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Vrij in de lucht"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Toelichting"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Selectie toevoegen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parameters voor &GStreamerengine"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Gefilterde toevoegen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "&Alles selecteren"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando <b>gst-register</b> "
-"(als root) uitgevoerd na de installatie?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Pid's van ondertiteling"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Subpagina:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opties verlaten"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "S&peler"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "G&rootte automatisch instellen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parameters voor GStreamerengine"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-instellingen"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Geluidsopties"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD-balk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Beeldverhouding"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video-opties"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Bedieningsbalk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Volumebalk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* herstart vereist"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Positiebalk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Uitzenden over &netwerk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Mediaopties"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigatie"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD-station"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD-menus"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "X zoomen"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Schermafdrukbalk"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Opnemen als: "
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Audiokanalen"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Vergrendelen:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Eerste sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-instellingen..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Tweede sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Derde sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Vierde sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Voorkeursformaat:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-ondersteuning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies een alternatieve codering voor metatags\n"
+#~ "(om naar Unicode om te kunnen zetten)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Selecteer de correcte drive:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 Codecs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media 9-"
+#~ "bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke "
+#~ "formaten afspelen. Download de codecs hier:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Zoekend naar %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando <b>gst-register</b> (als "
+#~ "root) uitgevoerd na de installatie?"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a3b80ad..787c2de 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,630 +7,859 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "karl@huftis.org"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Planlagd"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Last ned omslag"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "No og neste"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Skriv inn nye søkeord:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Start"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Alle storleikar"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Lengd"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Veldig liten"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellomstor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Veldig stor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nytt søk"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Vel omslag …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleri …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Sjå alle program"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Legg til opptaksplanar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Spor"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Start:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Søk på:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Lengd:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Slutt:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Speleliste:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Ta opp som:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med "
+"«Enter»."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Spel speleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagleg"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Gjenta"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Vekentleg"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Gjenta speleliste"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månadleg"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Sjølvvald"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gjenta …"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Opptaksplanar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Du må gje det eit namn."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Fjern speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "N&y speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importer speleliste …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Lagra speleliste som …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Fjern speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-spelelister"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Opna speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-spelelister"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lagra speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Speleliste"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NY"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importerer medieressursar …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(ingen teksting)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Anna teksting …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»."
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n"
+"*.*|Alle filer"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Standard transponderval"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Vel undertekstfil"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Namnet er ikkje unikt."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Alle filer"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Manglar lyd-PID(ar)."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID-en kan ikkje vera null."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Du må velja nokre dagar."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanalar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Opptaksplanar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programgaid"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Skjermmeldingar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Vel undertekst"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-oppsett"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediefil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Vel film"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Tekstfil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Lydkanalar"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Spel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Direkteopptak"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Spel etterpå"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Kringkasting"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tidsskifte"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Tek opp"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Kringkasting"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Merk &alle"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vel ikon …"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Lag speleliste frå utval"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vel kanalikon"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Legg til &undertekst …"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitalfjernsyn"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Rediger tittel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Informasjon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Neste kanal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "Nettadresse"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Førre kanal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zapp"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjanger"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Neste hending"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Teksting"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Førre hending"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "i bruk"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Vis skjermmeldingar"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Utan tittel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG …"
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Opptaksplanar …"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Spor %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Kringkasting …"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanalar …"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Set opp DVB …"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Fjernsyn"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori …"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Lyd-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Endra ikon …"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Spel CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Slett kategori …"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Ta opp frå CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Ny kategori"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Lengd"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt."
-"<br>\t\t\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja»."
-"<br>"
-"<br>Vil du prøva på nytt?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Feil ved kringkasting."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på <b>Ta opp</b>-knappen."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Kan ikkje starta kringkasting."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Ta opp …"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Lyd-CD-opptak"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Du bør definera nokre kanalar først."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Spel lyd-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Spel DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Tek framleis opp."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Spel VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Kringkastar framleis."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Opna &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB."
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Opna &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar."
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Opna &lyd-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen ledig CAM."
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Fann ingen lyd-CD."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lås:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD-film"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Start søk"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stopp søk"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stoppar …"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Fann ingen lydkodarar."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Opptaksplanar:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stopp/slett"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID-en kan ikkje vera null."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta "
-"opptaksplanen?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Hopp over"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Standard transponderval"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Du må gje det eit namn."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Namnet er ikkje unikt."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Manglar lyd-PID(ar)."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Du må velja nokre dagar."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Lastar ned …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopierer datafiler …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "Fjernsyn"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-oppsett"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Posisjonsverktøylinje"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-eining"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Einingsoppsett"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Namn:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Bakkesendt"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Parabol"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Talet på LNB-ar:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB-oppsett …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB-oppsett …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. sat.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB-oppsett …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB-oppsett …"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Kjelde:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Denne eininga ser ut til å støtta <b><i>autosøk</i></b>"
-"-funksjonen. Du kan velja <b>AUTO</b> i kjeldelista for å la Kaffeine søkja "
-"gjennom frekvensområda."
-"<br>Viss <b><i>autosøket</i></b> ikkje finn kanalane dine, må du velja ei anna "
-"kjelde.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Denne eininga ser ut til å støtta <b><i>autosøk</i></b>-funksjonen. Du "
+"kan velja <b>AUTO</b> i kjeldelista for å la Kaffeine søkja gjennom "
+"frekvensområda.<br>Viss <b><i>autosøket</i></b> ikkje finn kanalane dine, må "
+"du velja ei anna kjelde.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du laga "
-"ei ny liste sjølv. Sjå i <b>$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/</b> "
-"og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for "
-"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same namneform "
-"som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre òg, kan du "
-"senda ho til <b>kaffeine-user@lists.sf.net</b>.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du "
+"laga ei ny liste sjølv. Sjå i <b>$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/</"
+"b> og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for "
+"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same "
+"namneform som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre "
+"òg, kan du senda ho til <b>kaffeine-user@lists.sf.net</b>.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Tek opp"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB-opptaksval"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Opptaksmappe:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Tidsskiftemappe:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Startslingringsmonn:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutt)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Sluttslingringsmonn:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Lengd på direkteopptak:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Føretrekt format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Kringkasting"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB-kringkasting"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Kringkastingsadresse:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Kringkastingsport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Infoport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Standardteiknkoding (treng omstart):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Oppdater skannedata:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -638,1588 +867,1325 @@ msgstr ""
"Loggfør EPG-hendingar til\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Loggfør"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB-klient"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB-oppsett"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt."
-"<br>Vil du prøva på nytt?</qt>"
+"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz.<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.<br>Vil "
+"du prøva på nytt?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Ugyldig opptaksmappe."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Ugyldig tidsskiftemappe."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Kringskastings- og infoportane må vera forskjellige."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-oppsett"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universell LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dobbel-LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Enkel-LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Svitsjfrekvens for dobbel-LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lågbandsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Høgbandsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Fann ingen lydkodarar."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "byte"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Spel CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Ta opp frå CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på <b>Ta opp</b>-knappen."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Ta opp …"
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Lyd-CD-opptak"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Spel lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Spel DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Spel VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Opna &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Opna &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Opna &lyd-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Filmoppsett"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Parabol"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Fann ingen lyd-CD."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisjon"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-film"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Legg til opptaksplanar"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Speleliste"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Utan tittel"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spor %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalar"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Opptaksplanar"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk programgaid"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Skjermmeldingar"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB-oppsett"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-klient"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Klarte ikkje opna sokkel."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alle storleikar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Veldig liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellomstor"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Søk på:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veldig stor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nytt søk"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kjelde:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Direkteopptak"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Kringkasting"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Last ned omslag"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Tidsskifte"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv inn nye søkeord:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Vel ikon …"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Spel"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger …"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spel etterpå"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Vel kanalikon"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Merk &alle"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitalfjernsyn"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Lag speleliste frå utval"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Legg til &undertekst …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Neste kanal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Rediger tittel"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Førre kanal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informasjon"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zapp"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Neste hending"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Nettadresse"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Førre hending"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Vis skjermmeldingar"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG …"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Opptaksplanar …"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Kringkasting …"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Teksting"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanalar …"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "i bruk"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Set opp DVB …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n"
-"*.*|Alle filer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Ny kategori …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vel undertekstfil"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Endra ikon …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vel omslag …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Slett kategori …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Ny kategori"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Speleliste:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med "
-"«Enter»."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spel speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Gjenta"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Gjenta speleliste"
+"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz.<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.<br>\t\t"
+"\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til ~/.trinity/"
+"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja».<br><br>Vil du prøva på "
+"nytt?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Feil ved kringkasting."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Kan ikkje starta kringkasting."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Fjern speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "N&y speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importer speleliste …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Lagra speleliste som …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Fjern speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spelelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Opna speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spelelister"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lagra speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speleliste"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NY"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerer medieressursar …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ingen teksting)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Anna teksting …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vel undertekst"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediefil:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vel film"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Tekstfil:"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spel / pause"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Du bør definera nokre kanalar først."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Opptaksplanen er lagt til."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Demp"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Tek framleis opp."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mediespelar"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Kringkastar framleis."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine mediespelar]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Ingen ledig CAM."
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
msgstr ""
-"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og "
-"tilrådd er xine)."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Noverande vedlikehaldar."
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Opphavleg forfattar."
+"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-støtte."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Fleire verdfulle rettingar."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD-lesingsretting."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB-kategorirettingar."
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planlagd"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5."
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "No og neste"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Neste kanal"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar."
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronisk programgaid"
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importering av tekstfiler."
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "Fjernsyn"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-importering. Testing."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Undertekst-PID-redigering"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titlar"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Undertekst-PID-ar"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytt opp"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytt ned"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Oppdater valde"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Sjå alle program"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Legg til opptaksplanar"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Opptaksplanar:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Underside:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Språk:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger …"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Gjenteken opptaksplan"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stopp/slett"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Lyd-PID-redigering"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Lyd-PID-ar:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stopp/slett"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta "
+"opptaksplanen?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Kringkastingsredigering"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Hopp over"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tilgjengelege kanalar:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Kringkastingsliste:"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny …"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Start:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Søk på:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Lengd:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Forskyving (KHz)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Slutt:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagleg"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Vekentleg"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Start søk"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månadleg"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+msgid "Custom"
+msgstr "Sjølvvald"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Gratiskanal"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Gjenta …"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverandør:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Opptaksplanar"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Legg til valde"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Legg til filtrerte"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Fann"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalredigering"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr.:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Datafart:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kryptert"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Tekst-TV-PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Teneste-ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportstraum-ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Undertekst-PID-ar …"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Lyd-PID-ar …"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbreidd:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC høg:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sending:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC låg:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Tryggingsmargin:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarki:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulering:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversjon:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodingsinnstillingar"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodar:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Grunnmappe:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " …"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Start søk"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Stopp søk"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Slå av alle kontrollar"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Stoppar …"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalmodus"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-modus"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-verktøylinje"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "LAME-baserte MP3-val"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Klarte ikkje opna sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB-klient"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-val"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spele&liste"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Avsl&uttingsval"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Oppsettkontroll"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&pelar"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Oppsett "
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Bruk &autoskalering"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Nettverks&kringkasting"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Fann versjon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-menyar"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste "
+"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera "
+"ulovleg der du er):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Lyd"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-stasjon"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Film"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando "
+"som «root»:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Høgd- og breiddforhold"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så "
+"finst ikkje eininga:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-eining"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Kontrollverktøylinje"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Volumverktøylinje"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Fordeling"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Posisjonsverktøylinje"
+msgid "Found"
+msgstr "Fann"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Oppsett "
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse "
+"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:"
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Åtferd"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTAT"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "&Legg i systemtrauet"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "Av"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Bruk DVB-klient"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ymse val"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Alt er OK."
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Vel alternativ teiknkoding\n"
-"(for konvertering til Unicode)"
+"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Installeringsval"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Spel av med ein gong"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermsmodus"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Start i fullskjermsmodus"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Bruk som lyddrivar"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Bruk som filmdrivar"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller "
"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Spelarvindauge"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Støtta medieformat"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-lydfiler"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-filmfiler"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-filer"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-filer"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Opna &nettadresse …"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Opna &mappe …"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "A&vslutt etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Av&slutt etter speleliste"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalmodus"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Opphavleg storleik"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbel storleik"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Trippel storleik"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Avspelingsmotor"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-klient"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Spelar"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Hovudvindauge"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Dette vil avslutta Kaffeine og slå av skjermen etter at fila/spelelista er "
"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal "
"fungera."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Opna fil(er)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Opna nettadresse"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Skriv inn nettadressa:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna mappe"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine mediespelar"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-"Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil."
+"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og "
+"tilrådd er xine)."
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Vel rett stasjon:"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Noverande vedlikehaldar."
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Oppsettkontroll"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Utviklar."
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Opphavleg forfattar."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Oppsett "
+msgid "DVB patches."
+msgstr "DVB-kategorirettingar."
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Fleire verdfulle rettingar."
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett."
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD-lesingsretting."
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Fann versjon"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB-kategorirettingar."
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Win32-kodekar"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows Media "
-"9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du kan lasta "
-"ned dei aktuelle kodekane her:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste "
-"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera ulovleg "
-"der du er):"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-stasjon"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importering av tekstfiler."
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando "
-"som «root»:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U-importering. Testing."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Eksempel-del"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så "
-"finst ikkje eininga:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-eining"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Fordeling"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamer-del"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Opnar …"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse "
-"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTAT"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Metning"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Fargetone"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Alt er OK."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr ""
-"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Merknad"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installeringsval"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Film"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Minimalmodus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Neste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Bla gjennom førre"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Speletid"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Lyd&bilete"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Demp"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatisk"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorft"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Kvadratisk"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Film&oppsett"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Spor&info"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine-feil"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Lydval"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Føretrekt lyddrivar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Filmval"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Føretrekt filmdrivar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Treng omstart."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Medium"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Medieval"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Filmoppsett"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2227,67 +2193,61 @@ msgstr "Flettekvalitet"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet</b>"
-"<br>Halvparten av den loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med "
-"PCI-baserte skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til "
-"avspeling utan linjefletting."
+"<b>Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet</b><br>Halvparten av den "
+"loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med PCI-baserte "
+"skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til avspeling utan "
+"linjefletting."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Låg ressursbruk – låg kvalitet</b>"
-"<br>Biletet vert glatta ut loddrett for å fjerna eventuell "
-"linjeflettingseffekt."
+"<b>Låg ressursbruk – låg kvalitet</b><br>Biletet vert glatta ut loddrett for "
+"å fjerna eventuell linjeflettingseffekt."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Middels ressursbruk – middels kvalitet</b>"
-"<br>Biletet vert analysert, og eventuelle område med synleg "
-"linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)."
+"<b>Middels ressursbruk – middels kvalitet</b><br>Biletet vert analysert, og "
+"eventuelle område med synleg linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Høg ressursbruk – høg kvalitet</b>"
-"<br>Omforming av DVD-biletformatet forbetrar kvaliteten og løyser "
-"fargemetningsproblem."
+"<b>Høg ressursbruk – høg kvalitet</b><br>Omforming av DVD-biletformatet "
+"forbetrar kvaliteten og løyser fargemetningsproblem."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet</b>"
-"<br>I tillegg til avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen "
-"dobla (frå 30 til 60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til "
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
+msgstr ""
+"<b>Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet</b><br>I tillegg til "
+"avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen dobla (frå 30 til "
+"60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til "
"fjernsynsapparat. Oppdagar og gjer om «3:2 pulldown». *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)</b>"
-"<br>Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete i "
-"sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar ein kan "
-"sjå på nokre DVD-ar). *"
+"<b>Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)</"
+"b><br>Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete "
+"i sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar "
+"ein kan sjå på nokre DVD-ar). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2301,82 +2261,367 @@ msgstr "Set opp tvtime-flettetillegg …"
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne.</i>"
+"* <i>Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne.</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Set opp tvtime-tillegget"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Lydbalanse"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Lydforsterking"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på."
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effekttillegg"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Lydfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Bruk lydfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Legg til filter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Fjern alle filtra"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Film"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filmfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Bruk filmfilter"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Set opp xine-motoren"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "Automatisk"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1-val"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "Av"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Enkle val"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Generell åtvaring: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Ekspertval"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Tryggleiksåtvaring: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n"
+"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Nettverket er utilgjengeleg.\n"
+"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Tilkoplinga vart avvist.\n"
+"Kontroller vertsnamnet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Nekta tilgang til kjelda. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n"
+"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho "
+"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du "
+"bruka libdvdcss til å lesa han. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Ukjend feil: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Brukar filmdrivar: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Brukar lyddrivar: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Startar xine …"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Bruk programbasert lydmiksar"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Vis skjermmeldingar"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Skrift for skjermmeldingar"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: opnar …"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Lydkodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Filmkoding"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ressursen er øydelagd"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Ressursen finst ikkje"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Klarte ikkje opna ressursen"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Genrell feil"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Lyd på"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Lyd av"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Spol fram %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Sakte kino %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Linjefletting: på"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Linjefletting: av"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Høgd- og breiddforhold"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Forstørr X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Forstørr Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørr X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Lyd/bilet-forskyving"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Forskyving av undertekst"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Slett filter"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "Kaffeine-del"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Ein xine-basert avspelardel for Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2385,29 +2630,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Støtta for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er langt frå "
"ferdigutvikla.\n"
-"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du halda "
-"fram?"
+"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du "
+"halda fram?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Lagra straum som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Teksting"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 av %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2417,316 +2664,267 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-fil\n"
"*.xbm|XBM-fil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Lagra skjermbilete som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Kringkastingsport:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Set opp mottak av kringkastingsstraum"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Avsendaradresse:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Hopp til posisjon:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine-feil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine-melding:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Spelar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME-type"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Tekstfil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Lagra straum som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "Spor&info"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopier adresse til utklippstavla"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Spel av i Kaffeine eksternt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Send kringkastingsstraum …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Motta kringkastingsstraum …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "Lagra &skjermbilete …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Lagra straum …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre format "
-"(som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar."
+"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre "
+"format (som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Minimalmodus"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Spol fram"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Sakte &kino"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Spol fram (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Spol bakover (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Spol fram (1 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Spol bakover (1 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Spol fram (10 m) "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Spol bakover (10 m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Hopp til posisjon …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD-meny: venstre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD-meny: høgre"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD-meny: opp"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD-meny: ned"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD-meny: vel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Vel lydkanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Lyd&bilete"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Lydkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Høgare lyd"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Lågare lyd"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Linjefletting"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Slå på dette for linjefletta medium, som nokre DVD-ar."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorft"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kvadratisk"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Forstørr vassrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Forminsk vassrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Forstørr loddrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Forminsk loddrett"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Flette&kvalitet"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Film&oppsett"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "Lydb&alanse"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Neste kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Vel undertekst"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Legg til &undertekst …"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Legg til &undertekst …"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Slå av/på &meny"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Tittel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Rot"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "Del&bilete"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Lyd"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Vinkel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Del"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titlar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kapittel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Vinklar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spor&info"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Effekttillegg …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Set opp &xine-motoren"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2734,453 +2932,784 @@ msgstr ""
"Kort klikk: Byt mellom gjenståande og gått tid.\n"
"Langt klikk: Vis/skjul skjermmeldingar."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Speletid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Ser etter CDDB-oppføringar …"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Lyd-CD-spor %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD-spor %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Filmoppsett"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Set opp xine-motoren"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Fargetone"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1-val"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metning"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Enkle val"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertval"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Oppsett "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Lyd/bilet-forskyving"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Åtferd"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Forskyving av undertekst"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "Automatisk"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "&Legg i systemtrauet"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Bruk DVB-klient"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ymse val"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Generell åtvaring: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine mediespelar]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Spel / pause"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Spele&liste"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD-verktøylinje"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodingsinnstillingar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodar:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Grunnmappe:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr " …"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Slå av alle kontrollar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normalmodus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia-modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Tryggleiksåtvaring: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n"
-"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "LAME-baserte MP3-val"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis-val"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Lyd-PID-redigering"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Lyd-PID-ar:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytt opp"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytt ned"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Nettverket er utilgjengeleg.\n"
-"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Oppdater valde"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ny"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Tilkoplinga vart avvist.\n"
-"Kontroller vertsnamnet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Nekta tilgang til kjelda. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Språk:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Kringkastingsredigering"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Tilgjengelege kanalar:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Kringkastingsliste:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB-oppsett"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n"
-"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho "
-"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du "
-"bruka libdvdcss til å lesa han. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Ukjend feil: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»."
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Brukar filmdrivar: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Brukar lyddrivar: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanalredigering"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Startar xine …"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr.:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Forstørr loddrett"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Forstørr vassrett"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Bruk programbasert lydmiksar"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Vis skjermmeldingar"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Datafart:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Kryptert"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Skrift for skjermmeldingar"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Teneste-ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Tekst-TV-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video-PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transportstraum-ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Undertekst-PID-ar …"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: opnar …"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Lyd-PID-ar …"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Opnar …"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC høg:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Lydkodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Sending:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Filmkoding"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC låg:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Tryggingsmargin:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ressursen er øydelagd"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarki:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Ressursen finst ikkje"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulering:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Klarte ikkje opna ressursen"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversjon:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genrell feil"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bandbreidd:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Lyd på"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Lyd av"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Spol fram %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Gjenteken opptaksplan"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Sakte kino %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Linjefletting: på"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Linjefletting: av"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Høgd- og breiddforhold"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Metning"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ny …"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Forstørr X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Slett filter"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Forstørr Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Søk på:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Forskyving (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Lydbalanse"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Lydforsterking"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Slett filter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Søkjer til %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-del"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Start søk"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Merknad"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Leverandør:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Gratiskanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Legg til valde"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Legg til filtrerte"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Merk &alle"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Undertekst-PID-redigering"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra <b>gst-register</b> "
-"(som rot) etter installering?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Undertekst-PID-ar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Underside:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar."
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Avsl&uttingsval"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Lydval"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "S&pelar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Føretrekt lyddrivar"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Filmval"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Bruk &autoskalering"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Føretrekt filmdrivar"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-oppsett"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Treng omstart."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD-verktøylinje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Medium"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Høgd- og breiddforhold"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medieval"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Kontrollverktøylinje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Volumverktøylinje"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Eksempel-del"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Posisjonsverktøylinje"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Nettverks&kringkasting"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigering"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD-menyar"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Film"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Forstørr X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Teksting"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Ta opp som:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Lydkanalar"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Lås:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. sat.:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-oppsett …"
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. sat.:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. sat.:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. sat.:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Føretrekt format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-støtte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel alternativ teiknkoding\n"
+#~ "(for konvertering til Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Vel rett stasjon:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Win32-kodekar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows "
+#~ "Media 9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du "
+#~ "kan lasta ned dei aktuelle kodekane her:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Søkjer til %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra <b>gst-register</b> "
+#~ "(som rot) etter installering?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Desse kanalane finst allereie, og vart ikkje lagt til:"
@@ -3191,11 +3720,12 @@ msgstr "Eksempel-del"
#~ msgid "No layer"
#~ msgstr "Ingen lag"
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet."
-
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. "
+#~ "Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet."
#~ msgid "Alternate Layout"
#~ msgstr "Alternativ utsjånad"
@@ -3227,9 +3757,6 @@ msgstr "Eksempel-del"
#~ msgid "Open VCD"
#~ msgstr "Opna VCD"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Utviklar."
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "DVB-støtte."
@@ -3276,9 +3803,6 @@ msgstr "Eksempel-del"
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "&Førre i speleliste"
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "Neste kanal"
-
#~ msgid "Previous Channel"
#~ msgstr "Førre kanal"
@@ -3303,9 +3827,6 @@ msgstr "Eksempel-del"
#~ msgid "Browse Next"
#~ msgstr "Bla gjennom neste"
-#~ msgid "Browse Previous"
-#~ msgstr "Bla gjennom førre"
-
#~ msgid "Browse Zap"
#~ msgstr "Gå til"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7c58745..57f83fd 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,2179 +7,2139 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "apbrar@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "ਗੈਲਰੀ..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾਂ :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "ਚੈਨਲ :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "ਅੰਤ: "
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "ਨਿੱਤ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "ਵਾਪਸ(&R)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "ਅੰਕ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਤ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "ਗੈਲਰੀ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "ਟਾਇਮਰ.."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "ਸਾਲ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "ਚੈਨਲ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "ਧੁਨ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "ਰੇਡੀਓ"
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "ਟਰੈਕ %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD ਚਲਾਓ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "ਰਿਪ CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "ਐਲਬਮ:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-"<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-"<br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। "
-"<br>"
-"<br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "ਇੰਕੋਡ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD ਚਲਾਓ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD ਚਲਾਓ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD ਖੋਲੋ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD ਖੋਲੋ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "ਸੰਕੇਤ:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "ਤਾਲਾ:"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "ਸੋਧ..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: "
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "ਮੈਬਾ"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "ਕਿਬਾ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "ਬਾਈਟ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ "
-"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB ਜੰਤਰ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>ਨਾਂ:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>ਕਿਸਮ:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "ਕੇਬਲ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "ਸਰੋਤ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਚੋਣ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(ਮਿੰਟ)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "ਅੰਤ ਅੰਤਰਾਲ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ ਅੰਤਰਾਲ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB ਪਰਸਾਰਨ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "ਮੂਲ ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "ਸਕੈਨ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "ਡੰਪ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB ਪਲੱਗਇਨ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-"<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। "
-"<br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
-"<br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>"
+"ਸਕਦਾ ਹੈ!<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ "
+"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।<br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "ਗਲਤ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "ਗਲਤ ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "ਗਲਤ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "ਵਿਆਪਕ LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "ਦੁਹਰੀ LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "ਇਕੇਹਰੀ LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "ਲੋ-ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "ਹਾਈ ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "ਮੈਬਾ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "ਕਿਬਾ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "ਬਾਈਟ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "ਰਿਪ CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "ਐਲਬਮ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "ਟਰੈਕ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "ਇੰਕੋਡ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD ਚਲਾਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD ਖੋਲੋ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD ਖੋਲੋ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ"
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "ਟਰੈਕ %1"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "ਅੰਕ"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ:"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਪਰਸਾਰਤ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "ਛੋਟਾ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "ਟਾਇਮਰ.."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "ਲੰਬਾਈ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "ਚੈਨਲ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "ਐਲਬਮ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "ਸਾਲ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "ਧੁਨ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n"
-"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..."
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ!<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।<br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ "
+"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <br><br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "ਗੈਲਰੀ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "ਵਾਪਸ(&R)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "ਗੈਲਰੀ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:"
-
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "ਚੁੱਪ(&M)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "apbrar@gmail.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, "
-"ਮੂਲ (ਅਤੇ ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< ਨਵਾਂ"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "ਆਡੀਓ PID"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "ਨਵਾਂ..."
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ"
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "ਚੈਨਲ :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "ਅੰਤ: "
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "ਖੋਜ"
+msgid "Daily"
+msgstr "ਨਿੱਤ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+msgid "Weekly"
+msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+msgid "Monthly"
+msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "ਸੰਕੇਤ:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ਸੇਵਾ ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "ਆਡੀਓ PID..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC ਉੱਚ:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "ਸੰਚਾਰ:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC ਘੱਟ:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "ਲੜੀ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "ਉਲਟ:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia ਢੰਗ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD ਮੇਨੂ"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-ਜੰਤਰ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "ਵੰਡ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " ਸਕਿੰਟ"
+msgid "Found"
+msgstr "ਖੋਜ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "ਬੰਦ"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "ਨਤੀਜਾ"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
-"ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n"
-"(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL ਖੋਲੋ..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "ਪਲੇਅਰ"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਮੂਲ (ਅਤੇ "
+"ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 Codecs"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr ""
-"ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 "
-"ਫਾਇਲਾਂ, ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। "
-"codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-ਜੰਤਰ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "ਤਿਆਰ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "ਚੁੱਪ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "ਵੰਡ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "ਰੰਗਤ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "ਨਤੀਜਾ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "ਚੁੱਪ(&M)"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "ਆਟੋ(&A)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "ਵਰਗ(&S)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine ਗਲਤੀ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2187,45 +2147,42 @@ msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2241,105 +2198,387 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪਰਭਾਵ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "ਆਡੀਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "ਸਵੈ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 ਚੋਣ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "ਬੰਦ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n"
+"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਰਾਇਵ "
+"'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ "
+"libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Init xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "ਸਵੈ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ xine ਅਧਾਰਿਤ ਪਲੇਅਰ ਹੈ।"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "ਅਧੀਨ-ਸਿਰਲੇਖ"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2349,755 +2588,1035 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-ਫਾਇਲ\n"
"*.xbm|XBM-ਫਾਇਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "ਭੇਜਣ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine ਗਲਤੀ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine ਸੁਨੇਹਾ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "ਤਿਆਰ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਬਾਹਰ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ) ਧਾਰਾ ਭੇਜੋ(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ(&F)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (20 ਸ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (20 ਸ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਖੱਬੇ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਸੱਜੇ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਪਰ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਹੇਠਾਂ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚੋਣ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "ਆਟੋ(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "ਵਰਗ(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&T)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Root"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ(&S)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "ਕੋਣ(&g)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "ਭਾਗ(&P)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "ਕਾਂਡ"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "ਕੋਣ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ(&P)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਖੋਜ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "ਆਡੀਓ CD ਟਰੈਕ %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD ਟਰੈਕ %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "ਰੰਗਤ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 ਚੋਣ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "ਸਵੈ"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " ਸਕਿੰਟ"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia ਢੰਗ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "ਆਡੀਓ PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< ਨਵਾਂ"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n"
-"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ "
-"ਕਿ ਡਰਾਇਵ 'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ "
-"ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Init xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ਸੇਵਾ ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "ਆਡੀਓ PID..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC ਉੱਚ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC ਘੱਟ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "ਲੜੀ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "ਉਲਟ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "ਸਵੈ"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "ਨਵਾਂ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "ਚੁੱਪ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD ਮੇਨੂ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "ਤਾਲਾ:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n"
+#~ "(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 Codecs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 ਫਾਇਲਾਂ, "
+#~ "ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
+#~ "ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index abf436c..bcd3fd8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,629 +13,858 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Paweł Dąbek <pdabek@onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Program telewizyjny (EPG)"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Paweł Dąbek (aktualny tłumacz), Jacek Glogosz"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pdabek@onet.pl, wafelj@wp.pl, wafelj@pf.pl, jacekglogosz@aster.pl"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zaplanowane"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Pobieranie okładek"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Bieżący/Następny"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono pasujących obrazków, proszę podać inne kryteria wyszukiwania:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Podaj nowe kryteria wyszukiwania:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Początek"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Wszystkie rozmiary"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Bardzo mały"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Mały"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Duży"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Bardzo duży"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nowe wyszukiwanie"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Wybrana okładka jest niedostępna. Proszę wybrać inną."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Niedostępna okładka"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Wybierz okładkę..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galeria..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Pokaż wszystkie programy"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Wykonawca"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Dodaj do zaprogramowanych"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Utwór"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanał:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Początek:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj w"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Czas trwania:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Koniec:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lista odtwarzania:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Nagraj jako:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Wybierz aktywną listę odtwarzania. Aby zmienić nazwę listy, dokonaj edycji i "
+"potwierdź klawiszem 'Enter'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Odtwórz listę odtwarzania"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Codziennie"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Powtó&rz"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Co tydzień"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Zapętl listę odtwarzania"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Co miesiąc"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Losowo"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Odtwarzaj pliki w losowej kolejności"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Automatycznie pobierz okładki"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Edycja programowania"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatyczne pobieranie okładek"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Należy nadać nazwę!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż 1 minuta!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Wyczyść bieżącą listę"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "No&wa lista odtwarzania"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importowanie listy..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Zapi&sz bieżącą listę jako..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Usuń bieżącą listę"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listę odtwarzania"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Listy odtwarzania M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Listy odtwarzania PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOWE"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importowanie źródeł multimediów..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(brak napisów)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Inne napisy..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"Nazwa nie może zawierać żadnego z następujących znaków: > < \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Pliki napisów\n"
+"*.*|Wszystkie pliki"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Początkowe ustawienia transpondera"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Wybierz plik napisów"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ta nazwa już istnieje."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Brak PID-ów audio!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "W kolejce: %1 pozycji, czas odtwarzania: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Należy wskazać dni."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Pozycje: %1, czas odtwarzania: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanały"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Usunąć '%1' z listy i z dysku?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Programowanie"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Nazwa listy już istnieje"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektroniczny program telewizyjny"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Podaj inną nazwę listy:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Wybierz napisy"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Ustawienia DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Plik multimedialny:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Liczba"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Wybierz film"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Plik napisów:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Kanały audio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Natychmiastowe nagrywanie"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Transmisja"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Oglądanie z przesunięciem czasowym"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Nagrywanie"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Transmisja"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Zaznacz &wszystko"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Wybierz ikonę..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Utwórz listę odtwarzania z zaznaczonych"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Wybierz ikonę kanału"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Dodaj &napisy..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Cyfrowa telewizja"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Zmień tytuł"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Cyfrowa telewizja na żywo działa jedynie z silnikiem xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Informacje"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Następny kanał OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Poprzedni kanał OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Przełączanie OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Następne wydarzenie OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Napisy"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Poprzednie wydarzenie OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "w użyciu"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Pokaż OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Bez tytułu"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Zaprogramowane..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Utwór %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transmisja..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Wyszukiwanie lokalnego wpisu CDDB..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanały..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Wyszukiwanie zdalnego wpisu CDDB..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Konfiguruj DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Znaleziono pasujący wpis CDDB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Znaleziono bliski wpis CDDB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Trafienia CDDB"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nowa kategoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Zmiana ikony..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Odtwarzaj CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Usuń kategorię..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Zgraj CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nowa kategoria"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Wykonawca:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Wprowadź nazwę tej kategorii:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nie można pobrać danych z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować "
-"ponownie. "
-"<br>\t\t\tLub wybierz Nie, aby anulować."
-"<br>\t\t\tJeśli posiadasz już to archiwum, skopiuj je do "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i wybierz Tak."
-"<br>"
-"<br>Spróbować ponownie?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Nieudana transmisja."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Wybierz utwory, które chcesz zgrać i naciśnij przycisk <b>Koduj</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Nie można rozpocząć transmisji."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Koduj..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Program ustawiony i uruchomiony."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Kodowanie CD Audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Należy najpierw zdefiniować kanał!"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Odtwórz CD Audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Odtwórz DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Nagrywanie w toku."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Odtwórz VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Transmisja w toku."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Otwórz &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Nie można ustawić kanału dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Otwórz &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Nie można ustawić PID-ów."
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Otwórz CD &Audio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Brak wolnej kamery"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine nadal nagrywa. Czy na pewno zakończyć?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ma oczekujące programy. Czy na pewno zakończyć?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sygnał:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Znaleziono wiele płyt CD Audio. Proszę wybrać jedną:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Nie znaleziono płyty CD Audio."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Zablokuj:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Wideo DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Znaleziono wiele płyt DVD wideo. Proszę wybrać jedną:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie kanały?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ROZPOCZNIJ skanowanie"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ZAKOŃCZ skanowanie"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Zatrzymywanie..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Znaleziono : %1 stacji TV - %2 stacji radiowych"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacji DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Wczytywanie programu kodującego '%1' zakończone niepowodzeniem."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista zaprogramowanych:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "bajtów"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program Lame kodujący do formatu mp3."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Powtórzono program. Czy chcesz pominąć bieżące zadanie, czy usunąć program?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Pomiń bieżący"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Zresetuj"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Usunąć zaznaczony program?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Początkowe ustawienia transpondera"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Należy nadać nazwę!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ta nazwa już istnieje."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Brak PID-ów audio!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Należy wskazać dni."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Pobieranie..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopiowanie plików z danymi..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Ustawienia DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Pasek kontroli pozycji"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Urządzenie DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nazwa:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kablowy"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Naziemny"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Liczba LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Pierwszy satelita:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Ustawienia LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Drugi satelita:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Trzeci satelita:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Ustawienia LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Czwarty satelita:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Ustawienia LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Ustawienia LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Źródło:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wydaje się, że to urządzenie obsługuje funkcję <b><i>"
-"automatycznego skanowania</i></b>. Możesz wybrać <b>AUTO</b> "
-"na liście źródeł, aby umożliwić Kaffeine wyszukiwanie w danym zakresie "
-"częstotliwości."
-"<br>Jeśli funkcji <b><i>automatycznego skanowania</i></b> "
-"nie uda się odnaleźć kanałów, wybierz prawdziwe źródło na liście.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wydaje się, że to urządzenie obsługuje funkcję <b><i>automatycznego "
+"skanowania</i></b>. Możesz wybrać <b>AUTO</b> na liście źródeł, aby "
+"umożliwić Kaffeine wyszukiwanie w danym zakresie częstotliwości.<br>Jeśli "
+"funkcji <b><i>automatycznego skanowania</i></b> nie uda się odnaleźć "
+"kanałów, wybierz prawdziwe źródło na liście.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Jeśli nie możesz znaleźć swojej sieci/lokalizacji na liście, wówczas "
-"musisz ją utworzyć. Zajrzyj do $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i wybierz "
-"istniejący plik jako punkt wyjścia. Wprowadź wartości dla Twojej "
+"musisz ją utworzyć. Zajrzyj do $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i "
+"wybierz istniejący plik jako punkt wyjścia. Wprowadź wartości dla Twojej "
"sieci/lokalizacji i nadaj jej sensowną nazwę (według konwencji nazewnictwa). "
"Jeśli uważasz, że Twój nowy plik może być użyteczny dla innych, wyślij go na "
"adres kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Nagrywanie"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opcje nagrywania DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Katalog nagrań:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Katalog plików nagrywania z przesunięciem czasowym:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Margines czasu przy starcie:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minut)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Margines czasu przy zakończeniu:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Czas nagrywania natychmiastowego:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Preferowany format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Transmisja"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Transmisja DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Adres transmisji:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port transmisji:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Port informacyjny:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Domyślny zestaw znaków (konieczne ponowne uruchomienie):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Uaktualnij dane skanowania:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -643,1581 +872,1317 @@ msgstr ""
"Skopiuj wydarzenia EPG do \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Skopiuj"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Wtyczki DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Ustawienia DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nie można pobrać danych DVB z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
"<br>\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować "
-"ponownie."
-"<br>\t\t\tLub wybierz Nie, aby zakończyć."
-"<br> Spróbować ponownie?</qt>"
+"ponownie.<br>\t\t\tLub wybierz Nie, aby zakończyć.<br> Spróbować ponownie?</"
+"qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Niepoprawny katalog nagrań."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Niepoprawny katalog nagrywania z przesunięciem czasowym."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Porty transmisji i informacyjny muszą być różne."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Niepoprawny adres transmisji."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Ustawienia LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Uniwersalne LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Podwójne LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Pojedyńcze LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Przełącznik częstotliwości z podwójnym LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Niska częstotliwość:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Wysoka częstotliwość:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Częstotliwość pojedyńczego LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Częstotliwość pionowej polaryzacji LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Częstotliwość poziomej polaryzacji LO:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda transmisji DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Nie można zainicjować gniazda transmisji DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Wczytywanie programu kodującego '%1' zakończone niepowodzeniem."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "bajtów"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Odtwarzaj CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Zgraj CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Wykonawca:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Utwór"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Wybierz utwory, które chcesz zgrać i naciśnij przycisk <b>Koduj</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Koduj..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodowanie CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Odtwórz CD Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Odtwórz DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Odtwórz VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Otwórz &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Otwórz &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Otwórz CD &Audio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele płyt CD Audio. Proszę wybrać jedną:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nie znaleziono płyty CD Audio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Wideo DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele płyt DVD wideo. Proszę wybrać jedną:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Utwór %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Wyszukiwanie lokalnego wpisu CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Wyszukiwanie zdalnego wpisu CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Znaleziono pasujący wpis CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Znaleziono bliski wpis CDDB..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Trafienia CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program Lame kodujący do formatu mp3."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Klient DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Nie można otworzyć gniazda."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Nie można związać gniazda z portem!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Wszystkie rozmiary"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Bardzo mały"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Mały"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Duży"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Bardzo duży"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Ustawienia wideo"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nowe wyszukiwanie"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelita"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Wybrana okładka jest niedostępna. Proszę wybrać inną."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozycja"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Niedostępna okładka"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Dodaj do zaprogramowanych"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Pobieranie okładek"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lista odtwarzania"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Nie znaleziono pasujących obrazków, proszę podać inne kryteria wyszukiwania:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Podaj nowe kryteria wyszukiwania:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Zaznacz &wszystko"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Utwórz listę odtwarzania z zaznaczonych"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Dodaj &napisy..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Zmień tytuł"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informacje"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Długość"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Wykonawca"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Gatunek"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Napisy"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "w użyciu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Pliki napisów\n"
-"*.*|Wszystkie pliki"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Wybierz plik napisów"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Wybierz okładkę..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista odtwarzania:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Wybierz aktywną listę odtwarzania. Aby zmienić nazwę listy, dokonaj edycji i "
-"potwierdź klawiszem 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Odtwórz listę odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Powtó&rz"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Zapętl listę odtwarzania"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Losowo"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Odtwarzaj pliki w losowej kolejności"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanały"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automatycznie pobierz okładki"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Programowanie"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatyczne pobieranie okładek"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektroniczny program telewizyjny"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Wyczyść bieżącą listę"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&wa lista odtwarzania"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Ustawienia DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importowanie listy..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Zapi&sz bieżącą listę jako..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Szukaj w"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Usuń bieżącą listę"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Liczba"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otwórz listę odtwarzania"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Natychmiastowe nagrywanie"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listy odtwarzania M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Transmisja"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listy odtwarzania PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Oglądanie z przesunięciem czasowym"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Wybierz ikonę..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOWE"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Zmień..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importowanie źródeł multimediów..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Wybierz ikonę kanału"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(brak napisów)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Cyfrowa telewizja"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Inne napisy..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Cyfrowa telewizja na żywo działa jedynie z silnikiem xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Następny kanał OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "W kolejce: %1 pozycji, czas odtwarzania: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Poprzedni kanał OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Pozycje: %1, czas odtwarzania: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Przełączanie OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Usunąć '%1' z listy i z dysku?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Następne wydarzenie OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Nazwa listy już istnieje"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Poprzednie wydarzenie OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Podaj inną nazwę listy:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Pokaż OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Wybierz napisy"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Plik multimedialny:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Zaprogramowane..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Wybierz film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Transmisja..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Plik napisów:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanały..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Odtwórz/Pauzuj"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Konfiguruj DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następny"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nowa kategoria..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Wycisz"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Zmiana ikony..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Odtwarzacz Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Usuń kategorię..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Odtwarzacz Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nowa kategoria"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Paweł Dąbek (aktualny tłumacz), Jacek Glogosz"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Wprowadź nazwę tej kategorii:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pdabek@onet.pl, wafelj@wp.pl, wafelj@pf.pl, jacekglogosz@aster.pl"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Odtwarzacz multimedialny dla KDE 3. Może on korzystać z różnych podprogramów do "
-"odtwarzania, domyślnym (i zalecanym) jest xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Twórcy Kaffeine "
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Obecny opiekun"
+"<qt>Nie można pobrać danych z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>"
+"\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować ponownie. "
+"<br>\t\t\tLub wybierz Nie, aby anulować.<br>\t\t\tJeśli posiadasz już to "
+"archiwum, skopiuj je do ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i "
+"wybierz Tak.<br><br>Spróbować ponownie?</qt>"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Pierwotny autor"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Obsługa CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Liczne cenne poprawki."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Poprawka dotycząca przeglądania OSD DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Poprawki w kategoriach DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logo dla Kaffeine 0.8 i inne elementy artystyczne."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animowane logo Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternatywne kodowanie dla znaczników meta. Wiele poprawek."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Obsługa wtyczek wyjściowych xine. Wiele poprawek."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import pliku napisów."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Import M3U. Testowanie."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Edytor PID-ów napisów"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Nieudana transmisja."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID-y napisów"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Nie można rozpocząć transmisji."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy element"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przesuń w górę"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Przesuń w dół"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Należy najpierw zdefiniować kanał!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nowy"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Nagrywanie w toku."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Strona:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Transmisja w toku."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Podstrona:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Nie można ustawić kanału dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Język:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Nie można ustawić PID-ów."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Powtórzony program"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Brak wolnej kamery"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Edytor PID-ów audio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine nadal nagrywa. Czy na pewno zakończyć?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PID-y audio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ma oczekujące programy. Czy na pewno zakończyć?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Edytor transmisji"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Dostępne kanały:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista transmisji:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Zaplanowane"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Bieżący/Następny"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Obecny opiekun"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Szukaj w"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektroniczny program telewizyjny"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Ofset (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Tytuły"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Rozpocznij przeszukiwanie"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Programy niekodowane (FTA)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanał"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Nadawca:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Początek"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Dodaj zaznaczone"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Pokaż wszystkie programy"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Dodaj odfiltrowane"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Dodaj do zaprogramowanych"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Znaleziono"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista zaprogramowanych:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Skończone"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmień..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Edytor kanałów"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Zatrzymaj/Usuń"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaryzacja"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Powtórzono program. Czy chcesz pominąć bieżące zadanie, czy usunąć program?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Częstotliwość:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Pomiń bieżący"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Szybkość transmisji (SR):"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Usunąć zaznaczony program?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Kodowane"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID teletekstu:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanał:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Identyfikator usługi:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Początek:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID wideo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Czas trwania:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Identyfikator strumienia transportowego:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Koniec:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID-y napisów..."
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PID-y audio..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Codziennie"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Pasmo:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Co tydzień"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "Wysoka korekcja błędów:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Co miesiąc"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmisja:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Niska korekcja błędów:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Powtórz..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Odstęp ochronny:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Edycja programowania"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarchia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż 1 minuta!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulacja:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"Nazwa nie może zawierać żadnego z następujących znaków: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inwersja:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sygnał:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Ustawienia kodowania"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Program kodujący:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Katalog bazowy:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie kanały?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ROZPOCZNIJ skanowanie"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ZAKOŃCZ skanowanie"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzenia"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Zatrzymywanie..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Tryb normalny"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Znaleziono : %1 stacji TV - %2 stacji radiowych"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Tryb Paranoia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacji DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizuj"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Nie można otworzyć gniazda transmisji DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Nie można zainicjować gniazda transmisji DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcje Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Nie można otworzyć gniazda."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Klient DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Szybkość transmisji:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Nie można związać gniazda z portem!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcje Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Jakość:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista odtwarzania"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opcje wyłączenia"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Sprawdzenie instalacji"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Odtwarzacz"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "OK"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Transmisja &sieciowa"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Nawigacja"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Znaleziono wersję"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menu &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono libdvdcss. Odtwarzanie zakodowanych (większości komercyjnych) "
+"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może "
+"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Dźwięk"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Napęd DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Wideo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami "
+"administratora:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Współczynnik kształtu"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Urządzenie DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Pasek sterowania"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Pasek kontroli głośności"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Dystrybucja"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Pasek kontroli pozycji"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Ustawienia Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Umieść w tacce systemowej"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+msgid "Found"
+msgstr "Znaleziono"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "wyłącz"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Biblioreka Xine-lib dostarczona przez SuSE \"może z powodów prawnych nie "
+"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy "
+"użyć pakietów stąd:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Czas pojawienia się zapowiedzi tytułu w tacce systemowej"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "WYNIK"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Uruchom klienta DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Różne opcje"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Wszystko OK!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft "
+"Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Wybierz alternatywne kodowanie nazw dla znaczników meta\n"
-"(w celu konwersji na Unicode)"
+"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i "
+"inne)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opcje instalacji"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ustaw sterownik dźwięku"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Ustaw sterownik obrazu"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Komunikaty o błędach xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też "
"DVD, VCD czy CD Audio."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Okno odtwarzacza"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Obsługiwane formaty multimediów"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Pliki audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Pliki wideo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Pliki Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Pliki AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Pliki Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Pliki Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Pliki Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Pliki FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Pliki Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Pliki WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Otwórz &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otwórz &katalog..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Zakończ po tym utworze"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Tryb z&minimalizowany"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "wyłącz"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Podwójny rozmiar"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Potrójny rozmiar"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Silnik &odtwarzacza"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Klient DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Odtwarzacz"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Główne okno"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Powoduje zakończenie Kaffeine i wyłączenie monitora po zakończeniu pliku/listy "
-"odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi być "
-"włączona w pliku konfiguracji X-serwera."
+"Powoduje zakończenie Kaffeine i wyłączenie monitora po zakończeniu pliku/"
+"listy odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi "
+"być włączona w pliku konfiguracji X-serwera."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Podaj URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Brak %1 w napędzie lub zła ścieżka do urządzenia."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Odtwarzacz Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Proszę wybrać poprawny napęd:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Odtwarzacz multimedialny dla KDE 3. Może on korzystać z różnych podprogramów "
+"do odtwarzania, domyślnym (i zalecanym) jest xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Twórcy Kaffeine "
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Sprawdzenie instalacji"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Obecny opiekun"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "OK"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Pierwotny autor"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Znaleziono wersję"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Trafienia CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Liczne cenne poprawki."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Kodeki WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Poprawka dotycząca przeglądania OSD DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Brak kodeków WIN32 w /usr/lib/win32. Odtwarzanie plików Windows Media 9, "
-"nowszych plików Real Media i innych rzadkich formatów, nie będzie możliwe. "
-"Możesz pobrać programy kodujące stąd:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Poprawki w kategoriach DVB."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono libdvdcss. Odtwarzanie zakodowanych (większości komercyjnych) "
-"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może "
-"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logo dla Kaffeine 0.8 i inne elementy artystyczne."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Napęd DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animowane logo Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami administratora:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternatywne kodowanie dla znaczników meta. Wiele poprawek."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Obsługa wtyczek wyjściowych xine. Wiele poprawek."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Urządzenie DVB"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Import pliku napisów."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Import M3U. Testowanie."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Dystrybucja"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Biblioreka Xine-lib dostarczona przez SuSE \"może z powodów prawnych nie "
-"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy "
-"użyć pakietów stąd:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "WYNIK"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowy"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Wszystko OK!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Otwieranie..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Głośność"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycenie"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Barwa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jasność"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Odtwarzanie"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Dźwięk"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Następny"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i "
-"inne)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcje instalacji"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Czas odtwarzania"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Wizualizacje dźwięku"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Wycisz"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatycznie"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorficzny"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Kwadratowy"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Ustawienia &wideo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informacje o utworze"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametry silnika &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Błąd: nie można zainicjować sterownika dźwięku %1 - używany będzie %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - sprawdzanie innego..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika dźwięku!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Nie można uruchomić sterownika wideo %1 - sprawdzanie innego..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika wideo!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametry silnika GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opcje dźwięku"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Preferowany sterownik dźwięku"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opcje wideo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Preferowany sterownik wideo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Konieczne ponowne uruchomienie!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opcje multimediów"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Napęd CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ustawienia wideo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2225,67 +2190,61 @@ msgstr "Jakość usuwania przeplotu"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Bardzo niskie zużycie procesora, najgorsza jakość.</b>"
-"<br>Połowa z pionowej rozdzielczości jest utracona. W niektórych komputerach (z "
-"kartami wideo PCI) może to obniżyć użycie procesora w porównaniu z odtwarzaniem "
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
+msgstr ""
+"<b>Bardzo niskie zużycie procesora, najgorsza jakość.</b><br>Połowa z "
+"pionowej rozdzielczości jest utracona. W niektórych komputerach (z kartami "
+"wideo PCI) może to obniżyć użycie procesora w porównaniu z odtwarzaniem "
"czystego sygnału (brak usuwania przeplotu)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Niskie zużycie procesora, niska jakość.</b>"
-"<br>Obraz jest rozmyty pionowo, więc efekt przeplotu jest niewidoczny."
+"<b>Niskie zużycie procesora, niska jakość.</b><br>Obraz jest rozmyty "
+"pionowo, więc efekt przeplotu jest niewidoczny."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Średnie zużycie procesora, średnia jakość.</b>"
-"<br>Obraz jest analizowany i obszary zawierające pozostałości przeplotu są "
-"naprawiane (interpolowane)."
+"<b>Średnie zużycie procesora, średnia jakość.</b><br>Obraz jest analizowany "
+"i obszary zawierające pozostałości przeplotu są naprawiane (interpolowane)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Wysokie zużycie procesora, dobra jakość.</b>"
-"<br> Konwersja formatu obrazu DVD podnosi jakość i naprawia efekt "
-"wystrzępionych krawędzi."
+"<b>Wysokie zużycie procesora, dobra jakość.</b><br> Konwersja formatu obrazu "
+"DVD podnosi jakość i naprawia efekt wystrzępionych krawędzi."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Bardzo wysokie zużycie procesora, świetna jakość.</b>"
-"<br> Obok zastosowania inteligentnego algorytmu usuwania przeplotu, podwaja "
-"również liczbę klatek na sekundę (30->60 fps), aby dorównać częstotliwości "
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
+msgstr ""
+"<b>Bardzo wysokie zużycie procesora, świetna jakość.</b><br> Obok "
+"zastosowania inteligentnego algorytmu usuwania przeplotu, podwaja również "
+"liczbę klatek na sekundę (30->60 fps), aby dorównać częstotliwości "
"odświeżania TV. Wykrywa i odwraca przeplot 3-2 (3-2 pulldown). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Niezwykle wysokie zużycie procesora, świetna jakość z (eksperymentalnymi) "
-"ulepszeniami. </b>"
-"<br>Włącza korekcję efektu judder (odtwarza film z oryginalną prędkością 24 "
-"fps) i wygładza kolory pionowo (naprawia małe kolorowe paski widziane w "
-"niektórych DVD). *"
+"ulepszeniami. </b><br>Włącza korekcję efektu judder (odtwarza film z "
+"oryginalną prędkością 24 fps) i wygładza kolory pionowo (naprawia małe "
+"kolorowe paski widziane w niektórych DVD). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2300,79 +2259,370 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i>Może wymagać jądra 2.4 z łatą (np.od RedHat) lub jądra 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Ustawienia korektora graficznego"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Wzmocnienie głośności"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Wzmocnienie głośności w korektorze graficznym - jeśli dźwięk staje się "
+"hałaśliwy należy wyłączyć tę funkcję."
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Wtyczki efektów"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtry dźwięku"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Włącz filtry dźwięku"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Dodaj filtr"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Usuń wszystkie filtry"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtry wideo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Włącz filtry wideo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcje %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "wyłącz"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Podstawowe opcje"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Ogólne ostrzeżenie: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Brak dostępnych informacji."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Ostrzeżenie o bezpieczeństwie: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Serwer z którym się łączysz jest nieznany.\n"
+"Sprawdź poprawność nazwy tego serwera. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Podana nazwa urządzenia wydaje się być nieprawidłowa. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Wydaje się, że sieć jest niedostępna.\n"
+"Proszę sprawdzić ustawienia sieci i nazwę serwera. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Wyjście dźwiękowe jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Połączenie zostało odrzucone.\n"
+"Proszę sprawdzić nazwę serwera. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Wybrany plik lub adres nie został znaleziony. Proszę je sprawdzić."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Dostęp do tego źródła został odrzucony."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Nie można odczytać źródła.\n"
+"Może to być spowodowane brakiem uprawnień, bądź źródło nie zawiera danych "
+"(np. brak płyty w napędzie). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+"Wystąpił problem w trakcie wczytywania biblioteki lub programu dekodującego: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Wydaje się, że źródło jest zaszyfrowane i nie moze być odczytane. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Twoja płyta DVD jest najprawdopodobniej zaszyfrowana. W zależności od prawa "
+"danego kraju, używanie libdvdcss do odczytu tego dysku jest dopuszczalne lub "
+"zabronione."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Nieznany błąd: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Błąd: nie można uruchomić nowego sterownika wideo %1 - używany będzie %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Użycie sterownika wideo: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Użycie sterownika dźwięku: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inicjalizacja xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Nieudane połączenie z serwerem X-ów!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Nie można uruchomić silnika xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Używany sterownik dźwiękowy (domyślnie: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Używany sterownik wideo (domyślnie: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Użyj programowego miksera dźwięku"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Pokaż komunikaty OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Rozmiar tekstu OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Czcionka dla komunikatów OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić sterownika wideo '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Żaden sterownik wideo nie zadziałał!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Żaden sterownik dźwięku nie zadziałał!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego strumienia xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: otwieranie..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Kodek dźwiękowy"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Kodek wideo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Nie znaleziono wtyczki do obsługi tego źródła"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Źródło wygląda na uszkodzone"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Wybrane źródło nie istnieje"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Źródło nie może być otworzone"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Błąd ogólny"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Wyłącz wyciszenie"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Włącz wyciszenie"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Przewiń do przodu %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Wolno %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Usuwanie przeplotu: włączone"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Usuwanie przeplotu: wyłączone"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Współczynnik kształtu"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Powiększenie X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Powiększenie Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Powiększenie X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Przesunięcie dźwięku/wideo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Przesunięcie napisów"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Usuń filtr"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Bazujący na xine moduł odtwarzacza dla Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2383,26 +2633,28 @@ msgstr ""
"XinePart może teraz próbować odtworzyć źródła wideo bez jakiejkolwiek "
"struktury. Czy kontynuować?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Zapisz strumień jako"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Napisy"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Kanał dźwięku"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2412,93 +2664,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|Plik BMP\n"
"*.xbm|Plik XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu jako"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port transmisji:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Konfiguruj przyjmowany strumień transmisji"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Adres nadawcy:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Skocz do pozycji:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Błąd xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Komunikat xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Odtwarzanie"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Plik napisów"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Zapisz strumień jako"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informacja o utworze"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiuj URL do schowka"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Odtwórz w Kaffeine zewnętrznie"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Wyślij &strumień transmisji..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Odbie&rz strumień transmisji..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Zapisz zrzut ekranu..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Zapisz strumień..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2507,220 +2745,186 @@ msgstr ""
"niektórych formatów (np.: Real Media), aby zapobiec potencjalnym problemom "
"prawnym."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Przewiń do przodu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Wolno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Przekocz do przodu (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Przeskocz do tyłu (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Przeskocz do przodu (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Przeskocz do tyłu (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Przeskocz do przodu (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Przeskocz do tyłu (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Przeskocz do pozycji..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menu DVD po lewej"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menu DVD po prawej"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menu DVD u góry"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menu DVD u dołu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Wybór menu DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Kanał dźwiękowy"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Wybierz kanał dźwiękowy"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Wizualizacje dźwięku"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Kanał dźwiękowy"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Głośniej"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Ciszej"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Usuwanie przeplotu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Włącz tę opcję dla strumieni z przeplotem, np. dla niektórych DVD."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatycznie"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorficzny"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kwadratowy"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Powiększenie w poziomie"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Pomniejszenie w poziomie"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Powiększenie w pionie"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Pomniejszenie w pionie"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Jakość &usuwania przeplotu"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Ustawienia &wideo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "Kor&ektor graficzny"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Następny kanał OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Wybierz napisy"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Dodaj &napisy..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Dodaj &napisy..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Przełącz &menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Tytuł"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Korzeń"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Podobraz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Dźwięk"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Kąt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Moduł"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Kąty"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informacje o utworze"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Wtyczki &efektów..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parametry silnika &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Głośność"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2728,469 +2932,793 @@ msgstr ""
"Krótkie kliknięcie: przełącza czas działania/pozostały\n"
"Długie kliknięcie: przełącza wyświetlanie czasu na ekranie"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Czas odtwarzania"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Wyszukiwanie wpisów CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Utwór CD Audio %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Utwór VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ustawienia wideo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parametry silnika xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Barwa"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opcje %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Podstawowe opcje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Ustawienia Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Przesunięcie dźwięku/wideo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachowanie"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Przesunięcie napisów"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Umieść w tacce systemowej"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Czas pojawienia się zapowiedzi tytułu w tacce systemowej"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Uruchom klienta DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Różne opcje"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Ogólne ostrzeżenie: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Brak dostępnych informacji."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Odtwarzacz Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Odtwórz/Pauzuj"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Lista odtwarzania"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Ustawienia kodowania"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Program kodujący:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Katalog bazowy:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzenia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Tryb normalny"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Tryb Paranoia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie o bezpieczeństwie: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Serwer z którym się łączysz jest nieznany.\n"
-"Sprawdź poprawność nazwy tego serwera. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Podana nazwa urządzenia wydaje się być nieprawidłowa. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opcje Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Szybkość transmisji:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opcje Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Jakość:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Edytor PID-ów audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PID-y audio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy element"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń w górę"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przesuń w dół"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Wydaje się, że sieć jest niedostępna.\n"
-"Proszę sprawdzić ustawienia sieci i nazwę serwera. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Wyjście dźwiękowe jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nowy"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Połączenie zostało odrzucone.\n"
-"Proszę sprawdzić nazwę serwera. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Wybrany plik lub adres nie został znaleziony. Proszę je sprawdzić."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Dostęp do tego źródła został odrzucony."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Język:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Edytor transmisji"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Dostępne kanały:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Lista transmisji:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Ustawienia DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Nie można odczytać źródła.\n"
-"Może to być spowodowane brakiem uprawnień, bądź źródło nie zawiera danych (np. "
-"brak płyty w napędzie). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"Wystąpił problem w trakcie wczytywania biblioteki lub programu dekodującego: "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Wydaje się, że źródło jest zaszyfrowane i nie moze być odczytane. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Twoja płyta DVD jest najprawdopodobniej zaszyfrowana. W zależności od prawa "
-"danego kraju, używanie libdvdcss do odczytu tego dysku jest dopuszczalne lub "
-"zabronione."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Nieznany błąd: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Błąd: nie można uruchomić nowego sterownika wideo %1 - używany będzie %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Użycie sterownika wideo: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Błąd: nie można zainicjować sterownika dźwięku %1 - używany będzie %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Użycie sterownika dźwięku: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Edytor kanałów"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicjalizacja xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Nie można uruchomić silnika xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaryzacja"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Używany sterownik dźwiękowy (domyślnie: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Powiększenie w pionie"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Używany sterownik wideo (domyślnie: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Powiększenie w poziomie"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Użyj programowego miksera dźwięku"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Częstotliwość:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Pokaż komunikaty OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Szybkość transmisji (SR):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Rozmiar tekstu OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Kodowane"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Czcionka dla komunikatów OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Identyfikator usługi:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Nie można uruchomić sterownika wideo '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Żaden sterownik wideo nie zadziałał!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID teletekstu:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID wideo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Żaden sterownik dźwięku nie zadziałał!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Identyfikator strumienia transportowego:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego strumienia xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID-y napisów..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: otwieranie..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PID-y audio..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Otwieranie..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "Wysoka korekcja błędów:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Kodek dźwiękowy"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmisja:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Kodek wideo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "Niska korekcja błędów:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nie znaleziono wtyczki do obsługi tego źródła"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Odstęp ochronny:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Źródło wygląda na uszkodzone"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarchia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Wybrane źródło nie istnieje"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulacja:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Źródło nie może być otworzone"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inwersja:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Błąd ogólny"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Pasmo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Wyłącz wyciszenie"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Włącz wyciszenie"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Przewiń do przodu %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Powtórzony program"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Wolno %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Usuwanie przeplotu: włączone"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Usuwanie przeplotu: wyłączone"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Współczynnik kształtu"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Nasycenie"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Nowy..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Powiększenie X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Usuń filtr"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Powiększenie Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Szukaj w"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Ofset (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ustawienia korektora graficznego"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Wzmocnienie głośności"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Wzmocnienie głośności w korektorze graficznym - jeśli dźwięk staje się "
-"hałaśliwy należy wyłączyć tę funkcję."
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Usuń filtr"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Przewinięcie do %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Rozpocznij przeszukiwanie"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Nadawca:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Wycisz"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Programy niekodowane (FTA)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Dodaj zaznaczone"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Dodaj odfiltrowane"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz &wszystko"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Skończone"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Edytor PID-ów napisów"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Brak rejestru GStreamer! Czy nie zapomniano uruchomić <b>gst-register</b> "
-"(jako administrator) po instalacji?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - sprawdzanie innego..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID-y napisów"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika dźwięku!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Strona:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Nie można uruchomić sterownika wideo %1 - sprawdzanie innego..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Podstrona:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika wideo!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametry silnika GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opcje wyłączenia"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opcje dźwięku"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Odtwarzacz"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Preferowany sterownik dźwięku"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opcje wideo"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Preferowany sterownik wideo"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Konieczne ponowne uruchomienie!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Współczynnik kształtu"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opcje multimediów"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Pasek sterowania"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Napęd CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Pasek kontroli głośności"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Pasek kontroli pozycji"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Transmisja &sieciowa"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Nawigacja"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menu &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Wideo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Powiększenie X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Napisy"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Nagraj jako:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Kanały audio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Program ustawiony i uruchomiony."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Zablokuj:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Pierwszy satelita:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Ustawienia LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Drugi satelita:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Trzeci satelita:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Czwarty satelita:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Preferowany format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Obsługa CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz alternatywne kodowanie nazw dla znaczników meta\n"
+#~ "(w celu konwersji na Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Brak %1 w napędzie lub zła ścieżka do urządzenia."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Proszę wybrać poprawny napęd:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Kodeki WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak kodeków WIN32 w /usr/lib/win32. Odtwarzanie plików Windows Media 9, "
+#~ "nowszych plików Real Media i innych rzadkich formatów, nie będzie "
+#~ "możliwe. Możesz pobrać programy kodujące stąd:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Przewinięcie do %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak rejestru GStreamer! Czy nie zapomniano uruchomić <b>gst-register</b> "
+#~ "(jako administrator) po instalacji?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Te kanały już istnieją i nie zostały dodane:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Nieudane połączenie z serwerem X-ów!"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Zamknięcie głównego okna Kaffeine nie spowoduje zamknięcia programu, lecz przeniesienie go do tacki systemowej. Użyj Zakończ z menu Plik, aby zamknąć program."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamknięcie głównego okna Kaffeine nie spowoduje zamknięcia programu, lecz "
+#~ "przeniesienie go do tacki systemowej. Użyj Zakończ z menu Plik, aby "
+#~ "zamknąć program."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Brak odtwarzacza"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4db77eb..023eb90 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,621 +36,848 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Atsc XinePart LNC Multiponto\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Subtitle\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Flávio Moringa,Diogo Sousa"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "flavio.moringa@caixamagica.pt,dsousa@6mil.pt"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Agendado"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Transferência de Capas"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Actual/Próximo"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Não foram encontradas imagens, indique novos termos de procura:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Indique o novos termos de procura:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Todos os Tamanhos"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Muito Pequeno"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Muito Grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nova Procura"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "A capa que seleccionou não está disponível. Por favor escolha outra."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Capas Não Disponível"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Escolha uma Capa..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galeria..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver Todos os Programas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Tamanho"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Início:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar Em"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Fim:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lista de músicas:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Gravar como:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Seleccione a lista de reprodução activa. Para mudar o nome da lista de "
+"reprodução edite-a e confirme com 'Return'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Tocar Lista De Reprodução"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Repetir"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Lista de reprodução em modo contínuo"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Baral&har"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Reproduzir itens aleatoriamente"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetir..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Obter automaticamente as capas"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor do Temporizador"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Obtenção automática das capas"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Tem que dar um nome!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "A duração tem que ser pelo menos de 1 minuto!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Limpar a Lista Actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "No&va Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importar uma Lista de Reprodução..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Gravar a Lista Actual Como..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Re&mover a Lista Actual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir a Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Listas de Reprodução M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Listas De Reprodução PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gravar a Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOVA"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "A importar recursos multimédia..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(sem legendas)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Outra legenda..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de Legendas\n"
+"*.*|Todos os Ficheiros"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Configurações Iniciais do 'Transponder'"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nome não é único."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Falta o(s) pid(s) de áudio!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "O Pid não pode ser zero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Em Fila: %1 Entrada(s), Tempo de Reprodução: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Tem de escolher alguns dias."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Entradas: %1, Tempo de reprodução: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Remover '%1' da lista e do disco?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Temporizadores"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Esta Lista de Reprodução já Existe"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guia Electrónico da Programação"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Indique um nome diferente para a lista de reprodução:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Seleccionar Legendas"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Configurações DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Ficheiro multimédia:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Seleccione o Filme"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Ficheiro de legendas:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canais de Áudio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Gravação Instantânea"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Difusão"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Desfasamento temporal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "A gravar"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Transmissão"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Seleccion&ar Tudo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Seleccione o ícone..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Criar Lista de Reprodução a Partir dos Itens Seleccionados"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escolha o ícone do canal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Editar o Título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "A TV digital em directo só funciona com o motor do Xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Informação"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Canal Seguinte do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal Anterior do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Navegação no OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Evento Seguinte do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Evento Anterior do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "em uso"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar o OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Sem Título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Temporizadores..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Faixa %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transmissão..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "À procura do item de CDDB local ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canais..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "À procura do item de CDDB remoto ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar o DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Foi encontrada uma ocorrência exacta de um item de CDDB ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Foi encontrada uma ocorrência aproximada de um item de CDDB ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Ocorrências de CDDB"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova Categoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de Áudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Modificar o Ícone..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Tocar o CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Apagar a Categoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Extrair o CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoria"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Indique um nome para esta categoria:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Álbum:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Duração"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não é possível obter a informação DVB a partir de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t \t\tVerifique a sua conectividade à internet e escolha Sim para tentar "
-"outra vez."
-"<br>\t\t\t Ou escolha Não para cancelar."
-"<br>\t\t\tSe já tem este arquivo, copie-o para "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,"
-"<br>"
-"<br>Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Transmissão falhou."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Seleccione as faixas que deseja extrair e carregue no botão <b>Codificar</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Não foi possível iniciar transmissão."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Codificar..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Codificação do CD de áudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "É recomendado definir um canal primeiro!"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Tocar CD Áudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Reproduzir DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ainda a gravar."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Reproduzir VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ainda a transmitir."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Abrir &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Não é possível sintonizar dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Abrir &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Não é possível definir pid(s)"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Abrir &CD-Áudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Não está nenhum CAM livre"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "O Kaffeine ainda está a gravar. De certeza que quer sair?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. De certeza que quer sair?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum CD de áudio."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Trancar:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD de Vídeo"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "De certeza que quer apagar todos os canais?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIAR varrimento"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "PARAR varrimento"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "A parar..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Encontrados: %1 TV - %2 rádio(s)"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Falhou o carregamento do codificador '%1'."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de temporizadores:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Não é possível criar a pasta: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Remover"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Um 'plugin' de codificação de MP3 do Lame para o Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "O Pid não pode ser zero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Este temporizador está repetido. Deseja saltar a tarefa actual ou remover o "
-"temporizador?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Saltar o Actual"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Apagar o temporizador seleccionado?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Configurações Iniciais do 'Transponder'"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Tem que dar um nome!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Este nome não é único."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Falta o(s) pid(s) de áudio!"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Tem de escolher alguns dias."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "A transferir... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "A copiar os ficheiros de dados..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Configuração do DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Dispositivo de DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuração do Dispositivo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cabo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Número de LNBs:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Configuração do LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Configuração do LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Configuração do LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Configuração do LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Origem:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de <b><i>"
-"pesquisa automática</i></b>. Poderá escolher o <b>AUTO</b> "
-"na lista de Fontes para deixar o Kaffeine procurar numa gama de frequências."
-"<br>Se a <b><i>pesquisa automática</i></b> não conseguir encontrar os seus "
-"canais, escolha uma Fonte real na lista.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de <b><i>pesquisa "
+"automática</i></b>. Poderá escolher o <b>AUTO</b> na lista de Fontes para "
+"deixar o Kaffeine procurar numa gama de frequências.<br>Se a <b><i>pesquisa "
+"automática</i></b> não conseguir encontrar os seus canais, escolha uma Fonte "
+"real na lista.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Se não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, terá de "
-"criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um ficheiro "
-"existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua rede/localização e "
-"dê-lhe um nome adequado (de acordo com a nomenclatura). Se achar que o seu "
-"ficheiro pode ser útil para os outros, envie-o para o "
+"criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um "
+"ficheiro existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua rede/"
+"localização e dê-lhe um nome adequado (de acordo com a nomenclatura). Se "
+"achar que o seu ficheiro pode ser útil para os outros, envie-o para o "
"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "A gravar"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opções de Gravação DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Pasta de gravações:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Pasta de desfasamento temporal:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Margem do início:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutos)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Margem do fim:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Duração da gravação instantânea:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Formato preferido:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Transmissão"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Difusão DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Endereço de difusão:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Porto de difusão:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Porto de informação:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Codificação predefinida (necessário reiniciar):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Actualizar informação de varrimento:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Obter"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -657,1587 +885,1325 @@ msgstr ""
"Colocar os eventos do 'epg' em\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Resultado"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "'Plugins' de DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Configurações DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não é possível obter informação DVB a partir de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tVerifique a sua conectividade à internet e seleccione Sim para tentar "
-"outra vez."
-"<br>\t\t\tOu seleccione Não para cancelar."
-"<br> Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Não é possível obter informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
+"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tVerifique a sua conectividade à internet e "
+"seleccione Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\tOu seleccione Não para "
+"cancelar.<br> Devo tentar outra vez?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Directoria de gravações inválida."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Directoria de desfasamento temporal inválida."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "As portas de informação e difusão têm que ser diferentes."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Endereço de difusão inválido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Configuração do LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "LNC Banda-C"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "LNC Banda-C Multiponto"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO Duplo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "LO Simples"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Frequência de banda baixa:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Frequência de banda alta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Frequência do LO simples:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Frequência do LO da polaridade vertical:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Frequência do LO da polaridade horizontal:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível abrir socket de difusão DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível iniciar socket de difusão DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Falhou o carregamento do codificador '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Não é possível criar a pasta: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Tocar o CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Configuração do Vídeo"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extrair o CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satélite"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posição"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbum:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lista de Reprodução"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Seleccione as faixas que deseja extrair e carregue no botão <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificação do CD de áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Tocar CD Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproduzir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproduzir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir &CD-Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum CD de áudio."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de Vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Sem Título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Faixa %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "À procura do item de CDDB local ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "À procura do item de CDDB remoto ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência exacta de um item de CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Foi encontrada uma ocorrência aproximada de um item de CDDB ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Ocorrências de CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um 'plugin' de codificação de MP3 do Lame para o Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente de DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Não foi possível abrir socket de informação."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Não foi possível abrir 'socket'."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Não é possível definir a opção do 'socket'!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket'!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Todos os Tamanhos"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muito Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muito Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nova Procura"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "A capa que seleccionou não está disponível. Por favor escolha outra."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Capas Não Disponível"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Transferência de Capas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Não foram encontradas imagens, indique novos termos de procura:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Indique o novos termos de procura:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleccion&ar Tudo"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Criar Lista de Reprodução a Partir dos Itens Seleccionados"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar o Título"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Informação"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "em uso"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de Legendas\n"
-"*.*|Todos os Ficheiros"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Escolha uma Capa..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de músicas:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"Seleccione a lista de reprodução activa. Para mudar o nome da lista de "
-"reprodução edite-a e confirme com 'Return'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Tocar Lista De Reprodução"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lista de reprodução em modo contínuo"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Baral&har"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproduzir itens aleatoriamente"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Obter automaticamente as capas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Temporizadores"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Obtenção automática das capas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guia Electrónico da Programação"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Limpar a Lista Actual"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&va Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Configurações DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar uma Lista de Reprodução..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Gravar a Lista Actual Como..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Procurar Em"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Re&mover a Lista Actual"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Origem:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir a Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Gravação Instantânea"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Difusão"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listas De Reprodução PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Desfasamento temporal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gravar a Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Seleccione o ícone..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVA"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "A importar recursos multimédia..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Escolha o ícone do canal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sem legendas)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV Digital"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Outra legenda..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "A TV digital em directo só funciona com o motor do Xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Canal Seguinte do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Em Fila: %1 Entrada(s), Tempo de Reprodução: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Canal Anterior do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tempo de reprodução: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Navegação no OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Remover '%1' da lista e do disco?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Evento Seguinte do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Esta Lista de Reprodução já Existe"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Evento Anterior do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Indique um nome diferente para a lista de reprodução:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Mostrar o OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Seleccionar Legendas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Ficheiro multimédia:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Temporizadores..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Seleccione o Filme"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Transmissão..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Ficheiro de legendas:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Canais..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Tocar / Pausa"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configurar o DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "Segui&nte"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nova Categoria..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "S&ilenciar"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Modificar o Ícone..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Leitor Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Apagar a Categoria..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Leitor Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nova Categoria"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Flávio Moringa,Diogo Sousa"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Indique um nome para esta categoria:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "flavio.moringa@caixamagica.pt,dsousa@6mil.pt"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Um leitor multimédia para o KDE 3. Pode usar várias infra-estruturas para a "
-"reprodução; por omissão usa o xine, e é este o recomendado."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Manutenção actual"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Suporte para CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Várias correcções valiosas."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Correcção da navegação do OSD do DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Correcções das categorias do DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logótipo do Kaffeine 0.8 e outros itens artísticos."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificação alternativa para as meta tags. Muitas correcções."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Manuseamento de pós 'plugins' do xine. Muitas correcções."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importação de ficheiros de legendas."
+"<qt>Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
+"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t \t\tVerifique a sua conectividade à internet e "
+"escolha Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\t Ou escolha Não para cancelar."
+"<br>\t\t\tSe já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,<br><br>Devo tentar outra vez?</qt>"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importação de M3U. Em teste."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor de PIDs de Legendas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Transmissão falhou."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs de Legendas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Não foi possível iniciar transmissão."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Descer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Actualizar a Selecção"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "É recomendado definir um canal primeiro!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Nova"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Ainda a gravar."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Ainda a transmitir."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sub página:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Não é possível sintonizar dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Língua:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Não é possível definir pid(s)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Temporizador Repetido"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Não está nenhum CAM livre"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de PIDs de áudio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "O Kaffeine ainda está a gravar. De certeza que quer sair?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs de Áudio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. De certeza que quer sair?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de Difusão"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canais disponíveis:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista de transmissões:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Agendado"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Clique direito para editar/apagar)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Actual/Próximo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Manutenção actual"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Procurar Em"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guia Electrónico da Programação"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Deslocamento (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Títulos"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Iniciar a Digitalização"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Livre para emissão"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operador:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Início"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Adicionar os Seleccionados"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Ver Todos os Programas"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Adicionar os Filtrados"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Encontrado"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista de temporizadores:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Parar/Remover"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de Canais"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Parar/Remover"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Este temporizador está repetido. Deseja saltar a tarefa actual ou remover o "
+"temporizador?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Saltar o Actual"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Frequência de símbolos:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Apagar o temporizador seleccionado?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID do teletexto:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID do serviço:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Início:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID do vídeo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duração:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID de transmissão de transporte:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Fim:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs de Legendas..."
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs de Áudio..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Largura de banda:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissão:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baixo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetir..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de protecção:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor do Temporizador"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarquia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "A duração tem que ser pelo menos de 1 minuto!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulação:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversão:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferências da Codificação"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Pasta de base:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "De certeza que quer apagar todos os canais?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "INICIAR varrimento"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranóia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "PARAR varrimento"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Desactivar todas as verificações"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "A parar..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Encontrados: %1 TV - %2 rádio(s)"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranóico"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Não é possível abrir socket de difusão DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Não é possível iniciar socket de difusão DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opções de MP3 do Lame"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Não foi possível abrir 'socket'."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Cliente de DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Taxa de dados:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Não é possível definir a opção do 'socket'!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket'!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opções do Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Não foi possível abrir socket de informação."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualidade :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Lis&ta de Reprodução"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opções de Saída"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Verificação da Instalação"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Leitor"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Activar &Redimensionamento Automático"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Difusão por &Rede"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegação"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Encontrada a versão"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menus de &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"Não foi encontrada a biblioteca libdvdcss. Não vai conseguir reproduzir "
+"DVD's cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a "
+"biblioteca aqui (mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "Á&udio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Drive de DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Pr&oporção"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo "
+"não existe:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Dispositivo DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Controlos"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de Volume"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuição"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuração do Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embeber na bandeja do painel"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+msgid "Found"
+msgstr "Encontrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"A xine-lib distribuída pela SuSE \" pode não ter certas características "
+"devido a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os "
+"pacotes disponíveis aqui:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duração do anúncio do títuto na bandeja do painel"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTADO"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Activar o cliente de DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode "
+"funcionar."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opções Diversas"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tudo ok!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft "
+"Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Escolher um nome alternativo para a codificação das Meta tags\n"
-"(de maneira a converter para Unicode)"
+"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media "
+"e outras)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opções de Instalação"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Começar a reproduzir imediatamente"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Escolher controlador de áudio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Escolher controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Escolher o caminho para o dispositivo de CD-Áudio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostrar mensagens de debug do xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Correr ajudante de instalação"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma directoria "
-"ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'."
+"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma "
+"directoria ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Janela do Leitor"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos Mutimédia Suportados"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Ficheiro de Áudio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Ficheiros de Vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Ficheiros AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Ficheiros Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Ficheiros Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Ficheiros Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Ficheiros FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Ficheiros Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Ficheiros WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Falhou o carregamento da parte '%1' do leitor."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 não foi encontrado no caminho de procura."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir um &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir uma &Pasta..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Sair e Desligar Monitor Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Sair Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modo &Minimalista"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manter a Proporção &Original"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "desligado"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dobro do Tamanho"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Triplo do Tamanho"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Motor do Leitor"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Correr ajudante de instalação"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente de DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Leitor"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Janela Principal"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "A extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Isto irá sair do Kaffeine e desligar o monitor depois do ficheiro/lista de "
"reprodução acabar. A opção \"dpms\" tem que estar no seu ficheiro de "
"configuração do X para o monitor desligar."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir os Ficheiros"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir o URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Indique um URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir a Pasta"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 não encontrado na drive, ou caminho errado para o dispositivo."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Leitor Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Por favor escolha a drive correcta:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Um leitor multimédia para o KDE 3. Pode usar várias infra-estruturas para a "
+"reprodução; por omissão usa o xine, e é este o recomendado."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificação da Instalação"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Manutenção actual"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Encontrada a versão"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Ocorrências de CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Várias correcções valiosas."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Codificadores WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Correcção da navegação do OSD do DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Não foram encontrados codificadores WIN32 em /usr/lib/win32. Não vai conseguir "
-"reproduzir ficheiros Windows Media 9, ficheiros recentes Real Media e alguns "
-"formatos menos comuns. Descarregue os codificadores aqui:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Correcções das categorias do DVB."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"Não foi encontrada a biblioteca libdvdcss. Não vai conseguir reproduzir DVD's "
-"cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a biblioteca aqui "
-"(mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logótipo do Kaffeine 0.8 e outros itens artísticos."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Drive de DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Codificação alternativa para as meta tags. Muitas correcções."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Manuseamento de pós 'plugins' do xine. Muitas correcções."
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importação de ficheiros de legendas."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importação de M3U. Em teste."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "ParteFalsa"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo não "
-"existe:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "A abrir..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuição"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturação"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Tom"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "A reproduzir"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Comutar Modo Minimalista"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "Segui&nte"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"A xine-lib distribuída pela SuSE \" pode não ter certas características devido "
-"a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os pacotes "
-"disponíveis aqui:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Tempo de Reprodução"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualização de Áudio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "S&ilenciar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namórfico"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Quadrado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Configuração do Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informação da Faixa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Motor &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode funcionar."
+"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Áudio %1 - usando %2!"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tudo ok!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft "
-"Media)"
+"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar outro..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de áudio válido!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media e "
-"outras)"
+"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar outro..."
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de vídeo válido!"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opções de Instalação"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro do xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opções de Áudio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Controlador de áudio preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opções de Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Controlador de vídeo preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* É necessário um novo arranque!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Meio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opções do Meio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Leitor de CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Configuração do Vídeo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2245,68 +2211,63 @@ msgstr "Qualidade de Desentrelaçamento"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Utilização do processador muito baixa, pior qualidade.</b>"
-"<br>Perde-se metade da resolução vertical. Para alguns sistemas (com placas "
-"gráficas PCI) isto pode diminuir a utilização do processador quando comparado "
-"com a reprodução simples de vídeo (sem desentrelaçamento)."
+"<b>Utilização do processador muito baixa, pior qualidade.</b><br>Perde-se "
+"metade da resolução vertical. Para alguns sistemas (com placas gráficas PCI) "
+"isto pode diminuir a utilização do processador quando comparado com a "
+"reprodução simples de vídeo (sem desentrelaçamento)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Utilização do processador baixa, má qualidade.</b>"
-"<br>A imagem é desfocada verticalmente por isso os efeitos do entrelaçamento "
-"são removidos."
+"<b>Utilização do processador baixa, má qualidade.</b><br>A imagem é "
+"desfocada verticalmente por isso os efeitos do entrelaçamento são removidos."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Utilização do processador média, qualidade média.</b>"
-"<br>A imagem é analisada e as áreas que mostrem artefactos de entrelaçamento "
-"são corrigidas (interpoladas)."
+"<b>Utilização do processador média, qualidade média.</b><br>A imagem é "
+"analisada e as áreas que mostrem artefactos de entrelaçamento são corrigidas "
+"(interpoladas)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Utilização do processador alta, boa qualidade.</b>"
-"<br>A conversão da imagem do formato DVD melhora a qualidade e corrige o erro "
-"de 'chroma upsampling'."
+"<b>Utilização do processador alta, boa qualidade.</b><br>A conversão da "
+"imagem do formato DVD melhora a qualidade e corrige o erro de 'chroma "
+"upsampling'."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Utilização do processador muito alta, óptima qualidade.</b>"
-"<br>Além de usar algoritmos de desentrelaçamento inteligentes, também duplica a "
-"taxa de fotogramas (30->60fps) de forma a igualar o ritmo das TVs. Detecta e "
-"reverte o 3-2 pulldown. *"
+"<b>Utilização do processador muito alta, óptima qualidade.</b><br>Além de "
+"usar algoritmos de desentrelaçamento inteligentes, também duplica a taxa de "
+"fotogramas (30->60fps) de forma a igualar o ritmo das TVs. Detecta e reverte "
+"o 3-2 pulldown. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Enorme utilização do processador, qualidade óptima com melhoramentos "
-"(experimental).</b>"
-"<br>Permite correcção de 'judder' (reproduzir filmes na sua velocidade original "
-"de 24 fps) e esbatimento vertical da cor (corrige pequenas riscas de cores "
-"observáveis em alguns dvds). *"
+"(experimental).</b><br>Permite correcção de 'judder' (reproduzir filmes na "
+"sua velocidade original de 24 fps) e esbatimento vertical da cor (corrige "
+"pequenas riscas de cores observáveis em alguns dvds). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2323,79 +2284,370 @@ msgstr ""
"* <i>Pode necessitar de um kernel 2.4 com correcções(como o da RedHat) ou um "
"kernel 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configurar o 'Plugin' de Desentrelaçamento do tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Configurações do Equalizador"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Ganho de volume"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desligue esta "
+"opção"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Plugins de Efeitos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtros de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Activar os filtros de áudio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Adicionar Filtro"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Remover Todos os Filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtros de Vídeo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Activar os filtros de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opções do %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opções Básicas"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Aviso Geral: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opções Avançadas"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Não existem informações disponíveis."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Aviso de Segurança: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"O anfitrião a que se está a tentar ligar é desconhecido. \n"
+"Verifique a validade do nome do anfitrião especificado. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "O nome do dispositivo que indicou parece ser inválido. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"A rede parece não estar disponível.\n"
+"Verifique a sua configuração de rede e o nome do servidor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Saída de áudio indisponível. O dispositivo está ocupado. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"A ligação foi recusada.\n"
+"Verifique o nome do anfitrião . "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"O ficheiro ou endereço especificado não foi encontrado. Por favor verifique-"
+"o. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Foi negada a permissão a esta fonte. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"A fonte não pode ser lida.\n"
+"Talvez você não possua permissões suficientes, ou a fonte não contém dados "
+"(por exemplo: não existe um disco na drive). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador: "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "A fonte parece estar cifrada, e não pode ser lida. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"O seu DVD provavelmente está cifrado. De acordo com as leis do seu país, "
+"poderá ou não, usar a libdvdcss para poder ler este disco. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Erro desconhecido: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Vídeo %1 - usando %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "A usar o Controlador de Vídeo: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "A usar o Controlador de Áudio: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Iniciar o xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Não foi possível iniciar o Motor xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de Áudio a usar (por omissão: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Controlador de Vídeo a usar (por omissão: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Usar misturador áudio por software"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Mostrar Mensagens no Ecrã"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Tamanho do texto das Mensagens no Ecrã"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Fonte para as Mensagens no Ecrã"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Todos os Controladores de Vídeo falharam ao inicializar!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Todas os Controladores de Áudio falharam ao inicializar!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Não foi possível criar uma nova 'stream' xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: a abrir..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Codificador do Áudio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Codificador do Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' para este recurso"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "O recurso parece estar quebrado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "O recurso pedido não existe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "O recurso não pode ser aberto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Erro genérico"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Mudo Desligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Mudo Ligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Avanço Rápido %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Câmara Lenta %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Desentrelaçamento: ligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Desentrelaçamento: desligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporção"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Ampliação em X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Ampliação em Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliação em X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Desvio Áudio/Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Desvio das Legendas"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Apagar Filtro"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Uma parte de leitor baseada em xine para o Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2406,26 +2658,28 @@ msgstr ""
"O XinePart pode agora tentar reproduzir as fontes de vídeo contidas sem "
"qualquer disposição. Deseja prosseguir?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Gravar a Transmissão Como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Legendas"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canal de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2435,93 +2689,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|Ficheiro-BMP\n"
"*.xbm|Ficheiro-XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Guardar a Captura Como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Porto de difusão:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Configurar a Recepção da Transmissão em Difusão"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Endereço do remetente:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Saltar para a posição:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Erro do xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Mensagem do xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "A reproduzir"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Ficheiro de Legendas"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Gravar 'Stream' como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informação da faixa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Tocar Externamente no Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Enviar Transmissão em Difusão..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Receber Transmissão em Difusão..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Guardar Captura..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Gravar a Transmissão..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2530,221 +2770,187 @@ msgstr ""
"alguns formatos (por exemplo Real Media) para evitar potenciais problemas "
"legais."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Comutar Modo Minimalista"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Avançar Rapidamente"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Câmara &Lenta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Saltar Para a Frente (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Saltar Para Trás (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Saltar Para a Frente (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Saltar Para Trás (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Saltar Para a Frente (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Saltar Para Trás (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Saltar Para a Posição..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menu DVD para a Esquerda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menu DVD para a Direita"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menu DVD para Cima"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menu DVD para Baixo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Menu DVD Seleccionar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canal de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleccionar canal de áudio"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualização de Áudio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Canal de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumentar o Volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Diminuir o Volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Desentrelaçamento"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
"Activar esta opção para streams entrelaçadas, por exemplo alguns DVD's."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrado"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Ampliação Horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Redução Horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Ampliação Vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Redução Vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Qualidade de Desentrelaçamento"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Configuração do Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizador"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Canal Seguinte do OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Seleccionar Legendas"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Adicionar Lege&nda..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Adicionar Lege&nda..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Comutar o &Menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Título"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Raiz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Sub-Imagem"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "Á&udio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Âng&ulo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Parte"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Ângulos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informação da Faixa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Plugins de &Efeitos..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parâmetros do Motor &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2752,462 +2958,782 @@ msgstr ""
"Carregar curto: Activar/Desactivar Temporizador Para a Frente/Para Trás\n"
"Carregar longo: Activar/Desactivar OSD do Temporizador"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo de Reprodução"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "À procura de entradas no CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Faixa de CD Áudio %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Faixa de VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configuração do Vídeo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Motor xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Tom"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opções do %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Opções Básicas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Configuração do Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desvio Áudio/Vídeo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desvio das Legendas"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Embeber na bandeja do painel"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Duração do anúncio do títuto na bandeja do painel"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Activar o cliente de DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opções Diversas"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Aviso Geral: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Não existem informações disponíveis."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Leitor Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Tocar / Pausa"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Lis&ta de Reprodução"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Preferências da Codificação"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificador:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Pasta de base:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranóia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Desactivar todas as verificações"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Modo paranóico"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Aviso de Segurança: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"O anfitrião a que se está a tentar ligar é desconhecido. \n"
-"Verifique a validade do nome do anfitrião especificado. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "O nome do dispositivo que indicou parece ser inválido. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opções de MP3 do Lame"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"A rede parece não estar disponível.\n"
-"Verifique a sua configuração de rede e o nome do servidor. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Saída de áudio indisponível. O dispositivo está ocupado. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Taxa de dados:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opções do Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Qualidade :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor de PIDs de áudio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PIDs de Áudio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Novo Item"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Descer"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"A ligação foi recusada.\n"
-"Verifique o nome do anfitrião . "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Actualizar a Selecção"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Nova"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"O ficheiro ou endereço especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Foi negada a permissão a esta fonte. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Língua:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor de Difusão"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Canais disponíveis:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Lista de transmissões:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Configurações DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"A fonte não pode ser lida.\n"
-"Talvez você não possua permissões suficientes, ou a fonte não contém dados (por "
-"exemplo: não existe um disco na drive). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A fonte parece estar cifrada, e não pode ser lida. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"O seu DVD provavelmente está cifrado. De acordo com as leis do seu país, poderá "
-"ou não, usar a libdvdcss para poder ler este disco. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Erro desconhecido: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Vídeo %1 - usando %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "A usar o Controlador de Vídeo: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Áudio %1 - usando %2!"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "A usar o Controlador de Áudio: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor de Canais"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Iniciar o xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nº:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Não foi possível iniciar o Motor xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaridade"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de Áudio a usar (por omissão: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ampliação Vertical"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Controlador de Vídeo a usar (por omissão: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Ampliação Horizontal"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar misturador áudio por software"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequência:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar Mensagens no Ecrã"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Frequência de símbolos:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamanho do texto das Mensagens no Ecrã"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Cifrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Fonte para as Mensagens no Ecrã"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID do serviço:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar 'auto'..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todos os Controladores de Vídeo falharam ao inicializar!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID do teletexto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID do vídeo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todas os Controladores de Áudio falharam ao inicializar!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID de transmissão de transporte:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Não foi possível criar uma nova 'stream' xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PIDs de Legendas..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: a abrir..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PIDs de Áudio..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "A abrir..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC alto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codificador do Áudio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmissão:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codificador do Vídeo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC baixo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' para este recurso"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Intervalo de protecção:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "O recurso parece estar quebrado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarquia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "O recurso pedido não existe"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulação:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "O recurso não pode ser aberto"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversão:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro genérico"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Largura de banda:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mudo Desligado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Mudo Ligado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanço Rápido %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Temporizador Repetido"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Câmara Lenta %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentrelaçamento: ligado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentrelaçamento: desligado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporção"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturação"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Clique direito para editar/apagar)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Ampliação em X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Apagar Filtro"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Ampliação em Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Procurar Em"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Deslocamento (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Configurações do Equalizador"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ganho de volume"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desligue esta "
-"opção"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Apagar Filtro"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "A posicionar em %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Iniciar a Digitalização"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Operador:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Livre para emissão"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Adicionar os Seleccionados"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Adicionar os Filtrados"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccion&ar Tudo"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor de PIDs de Legendas"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Falta o Registo do GStreamer! Esqueceu-se de correr o <b>gst-register</b> "
-"(como 'root') após a instalação?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PIDs de Legendas"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Página:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Sub página:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar outro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de áudio válido!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opções de Saída"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Leitor"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar outro..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de vídeo válido!"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Activar &Redimensionamento Automático"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração do DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opções de Áudio"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas do CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Controlador de áudio preferido"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Pr&oporção"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opções de Vídeo"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Controlos"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Controlador de vídeo preferido"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barra de Volume"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* É necessário um novo arranque!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Meio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Difusão por &Rede"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opções do Meio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegação"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Leitor de CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ParteFalsa"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menus de &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Ampliação em X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Gravar como:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Canais de Áudio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Trancar:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1º sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Configuração do LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2º sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3º sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4º sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Formato preferido:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Suporte para CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolher um nome alternativo para a codificação das Meta tags\n"
+#~ "(de maneira a converter para Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 não encontrado na drive, ou caminho errado para o dispositivo."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Por favor escolha a drive correcta:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Codificadores WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foram encontrados codificadores WIN32 em /usr/lib/win32. Não vai "
+#~ "conseguir reproduzir ficheiros Windows Media 9, ficheiros recentes Real "
+#~ "Media e alguns formatos menos comuns. Descarregue os codificadores aqui:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "A posicionar em %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta o Registo do GStreamer! Esqueceu-se de correr o <b>gst-register</b> "
+#~ "(como 'root') após a instalação?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4867b7c..e7faf55 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,632 +9,860 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Henrique de Souza <fabiohsouza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hélio Chissini de Castro, Fábio Henrique de Souza"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "helio@kde.org, fabiohsouza@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Agendado"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Transferência de Capas"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Atual/Próximo"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Nenhuma imagem encontrada, indique novos termos de busca:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Indique novos termos de busca:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Todos os Tamanhos "
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Duração"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Muito Pequeno"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio "
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Grande "
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Muito Grande"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Nova Busca "
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+"A capa que você escolheu não está disponível. Por favor, selecione outra. "
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Capa Não Disponível "
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Escolha uma Capa..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galeria..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ver Todos os Programas"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Tamanho"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Início:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar Em"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Fim:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lista de Reprodução:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Gravar como:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Seleciona a Lista de Reprodução ativa. Para mudar o nome da Lista de "
+"Reprodução, edite-o e confirme com 'Enter'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Reproduzir Lista de Reprodução"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Repetir"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução em modo contínuo (loop)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Aleatório"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado "
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Reproduz os ítens em ordem aleatória"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetir..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Obter automaticamente as capas"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de Temporizador"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Obtenção automática das capas"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Você deve dar-lhe um nome!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "A duração deve ser ao menos de 1 minuto!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Limpar Lista de Reprodução Atual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "No&va Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importar Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Salvar Lista de Reprodução Atual Como..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Arquivos"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Listas de Reprodução M3U"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Listas de Reprodução PLS"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOVO"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importando recursos de mídia"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(sem legendas)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Outra legendas..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Arquivos de Legenda\n"
+"*.*|Todos os Arquivos"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Configurações Iniciais do Transponder"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Este nome não é único."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Todos os Arquivos"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Faltando o(s) pid(s) de áudio!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "O Pid não pode ser zero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Fila: %1 Entradas, Tempo de Reprodução: %2"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Você tem que escolher alguns dias."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Entradas: %1, Tempo de Reprodução: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Remover %1 da lista e do disco?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Temporizadores"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "O Nome da Lista de Reprodução já existe."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Guia Eletrônico de Programação"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Entre com um nome diferente para a Lista de Reprodução:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Selecionar uma Legenda"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Configurações DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Arquivo de mídia:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Selecionar o Filme"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Arquivo de Legenda:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canais de Áudio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Gravação Instantânea"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Transmissão"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Deslocando Tempo"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravando"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Transmitindo"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Selecionar &Todos"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Selecione o ícone..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Criar Lista de Reprodução à Partir da Seleção"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Escolha o ícone do canal"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "TV Digital"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Editar Título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "A TV Digital Ao Vivo somente funciona com o motor do xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Próximo Canal do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Canal Anterior do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Navegação no OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Gênero"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Próximo Evento do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Evento Anterior do OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "em uso"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Mostrar o OSD"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Sem Título"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Temporizadores..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Faixa %1 "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Transmitindo..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Buscando entrada cddb local ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Canais..."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Buscando entrada cddb remota ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Configurar o DVB..."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Encontrada uma entrada exata no cddb ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Encontrada uma entrada aproximada no cddb ..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "Correspondentes CDDB"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova Categoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de Áudio "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Alterar Ícone..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Reproduzir CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Excluir Categoria..."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Extrair CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova Categoria"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista: "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Entre com um nome para esta categoria:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Álbum: "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Duração"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não é possível obter a informação DVB a partir de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t \t\tVerifique a sua conexão com a internet e escolha Sim para tentar "
-"outra vez."
-"<br>\t\t\t Ou escolha Não para cancelar."
-"<br>\t\t\tSe você já tem este arquivo, copie-o para "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,"
-"<br>"
-"<br>Devo tentar outra vez?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Transmissão falhou."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Selecione as faixas que deseja extrair e clique no botão <b>Codificar</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Impossível iniciar transmissão."
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Codificar..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Codificação do CD de Áudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "É recomendado que você defina um canal primeiro!"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Reproduzir CD de Áudio "
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Temporizador criado com sucesso."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Reproduzir DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ainda gravando."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Reproduzir VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ainda transmitindo."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Abrir &DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Não é possível sintonizar dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Abrir &VCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Não é possível definir pid(s)"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Abrir CD de &Áudio"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nenhum CAM está livre"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ainda está gravando. Tem certeza que deseja sair?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-"O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. Tem certeza que deseja sair?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Travar:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD de Vídeo"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir todos os canais?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "INICIAR busca"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "PARAR busca"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Parando..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 rádio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "O carregamento do codificador '%1' falhou."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista de Temporizadores:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Não foi possível criar a pasta:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Parar/Excluir"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Um plugin de codificação Lame mp3 para o Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "O Pid não pode ser zero!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Este temporizador é repetido. Deseja saltar a tarefa atual ou remover o "
-"temporizador?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Saltar Atual"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Excluir o temporizador selecionado?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Configurações Iniciais do Transponder"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Você deve dar-lhe um nome!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Este nome não é único."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Faltando o(s) pid(s) de áudio!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Você tem que escolher alguns dias."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Baixando..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Copiando arquivos de dados..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Configurações DVB "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Posição"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Dispositivo DVB "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Configurações do Dispositivo "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Nome:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tipo:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Cabo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Terrestre"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Número de LNBs:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "Configurações do LNB ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "Configurações do LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Configurações do LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4º sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Configurações do LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Configurações do LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Origem:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de <b><i>"
-"pesquisa automática</i></b>. Você poderá escolher <b>AUTO</b> "
-"na lista de Fontes para deixar o Kaffeine procurar em uma faixa de frequências."
-"<br>Se a <b><i>pesquisa automática</i></b> não conseguir encontrar os seus "
-"canais, escolha uma Fonte real na lista.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de <b><i>pesquisa "
+"automática</i></b>. Você poderá escolher <b>AUTO</b> na lista de Fontes para "
+"deixar o Kaffeine procurar em uma faixa de frequências.<br>Se a "
+"<b><i>pesquisa automática</i></b> não conseguir encontrar os seus canais, "
+"escolha uma Fonte real na lista.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Se você não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, você "
-"terá que criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um "
-"arquivo existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua "
-"rede/localização e dê-lhe um nome adequado (seguir a convenção dos nomes). Se "
-"achar que o seu arquivo pode ser útil para os outros, envie-o para o "
+"terá que criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e "
+"use um arquivo existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua "
+"rede/localização e dê-lhe um nome adequado (seguir a convenção dos nomes). "
+"Se achar que o seu arquivo pode ser útil para os outros, envie-o para o "
"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Gravando"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opções de Gravação DVB "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Diretório de gravações:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Diretório de deslocamento de tempo:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Margem inicial:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minutos)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Margem final:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Duração da Gravação Instantânea:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Formato preferido:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Transmitindo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Transmitindo DVB "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Endereço de Transmissão:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Porta de Transmissão:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Porta de Informação:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Outros"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Codificação padrão (necessário reiniciar):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Atualizar dados da busca:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -642,1586 +870,1325 @@ msgstr ""
"Despejar eventos epg para \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Despejo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Plugins DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Configurações DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Não foi possível obter a informação DVB a partir de "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tVerifique a sua conexão com a internet e escolha Sim para tentar "
-"outra vez."
-"<br>\t\t\tOu escolha Não para cancelar."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Não foi possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
+"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t\t\tVerifique a sua conexão com a internet e "
+"escolha Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\tOu escolha Não para cancelar."
"<br> Devo tentar outra vez?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Diretório de gravações inválido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Diretório de deslocamento de tempo inválido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Portas de Transmissão e Informação devem ser diferentes."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Endereço de transmissão inválido."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Configurações do LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "LO Duplo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "LO Simples"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Frequência de banda baixa:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Frequência de banda alta:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Frequência do LO simples:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Frequência do LO da pol. vertical:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Frequência do LO da pol. horizontal:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível abrir soquete de transmissão DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Não é possível iniciar soquete de transmissão DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "O carregamento do codificador '%1' falhou."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Não foi possível criar a pasta:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD de Áudio "
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Reproduzir CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Configurações de Vídeo"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Extrair CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satélite"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista: "
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posição"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Álbum: "
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Faixa"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lista de Reprodução"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Selecione as faixas que deseja extrair e clique no botão <b>Codificar</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Codificar..."
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Codificação do CD de Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Reproduzir CD de Áudio "
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Reproduzir DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Reproduzir VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Abrir &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Abrir &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Abrir CD de &Áudio"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD de Vídeo"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Sem Título"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Faixa %1 "
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Buscando entrada cddb local ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Buscando entrada cddb remota ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada uma entrada exata no cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Encontrada uma entrada aproximada no cddb ..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "Correspondentes CDDB"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um plugin de codificação Lame mp3 para o Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Cliente de DVB "
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Não é possível abrir soquete de informação."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Não foi possível abrir soquete."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Não foi possível definir a opção do soquete!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Não foi possível ligar o soquete!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Todos os Tamanhos "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Muito Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Grande "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Muito Grande"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Nova Busca "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"A capa que você escolheu não está disponível. Por favor, selecione outra. "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Capa Não Disponível "
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Transferência de Capas"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nenhuma imagem encontrada, indique novos termos de busca:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Indique novos termos de busca:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Selecionar &Todos"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Criar Lista de Reprodução à Partir da Seleção"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Adicionar Lege&nda..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Editar Título"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Gênero"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "em uso"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Arquivos de Legenda\n"
-"*.*|Todos os Arquivos"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Escolha uma Capa..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Temporizadores"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeria..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Guia Eletrônico de Programação"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista de Reprodução:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Configurações DVB"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-"Seleciona a Lista de Reprodução ativa. Para mudar o nome da Lista de "
-"Reprodução, edite-o e confirme com 'Enter'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Reproduzir Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução em modo contínuo (loop)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Aleatório"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Reproduz os ítens em ordem aleatória"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Obter automaticamente as capas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Obtenção automática das capas"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Limpar Lista de Reprodução Atual"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "No&va Lista de Reprodução"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importar Lista de Reprodução"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Salvar Lista de Reprodução Atual Como..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Procurar Em"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Arquivos"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Origem:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Gravação Instantânea"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução M3U"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Transmissão"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução PLS"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Deslocando Tempo"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Selecione o ícone..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVO"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importando recursos de mídia"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Escolha o ícone do canal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(sem legendas)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "TV Digital"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Outra legendas..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "A TV Digital Ao Vivo somente funciona com o motor do xine."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Próximo Canal do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Fila: %1 Entradas, Tempo de Reprodução: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Canal Anterior do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Entradas: %1, Tempo de Reprodução: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Navegação no OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Remover %1 da lista e do disco?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Próximo Evento do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "O Nome da Lista de Reprodução já existe."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Evento Anterior do OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Entre com um nome diferente para a Lista de Reprodução:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Mostrar o OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Selecionar uma Legenda"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Arquivo de mídia:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Temporizadores..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Selecionar o Filme"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Transmitindo..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Arquivo de Legenda:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Canais..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Reproduzir / Pausar"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Configurar o DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Proximo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nova Categoria..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Mudo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Alterar Ícone..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Reprodutor Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Excluir Categoria..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Reprodutor Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nova Categoria"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hélio Chissini de Castro, Fábio Henrique de Souza"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Entre com um nome para esta categoria:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "helio@kde.org, fabiohsouza@gmail.com"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Um reprodutor de mídia para o KDE 3. Pode utilizar múltiplos backends para "
-"reprodução, o padrão (e recomendado) é o xine."
+"<qt>Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/"
+"kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t \t\tVerifique a sua conexão com a internet e "
+"escolha Sim para tentar outra vez.<br>\t\t\t Ou escolha Não para cancelar."
+"<br>\t\t\tSe você já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,<br><br>Devo tentar outra vez?</qt>"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Mantenedor atual"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Suporte para CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Várias correções valiosas."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Correção da navegação do OSD do DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Correções das categorias do DVB."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logotipo do Kaffeine 0.8 e outros ítens artísticos."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Codificação alternativa para meta-tags. Muitas correções."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Pós-tratamento de plugins do xine. Muitas correções."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Importação de arquivos de legenda."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Importação de M3U. Em Teste."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Editor de PIDs de Legenda"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Transmissão falhou."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PIDs de Legenda"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Impossível iniciar transmissão."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mover para Cima "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mover para Baixo "
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Atualizar Selecionado"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "É recomendado que você defina um canal primeiro!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Novo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Temporizador criado com sucesso."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Ainda gravando."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Ainda transmitindo."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Sub página:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Não é possível sintonizar dvb!"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Idioma:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Não é possível definir pid(s)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Temporizador Repetido"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Nenhum CAM está livre"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Editor de PIDs de Áudio"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ainda está gravando. Tem certeza que deseja sair?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "PIDs de Áudio :"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. Tem certeza que deseja sair?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Editor de Transmissão"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Canais disponíveis:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista de Transmissão:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Agendado"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Clique direito para editar/excluir)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Atual/Próximo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Próximo Canal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Procurar Em"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Guia Eletrônico de Programação"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Deslocamento (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Títulos "
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Iniciar Busca"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Livre para transmitir"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provedor:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Início"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Adicionar Selecionado"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Ver Todos os Programas"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<<Adicionar Filtrado"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Adicionar aos Temporizadores"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Encontrado"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista de Temporizadores:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Parar/Excluir"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Editor de Canais"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nº:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Parar/Excluir"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridade"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Este temporizador é repetido. Deseja saltar a tarefa atual ou remover o "
+"temporizador?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frequência:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Saltar Atual"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Frequência de símbolos:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Excluir o temporizador selecionado?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Cifrado"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID do Teletexto:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "ID do Serviço:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Início:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID do Vídeo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Duração:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID do Fluxo de Transporte:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Fim:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PIDs de Legenda..."
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "PIDs de Áudio..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Largura de Banda:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC alto:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Transmissão:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado "
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC baixo:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetir..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Intervalo de proteção:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de Temporizador"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarquia:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "A duração deve ser ao menos de 1 minuto!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulação:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversão:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Preferências da Codificação"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Codificador:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Diretório base:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir todos os canais?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "... "
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "INICIAR busca"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranóia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "PARAR busca"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Desabilitar todas as verificações"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Parando..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Modo normal"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 rádio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Modo paranóia"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizar"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Não é possível abrir soquete de transmissão DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Não é possível iniciar soquete de transmissão DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opções do Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Não foi possível abrir soquete."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR "
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Cliente de DVB "
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Taxa de Bits:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Não foi possível definir a opção do soquete!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Não foi possível ligar o soquete!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opções do Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Não é possível abrir soquete de informação."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Qualidade :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista de Reprodução"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opções de Saída"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Verificação da Instalação"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Reprodutor"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-XINE"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Habilitar &Redimensionamento Automático"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Tra&nsmissão por Rede"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navegação"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Versão encontrada"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine requer KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Menus de &DVD"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss não encontrada. Você não será capaz de reproduzir DVDs (em sua "
+"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas "
+"seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Áudio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Dispositivo de DVD"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Vídeo"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como "
+"root:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "%Proporção"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Dispositivo-DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramenta de Controles"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão "
+"ocultas."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramenta de Volume"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuição"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Posição"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Configuração do Kaffeine"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Embutir na bandeja do sistema"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+msgid "Found"
+msgstr "Encontrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Na xine-lib distribuída pela SuSE \"alguns recursos podem não estar "
+"disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". "
+"Você deve utilizar os pacotes daqui:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Duração do anúncio de título na bandeja do sistema"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "RESULTADO"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Habilitar cliente de DVB"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve "
+"funcionar."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opções Diversas"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tudo ok!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft "
+"Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Escolha um nome de codificação alternativa para as Meta-tags\n"
-"(para depois converter em Unicode)"
+"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e "
+"outros )"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Limpar lista de arquivos recentes"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opções de Instalação"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar em modo de tela cheia"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Iniciar em modo de tela cheia"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Definir driver de áudio"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Definir driver de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Executar o assistente de instalação"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um diretório, "
-"ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'."
+"Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um "
+"diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar "
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Janela do Reprodutor"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos Suportados de Mídia"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Arquivos de Áudio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Arquivos Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Arquivos AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Arquivos Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Arquivos Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Arquivos Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Arquivos FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Arquivos Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Arquivos WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir &URL... "
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir &Diretório..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Sairr Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Modo Mínimo"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Preservar Proporção &Original "
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "desligado"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Tamanho Duplo"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Tamanho Triplo"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor do Re&produtor"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Executar o assistente de instalação"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Reprodutor"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Janela Principal"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Isto fará com que o Kaffeine seja fechado e o monitor seja desligado depois que "
-"a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no seu "
-"arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado."
+"Isto fará com que o Kaffeine seja fechado e o monitor seja desligado depois "
+"que a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no "
+"seu arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Digite uma URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta "
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Sem %1 no dispositivo, ou caminho inválido para o dispositivo."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Reprodutor Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Selecione o dispositivo correto:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Um reprodutor de mídia para o KDE 3. Pode utilizar múltiplos backends para "
+"reprodução, o padrão (e recomendado) é o xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Verificação da Instalação"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Mantenedor atual"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-XINE"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Desenvolvedor"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Versão encontrada"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Correspondentes CDDB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requer KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Várias correções valiosas."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Codecs WIN32"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Correção da navegação do OSD do DVB."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Nenhum codificador WIN32 encontrado em /usr/lib/win32. Você não será capaz de "
-"reproduzir arquivos Windows Media 9. Baixe os codificadores aqui:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Correções das categorias do DVB."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss não encontrada. Você não será capaz de reproduzir DVDs (em sua "
-"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas seu "
-"uso pode violar leis de Copyright de seu país!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logotipo do Kaffeine 0.8 e outros ítens artísticos."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dispositivo de DVD"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Codificação alternativa para meta-tags. Muitas correções."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Pós-tratamento de plugins do xine. Muitas correções."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Dispositivo-DVB"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Importação de arquivos de legenda."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão "
-"ocultas."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Importação de M3U. Em Teste."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuição"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Na xine-lib distribuída pela SuSE \"alguns recursos podem não estar disponívels "
-"devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". Você deve utilizar "
-"os pacotes daqui:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "RESULTADO"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr ""
-"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve funcionar."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tudo ok!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft Media)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Abrindo..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e "
-"outros )"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturação"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opções de Instalação"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Coloração"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproduzindo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Mudar para Modo Mínimo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Proximo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Canal Anterior "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Tempo de Reprodução"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualização de Áudio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mudo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Auto"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namórfico"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Quadrado"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Configurações de &Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Informações da Faixa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Motor do &GStreamer "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Áudio %1 - usando %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando outro..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nenhum driver de áudio válido foi encontrado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando outro..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nenhum driver de vídeo válido foi encontrado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro do xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Opções de Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Driver de áudio preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Opções de Vídeo"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Driver de vídeo preferido"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Reinício requerido!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Mídia"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Opções da Mídia"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Dispositivo de CD,VCD e DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Configurações de Vídeo"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2229,68 +2196,61 @@ msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Muito baixo uso de cpu, péssima qualidade.</b><b>"
-"Parte da resolução vertical é perdida. Para alguns sistemas ( com placas de "
-"vídeo PCI ) isto pode reduzir o uso de cpu quando comparado com a reprodução "
-"simples de vídeo ( sem desentrelaçamento)."
+"<b>Muito baixo uso de cpu, péssima qualidade.</b><b>Parte da resolução "
+"vertical é perdida. Para alguns sistemas ( com placas de vídeo PCI ) isto "
+"pode reduzir o uso de cpu quando comparado com a reprodução simples de vídeo "
+"( sem desentrelaçamento)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Baixo uso de cpu, qualidade pobre.</b>"
-"<br>A imagem é desfocada verticalmente por isso os efeitos de entrelaçamento "
-"são removidos."
+"<b>Baixo uso de cpu, qualidade pobre.</b><br>A imagem é desfocada "
+"verticalmente por isso os efeitos de entrelaçamento são removidos."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Médio uso de cpu; qualidade mediana.</b>"
-"<br>A imagem é analisada e as áreas mostrando artefatos de entrelaçamento são "
-"corrigidas (interpoladas)."
+"<b>Médio uso de cpu; qualidade mediana.</b><br>A imagem é analisada e as "
+"áreas mostrando artefatos de entrelaçamento são corrigidas (interpoladas)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Alto uso de cpu, boa qualidade.</b>"
-"<br>A conversão da imagem do formato dvd melhora a qualidadade e corrige o erro "
-"'chroma upsampling'."
+"<b>Alto uso de cpu, boa qualidade.</b><br>A conversão da imagem do formato "
+"dvd melhora a qualidadade e corrige o erro 'chroma upsampling'."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Uso grande de cpu, excelente qualidade.</b>"
-"<br> Além de usar algoritmos inteligentes de desentrelaçamento, também dobra o "
-"taxa de quadros ( 30->60fps) de forma a igualar taxa de atualização das TVs. "
-"Detecta e reverte o 3-2 pulldown. *"
+"<b>Uso grande de cpu, excelente qualidade.</b><br> Além de usar algoritmos "
+"inteligentes de desentrelaçamento, também dobra o taxa de quadros ( 30-"
+">60fps) de forma a igualar taxa de atualização das TVs. Detecta e reverte o "
+"3-2 pulldown. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Uso extremamente alto de cpu, qualidade excelente com melhorias ( "
-"experimental )</b>"
-"<br> Habilita a correção judder (reproduz filmes na sua velociade de original "
-"de 24fps) e suavização de colorização vertical (corrige pequenas listras "
-"coloridas vistas em alguns dvd's). *"
+"<b>Uso extremamente alto de cpu, qualidade excelente com melhorias "
+"( experimental )</b><br> Habilita a correção judder (reproduz filmes na sua "
+"velociade de original de 24fps) e suavização de colorização vertical "
+"(corrige pequenas listras coloridas vistas em alguns dvd's). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2305,79 +2265,366 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "*<i>Pode requerer kernel 2.4 com correções ou kernel 2.6.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Configurar plugin de Desentrelacçamento do tvtime"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Configurações do Equalizador"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Ganho de Volume"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desabilite "
+"essa opção"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Plugins de Efeito"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Filtros de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Habilitar filtros de áudio"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Adicionar Filtro"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Remover Todos os Filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Filtros de Vídeo"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Habilitar filtros de vídeo"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opções de %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Opções Básicas"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Aviso Geral: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Opções Avançadas"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Sem Informações disponíveis."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Aviso de Segurança: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"O servidor que você está tentando se conectar é desconhecido.\n"
+"Verifique a validade do nome do servidor especificado."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "O nome do dispositivo que você especificou parece ser inválido."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar a rede.\n"
+"Verifique suas configurações de rede e o nome do servidor."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Saída de áudio indisponível. Dispositivo ocupado."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"A conexão foi recusada.\n"
+"Verifique o nome do servidor."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"O arquivo ou url especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Permissão para está origem foi negada."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"A origem não pode ser lida.\n"
+"Talvez você não tenha permissões para isso, ou a origem não contém dados "
+"( ex. não há disco no dispositivo)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Um problema ocorreu ao carregar uma biblioteca ou um decodificador:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "A origem parece estar criptografada, e não pode ser lida."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Seu DVD provavelmente está criptografado. De acordo com as leis de seu país, "
+"você poderá ou não usar a libdvdcss para poder ler este disco."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Erro desconhecido: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Vídeo %1 - usando %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Usando Driver de Vídeo: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Usando Driver de Áudio: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Iniciar xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Falha ao conectar ao X-Server!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Não posso iniciar o Motor xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Driver de Áudio para usar (padrão: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Driver de Vídeo para usar (padrão: auto)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Usar mixagem de áudio por sofware"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Mostrar Mensagens OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Tamanho do texto OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Fonte para as Mensagens OSD"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Todos os Drivers de Vídeo falharam ao inicializar!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando 'auto'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Todos os Drivers de Áudio falharam ao inicializar!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Não foi possível criar um novo Fluxo do xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: abrindo..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Codec de Áudio"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Codec de Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Nenhum plugin encontrado para manipular este recurso"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Este recurso parece estar quebrado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "O recurso requisitado não existe"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "O recurso não pode ser aberto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Erro genérico"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Mudo Desligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Mudo Ligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Avanço Rápido %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Reprodução Lenta %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Desentrelaçamento: ligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Desentrelaçamento: desligado"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporção"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zoom Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Desvio de Áudio/Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "mseg"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Desvio de Legendas"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Excluir Filtro"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Uma parte de reprodutor baseada no xine para o Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2385,29 +2632,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"O suporte à SMIL (Linguagem para Integração Sincronizada de Multimídia) é "
"rudimentar!\n"
-"O XinePart pode agora tentar reproduzir origens de vídeo contidas sem qualquer "
-"disposição. Deseja prosseguir?"
+"O XinePart pode agora tentar reproduzir origens de vídeo contidas sem "
+"qualquer disposição. Deseja prosseguir?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Salvar Fluxo como "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Canal de áudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2417,93 +2666,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|Arquivo BMP\n"
"*.xbm|Arquivo XBM"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Salvar Captura de Tela como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Porta de Transmissão:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Configurar a Recepção do Fluxo de Transmissão"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Endereço do remetente:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Porta: "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Saltar para a posição:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Erro do xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Mensagem do xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproduzindo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Arquivo de Legenda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Salvar Fluxo como"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informação da faixa"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Reproduzir no Kaffeine Externamente"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Enviar Fluxo de Transmissão..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Receber Fluxo de Transmissão..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Salvar Captura de Tela"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Salvar Fluxo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2511,220 +2746,186 @@ msgstr ""
"Salva o fluxo atual para o disco. Este recurso foi desabilitado para alguns "
"formatos (e.g. Real Media) para prevenini potenciais problemas legais."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Mudar para Modo Mínimo"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Avanço Rápido"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Reprodução &Lenta"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Salto Progressivo (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Salto Regressivo (20s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Salto Progressivo (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Salto Regressivo (1m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Salto Progressivo (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Salto Regressivo (10m)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Saltar para a posição..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Menu DVD para a Esquerda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Menu DVD para a Direita"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Menu DVD para Cima"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Menu DVD para Baixo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Menu DVD Selecionar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Canal de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Selecione o canal de áudio"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualização de Áudio"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Canal de Áudio"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumentar Volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Diminuir Volume"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Desentrelaçamento"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Ative isso para fluxos com entrelaçamento, alguns DVD's por exemplo."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Auto"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namórfico"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Quadrado"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Mais Zoom Horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Menos Zoom Horizontal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Mais Zoom Vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Menos Zoom Vertical"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Configurações de &Vídeo"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizador"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Próximo Canal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Selecionar uma Legenda"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Adicionar Lege&nda..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Adicionar Lege&nda..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Alternar &Menu"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Título"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Raiz"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Miniatura"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Áudio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "Ân&gulo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Parte"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Títulos "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Ângulos "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Informações da Faixa"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Plugins de Efeito..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parâmetros do Motor &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2732,465 +2933,792 @@ msgstr ""
"Clique rápido: Alternar o Temporizador Para a Frente/Para Trás\n"
"Clique longo: Alternaar o OSD do Temporizador"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Tempo de Reprodução"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Procurando por entradas no CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Faixa de CD de Áudio %1 "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Faixa de VCD %1 "
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Configurações de Vídeo"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parâmetros do Motor xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Coloração"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opções de %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Opções Básicas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Configuração do Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Desvio de Áudio/Vídeo"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desvio de Legendas"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Embutir na bandeja do sistema"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Duração do anúncio de título na bandeja do sistema"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Habilitar cliente de DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Opções Diversas"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Aviso Geral: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Sem Informações disponíveis."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Limpar lista de arquivos recentes"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Reprodutor Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Reproduzir / Pausar"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Lista de Reprodução"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Preferências da Codificação"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Codificador:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Diretório base:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "... "
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranóia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Desabilitar todas as verificações"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Modo paranóia"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Aviso de Segurança: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"O servidor que você está tentando se conectar é desconhecido.\n"
-"Verifique a validade do nome do servidor especificado."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "O nome do dispositivo que você especificou parece ser inválido."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opções do Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR "
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Taxa de Bits:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opções do Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Qualidade :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Editor de PIDs de Áudio"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "PIDs de Áudio :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Novo Item"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para Cima "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Não foi possível acessar a rede.\n"
-"Verifique suas configurações de rede e o nome do servidor."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Saída de áudio indisponível. Dispositivo ocupado."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Atualizar Selecionado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Novo"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"A conexão foi recusada.\n"
-"Verifique o nome do servidor."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Editor de Transmissão"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Canais disponíveis:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Lista de Transmissão:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Configurações DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"O arquivo ou url especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Permissão para está origem foi negada."
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"A origem não pode ser lida.\n"
-"Talvez você não tenha permissões para isso, ou a origem não contém dados ( ex. "
-"não há disco no dispositivo)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Um problema ocorreu ao carregar uma biblioteca ou um decodificador:"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "A origem parece estar criptografada, e não pode ser lida."
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"\n"
-"Seu DVD provavelmente está criptografado. De acordo com as leis de seu país, "
-"você poderá ou não usar a libdvdcss para poder ler este disco."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"Erro desconhecido: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Vídeo %1 - usando %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Usando Driver de Vídeo: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Editor de Canais"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Áudio %1 - usando %2!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nº:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Usando Driver de Áudio: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaridade"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Iniciar xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Mais Zoom Vertical"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Não posso iniciar o Motor xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Mais Zoom Horizontal"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver de Áudio para usar (padrão: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequência:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Driver de Vídeo para usar (padrão: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Frequência de símbolos:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Usar mixagem de áudio por sofware"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Cifrado"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Mostrar Mensagens OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "ID do Serviço:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Tamanho do texto OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Fonte para as Mensagens OSD"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID do Teletexto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID do Vídeo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todos os Drivers de Vídeo falharam ao inicializar!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID do Fluxo de Transporte:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PIDs de Legenda..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Todos os Drivers de Áudio falharam ao inicializar!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "PIDs de Áudio..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Não foi possível criar um novo Fluxo do xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC alto:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: abrindo..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Transmissão:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Abrindo..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC baixo:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Codec de Áudio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Intervalo de proteção:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Codec de Vídeo"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarquia:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nenhum plugin encontrado para manipular este recurso"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulação:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Este recurso parece estar quebrado"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversão:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "O recurso requisitado não existe"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Largura de Banda:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "O recurso não pode ser aberto"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Erro genérico"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Mudo Desligado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Temporizador Repetido"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Mudo Ligado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Avanço Rápido %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Reprodução Lenta %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Desentrelaçamento: ligado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Desentrelaçamento: desligado"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporção"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturação"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Clique direito para editar/excluir)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Excluir Filtro"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Procurar Em"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zoom X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Deslocamento (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zoom Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "mseg"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Configurações do Equalizador"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Ganho de Volume"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desabilite essa "
-"opção"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Excluir Filtro"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Posicionando em %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Iniciar Busca"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Provedor:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Mudo"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Livre para transmitir"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Adicionar Selecionado"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor do &GStreamer "
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<<Adicionar Filtrado"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar &Todos"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Editor de PIDs de Legenda"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Faltando o Registro do GStreamer! Você esqueceu-se de executar o <b>"
-"gst-register</b> (como 'root') após a instalação?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando outro..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PIDs de Legenda"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nenhum driver de áudio válido foi encontrado!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Página:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando outro..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Sub página:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nenhum driver de vídeo válido foi encontrado!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opções de Saída"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Opções de Audio"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Reprodutor"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Driver de áudio preferido"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Opções de Vídeo"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Habilitar &Redimensionamento Automático"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Driver de vídeo preferido"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configurações DVB "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Reinício requerido!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Mídia"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "%Proporção"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Opções da Mídia"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramenta de Controles"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Dispositivo de CD,VCD e DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramenta de Volume"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Posição"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Tra&nsmissão por Rede"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navegação"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Menus de &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Vídeo"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Gravar como:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Canais de Áudio"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Travar:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1º sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Configurações do LNB ..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2º sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3º sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4º sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Formato preferido:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Suporte para CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha um nome de codificação alternativa para as Meta-tags\n"
+#~ "(para depois converter em Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Sem %1 no dispositivo, ou caminho inválido para o dispositivo."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Selecione o dispositivo correto:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Codecs WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhum codificador WIN32 encontrado em /usr/lib/win32. Você não será "
+#~ "capaz de reproduzir arquivos Windows Media 9. Baixe os codificadores aqui:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Posicionando em %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faltando o Registro do GStreamer! Você esqueceu-se de executar o <b>gst-"
+#~ "register</b> (como 'root') após a instalação?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Falha ao conectar ao X-Server!"
-
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Fechando a janela principal, o Kaffeine continuará em execução, porém apenas como um ícone na bandeja do sistema. Use Sair do menu Arquivo para sair do aplicativo."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fechando a janela principal, o Kaffeine continuará em execução, porém "
+#~ "apenas como um ícone na bandeja do sistema. Use Sair do menu Arquivo para "
+#~ "sair do aplicativo."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Sem reprodutor"
@@ -3224,9 +3752,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "No (S)VCD found."
#~ msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado."
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Desenvolvedor"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "Suporte DVB"
@@ -3295,12 +3820,6 @@ msgstr "DummyPart"
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "Anterior na Lista de Reprodução"
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "Próximo Canal"
-
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "Canal Anterior "
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Ir!"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 12a76ba..97e5104 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,633 +8,865 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:52+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Программа передач"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "admin@archlinux.ru,sgartjom@mail.ru"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Отложено"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Загрузка обложек"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Текущий/Следующий"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями."
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Введите новые условия поиска:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Начало"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Все размеры"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Длительность"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Очень маленький"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Маленький"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Средний"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Большой"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Очень большой"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Новый поиск"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Обложка недоступна."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Выберите обложку..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Галерея..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Просмотр всех программ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Исполнитель"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Добавить к таймерам"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Дорожка"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Длина"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Начало:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Длительность:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Найден:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Список воспроизведения:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Записывать как:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, "
+"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Отключено"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Воспроизвести список"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ежедневно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Повтор"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Еженедельно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Повторять список"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ежемесячно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Случайно"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Другой интервал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повтор..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Редактор таймера"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Задайте название."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "У&далить текущий список"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Начальные параметры транспондера"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Н&овый список"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Это имя не уникально."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Импортировать список..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Сохранить список как..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid не должен равняться нулю."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "У&далить текущий список"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Выберите дни."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Каналы"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Все файлы"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймеры"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Открыть список"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Электронная программа передач"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Списки M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Экранное меню"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Списки PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Установки DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Сохранить список"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список воспроизведения"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НОВЫЙ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Аудио-каналы"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Мгновенная запись"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(нет субтитров)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Трансляция"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Другой субтитр..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Остановка времени"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n"
+"*.*|Все файлы"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Запись"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Выбрать субтитры"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Трансляция"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Все файлы"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Выбрать значок..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерея"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Выбрать значок канала"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Очередь: %1 Записей, Время: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Цифровое ТВ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Записей: %1, Время: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Экранное меню: Следующий канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Список с таким именем уже существует"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Введите другое имя:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Экранное меню: Переключить канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Выбрать субтитр"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Экранное меню: Следующее событие"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Медиа-файл:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Выбрать фильм"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Показать Экранное меню"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Файл с субтитрами:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Электронная программа передач"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизвести"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймеры..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Трансляция"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Каналы..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Настройка DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Все"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Выбрать &Все"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TВ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Добавить суб&титр..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Создать категорию..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Изменить заголовок"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Сменить значок..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Информация"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Удалить категорию..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Новая категория"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Введите название категории:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Удалить эту категорию?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитры"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно получить данные DVB из "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для повторной "
-"попытки."
-"<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены."
-"<br>\t\t\tЕсли у вас уже есть этот архив, то скопируйте его в "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и нажмите Да."
-"<br>"
-"<br>Попробовать снова?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Трансляция невозможна."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "используется"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Невозможно начать трансляцию."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Заголовок отсутствует"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Дорожка %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймер успешно создан."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Запись продолжается."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Трансляция продолжается."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Невозможно установить pid(ы)"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Воспроизвести CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Извлечь дорожки из CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "Сигнал/шум:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Исполнитель:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Захват:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Альбом:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Удалить все каналы?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку "
+"<b>Упаковать</b>"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Начать сканирование"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Упаковать"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Остановить сканирование"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Упаковка Audio CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Остановка..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Воспроизвести Audio CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Воспроизвести DVD"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Воспроизвести VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Список таймеров:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Открыть &DVD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Открыть &VCD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Удалить"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Открыть &Аудио-CD"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить "
-"таймер?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Пропустить текущую"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Удалить выбранный таймер?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один."
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Не найдено ни одного Audio CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "диск DVD video"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один."
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Невозможно создать каталог"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "байт"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid не должен равняться нулю."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Начальные параметры транспондера"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Задайте название."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Это имя не уникально."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Выберите дни."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Идёт загрузка..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Копирование файлов данных..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TВ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Параметры DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Позиция"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-устройство"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Параметры устройства"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Имя:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Наземный"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "Исполнитель"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Число головок LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1-ый спутник:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Параметры LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2-ой спутник:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3-ий спутник:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Параметры LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4-ый спутник:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Параметры LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Параметры LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Похоже, что это устройство поддерживает <b><i>автосканирование</i></b>"
-". Вы можете выбрать <b>AUTO</b> в списке Источникt чтобы Kaffeine просканировал "
-"диапазон частот."
-"<br>Если <b><i>автосканирование</i></b> не найдёт каналов, выберите другой "
-"Источник из списка.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Похоже, что это устройство поддерживает <b><i>автосканирование</i></b>. "
+"Вы можете выбрать <b>AUTO</b> в списке Источникt чтобы Kaffeine "
+"просканировал диапазон частот.<br>Если <b><i>автосканирование</i></b> не "
+"найдёт каналов, выберите другой Источник из списка.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы можете "
-"создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии тех, что "
-"находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или c). Заполните его "
-"нужными параметрами сети/местоположения/спутника и назовите понятным именем "
-"(наподобие других файлов в каталоге). Если вы считаете, что этот файл будет "
-"полезен остальным ползователям, пошлите его по адресу: "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы "
+"можете создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии "
+"тех, что находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или "
+"c). Заполните его нужными параметрами сети/местоположения/спутника и "
+"назовите понятным именем (наподобие других файлов в каталоге). Если вы "
+"считаете, что этот файл будет полезен остальным ползователям, пошлите его по "
+"адресу: kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Запись"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Параметры записи DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Каталог для записи:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Каталог для остановки времени:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Запас в начале:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(минут)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Запас в конце:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Продолжительность мгновенной записи:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Предпочтительный формат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Трансляция"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Трансляция DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адрес трансляции:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порт трансляции:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Порт информации:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Кодировка по умолчанию (требуется перезапуск):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Обновление данных поиска:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -642,1586 +874,1317 @@ msgstr ""
"Копировать события Электронной программы передач в \n"
" ~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Дамп"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "Клиент DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Установки DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz <br>\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной "
+"попытки.<br>\t\t\tНажмите Нет для отмены.<br> Попробовать снова?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-"<qt>Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz "
-"<br>\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной попытки."
-"<br>\t\t\tНажмите Нет для отмены."
-"<br> Попробовать снова?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Неверный каталог для записи."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Неверный каталог для остановки времени."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Порт трансляции и информации не должны совпадать."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Недопустимый адрес трансляции."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Параметры LNB (конвертора)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Универсальный конвертор"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Двойной гетеродин"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Одинарный гетеродин"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Частота переключения"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (МГц)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Частота нижней полосы:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Частота верхней полосы"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Частота одиночного гетеродина"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Частота одиночного гетеродина"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Частота одиночного гетеродина"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Невозможно создать каталог"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "байт"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Воспроизвести CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Параметры видео"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Извлечь дорожки из CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Спутник"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Исполнитель:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Добавить к таймерам"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Дорожка"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Список воспроизведения"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку <b>"
-"Упаковать</b>"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Упаковать"
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Упаковка Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Воспроизвести Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Воспроизвести DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Воспроизвести VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Открыть &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Открыть &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Открыть &Аудио-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один."
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Не найдено ни одного Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "диск DVD video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один."
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Заголовок отсутствует"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Дорожка %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймеры"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Электронная программа передач"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Экранное меню"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Установки DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один."
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Клиент DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Невозможно открыть информационный сокет."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Невозможно открыть сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Все размеры"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Очень маленький"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Средний"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Поиск"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Большой"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Очень большой"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Новый поиск"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Источник:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Мгновенная запись"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Обложка недоступна."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Трансляция"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Загрузка обложек"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Остановка времени"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Введите новые условия поиска:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Выбрать значок..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизвести"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Изменить..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Воспроизвести след./Добавить в список"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Выбрать значок канала"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Выбрать &Все"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Цифровое ТВ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Добавить суб&титр..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Экранное меню: Следующий канал"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Изменить заголовок"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Информация"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Экранное меню: Переключить канал"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Длина"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Экранное меню: Следующее событие"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Исполнитель"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Показать Экранное меню"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Электронная программа передач"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Таймеры..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Трансляция"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитры"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Каналы..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "используется"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Настройка DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n"
-"*.*|Все файлы"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Создать категорию..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Выбрать субтитры"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Сменить значок..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Выберите обложку..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Удалить категорию..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерея..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Новая категория"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Введите название категории:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Список воспроизведения:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Удалить эту категорию?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, "
-"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Воспроизвести список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Повтор"
+"<qt>Невозможно получить данные DVB из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz.<br>\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для "
+"повторной попытки.<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены.<br>\t\t\tЕсли у вас "
+"уже есть этот архив, то скопируйте его в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz и нажмите Да.<br><br>Попробовать снова?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторять список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Случайно"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Трансляция невозможна."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Невозможно начать трансляцию."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Таймер успешно создан."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "У&далить текущий список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Н&овый список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Импортировать список..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Сохранить список как..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "У&далить текущий список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Открыть список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Списки M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Списки PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сохранить список"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список воспроизведения"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВЫЙ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нет субтитров)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Другой субтитр..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Очередь: %1 Записей, Время: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Записей: %1, Время: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Список с таким именем уже существует"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Введите другое имя:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Выбрать субтитр"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Медиа-файл:"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Таймер успешно создан."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Выбрать фильм"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Файл с субтитрами:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Таймер успешно создан."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Воспроизвести / Приостановить"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Запись продолжается."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Далее"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Трансляция продолжается."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "В&ыключить звук"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Медиаплеер"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Невозможно установить pid(ы)"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine медиаплеер]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "admin@archlinux.ru,sgartjom@mail.ru"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, "
-"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Текущий сопровождающий"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Первоначальный автор"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Поддержка CICAM"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Различные ценные заплатки."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Заплатка экранного меню DVB."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Заплатка категорий DVB"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Импортирование субтитров."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Импортирование M3U. Тестирование."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID'ы с субтитры"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новый элемент"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Обновить выбранные"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Создать"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Страница субтитров:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Язык:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Повторяющийся таймер."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Редактор аудио PID'ов"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID'ы"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Редактор трансляции"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Доступные каналы:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Список трансляции:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Отложено"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Текущий/Следующий"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Создать..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Текущий сопровождающий"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Поиск"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Электронная программа передач"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Смещение (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TВ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Заголовки"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Начать поиск"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "\"Free to air\""
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Поставщик:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Добавить выбранное"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Просмотр всех программ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Добавить через фильтр"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Добавить к таймерам"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Найден"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Список таймеров:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "Cигнал/шум:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Стоп/Удалить"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Редактор каналов"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Номер:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Стоп/Удалить"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поляризация"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить "
+"таймер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частота:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Пропустить текущую"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Символьная скорость:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Удалить выбранный таймер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Зашифрованно"
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID телетекста:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "SID (ID сервиса):"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Начало:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "PID видео:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Длительность:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "ID транспортного потока (TID):"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Найден:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID'ы субтитров:"
+msgid "None"
+msgstr "Отключено"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио PID(ы) ..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Ежедневно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Полоса пропускания:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Еженедельно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC (высокочастотной полосы)"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ежемесячно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Передача:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Другой интервал"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC (низкочастотной полосы)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Повтор..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Guard interval:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Редактор таймера"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Иерархия:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модуляция:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверсия:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Настройки кодирования"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "Сигнал/шум:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Упаковщик:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Базовый каталог:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Удалить все каналы?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Начать сканирование"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Паранойя:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Остановить сканирование"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Отключить"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Остановка..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормальный режим"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Парноидальный режим"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализовать"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов CD"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Настройки Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Невозможно открыть сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Клиент DVB"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Скорость потока:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "кб/с"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Настройки Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Невозможно открыть информационный сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Качество:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Список воспроизведения"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опции выхода"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Проверка установки"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Проигрыватель"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Настройка"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Автоматическая настройка &размера"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "Трансляция в се&ть"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Движок не найден. Установите заново."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигация"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Найдена версия"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Меню"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство "
+"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Звук"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-Привод"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "В&идео"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Соотношение сторон"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Снимки экрана"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Устройство DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Кнопки управления"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Громкость"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Дистрибуция"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Позиция"
+msgid "Found"
+msgstr "Найден"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Настройка"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для "
+"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты "
+"от сюда:"
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Встроить в системный лоток"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " c"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Включить клиент DVB"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Дополнительные параметры"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Все отлично!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n"
-"(в порядке конвертирования в Unicode)"
+"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Очистить список недавно используемых файлов"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Создать значок на рабочем столе"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Опции установки"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Начать воспроизведение немедленно"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Задать аудио-драйвер"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Задать видео-драйвер"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Запустить мастер установки"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, "
"каталогом, 'DVD', 'VCD' или 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Начать"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Окно воспроизведения"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Аудио файлы MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Видео файлы MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Файлы Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Файлы AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Файлы Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Файлы Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Файлы Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файлы FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Файлы Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Файлы WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не найден."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Открыть &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Открыть &каталог..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Выйти после этой дорожки"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Выйти после окончания списка"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимальный режим"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Включить &Плейлист/Плеер"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Оригинальное соотношение сторон"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "выкл"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинальный размер"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Двойной размер"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Тройной размер"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Движок плеера"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Запустить мастер установки"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Клиент DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Плеер"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Главное окно"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"После окончания проигрывания файла или списка проигрывания, Kaffeine закроет "
-"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, необходимо "
-"добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов."
+"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, "
+"необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Открыть URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Введите URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine Медиаплеер"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, "
+"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine."
+
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Выберите устройство:"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Текущий сопровождающий"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Проверка установки"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Первоначальный автор"
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Настройка"
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Заплатка категорий DVB"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Различные ценные заплатки."
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Движок не найден. Установите заново."
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Заплатка экранного меню DVB."
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Найдена версия"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Заплатка категорий DVB"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1."
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Кодеки WIN32"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы "
-"Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство "
-"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-Привод"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Импортирование субтитров."
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Импортирование M3U. Тестирование."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Движок-заглушка"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Устройство DVB"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Готов"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamer-движок"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуция"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Открытие..."
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Громкость"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Выключить звук"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для "
-"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты от "
-"сюда:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Оттенок"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Все отлично!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Минимальный режим"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Далее"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Создать значок на рабочем столе"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции установки"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Время"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Визуализация аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "В&ыключить звук"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Авто"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "А&наморфный (16:9)"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Квадратный"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Настроить &видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Сведения о дорожке"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметры движка &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметры GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Параметры звука"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Параметры изображения"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Требуется перезапуск"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Носитель"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Параметры носителей"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Привод CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Параметры видео"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2229,65 +2192,60 @@ msgstr "Качество подавления черезстрочности"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.</b>"
-"<br>Половина вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с "
-"PCI видео-картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с "
-"обычным воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)."
+"<b>Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.</b><br>Половина "
+"вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с PCI видео-"
+"картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с обычным "
+"воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Низкое использование процессора, плохое качество.</b>"
-"<br>Картинка будет размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален."
+"<b>Низкое использование процессора, плохое качество.</b><br>Картинка будет "
+"размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.</b>"
-"<br>Картинка будет анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут "
-"исправлены (интерполированы)."
+"<b>Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.</b><br>Картинка будет "
+"анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут исправлены "
+"(интерполированы)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.</b>"
-"<br>Преобразование в формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки "
-"цвета"
+"<b>Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.</b><br>Преобразование в "
+"формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки цвета"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.</b>"
-"<br>Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению частоты "
-"кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора."
+"<b>Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.</"
+"b><br>Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению "
+"частоты кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Самая высокая нагрузка на процессор, лучшее качество с экспериментальными "
-"улучшениями.</b>"
-"<br>Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его оригинальной скоростью: "
-"24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *"
+"улучшениями.</b><br>Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его "
+"оригинальной скоростью: 24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2303,80 +2261,367 @@ msgid ""
msgstr ""
"* <i>Может понадобиться пропатченное ядро 2.4 (как в RedHat) или ядро 2.6</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Настроить плагин tvtime Deinterlace"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Установки эквалайзера"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Усиление громкости"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то "
+"отключите это"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Эффекты"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Аудио-фильтры"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Включить аудио-фильтры"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Добавить фильтр"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Удалить все фильтры"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Видео-фильтры"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Включить видео-фильтры"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметры движка xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Установки: %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Установки начинающего"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Предупреждение: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Установки эксперта"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Информация не доступна."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Внимание! Безопасность: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n"
+"Проверьте правильность имени узла. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Сеть не доступна.\n"
+"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"В соединении отказано.\n"
+"Проверьте правильность имени узла. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Указанный файл или URL не найден. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "К этому источнику запрещен доступ. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Данные не могут быть считанны.\n"
+"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных "
+"(например: нет диска в дисководе). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей "
+"страны, вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого "
+"диска."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Неизвестная ошибка: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Видео-драйвер: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Аудио-драйвер: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Инициализация xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Не могу инициализировать движок xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Использовать программный аудио-микшер"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Показывать сообщения экранного меню"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Размер текста Экранного меню"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Шрифт для Экранного меню"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Все видео-драйверы не работают!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Все аудио-драйверы не работают!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Ошибка создания нового потока xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: открытие..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Аудио-кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Видео-кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ресурс поврежден"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Запрошенный ресурс не существует"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ресурс не может быть открыт"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Общая ошибка"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Выключить звук"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Включить звук"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Ускоренное воспроизведение %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Замедленное воспроизведение %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Подавление черезстрочности: вкл"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Подавление черезстрочности: выкл"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Соотношение сторон"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2,11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Увеличить X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Увеличить Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увеличить X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Аудио/Видео смещение"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr " мсек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Смещение субтитра"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Удалить фильтр"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "Kaffeine-движок"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Движок основанный на xine для Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
@@ -2386,26 +2631,28 @@ msgstr ""
"Поддержка SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) находиться в "
"зачаточном состоянии! Продолжить?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Сохранить поток как"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудио-канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 из %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2415,94 +2662,80 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-Файл\n"
"*.xbm|XBM-Файл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Сохранить снимок экрана"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порт трансляции:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Настроить приём транслируемого DVB потока"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Адрес сервера:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Перейти к позиции:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Ошибка xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Сообщение xine:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Готов"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Воспроизведение"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Файл с субтитрами"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Сохранить поток как"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "&Сведения о дорожке"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Скопировать URL в буфер обмена"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Воспроизвести в отдельном окне Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Транслировать &поток..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "П&ринимать транслированный поток"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Сохранить снимок экрана..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Сохранить поток..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2511,221 +2744,186 @@ msgstr ""
"некоторых форматов (например для Real Media), чтобы избежать судебных "
"разбирательств."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимальный режим"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Ускоренное воспроизв&едение"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Замедленное во&спроизведение"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Перемотать вперёд (20 с)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Перемотать назад (20 с)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Перемотать вперёд (1 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Перемотать назад (1 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Перемотать вперёд (10 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Перемотать назад (10 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Перейти к позиции..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD-Меню: Влево"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD-Меню: Вправо"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD-Меню: Вверх"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD-Меню: Вниз"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD-Меню: Выбрать"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудио-канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Выберете аудио-канал"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Визуализация аудио"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Аудио-канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Увеличить громкость"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Уменьшить громкость"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Подавление черезстрочности"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Активировать это для чересстрочных потоков, например некоторые DVD."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "А&наморфный (16:9)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадратный"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Уменьшить по горизонтали"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Увеличить по горизонтали"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Уменьшить по вертикали"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Увеличить по вертикали"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Качество подавления &черезстрочности"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Настроить &видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Эквалайзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Экранное меню: Следующий канал"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Выбрать субтитр"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Добавить суб&титр..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Добавить суб&титр..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Включить меню"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Заголовок"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Корень"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Под-картинка"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Звук"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "У&гол"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Часть"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Фрагменты"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Углы"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Сведения о дорожке"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Э&ффекты..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Параметры движка &xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Громкость"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2733,452 +2931,779 @@ msgstr ""
"Короткий клик: Включает таймер Вперед/Назад\n"
"Длинный клик: Включает экранное меню таймера"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Время"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Поиск в базе CDDB..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Дорожка AudioCD %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Дорожка CD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Параметры видео"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Параметры движка xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Оттенок"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Установки: %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Установки начинающего"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Установки эксперта"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яркость"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Настройка"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Аудио/Видео смещение"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Смещение субтитра"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Встроить в системный лоток"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " c"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Включить клиент DVB"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Предупреждение: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Информация не доступна."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Очистить список недавно используемых файлов"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine медиаплеер]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Воспроизвести / Приостановить"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Список воспроизведения"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов CD"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Настройки кодирования"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Упаковщик:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Базовый каталог:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Паранойя:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Отключить"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Нормальный режим"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Парноидальный режим"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Нормализовать"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Внимание! Безопасность: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n"
-"Проверьте правильность имени узла. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Настройки Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Скорость потока:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "кб/с"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Настройки Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Качество:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Редактор аудио PID'ов"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio PID'ы"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новый элемент"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Сеть не доступна.\n"
-"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Обновить выбранные"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Создать"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"В соединении отказано.\n"
-"Проверьте правильность имени узла. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Указанный файл или URL не найден. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "К этому источнику запрещен доступ. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Язык:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Редактор трансляции"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Доступные каналы:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Список трансляции:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Установки DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Данные не могут быть считанны.\n"
-"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных "
-"(например: нет диска в дисководе). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан."
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей страны, "
-"вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого диска."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Неизвестная ошибка: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Видео-драйвер: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Аудио-драйвер: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Редактор каналов"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Инициализация xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Номер:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не могу инициализировать движок xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Поляризация"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Уменьшить по вертикали"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Уменьшить по горизонтали"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Использовать программный аудио-микшер"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частота:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Показывать сообщения экранного меню"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Символьная скорость:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Размер текста Экранного меню"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Зашифрованно"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Шрифт для Экранного меню"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "SID (ID сервиса):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Все видео-драйверы не работают!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID телетекста:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "PID видео:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Все аудио-драйверы не работают!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "ID транспортного потока (TID):"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Ошибка создания нового потока xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID'ы субтитров:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: открытие..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Аудио PID(ы) ..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Открытие..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC (высокочастотной полосы)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио-кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Передача:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео-кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC (низкочастотной полосы)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Guard interval:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ресурс поврежден"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Иерархия:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Запрошенный ресурс не существует"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Модуляция:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурс не может быть открыт"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Инверсия:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Общая ошибка"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Полоса пропускания:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Выключить звук"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Включить звук"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Ускоренное воспроизведение %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Повторяющийся таймер."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Замедленное воспроизведение %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Подавление черезстрочности: вкл"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Подавление черезстрочности: выкл"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Соотношение сторон"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Насыщенность"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2,11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Создать..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Увеличить X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Удалить фильтр"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Увеличить Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Поиск"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr " мсек"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Смещение (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Установки эквалайзера"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Усиление громкости"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (МГц)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (МГц)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то отключите "
-"это"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Удалить фильтр"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Переход на %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Начать поиск"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamer-движок"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Поставщик:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Выключить звук"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "\"Free to air\""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Добавить выбранное"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметры движка &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Добавить через фильтр"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "Cигнал/шум:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать &Все"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить <b>gst-register</b> "
-"(от имени суперпользователя) после установки."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID'ы с субтитры"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Страница субтитров:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов."
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметры GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Опции выхода"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Параметры звука"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Проигрыватель"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Параметры изображения"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Автоматическая настройка &размера"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Параметры DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Требуется перезапуск"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов CD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Носитель"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Соотношение сторон"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Параметры носителей"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Кнопки управления"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Привод CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Громкость"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Движок-заглушка"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Позиция"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "Трансляция в се&ть"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навигация"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD Меню"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "В&идео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Увеличить X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Субтитры"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Снимки экрана"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Программа передач"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Записывать как:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Аудио-каналы"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Захват:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1-ый спутник:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Параметры LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2-ой спутник:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3-ий спутник:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4-ый спутник:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Предпочтительный формат:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Поддержка CICAM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n"
+#~ "(в порядке конвертирования в Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Выберите устройство:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Кодеки WIN32"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы "
+#~ "Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Переход на %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить <b>gst-"
+#~ "register</b> (от имени суперпользователя) после установки."
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
index 7aacf3c..8bddbbe 100644
--- a/po/se.po
+++ b/po/se.po
@@ -4,2213 +4,2170 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
+"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Børre Gaup"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ođasmahte"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "boerre@skolelinux.no"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Plánejuvvon"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Olggošviežži"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Dálá/Boahtte"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Ii gávdnan heivvolaš govaid, vállje ođđa ohcancealkaga:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanála"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Čális ođđa ohcancealkaga:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Álgge"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Buot sturrodagat"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Guhkkodat"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Hui unni"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Unni"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Gaskageardán"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Stuoris"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Hui stuoris"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Oza ođđasit"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Olggoža maid leat válljen ii leat olámuttus. Vállje muhton eará."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Olggoš ii leat olámuttus"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Vállje olggoža …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleriija …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Namahus"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Geahča buot prográmmaid"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Skearru"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Bihttá"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Guhkkodat"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Ohcan alde"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Silli"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Čuojahanlistu:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
msgstr ""
+"Vállje aktiivalaš čuojahanlisttu. Jus háliidat rievdadit čuojahanlistonama, "
+"doaimmat dan ja deaddil Enter."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namma:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Čuojat čuojahanlisttu"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanála:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Gearddut"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Álgge:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Gearddut čuojahanlisttu"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Guhkkodat:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Sáhtedohko"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Loahppa:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Čuojat merkošiid sáhtedohko ortnegis"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Bádde nugo:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Viečča olggožiid automáhtalaččat"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ii oktage"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Viežžá olggožiid automáhtalaččat"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Beaivvalaččat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Vahkkosaččat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mánosaččat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Sálke dálá čuojahanlisttu"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Iešdefinerejuvvon"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Ođđa čuojahan&listu"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Gearddut …"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "Sisa&fievrrit čuojahanlisttu …"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Áigedoaimmaheaddji"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Vurke dálá čuojahanlisttu nugo …"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Fertet addit nama dasa."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Guhkkodat ferte leat unnimus okta minuhtta."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Namas eai sáhte leat dáid mearkkat: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Buot fiillat"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Raba čuojahanlisttu"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-čuojahanlisttut"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Váili jietna-PID:a(t)."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-čuojahanlisttut"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Vurke čuojahanlisttu"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Fertet válljet muhton beaivviid."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Čuojahanlistu"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanálat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "OĐĐA"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Sisafievrrideamen medieresurssaid …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(eai leat vuolleteavsttat)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Eará vuolleteaksta …"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
+"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Vuolleteakstafiillat\n"
+"*.*|Buot fiillat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Šearbmadieđut"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Buot fiillat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB-heivehusat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleriija"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Lohku"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Gárgadas: %1 merkoša, čuojahanáigi: %2"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namma"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Merkoša: %1, čuojahanáigi: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Jietnakanálat"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Sihkkut «%1» sihke listtus ja mašiinnas?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Bádde dakkaviđi"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Čuojahanlistonamma gávdno juo"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Čális eará čuojahanlistonama:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Vállje vuolleteavstta"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediafiila:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Vállje filmma"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Vuolleteakstafiila:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Čuojat"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Báddemin"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Vállje govaža …"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Vállje &buot"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Vállje kanálgovaža"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Ráhkat čuojahanlisttuid merkejuvvon merkošiin"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitál-Tv"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Njuolgga digitál-TV doaibmá dušše xine-mohtorain."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Doaimmat namahusa"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Dieđut"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit kanála"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Šearbmadieđut: Bláđđe"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Jahki"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte dáhpáhus"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Šáŋra"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit dáhpáhus"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Vuolleteavsttat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Čájet šearbmadieđuid"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "geavahusas"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš …"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Ii oktage namahus"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Amas"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Bihttá %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Ohcamin báikkálaš CDDB-merkoša …"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Ohcamin gáiddus CDDB-merkoša …"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Gávnnai CDDB-mearkkuš mii deaivvai juste …"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Gávnnai sullosaš CDDB-merkoša …"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB-deaivamat"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanálat …"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Jietna-CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Heivet DVB …"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Čuojat CD:a"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Buot"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Rippe CD:a"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Skearru:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ođđa kategoriija …"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Guhkkodat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Rievdat govaža …"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Vállje bihtáid maid háliidat rippet ja coahkkal <b>Kode</b>-boalu."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Sihko kategoriija …"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kodemin …"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Ođđa kategoriija"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Jietna-CD-koden"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Čális nama dán kategoriijai:"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Čuojat jietna-CD:a"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Háliidatgo duođas dan kategoriija sihkkut?"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Čuojat DVD:a"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ii ožžon DVB-dáhtáid http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz:s"
-"<br>\t\t\tIskka interneahttaoktavuođa, ja vástit «Jua» jus háliidat geahččalit "
-"ođđasit."
-"<br>\t\t\tDahje vástit «Ii» jus háliidat gaskkalduhttit."
-"<br>\t\t\tJus dus juo lea dát arkiiva, máŋge dan báikái: "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ja daja «Jua»."
-"<br>"
-"<br>Galgágo geahččalit ođđasit?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Čuojat VCD:a"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Raba &DVD:a"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Raba &VCD:a"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Raba &jietna-CD:a"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Livččii várra buorre idea meroštit muhton kanálaid vuos."
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Gávnnaid máŋga jietna-CD:a. Vállje okta dain:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Ii oktage jietna-CD:a gávdnui."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Velge báddemin."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD-video"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Máŋga DVD-videoa gávdnui. Vállje okta dain:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Ii sáhttán geahččat DVB:a."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Ii sáhttán bidjat PID:a(id)"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ii oktage guorus CAM"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine lea velge báddemin. Háliidatgo duođas heaittihit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signála:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa: "
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lohkat:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Doaimmat …"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Háliidatgo duođaid sihkkut buot kanálaid?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Stávvala"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Álggat ohcama"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Bisset ohcama"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Lame mp3-koden lassemoduvla Kaffeinii."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Bisseheamen …"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Gávnnai %1 TV-stašuvnna ja %2 radiostašuvnna"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr ""
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ođđa"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Máhcat"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Bisset/Sihku"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Fertet addit nama dasa."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Njuikes badjel dálá"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Váili jietna-PID:a(t)."
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Fertet válljet muhton beaivviid."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Viežžamin …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Máŋgemin dáhtafiillaid …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Buot"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB-heivehusat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Sajádatholga"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB-ovttadat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Ovttadatheivehusat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Namma:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Šládja:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelihtta"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "ATSC"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Amas"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Galle LNB:a:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "Vuosttaš satelihtta:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB-heivehusat …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "Nubbi satelihtta:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "Goalmmát satelihtta:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB-heivehusat …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "Njeallját satelihtta:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB-heivehusat …"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB-heivehusat …"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Gáldu:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Báddemin"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB-báddenheivehusat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Báddenmáhppa:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuhta)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Oidojuvvon formáhtta:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Diehtoverrát:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Feará mii"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Standárda mearkaráidu (gáibida ođđa álggaheami):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Ođasmahte ohcandáhtaid:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Viečča"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Luoitte"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB-lassemoduvllat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB-heivehusat"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Gustohis báddenmáhppa"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB-heivehusat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universealla LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Duppal LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Máhcat"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Stávvala"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Jietna-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Čuojat CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Rippe CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Skearru:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Bihttá"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Vállje bihtáid maid háliidat rippet ja coahkkal <b>Kode</b>-boalu."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodemin …"
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Jietna-CD-koden"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Čuojat jietna-CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Čuojat DVD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Čuojat VCD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Raba &DVD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Raba &VCD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Raba &jietna-CD:a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Gávnnaid máŋga jietna-CD:a. Vállje okta dain:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Ii oktage jietna-CD:a gávdnui."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD-video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Máŋga DVD-videoa gávdnui. Vállje okta dain:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Ii oktage namahus"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Bihttá %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Ohcamin báikkálaš CDDB-merkoša …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Ohcamin gáiddus CDDB-merkoša …"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Gávnnai CDDB-mearkkuš mii deaivvai juste …"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videoheivehusat"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Gávnnai sullosaš CDDB-merkoša …"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelihtta"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB-deaivamat"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Sajádat"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+msgid "Add to list"
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3-koden lassemoduvla Kaffeinii."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB-klienta"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Čuojahanlistu"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanálat"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Buot sturrodagat"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Hui unni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Unni"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Gaskageardán"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stuoris"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Hui stuoris"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Oza ođđasit"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Olggoža maid leat válljen ii leat olámuttus. Vállje muhton eará."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Olggoš ii leat olámuttus"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Olggošviežži"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Ii gávdnan heivvolaš govaid, vállje ođđa ohcancealkaga:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Čális ođđa ohcancealkaga:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Čuojat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vállje &buot"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Ráhkat čuojahanlisttuid merkejuvvon merkošiin"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Doaimmat namahusa"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Dieđut"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Guhkkodat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Skearru"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Jahki"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Šáŋra"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Vuolleteavsttat"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Šearbmadieđut"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "geavahusas"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB-heivehusat"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Vuolleteakstafiillat\n"
-"*.*|Buot fiillat"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Ohcan alde"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Vállje olggoža …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Lohku"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleriija …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namma"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Silli"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Gáldu:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Čuojahanlistu:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Bádde dakkaviđi"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
msgstr ""
-"Vállje aktiivalaš čuojahanlisttu. Jus háliidat rievdadit čuojahanlistonama, "
-"doaimmat dan ja deaddil Enter."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Čuojat čuojahanlisttu"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Gearddut"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Gearddut čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Sáhtedohko"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Čuojat merkošiid sáhtedohko ortnegis"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Viečča olggožiid automáhtalaččat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Viežžá olggožiid automáhtalaččat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Sálke dálá čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Ođđa čuojahan&listu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Sisa&fievrrit čuojahanlisttu …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Vurke dálá čuojahanlisttu nugo …"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Buot fiillat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Raba čuojahanlisttu"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-čuojahanlisttut"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-čuojahanlisttut"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Vurke čuojahanlisttu"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Čuojahanlistu"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Vállje govaža …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "OĐĐA"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Doaimmat …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Sisafievrrideamen medieresurssaid …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Vállje kanálgovaža"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(eai leat vuolleteavsttat)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitál-Tv"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Eará vuolleteaksta …"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Njuolgga digitál-TV doaibmá dušše xine-mohtorain."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleriija"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Gárgadas: %1 merkoša, čuojahanáigi: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit kanála"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Merkoša: %1, čuojahanáigi: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Šearbmadieđut: Bláđđe"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Sihkkut «%1» sihke listtus ja mašiinnas?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte dáhpáhus"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Čuojahanlistonamma gávdno juo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit dáhpáhus"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Čális eará čuojahanlistonama:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Čájet šearbmadieđuid"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Vállje vuolleteavstta"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš …"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediafiila:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Vállje filmma"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Vuolleteakstafiila:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanálat …"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Čuojat / Boatkke"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Heivet DVB …"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "Č&uovvovaš"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Ođđa kategoriija …"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Jaskkodahta"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Rievdat govaža …"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine čuojan"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Sihko kategoriija …"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine čuojan]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Ođđa kategoriija"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Børre Gaup"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Čális nama dán kategoriijai:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "boerre@skolelinux.no"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Háliidatgo duođas dan kategoriija sihkkut?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ii ožžon DVB-dáhtáid http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz:s<br>\t\t"
+"\tIskka interneahttaoktavuođa, ja vástit «Jua» jus háliidat geahččalit "
+"ođđasit.<br>\t\t\tDahje vástit «Ii» jus háliidat gaskkalduhttit.<br>\t\t"
+"\tJus dus juo lea dát arkiiva, máŋge dan báikái: ~/.trinity/share/apps/"
+"kaffeine/dvbdata.tar.gz ja daja «Jua».<br><br>Galgágo geahččalit ođđasit?</"
+"qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
msgstr ""
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
msgstr ""
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Dálá maŧásdoalli"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM-doarjja."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+msgid "Instant Record successfully started"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+msgid "Recording successfully stopped"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Livččii várra buorre idea meroštit muhton kanálaid vuos."
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
msgstr ""
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Velge báddemin."
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Ii sáhttán geahččat DVB:a."
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Ii sáhttán bidjat PID:a(id)"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Ii oktage guorus CAM"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine lea velge báddemin. Háliidatgo duođas heaittihit?"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ođđa mearkkuš"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sirdde bajás"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ođasmahte"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sirdde vulos"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Plánejuvvon"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Dálá/Boahtte"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ođđa"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Dálá maŧásdoalli"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Siidu:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Vuollesiidu:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Giella:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Namahus"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanála"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Álgge"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Olámuttus kanálat:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Geahča buot prográmmaid"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ođđa …"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Ohcan alde"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ođđa"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Doaimmat …"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Bisset/Sihku"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Bisset/Sihku"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Álggat ohcama"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Sillit"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Njuikes badjel dálá"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Namma:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lasit merkejuvvon"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanála:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lasit sillejuvvon"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Álgge:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Gávdnun"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Guhkkodat:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Loahppa:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Geargan"
+msgid "None"
+msgstr "Ii oktage"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+msgid "Daily"
+msgstr "Beaivvalaččat"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanáladoaimmaheaddji"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Vahkkosaččat"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nummir:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mánosaččat"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritehta"
+msgid "Custom"
+msgstr "Iešdefinerejuvvon"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvensa:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Gearddut …"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symbolaleaktu:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Áigedoaimmaheaddji"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Guhkkodat ferte leat unnimus okta minuhtta."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Namas eai sáhte leat dáid mearkkat: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Bálvalus-ID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signála:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video-PID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Vuolleteaksta-PID:at …"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Jietna-PID:at …"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Háliidatgo duođaid sihkkut buot kanálaid?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Álggat ohcama"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Bisset ohcama"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sádden:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Bisseheamen …"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Gávnnai %1 TV-stašuvnna ja %2 radiostašuvnna"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodenoidimat"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB-klienta"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Vuođđamáhppa:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " …"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Dábálaš modus"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoiamodus"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisere"
-
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD-reaidoholga"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3-heivehusat"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bihttáleaktu:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "KB/s"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg vorbis-heivehusat"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitehta: "
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Čuojahan&listu"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Heaittihanmolssaeavttut"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Sajáiduhttiniskkus"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "Čuo&jan"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigašuvdna"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Gávnnai veršuvnna"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD-fálut"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Jietna"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-stašuvdna"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Šearbmagovvaholga"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-ovttadat"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Stivrranholga"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Jietnaholga"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribušuvdna"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Sajádatholga"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine-heivehus"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Láhtten"
+msgid "Found"
+msgstr "Gávdnun"
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Vuojut vuogádatgárcui"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "BOAĐUS"
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+#: instwizard.cpp:194
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "eret"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Visot ortnegis."
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
+#: instwizard.cpp:213
+msgid ""
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Feará makkár molssaeavttut"
-
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: pref.cpp:155
-msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu"
-
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Vállje jietnastivrrana"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Vállje videostivrrana"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Álggat"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Čuojanláse"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-jietnafiillat"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiillat"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Raba &URL:a …"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Raba &máhpa …"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimála modus"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "eret"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originála sturrodat"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Duppal sturrodat"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Golmma geardde sturrodat"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Čuojan&mohtor"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-klienta"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Čuojan"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Váldoláse"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Raba fiilla(id)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Raba URL:a"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Raba máhpa"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine čuojan"
+
+#: main.cpp:70
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Vállje rievttes stašuvnna:"
+#: main.cpp:71
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Dálá maŧásdoalli"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Sajáiduhttiniskkus"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Álgovuolggalaš čálli"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB-deaivamat"
+
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Gávnnai veršuvnna"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32-kodekat"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-stašuvdna"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-ovttadat"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Boatkke"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribušuvdna"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Gearggus"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "BOAĐUS"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Jietnadássi"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Jaskadahte"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Visot ortnegis."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Dieldnan"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Vuostálasvuohta"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Čuovgafápmu"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommeanta"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Jietna"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "Č&uovvovaš"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Sajádat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Jaskkodahta"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
msgstr ""
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoheivehusat"
+
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2226,849 +2183,1385 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
-msgid "Effect Plugins"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Jietna"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
+msgid "Effect Plugins"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "eret"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
"*.xbm|XBM-File"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Verrát:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Gearggus"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Boatkke"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Jietnakanálat"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Jietnadássádat"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Vállje vuolleteavstta"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Lasit &vuolleteavstta …"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Jietna"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Jietnadássi"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Sajádat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoheivehusat"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Dieldnan"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Vuostálasvuohta"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Čuovgafápmu"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine-heivehus"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Láhtten"
+
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo"
+
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Vuojut vuogádatgárcui"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " s"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Feará makkár molssaeavttut"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu"
+
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine čuojan]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Čuojat / Boatkke"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Čuojahan&listu"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD-reaidoholga"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodenoidimat"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Vuođđamáhppa:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr " …"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Dábálaš modus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoiamodus"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisere"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3-heivehusat"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bihttáleaktu:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg vorbis-heivehusat"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalitehta: "
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Ođđa mearkkuš"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sirdde bajás"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Sirdde vulos"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ođđa"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Giella:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Olámuttus kanálat:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB-heivehusat"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanáladoaimmaheaddji"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nummir:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritehta"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvensa:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symbolaleaktu:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Bálvalus-ID:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video-PID:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Vuolleteaksta-PID:at …"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Jietna-PID:at …"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Sádden:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dieldnan"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ođđa …"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Delete All"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Ohcan alde"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Álggat ohcama"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Sillit"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Lasit merkejuvvon"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Lasit sillejuvvon"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Vállje &buot"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Geargan"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr ""
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Siidu:"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr ""
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Vuollesiidu:"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr ""
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Heaittihanmolssaeavttut"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr ""
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "Čuo&jan"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr ""
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Jaskadahte"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB-heivehusat"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommeanta"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD-reaidoholga"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr ""
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Stivrranholga"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
-msgstr ""
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Jietnaholga"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Sajádatholga"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigašuvdna"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD-fálut"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Vuolleteavsttat"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Šearbmagovvaholga"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr ""
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Bádde nugo:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Lohkat:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "Vuosttaš satelihtta:"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr ""
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB-heivehusat …"
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "Nubbi satelihtta:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "Goalmmát satelihtta:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "Njeallját satelihtta:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Oidojuvvon formáhtta:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM-doarjja."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Vállje rievttes stašuvnna:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32-kodekat"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8910fd0..6d3926b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,3060 +4,3491 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
msgstr ""
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+msgid "Files"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "Positions rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+msgid "LNB 2 settings..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+msgid "LNB 3 settings..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+msgid "Rotors settings"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+msgid "Rotor Settings"
msgstr ""
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+msgid "Sattelite:"
msgstr ""
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+msgid "Position:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+msgid "Add to list"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+msgid "Clear list"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+msgid "Search channel(s)"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Source"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+msgid "Instant Record successfully started"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+msgid "Recording successfully stopped"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+msgid "Current Channel"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+msgid "Electronic Program Guide Search"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+msgid "TV "
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+msgid "Titles "
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "None"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Daily"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr ""
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
msgstr ""
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: instwizard.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:141
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:182
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:194
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr ""
+
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: main.cpp:73
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
+#: kaffeine.cpp:103
+msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
+#: kaffeine.cpp:105
+msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: kaffeine.cpp:107
+msgid "Start in minimal mode"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: kaffeine.cpp:109
+msgid "Set audio driver"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: kaffeine.cpp:111
+msgid "Set video driver"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: kaffeine.cpp:113
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+#: kaffeine.cpp:114
+msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+#: kaffeine.cpp:116
+msgid "Run installation wizard"
msgstr ""
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
+#: kaffeine.cpp:118
+msgid ""
+"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
+#: kaffeine.cpp:183
+msgid "Start"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
+#: kaffeine.cpp:187
+msgid "Player Window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
+#: kaffeine.cpp:213
+msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
+#: kaffeine.cpp:214
+msgid "MPEG Audio Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
+#: kaffeine.cpp:215
+msgid "MPEG Video Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
+#: kaffeine.cpp:216
+msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
+#: kaffeine.cpp:217
+msgid "AVI Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
+#: kaffeine.cpp:218
+msgid "Quicktime Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
+#: kaffeine.cpp:219
+msgid "Real Media Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
+#: kaffeine.cpp:220
+msgid "Matroska Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
+#: kaffeine.cpp:221
+msgid "FLAC Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
+#: kaffeine.cpp:222
+msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
+#: kaffeine.cpp:223
+msgid "WAV Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
+msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
+#: kaffeine.cpp:370
+msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
+#: kaffeine.cpp:667
+msgid "Open &URL..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
+#: kaffeine.cpp:668
+msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
+#: kaffeine.cpp:670
+msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
+#: kaffeine.cpp:671
+msgid "Quit After This Track"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
+#: kaffeine.cpp:672
+msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
+#: kaffeine.cpp:677
+msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
+#: kaffeine.cpp:678
+msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
+#: kaffeine.cpp:679
+msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Off"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
+#: kaffeine.cpp:681
+msgid "Original Size"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
+#: kaffeine.cpp:682
+msgid "Double Size"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
+#: kaffeine.cpp:683
+msgid "Triple Size"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+#: kaffeine.cpp:685
+msgid "&Player Engine"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
+#: kaffeine.cpp:686
+msgid "Installation &Wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
+msgid "DVB client"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
+#: kaffeine.cpp:949
+msgid "Player"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
+#: kaffeine.cpp:950
+msgid "Main Window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: kaffeine.cpp:1011
+msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
+#: kaffeine.cpp:1018
+msgid ""
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"the monitor to power off."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
+#: kaffeine.cpp:1089
+msgid "Open File(s)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
+#: kaffeine.cpp:1396
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
+#: kaffeine.cpp:1396
+msgid "Enter a URL:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
+#: kaffeine.cpp:1416
+msgid "Open Folder"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
+#: main.cpp:70
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
+#: main.cpp:71
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
+msgid "&DVB"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
msgstr ""
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
msgstr ""
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:155
-msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:98
-msgid "Start playing immediately"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:100
-msgid "Start in fullscreen mode"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:102
-msgid "Set audio driver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:104
-msgid "Set video driver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:106
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Output xine debug messages"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Run installation wizard"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:110
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
-msgid "Start"
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:179
-msgid "Player Window"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
+msgid "Deinterlace Quality"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:205
-msgid "Supported Media Formats"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
+msgid ""
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:206
-msgid "MPEG Audio Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
+msgid ""
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:207
-msgid "MPEG Video Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:208
-msgid "Ogg Vorbis Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
+msgid ""
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:209
-msgid "AVI Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
+msgid ""
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:210
-msgid "Quicktime Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:211
-msgid "Real Media Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
+msgid "User defined"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:212
-msgid "Matroska Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
+msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "FLAC Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
+msgid ""
+"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "Windows Media Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
+msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "WAV Files"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
-msgid "%1 not found in search path."
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:698
-msgid "Open &URL..."
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
+msgid "Effect Plugins"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:699
-msgid "Open D&irectory..."
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+msgid "Audio Filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:701
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
+msgid "Enable audio filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:702
-msgid "Quit After This Track"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
+msgid "Add Filter"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:703
-msgid "Quit After Playlist"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
+msgid "Remove All Filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:708
-msgid "&Minimal Mode"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+msgid "Video Filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:709
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
+msgid "Enable video filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:710
-msgid "Keep &Original Aspect"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:712
-msgid "Original Size"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:713
-msgid "Double Size"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:714
-msgid "Triple Size"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:716
-msgid "&Player Engine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
-msgid "DVB client"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
-msgid "Player"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1000
-msgid "Main Window"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1061
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
-msgid "Open File(s)"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1448
-msgid "Open URL"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1448
-msgid "Enter a URL:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1466
-msgid "Open Folder"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
-msgid "Effect Plugins"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-msgid "Audio Filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
-msgid "Enable audio filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
-msgid "Add Filter"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
-msgid "Remove All Filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-msgid "Video Filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
-msgid "Enable video filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
"*.xbm|XBM-File"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+msgid "&Next Audio Channel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
+msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
+msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
+msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
-msgid "Zoom In Horizontal"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
+msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-msgid "Zoom Out Horizontal"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-msgid "Zoom In Vertical"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
+msgid "&Equalizer"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-msgid "Zoom Out Vertical"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+msgid "&Next Subtitle Channel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-msgid "Deinterlace &Quality"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+msgid "Delay Subtitle"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+msgid "Advance Subtitle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
-msgid "&Equalizer"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+msgid "Add subtitle..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM settings"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7e954bd..c8cde00 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,628 +6,858 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Заказано"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Преузимање омота"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Текуће/следеће"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Унесите нове термине за претрагу:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Почетак"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Све величине"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Трајање"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Веома мало"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Мало"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Средње"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Велико"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Веома велико"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Ново тражење"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Омот недоступан"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Изаберите омот..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Галерија..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Прикажи све програме"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Извођач"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додај у тајмере"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Албум"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Нумера"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Дужина"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Почетак:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи на"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Трајање:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Крај:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Листа нумера:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Сними као:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и "
+"потврдите тастером Return."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Никако"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Пусти листу нумера"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Понављај"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Седмично"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Понављај листу нумера"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Измешај"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Посебно"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Пуштај нумере насумично"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Понови..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Аутоматски преузми омоте"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Уређивач тајмера"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Аутоматско преузимање омота"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Морате навести име."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Очисти текућу листу нумера"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Почетне поставке транспондера"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Нова листа нумера"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ово име није јединствено."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Увези листу нумера..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Недостају аудио PID-ови."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Сними текућу листу нумера &као..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID не сме бити нула."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Уклони текућу листу нумера"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Морате изабрати неке дане."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-ове листе нумера"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Сви фајлови"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Тајмери"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Отвори листу нумера"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронски програмски водич"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U листе нумера"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS листе нумера"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB поставке"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Сними листу нумера"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Листа нумера"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НОВО"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Аудио канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Увозим ресурсе медија..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Тренутно снимај"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(нема титла)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Емитуј"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Други титл..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Помак времена"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n"
+"*.*|Сви фајлови"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Снимање"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Изаберите фајл титла"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Емитовање"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Сви фајлови"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Изаберите икону..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерија"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Изаберите икону канала"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Дигитални ТВ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Следећи канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Име листе нумера већ постоји"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Претходни канал"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Унесите другачије име за листу:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Изаберите титл"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Фајл медија:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Изаберите филм"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Фајл титла:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Пусти следеће / додај у ред"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Следећи догађај"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Претходни догађај"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Прикажи OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Изабери &све"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Направи листу нумера из изабраног"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Тајмери..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Додај &титл..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Емитовање..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Уреди наслов"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Инфо"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Подеси DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Све"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Титлови"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорија..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "у употреби"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени икону..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Нема наслова"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Обриши категорију..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорија"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Нумера %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Унесите име за ову категорију:"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Траажим локални cddb унос ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz"
-"<br>\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да покушате "
-"поново."
-"<br>\t\t\tИли „Не“ да одустанете."
-"<br>\t\t\tАко већ имате ову архиву, копирајте је у "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и кликните на „Да“."
-"<br>"
-"<br>Да ли да покушам поново?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Емитовање није успело."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не могу да почнем емитовање."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Нађен приближан cddb унос ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Тајмер је успешно направљен."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "И даље снимам."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Пусти CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "И даље емитујем."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Чупај CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не могу да наштелујем DVB!"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Извођач:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не могу да поставим PID-ове"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Нема слободног CAM-а"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Трајање"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме <b>Кодирај</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Кодирај..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Кодирање аудио CD-а"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Пусти аудио CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Захват:"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Пусти DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Пусти VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Отвори &DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ПОЧНИ скенирање"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Отвори &VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Отвори &аудио-CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Заустављам..."
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Морате изабрати нумере за чупање."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Листа тајмера:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Није нађен аудио CD."
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Заустави/обриши"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD Видео"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да обришете "
-"тајмер?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескочи текући"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Обрисати изабрани тајмер?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Немогу да нађем декодере звука."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Не могу да направим фасциклу: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Бајта"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID не сме бити нула."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Ресетуј"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Почетне поставке транспондера"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Морате навести име."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ово име није јединствено."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Недостају аудио PID-ови."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Морате изабрати неке дане."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Преузимам... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Копирам фајлове..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ТВ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB поставке"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Трака положаја"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB уређај"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Поставке уређаја"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Име:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Кабловска"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Земаљска"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Сателитска"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Број LNB-ова:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. сат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB поставке..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. сат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. сат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB поставке..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. сат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB поставке..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB поставке..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Овај уређај изгледа подржава <b><i>autoscan</i></b> "
-"могућност. Можете изабрати <b>АУТО</b> у листи извора и Kaffeine ћепретражити "
-"опсег фреквенција."
-"<br>Ако <b><i>autoscan</i></b> не успе да нађе ваше канале, изаберите прави "
-"извор са листе.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Овај уређај изгледа подржава <b><i>autoscan</i></b> могућност. Можете "
+"изабрати <b>АУТО</b> у листи извора и Kaffeine ћепретражити опсег "
+"фреквенција.<br>Ако <b><i>autoscan</i></b> не успе да нађе ваше канале, "
+"изаберите прави извор са листе.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите "
-"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите постојећи "
-"фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/локацију и "
-"дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако мислите да би "
-"ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-user(АТ)lists.sf.net.</i>"
-"</qt>"
+"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите "
+"постојећи фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/"
+"локацију и дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако "
+"мислите да би ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-"
+"user(АТ)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Снимање"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Опције DVB снимања"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Директоријум снимака:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Директоријум за помаке времена:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Маргина почетка:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(минута)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Маргина краја:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Трајање тренутног снимања:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Жељени формат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Емитовање"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB емитовање"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адреса емитовања:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порт емитовања:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Инфо порт:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Подразумевани скуп знакова (тражи рестарт):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Ажурирај податке скенирања:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Преузми"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -635,1583 +865,1315 @@ msgstr ""
"Избаци догађаје EPG-а у\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Избаци"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB прикључци"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB поставке"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да добавим подакте о DVB-у са "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да покушате "
-"поново."
-"<br>\t\t\tИли „Не“ да одустанете."
-"<br>Да ли да покушам поново?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не могу да добавим подакте о DVB-у са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz!<br>\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да "
+"покушате поново.<br>\t\t\tИли „Не“ да одустанете.<br>Да ли да покушам поново?"
+"</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Неисправан директоријум снимака."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Неисправан директоријум помака времена."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Инфо порт и порт за емитовање морају бити различити."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Неисправна адреса емитовања."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB поставке"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Универзални LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Двоструки LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Једноструки LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Учестаност пребацивања двоструког LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Нископојасна учестаност:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Високопојасна учестаност:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Учестаност једноструког LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Верт. полариз. LO фреквенција:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Хориз. полариз. LO фреквенција:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетуј"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Немогу да нађем декодере звука."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Не могу да направим фасциклу: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Бајта"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Пусти CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Видео поставке"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Чупај CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Сателитска"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Извођач:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Положај"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Додај у тајмере"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Листа нумера"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме <b>Кодирај</b>."
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Кодирај..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Кодирање аудио CD-а"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Пусти аудио CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Пусти DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Пусти VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Отвори &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Отвори &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Отвори &аудио-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Морате изабрати нумере за чупање."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Није нађен аудио CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Нема наслова"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Нумера %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Канали"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Траажим локални cddb унос ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Тајмери"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Електронски програмски водич"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Нађен приближан cddb унос ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB поставке"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клијент"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не могу да отворим инфо сокет."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не могу да отворим сокет."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Тражи на"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не могу да повежем сокет!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Све величине"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Извор:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Веома мало"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Тренутно снимај"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Мало"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Емитуј"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Средње"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Помак времена"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Велико"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Веома велико"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Изаберите икону..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Ново тражење"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Уреди..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Изаберите икону канала"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Омот недоступан"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Дигитални ТВ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Преузимање омота"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Следећи канал"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Унесите нове термине за претрагу:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Претходни канал"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Пусти следеће / додај у ред"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Следећи догађај"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Изабери &све"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Претходни догађај"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Направи листу нумера из изабраног"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Прикажи OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додај &титл..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Уреди наслов"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Тајмери..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Инфо"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Емитовање..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Дужина"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Канали..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Подеси DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Извођач"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Нова категорија..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Промени икону..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Обриши категорију..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Нова категорија"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Титлови"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Унесите име за ову категорију:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "у употреби"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n"
-"*.*|Сви фајлови"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Изаберите фајл титла"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Изаберите омот..."
+"<qt>Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz<br>\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да "
+"покушате поново.<br>\t\t\tИли „Не“ да одустанете.<br>\t\t\tАко већ имате ову "
+"архиву, копирајте је у ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и "
+"кликните на „Да“.<br><br>Да ли да покушам поново?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерија..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Емитовање није успело."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Не могу да почнем емитовање."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Листа нумера:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Тајмер је успешно направљен."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и "
-"потврдите тастером Return."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Пусти листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Понављај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Понављај листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Измешај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Пуштај нумере насумично"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Аутоматски преузми омоте"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Аутоматско преузимање омота"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Очисти текућу листу нумера"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Нова листа нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Увези листу нумера..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Сними текућу листу нумера &као..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Уклони текућу листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-ове листе нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Сви фајлови"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отвори листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U листе нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS листе нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сними листу нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВО"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Увозим ресурсе медија..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема титла)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Други титл..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерија"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Име листе нумера већ постоји"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Унесите другачије име за листу:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Изаберите титл"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Фајл медија:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Тајмер је успешно направљен."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Изаберите филм"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Фајл титла:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Тајмер је успешно направљен."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пусти / Паузирај"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "И даље снимам."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следеће"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "И даље емитујем."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Утишај"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Не могу да наштелујем DVB!"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine, плејер"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Не могу да поставим PID-ове"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine плејер]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Нема слободног CAM-а"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, подразумевана "
-"(и препоручена) је xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тренутно одржава"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM подршка."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Разне вредне закрпе."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Закрпе DVB категорија."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Увоз титлова."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Увоз M3U. Испробавање."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Уређивач PID-ова титлова"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID-ови титлова"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери надоле"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ажурирај изабрано"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ново"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страна:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстрана:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Језик:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Поновљени тајмер"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Уређивач аудио PID-ова"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио PID-ови"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Уређивач емитовања"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Доступни канали:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Листа емитовања:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Заказано"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Текуће/следеће"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Нови..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Тренутно одржава"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Тражи на"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Електронски програмски водич"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Померај (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "ТВ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Наслови"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Почни скенирање"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтери"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Слободно за емитовање"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провајдер:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Почетак"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додај изабране"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Прикажи све програме"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додај филтриране"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Додај у тајмере"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Нађен"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Листа тајмера:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Заустави/обриши"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Уређивач канала"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Бр:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Заустави/обриши"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поларитет"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да "
+"обришете тајмер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Учестаност:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Прескочи текући"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Проток симбола:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Обрисати изабрани тајмер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Скремблован"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID телетекста:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Ид. сервиса:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Почетак:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Видео PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Трајање:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Ид. транспортног тока:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Крај:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID-ови титлова..."
+msgid "None"
+msgstr "Никако"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио PID-ови..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Дневно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропусност:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Седмично"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC високо:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Месечно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Пренос:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Посебно"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC ниско:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Понови..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интервал одступа:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Уређивач тајмера"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Хијерархија:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулација:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверзија:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Подешавања кодирања"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Кодер:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Основни директоријум:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ПОЧНИ скенирање"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Искључи све провере"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Заустављам..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормалан режим"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia режим"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализуј"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD трака алата"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Опције за Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Не могу да отворим сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB клијент"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Битни проток:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Не могу да повежем сокет!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Опције за Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Не могу да отворим инфо сокет."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Квалитет :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Листа нумера"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опције изласка"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Провера инсталације"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Плејер"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Омогући аутоматску &промену величине"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "У реду."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежно емитовање"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигација"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Нађена верзија"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менији"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина "
+"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете "
+"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD уређај"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Пропорција"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Трака за снимке екрана"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB уређај"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Трака контрола"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Трака јачине звука"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Дистрибуција"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Трака положаја"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Подешавање Kaffeine-а"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Понашање"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Угњезди у системску касету"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " сек."
+msgid "Found"
+msgstr "Нађен"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "искљ"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских "
+"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Укључи DVB клијент"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разне опције"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Све је у реду!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n"
-"(да би се претвориле у Unicode)"
+"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Опције инсталације"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Одмах почни са пуштањем"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Почни у преко целог екрана"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Почни у преко целог екрана"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Постави аудио драјвер"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Постави видео драјвер"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, "
"„Аудио CD“."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Покрени"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Прозор плејера"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Подржани медија формати"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG аудио фајлови"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG видео фајлови"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis фајлови"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI фајлови"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime фајлови"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media фајлови"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska фајлови"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC фајлови"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media фајлови"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV фајлови"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 није нађен у путањи претраге."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отвор&и URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отвори &директоријум..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Изађи после ове нумере"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Изађи после листе нумера"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимални режим"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "искљ"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална величина"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Двострука величина"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Трострука величина"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Мотор плејера"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клијент"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Плејер"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Главни прозор"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или "
-"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ у "
-"вашем фајлу са поставкама X-а."
+"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ "
+"у вашем фајлу са поставкама X-а."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отвори фајл(ове)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Унесите URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори фасцикле"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine, плејер"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Изаберите постојећи уређај:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, "
+"подразумевана (и препоручена) је xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Провера инсталације"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Тренутно одржава"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "У реду."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Првобитни аутор"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Нађена верзија"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Закрпе DVB категорија."
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Разне вредне закрпе."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 кодеци"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате Windows "
-"Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате формате. Кодеке "
-"можете преузети овде:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Закрпе DVB категорија."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина "
-"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете "
-"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD уређај"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB уређај"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Увоз титлова."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Увоз M3U. Испробавање."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуција"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских "
-"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Спреман"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Све је у реду!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Отварам..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Јачина звука"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Утишај"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Засићење"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Нијанса"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Осветљеност"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Пуштам"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Мења минимални режим"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Следеће"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Положај"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опције инсталације"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Време пуштања"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Аудио &визуелизација"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Утишај"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Аутоматски"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "Ана&морфично"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Квадрат"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Видео поставке"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Информације о &нумери"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри мотора &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine грешка"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри мотора GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Аудио опције"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Жељени аудио драјвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Видео опције"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Жељени видео драјвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Захтева поновно покретање."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Медији"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Медија опције"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD уређај"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Видео поставке"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2219,67 +2181,59 @@ msgstr "Квалитет расплитања"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет.</b>"
-"<br>Губи се пола усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким "
-"картицама) ово може смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање "
-"(без расплитања)."
+"<b>Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет.</b><br>Губи се пола "
+"усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким картицама) ово може "
+"смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање (без расплитања)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Ниска употреба процесора, слаб квалитет.</b>"
-"<br>Слика је замућена усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени."
+"<b>Ниска употреба процесора, слаб квалитет.</b><br>Слика је замућена "
+"усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Средња употреба процесора, средњи квалитет.</b>"
-"<br>Слика се анализира и исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима "
-"преплитања."
+"<b>Средња употреба процесора, средњи квалитет.</b><br>Слика се анализира и "
+"исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима преплитања."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Висока употреба процесора, добар квалитет.</b>"
-"<br>Претварање DVD формата слике побољшава квалитет у исправља грешку "
-"хрома-надузорковања."
+"<b>Висока употреба процесора, добар квалитет.</b><br>Претварање DVD формата "
+"слике побољшава квалитет у исправља грешку хрома-надузорковања."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Врло висока употреба процесора, одличан квалитет.</b>"
-"<br>Поред коришћења паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује "
-"број кадрова (30->60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 "
-"спуштање. *"
+"<b>Врло висока употреба процесора, одличан квалитет.</b><br>Поред коришћења "
+"паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује број кадрова (30-"
+">60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 спуштање. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) "
-"побољшањима.</b>"
-"<br>Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална 24 кадра по "
-"секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене траке које се "
-"виде на неким DVD-овима). *"
+"побољшањима.</b><br>Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална "
+"24 кадра по секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене "
+"траке које се виде на неким DVD-овима). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2295,79 +2249,363 @@ msgid ""
msgstr ""
"* <i>Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Поставке еквилајзера"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Појачање звука"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Прикључци за ефекте"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Аудио филтери"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Укључи аудио филтере"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Додај филтер"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Уклони све филтере"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Видео филтери"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Укључи видео филтере"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри мотора Xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "аутоматски"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опције за %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "искљ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Почетничке опције"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Опште упозорење: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Стручњачке опције"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Информације нису доступне."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Безбедносно упозорење: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n"
+"Проверите исправност наведеног имена домаћина. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Изгледа да мрежа није доступна.\n"
+"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Веза је одбијена.\n"
+"Проверите име домаћина. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Дозвола за овај извор није дата. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Извор се не може прочитати.\n"
+"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. "
+"нема диска у уређају). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог "
+"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Непозната грешка: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Користим видео драјвер: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Користим аудио драјвер: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Иницијализуј Xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Користи софтверску аудио миксету"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Приказуј OSD поруке"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Величина OSD текста"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Фонт за OSD поруке"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: отварам..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Аудио кодек"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Видео кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Ресурс делује покварено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Захтевани ресурс не постоји"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Ресурс се не може отворити"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Генеричка грешка"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Неутишано"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Утишано"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Брзо напред %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Успорено %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Расплитање: укључено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Расплитање: искључено"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Пропорција"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Увеличање X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Увеличање Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увеличање X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Аудио/видео помак"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Помак титла"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Обриши филтер"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2378,26 +2616,28 @@ msgstr ""
"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог "
"распореда. Наставити?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Сними ток као"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Титл"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 од %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2407,314 +2647,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP фајл\n"
"*.xbm|XBM фајл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Сачувај снимак екрана као"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порт за емитовање:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Подеси примање емитованог тока"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Адреса пошиљаоца:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Скочи на положај:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine грешка"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine порука"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Спреман"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Пуштам"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Фајл титла"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Сними ток као"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Информације о нумери"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копирај URL у клипборд"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Пошаљи ток емитовања..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Прими ток емитовања..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Сачувај снимак екрана..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Сними ток..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. Real "
-"Media) ради спречавања могућих законских проблема."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Мења минимални режим"
+"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. "
+"Real Media) ради спречавања могућих законских проблема."
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Брзо напред"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Успорено"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Скочи напред (20 сек)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Скочи назад (20 сек)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Скочи напред (1 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Скочи назад (1 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Скочи напред (10 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Скочи назад (10 мин)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Скочи на положај..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD мени лево"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD мени десно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD мени горе"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD мени доле"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD мени избор"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Изаберите аудио канал"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Аудио &визуелизација"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Звук јаче"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Звук слабије"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Расплићи"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Аутоматски"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Ана&морфично"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Увеличај водоравно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Умањи водоравно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Увеличај усправно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Умањи усправно"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Квалитет расплитања"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Видео поставке"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Еквилајзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Следећи канал"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Изаберите титл"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Додај &титл..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Додај &титл..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Укљ/искљ. менија"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Наслов"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Корен"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Подслика"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Угао"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Део"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Наслови"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Поглавља"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Углови"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Информације о &нумери"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Прикључци за &ефекте..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Параметри &мотора Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Јачина звука"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2722,456 +2914,782 @@ msgstr ""
"Кратак клик: тајмер напред/назад\n"
"Дугачак клик: OSD тајмера"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време пуштања"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Тражим CDDB уносе..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Аудио CD нумера %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD нумера %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Видео поставке"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Параметри мотора Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Нијанса"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Опције за %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Засићење"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Почетничке опције"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Стручњачке опције"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветљеност"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Подешавање Kaffeine-а"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Аудио/видео помак"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Понашање"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Помак титла"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "аутоматски"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Угњезди у системску касету"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " сек."
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Укључи DVB клијент"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Разне опције"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Опште упозорење: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Информације нису доступне."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine плејер]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Пусти / Паузирај"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Листа нумера"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD трака алата"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Подешавања кодирања"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Кодер:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Основни директоријум:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Искључи све провере"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Нормалан режим"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia режим"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Нормализуј"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Безбедносно упозорење: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n"
-"Проверите исправност наведеног имена домаћина. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Опције за Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Битни проток:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Опције за Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Квалитет :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Уређивач аудио PID-ова"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Аудио PID-ови"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Нова ставка"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помери нагоре"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помери надоле"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Изгледа да мрежа није доступна.\n"
-"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Ажурирај изабрано"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ново"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Веза је одбијена.\n"
-"Проверите име домаћина. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Дозвола за овај извор није дата. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Језик:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Уређивач емитовања"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Доступни канали:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Листа емитовања:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB поставке"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Извор се не може прочитати.\n"
-"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. нема "
-"диска у уређају). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог "
-"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Непозната грешка: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Користим видео драјвер: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Користим аудио драјвер: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Уређивач канала"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Иницијализуј Xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Бр:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Поларитет"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Увеличај усправно"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Увеличај водоравно"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Користи софтверску аудио миксету"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Учестаност:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Приказуј OSD поруке"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Проток симбола:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Величина OSD текста"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Скремблован"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Фонт за OSD поруке"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Ид. сервиса:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID телетекста:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Видео PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Ид. транспортног тока:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID-ови титлова..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: отварам..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Аудио PID-ови..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отварам..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC високо:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Пренос:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC ниско:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Интервал одступа:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Ресурс делује покварено"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Хијерархија:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Захтевани ресурс не постоји"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Модулација:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурс се не може отворити"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Инверзија:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Генеричка грешка"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Пропусност:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Неутишано"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Утишано"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Брзо напред %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Поновљени тајмер"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Успорено %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Расплитање: укључено"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Расплитање: искључено"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорција"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Аутоматски"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Засићење"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Нови..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Увеличање X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Обриши филтер"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Увеличање Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Тражи на"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Померај (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Поставке еквилајзера"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Појачање звука"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Обриши филтер"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Идем на %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Почни скенирање"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Утишај"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтери"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Провајдер:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри мотора &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Слободно за емитовање"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Додај изабране"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Додај филтриране"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Изабери &све"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Уређивач PID-ова титлова"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете <b>"
-"gst-register</b> (као администратор) после инсталације?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID-ови титлова"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Страна:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Подстрана:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри мотора GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Опције изласка"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Аудио опције"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Плејер"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Жељени аудио драјвер"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео опције"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Омогући аутоматску &промену величине"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Жељени видео драјвер"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB поставке"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Захтева поновно покретање."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD трака алата"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медији"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Пропорција"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медија опције"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Трака контрола"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD уређај"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Трака јачине звука"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Трака положаја"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Мрежно емитовање"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навигација"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD менији"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Увеличање X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Титлови"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Трака за снимке екрана"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Сними као:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Аудио канал"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Захват:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. сат:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB поставке..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. сат:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. сат:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. сат:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Жељени формат:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM подршка."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n"
+#~ "(да би се претвориле у Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Изаберите постојећи уређај:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 кодеци"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате "
+#~ "Windows Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате "
+#~ "формате. Кодеке можете преузети овде:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Идем на %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете <b>gst-"
+#~ "register</b> (као администратор) после инсталације?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Ови канали већ постоје и зато нису додати:"
-
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 3ad5702..498b8a3 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -6,628 +6,858 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zakazano"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Preuzimanje omota"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Tekuće/sledeće"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Nije nađena odgovarajuća slika. Unesite nove termine za pretragu:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Unesite nove termine za pretragu:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Početak"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Sve veličine"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Veoma malo"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Malo"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Veoma veliko"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Novo traženje"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Omot nedostupan"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Izaberite omot..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galerija..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Prikaži sve programe"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Dodaj u tajmere"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Početak:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Traži na"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trajanje:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Kraj:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Lista numera:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Snimi kao:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Izaberite aktivnu listu numera. Da biste joj promenili ime, izmenite ga i "
+"potvrdite tasterom Return."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nikako"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Pusti listu numera"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dnevno"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Ponavljaj"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Sedmično"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Ponavljaj listu numera"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Izmešaj"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Posebno"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Puštaj numere nasumično"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Ponovi..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Automatski preuzmi omote"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Uređivač tajmera"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatsko preuzimanje omota"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Morate navesti ime."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Trajanje mora biti bar 1 minut."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Ime ne sme sadržati sledeće znakove: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Očisti tekuću listu numera"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Početne postavke transpondera"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Nova lista numera"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ovo ime nije jedinstveno."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Uvezi listu numera..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Nedostaju audio PID-ovi."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "Snimi tekuću listu numera &kao..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID ne sme biti nula."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Ukloni tekuću listu numera"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Morate izabrati neke dane."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-ove liste numera"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Tajmeri"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otvori listu numera"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronski programski vodič"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U liste numera"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS liste numera"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB postavke"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Snimi listu numera"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "NOVO"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Audio kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Uvozim resurse medija..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Trenutno snimaj"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(nema titla)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Emituj"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Drugi titl..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Pomak vremena"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fajlovi titlova\n"
+"*.*|Svi fajlovi"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Snimanje"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Izaberite fajl titla"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Emitovanje"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Svi fajlovi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Izaberite ikonu..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerija"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Izaberite ikonu kanala"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Red: %1 unosa, vreme puštanja: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digitalni TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Unosa: %1, vreme puštanja: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Živa digitalna televizija radi samo sa motorom xine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Ukloniti „%1“ iz liste i sa diska?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Sledeći kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Ime liste numera već postoji"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Prethodni kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Unesite drugačije ime za listu:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Izaberite titl"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Fajl medija:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Izaberite film"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Fajl titla:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Sledeći događaj"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Prethodni događaj"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Prikaži OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Izaberi &sve"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Napravi listu numera iz izabranog"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Tajmeri..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Dodaj &titl..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Emitovanje..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Uredi naslov"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanali..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Info"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Podesi DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titlovi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Nova kategorija..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "u upotrebi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Promeni ikonu..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Nema naslova"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Obriši kategoriju..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Nova kategorija"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Numera %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Unesite ime za ovu kategoriju:"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Traažim lokalni cddb unos ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju?"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Tražim udaljeni cddb unos ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da dobavim DVB podatke sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz"
-"<br>\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da pokušate "
-"ponovo."
-"<br>\t\t\tIli „Ne“ da odustanete."
-"<br>\t\t\tAko već imate ovu arhivu, kopirajte je u "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i kliknite na „Da“."
-"<br>"
-"<br>Da li da pokušam ponovo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Emitovanje nije uspelo."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Nađeno tačno poklapanje cddb unosa ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Ne mogu da počnem emitovanje."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Nađen približan cddb unos ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Tajmer je uspešno napravljen i pokrenut."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Trebalo bi prvo da definišete neke kanale."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "I dalje snimam."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Pusti CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "I dalje emitujem."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Čupaj CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Ne mogu da naštelujem DVB!"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Ne mogu da postavim PID-ove"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Nema slobodnog CAM-a"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine i dalje snima. Želite li zaista da izađete?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"Izaberite numere koje hoćete da iščupate i kliknite na dugme <b>Kodiraj</b>."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ima tajmere u redu. Želite li zaista da izađete?"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kodiraj..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Kodiranje audio CD-a"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Pusti audio CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Zahvat:"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Pusti DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Pusti VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete sve kanale?"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Otvori &DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "POČNI skeniranje"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Otvori &VCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ZAUSTAVI skeniranje"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Otvori &audio-CD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Zaustavljam..."
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Morate izabrati numere za čupanje."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Nađeno: %1 TV — %2 radio"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim info soket DVB-a."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Lista tajmera:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Nađeno je više audio CD-ova. Izaberite jedan:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Nije nađen audio CD."
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Zaustavi/obriši"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD Video"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-"Ovaj tajmer je ponovljen. Želite li da preskočite tekući posao ili da obrišete "
-"tajmer?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Preskoči tekući"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Obrisati izabrani tajmer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Učitavanje dekodera „%1“ nije uspelo."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajta"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Lame mp3 koderski priključak za Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID ne sme biti nula."
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Početne postavke transpondera"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Morate navesti ime."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ovo ime nije jedinstveno."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Nedostaju audio PID-ovi."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Morate izabrati neke dane."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Preuzimam... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopiram fajlove..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB postavke"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Traka položaja"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB uređaj"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Ime:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tip:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kablovska"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Zemaljska"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitska"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Broj LNB-ova:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB postavke..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB postavke..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB postavke..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB postavke..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Izvor:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj uređaj izgleda podržava <b><i>autoscan</i></b> "
-"mogućnost. Možete izabrati <b>AUTO</b> u listi izvora i Kaffeine ćepretražiti "
-"opseg frekvencija."
-"<br>Ako <b><i>autoscan</i></b> ne uspe da nađe vaše kanale, izaberite pravi "
-"izvor sa liste.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj uređaj izgleda podržava <b><i>autoscan</i></b> mogućnost. Možete "
+"izabrati <b>AUTO</b> u listi izvora i Kaffeine ćepretražiti opseg "
+"frekvencija.<br>Ako <b><i>autoscan</i></b> ne uspe da nađe vaše kanale, "
+"izaberite pravi izvor sa liste.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Ako ne možete da našete vašu mrežu/lokaciju na listi, onda napravite "
-"jednu. Pogledajte u $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i uzmite postojeći "
-"fajl kao polaznu tačku. Dopunite je sa vrednostima za vašu mrežu/lokaciju i "
-"dajte joj normalno ime (u skladu sa konvencijim imenovanja). Ako mislite da bi "
-"vaš fajl koristio i drugima, pošaljite ga na kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i>"
-"</qt>"
+"jednu. Pogledajte u $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i uzmite "
+"postojeći fajl kao polaznu tačku. Dopunite je sa vrednostima za vašu mrežu/"
+"lokaciju i dajte joj normalno ime (u skladu sa konvencijim imenovanja). Ako "
+"mislite da bi vaš fajl koristio i drugima, pošaljite ga na kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Snimanje"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Opcije DVB snimanja"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Direktorijum snimaka:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Direktorijum za pomake vremena:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Margina početka:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuta)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Margina kraja:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Trajanje trenutnog snimanja:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Željeni format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Emitovanje"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB emitovanje"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Adresa emitovanja:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Port emitovanja:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Info port:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Razno"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Podrazumevani skup znakova (traži restart):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Ažuriraj podatke skeniranja:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -635,1583 +865,1317 @@ msgstr ""
"Izbaci događaje EPG-a u\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Izbaci"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB priključci"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB postavke"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne mogu da dobavim podakte o DVB-u sa "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da pokušate "
-"ponovo."
-"<br>\t\t\tIli „Ne“ da odustanete."
-"<br>Da li da pokušam ponovo?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu da dobavim podakte o DVB-u sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz!<br>\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da "
+"pokušate ponovo.<br>\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.<br>Da li da pokušam ponovo?"
+"</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Neispravan direktorijum snimaka."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Neispravan direktorijum pomaka vremena."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Info port i port za emitovanje moraju biti različiti."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Neispravna adresa emitovanja."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB postavke"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Multipoint LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dvostruki LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Jednostruki LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Učestanost prebacivanja dvostrukog LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Niskopojasna učestanost:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Visokopojasna učestanost:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Učestanost jednostrukog LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Vert. polariz. LO frekvencija:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Horiz. polariz. LO frekvencija:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim DVB soket za emitovanje."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem DVB soket za emitovanje."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Učitavanje dekodera „%1“ nije uspelo."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bajta"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Pusti CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Video postavke"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Čupaj CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Satelitska"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Položaj"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Dodaj u tajmere"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Numera"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Lista numera"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"Izaberite numere koje hoćete da iščupate i kliknite na dugme <b>Kodiraj</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodiraj..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodiranje audio CD-a"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Pusti audio CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Pusti DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Pusti VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Otvori &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Otvori &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Otvori &audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Morate izabrati numere za čupanje."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više audio CD-ova. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Nije nađen audio CD."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Nema naslova"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Numera %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Traažim lokalni cddb unos ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Tajmeri"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Tražim udaljeni cddb unos ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronski programski vodič"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Nađeno tačno poklapanje cddb unosa ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Nađen približan cddb unos ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB postavke"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Lame mp3 koderski priključak za Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB klijent"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim info soket."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Ne mogu da povežem info soket!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Ne mogu da otvorim soket."
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Traži na"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Ne mogu da postavim opciju soketa!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Ne mogu da povežem soket!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Sve veličine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Veoma malo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Trenutno snimaj"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Malo"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Emituj"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Pomak vremena"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veoma veliko"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Izaberite ikonu..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Novo traženje"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Izaberite ikonu kanala"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omot nedostupan"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digitalni TV"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Preuzimanje omota"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Živa digitalna televizija radi samo sa motorom xine."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Nije nađena odgovarajuća slika. Unesite nove termine za pretragu:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Sledeći kanal"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Unesite nove termine za pretragu:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Prethodni kanal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Sledeći događaj"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Izaberi &sve"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Prethodni događaj"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Napravi listu numera iz izabranog"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Prikaži OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Dodaj &titl..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Uredi naslov"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Tajmeri..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Info"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Emitovanje..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Dužina"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanali..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Podesi DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvođač"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Nova kategorija..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Promeni ikonu..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Obriši kategoriju..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Nova kategorija"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titlovi"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Unesite ime za ovu kategoriju:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "u upotrebi"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fajlovi titlova\n"
-"*.*|Svi fajlovi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Izaberite fajl titla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Izaberite omot..."
+"<qt>Ne mogu da dobavim DVB podatke sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz<br>\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da "
+"pokušate ponovo.<br>\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.<br>\t\t\tAko već imate ovu "
+"arhivu, kopirajte je u ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i "
+"kliknite na „Da“.<br><br>Da li da pokušam ponovo?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galerija..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Emitovanje nije uspelo."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Ne mogu da počnem emitovanje."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Lista numera:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Izaberite aktivnu listu numera. Da biste joj promenili ime, izmenite ga i "
-"potvrdite tasterom Return."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Pusti listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ponavljaj"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Ponavljaj listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Izmešaj"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Puštaj numere nasumično"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Automatski preuzmi omote"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatsko preuzimanje omota"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Očisti tekuću listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Nova lista numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Uvezi listu numera..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "Snimi tekuću listu numera &kao..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Ukloni tekuću listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-ove liste numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Otvori listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U liste numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS liste numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Snimi listu numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista numera"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "NOVO"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Uvozim resurse medija..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(nema titla)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Drugi titl..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Red: %1 unosa, vreme puštanja: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Unosa: %1, vreme puštanja: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Ukloniti „%1“ iz liste i sa diska?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ime liste numera već postoji"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Unesite drugačije ime za listu:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Izaberite titl"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Fajl medija:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Izaberite film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Trebalo bi prvo da definišete neke kanale."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Fajl titla:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Tajmer je uspešno napravljen."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Pusti / Pauziraj"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "I dalje snimam."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sledeće"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "I dalje emitujem."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Utišaj"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Ne mogu da naštelujem DVB!"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine, plejer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Ne mogu da postavim PID-ove"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine plejer]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Nema slobodnog CAM-a"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine i dalje snima. Želite li zaista da izađete?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ima tajmere u redu. Želite li zaista da izađete?"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-"Medija plejer za KDE 3. Može da koristi više motora za puštanje, podrazumevana "
-"(i preporučena) je xine."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, autori Kaffeine"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutno održava"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM podrška."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Razne vredne zakrpe."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Zakrpa DVB OSD pregledanja."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Zakrpe DVB kategorija."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Znak za Kaffeine 0.8 i drugi umetnički radovi."
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animirani logo za Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativno kodiranje za metaoznake. Mnoge zakrpe."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Rukovanje postpriključcima za Xine. Mnoge zakrpe."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Uvoz titlova."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Uvoz M3U. Isprobavanje."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Uređivač PID-ova titlova"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID-ovi titlova"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nova stavka"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri nagore"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomeri nadole"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ažuriraj izabrano"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Novo"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Podstrana:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Jezik:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Ponovljeni tajmer"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Uređivač audio PID-ova"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Audio PID-ovi"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Uređivač emitovanja"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Dostupni kanali:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Lista emitovanja:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Zakazano"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Tekuće/sledeće"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novi..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Trenutno održava"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Traži na"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronski programski vodič"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Pomeraj (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Naslovi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Počni skeniranje"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filteri"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Slobodno za emitovanje"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provajder:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Početak"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Dodaj izabrane"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Prikaži sve programe"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Dodaj filtrirane"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Dodaj u tajmere"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Nađen"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Lista tajmera:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Zaustavi/obriši"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Uređivač kanala"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Br:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Zaustavi/obriši"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Ovaj tajmer je ponovljen. Želite li da preskočite tekući posao ili da "
+"obrišete tajmer?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Učestanost:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Preskoči tekući"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Protok simbola:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Obrisati izabrani tajmer?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Skremblovan"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "PID teleteksta:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Id. servisa:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Početak:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trajanje:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Id. transportnog toka:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Kraj:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "PID-ovi titlova..."
+msgid "None"
+msgstr "Nikako"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Audio PID-ovi..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevno"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Propusnost:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Sedmično"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC visoko:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesečno"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Prenos:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC nisko:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Ponovi..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Interval odstupa:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Uređivač tajmera"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hijerarhija:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Trajanje mora biti bar 1 minut."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulacija:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Ime ne sme sadržati sledeće znakove: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inverzija:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Podešavanja kodiranja"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Koder:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Osnovni direktorijum:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete sve kanale?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "POČNI skeniranje"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ZAUSTAVI skeniranje"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Isključi sve provere"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Zaustavljam..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalan režim"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Nađeno: %1 TV — %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia režim"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Ne mogu da otvorim info soket DVB-a."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizuj"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Ne mogu da otvorim DVB soket za emitovanje."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD traka alata"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem DVB soket za emitovanje."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Opcije za Lame mp3"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Ne mogu da otvorim soket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB klijent"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bitni protok:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Ne mogu da postavim opciju soketa!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Ne mogu da povežem soket!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Opcije za Ogg Vorbis"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Ne mogu da otvorim info soket."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Ne mogu da povežem info soket!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Lista numera"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Opcije izlaska"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Provera instalacije"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Plejer"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "U redu."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Mrežno emitovanje"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigacija"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Nađena verzija"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD meniji"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss nije nađena. Nećete moći da puštate šifrovane DVD-ove (većina "
+"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem "
+"možete prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Audio"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD uređaj"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator "
+"pokrenite:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Proporcija"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Traka za snimke ekrana"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB uređaj"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Traka kontrola"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Traka jačine zvuka"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribucija"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Traka položaja"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Podešavanje Kaffeine-a"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
+msgid "Found"
+msgstr "Nađen"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "isklj"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib isporučena uz SuSE „može biti bez nekih mogućnosti zbog zakonskih "
+"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete "
+"odavde:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Trajanje objave naslova u sistemskoj kaseti"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "REZULTAT"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Uključi DVB klijent"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Razne opcije"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Sve je u redu!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Izaberite alternativno kodiranje za metaoznake\n"
-"(da bi se pretvorile u Unicode)"
+"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Opcije instalacije"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Odmah počni sa puštanjem"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Počni u preko celog ekrana"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Počni u preko celog ekrana"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Postavi audio drajver"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Postavi video drajver"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, "
"„Audio CD“."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Prozor plejera"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Podržani medija formati"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audio fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG video fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Otvor&i URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otvori &direktorijum..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Izađi posle ove numere"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Izađi posle liste numera"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalni režim"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Prebaci &listu numera/plejer"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "isklj"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originalna veličina"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dvostruka veličina"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Trostruka veličina"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Motor plejera"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB klijent"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Plejer"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Glavni prozor"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Ovo će izaći iz Kaffeine-a i isključiti napajanje monitora pošto se fajl ili "
-"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija „dpms“ u "
-"vašem fajlu sa postavkama X-a."
+"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija "
+"„dpms“ u vašem fajlu sa postavkama X-a."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otvori fajl(ove)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Unesite URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fascikle"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Nema %1 u uređaju, ili je pogrešna putanja do uređaja."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine, plejer"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Izaberite postojeći uređaj:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"Medija plejer za KDE 3. Može da koristi više motora za puštanje, "
+"podrazumevana (i preporučena) je xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003-2005, autori Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Provera instalacije"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutno održava"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "U redu."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Nađena verzija"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "Zakrpe DVB kategorija."
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Razne vredne zakrpe."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 kodeci"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Zakrpa DVB OSD pregledanja."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Nijedan WIN32 kodek nije nađen u /usr/lib/win32. Nećete moći da puštate Windows "
-"Media 9 fajlove, novije Real Media fajlove, i neke manje poznate formate. "
-"Kodeke možete preuzeti ovde:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Zakrpe DVB kategorija."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss nije nađena. Nećete moći da puštate šifrovane DVD-ove (većina "
-"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem možete "
-"prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Znak za Kaffeine 0.8 i drugi umetnički radovi."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD uređaj"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animirani logo za Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator pokrenite:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternativno kodiranje za metaoznake. Mnoge zakrpe."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "Rukovanje postpriključcima za Xine. Mnoge zakrpe."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB uređaj"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Uvoz titlova."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr ""
-"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene."
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Uvoz M3U. Isprobavanje."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribucija"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"xine-lib isporučena uz SuSE „može biti bez nekih mogućnosti zbog zakonskih "
-"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete odavde:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "REZULTAT"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Sve je u redu!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Otvaram..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina zvuka"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Nijansa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Osvetljenost"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Puštam"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Menja minimalni režim"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Opcije instalacije"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Vreme puštanja"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Audio &vizuelizacija"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Utišaj"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatski"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "Ana&morfično"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Kvadrat"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Video postavke"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Informacije o &numeri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametri motora &GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi audio drajver %1 — koristim %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam drugi..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Nije nađen upotrebljiv audio drajver!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem video drajver „%1“, pokušavam drugi..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Nije nađen upotrebljiv video drajver!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine greška"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Parametri motora GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Audio opcije"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Željeni audio drajver"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Video opcije"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Željeni video drajver"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Zahteva ponovno pokretanje."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Mediji"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Medija opcije"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD uređaj"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video postavke"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2219,67 +2183,59 @@ msgstr "Kvalitet rasplitanja"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Vrlo niska upotreba procesora, najgori kvalitet.</b>"
-"<br>Gubi se pola uspravne rezolucije. Za neke sisteme (sa PCI grafičkim "
-"karticama) ovo može smanjiti opterećenje procesora u odnosu na obično puštanje "
-"(bez rasplitanja)."
+"<b>Vrlo niska upotreba procesora, najgori kvalitet.</b><br>Gubi se pola "
+"uspravne rezolucije. Za neke sisteme (sa PCI grafičkim karticama) ovo može "
+"smanjiti opterećenje procesora u odnosu na obično puštanje (bez rasplitanja)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Niska upotreba procesora, slab kvalitet.</b>"
-"<br>Slika je zamućena uspravno, tako da su efekti preplitanja uklonjeni."
+"<b>Niska upotreba procesora, slab kvalitet.</b><br>Slika je zamućena "
+"uspravno, tako da su efekti preplitanja uklonjeni."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Srednja upotreba procesora, srednji kvalitet.</b>"
-"<br>Slika se analizira i ispravljaju se (interpoliraju) područja sa artefaktima "
-"preplitanja."
+"<b>Srednja upotreba procesora, srednji kvalitet.</b><br>Slika se analizira i "
+"ispravljaju se (interpoliraju) područja sa artefaktima preplitanja."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Visoka upotreba procesora, dobar kvalitet.</b>"
-"<br>Pretvaranje DVD formata slike poboljšava kvalitet u ispravlja grešku "
-"hroma-naduzorkovanja."
+"<b>Visoka upotreba procesora, dobar kvalitet.</b><br>Pretvaranje DVD formata "
+"slike poboljšava kvalitet u ispravlja grešku hroma-naduzorkovanja."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet.</b>"
-"<br>Pored korišćenja pametnih algoritama za rasplitanje, takođe se udvostručuje "
-"broj kadrova (30->60fps) radi poklapanja sa TV-om. Otkriva i otklanja 3-2 "
-"spuštanje. *"
+"<b>Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet.</b><br>Pored korišćenja "
+"pametnih algoritama za rasplitanje, takođe se udvostručuje broj kadrova (30-"
+">60fps) radi poklapanja sa TV-om. Otkriva i otklanja 3-2 spuštanje. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet sa (eksperimentalnim) "
-"poboljšanjima.</b>"
-"<br>Uključuje ispravljanje brujanja (pušta filmove u originalna 24 kadra po "
-"sekundi) i vertikalno ujednačavanje boja (ispravlja male obojene trake koje se "
-"vide na nekim DVD-ovima). *"
+"poboljšanjima.</b><br>Uključuje ispravljanje brujanja (pušta filmove u "
+"originalna 24 kadra po sekundi) i vertikalno ujednačavanje boja (ispravlja "
+"male obojene trake koje se vide na nekim DVD-ovima). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2293,81 +2249,367 @@ msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Može zahtevati zakrpljeno 2.4 jezgro (kao RedHat-ovo) ili 2.6 jezgro.</i>"
+"* <i>Može zahtevati zakrpljeno 2.4 jezgro (kao RedHat-ovo) ili 2.6 jezgro.</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Postavke ekvilajzera"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Pojačanje zvuka"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Pojačanje zvuka za ekvilajzer — ako zvuk ima previše šuma isključite ovo"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Priključci za efekte"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Audio filteri"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Uključi audio filtere"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Dodaj filter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Ukloni sve filtere"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Video filteri"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Uključi video filtere"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Parametri motora Xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatski"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Opcije za %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "isklj"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Početničke opcije"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Opšte upozorenje: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Stručnjačke opcije"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Informacije nisu dostupne."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Bezbednosno upozorenje: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Domaćin na koji pokušavate da se povežete nije poznat.\n"
+"Proverite ispravnost navedenog imena domaćina. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne deluje ispravno. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Izgleda da mreža nije dostupna.\n"
+"Proverite svoja mrežna podešavanja i ime servera. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Audio izlaz nije dostupan. Uređaj je zauzet. "
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Veza je odbijena.\n"
+"Proverite ime domaćina. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Navedeni fajl ili URL nije nađen. Proverite to. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Dozvola za ovaj izvor nije data. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Izvor se ne može pročitati.\n"
+"Možda nemate dovoljno ovlašćenja za ovo, ili izvor ne sadrži podatke (npr. "
+"nema diska u uređaju). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke ili dekodera: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Izvor deluje dešifrovano, ali se ne može pročitati. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Vaš DVD je verovatno šifrovan. Možete upotrebiti libdvdcss za čitanje ovog "
+"diska, ali time možete prekršiti zakone države u kojoj ste. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Nepoznata greška: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi video drajver %1 — koristim %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Koristim video drajver: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Koristim audio drajver: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Inicijalizuj Xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa X serverom!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Ne mogu da inicijalizujem motor Xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Audio drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Video drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Koristi softversku audio miksetu"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Prikazuj OSD poruke"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Veličina OSD teksta"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Font za OSD poruke"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Ne mogu da incijalizujem video drajver „%1“, pokušavam „automatski“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Nijedan video drajver nije uspeo da se incijalizuje!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Ne mogu da incijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam „automatski“..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Nijedan audio drajver nije uspeo da se incijalizuje!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Ne mogu da napravim novi tok Xine-a!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: otvaram..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Audio kodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video kodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Nije nađen priključak za rukovanje ovim resursom"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Resurs deluje pokvareno"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Zahtevani resurs ne postoji"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Resurs se ne može otvoriti"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generička greška"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Neutišano"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Utišano"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Brzo napred %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Usporeno %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Rasplitanje: uključeno"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Rasplitanje: isključeno"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcija"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Uveličanje X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Uveličanje Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Uveličanje X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Audio/video pomak"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "ms"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Pomak titla"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Obriši filter"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Deo puštača za Kaffeine na osnovi xine-a."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2378,26 +2620,28 @@ msgstr ""
"XinePart može sada pokušati da pusti sadržane video izvore bez ikakvog "
"rasporeda. Nastaviti?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Snimi tok kao"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Titl"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Audio kanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 od %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2407,93 +2651,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP fajl\n"
"*.xbm|XBM fajl"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Sačuvaj snimak ekrana kao"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Port za emitovanje:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Podesi primanje emitovanog toka"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Adresa pošiljaoca:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Skoči na položaj:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine greška"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine poruka"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Spreman"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Puštam"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Fajl titla"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Snimi tok kao"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Informacije o numeri"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiraj URL u klipbord"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Pusti u Kaffeine-u spolja"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Pošalji tok emitovanja..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Primi tok emitovanja..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Sačuvaj snimak ekrana..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Snimi tok..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2501,220 +2731,186 @@ msgstr ""
"Snima tekući tok na disk. Ova mogućnost je isključena za neke formate (npr. "
"Real Media) radi sprečavanja mogućih zakonskih problema."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Menja minimalni režim"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Brzo napred"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Usporeno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Skoči napred (20 sek)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Skoči nazad (20 sek)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Skoči napred (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Skoči nazad (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Skoči napred (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Skoči nazad (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Skoči na položaj..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD meni levo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD meni desno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD meni gore"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD meni dole"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD meni izbor"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Audio kanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Izaberite audio kanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Audio &vizuelizacija"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Audio kanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Zvuk jače"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Zvuk slabije"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Rasplići"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Aktivirajte ovo za prepletene tokove, npr. neke DVD-ove."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatski"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Ana&morfično"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kvadrat"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Uveličaj vodoravno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Umanji vodoravno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Uveličaj uspravno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Umanji uspravno"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Kvalitet rasplitanja"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video postavke"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ekvilajzer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Sledeći kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Izaberite titl"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Dodaj &titl..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Dodaj &titl..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Uklj/isklj. menija"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Naslov"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Koren"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Podslika"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Audio"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Ugao"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Deo"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavlja"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Uglovi"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Informacije o &numeri"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Priključci za &efekte..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Parametri &motora Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina zvuka"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2722,457 +2918,782 @@ msgstr ""
"Kratak klik: tajmer napred/nazad\n"
"Dugačak klik: OSD tajmera"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Vreme puštanja"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Tražim CDDB unose..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Audio CD numera %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD numera %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video postavke"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Parametri motora Xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Nijansa"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opcije za %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Zasićenje"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Početničke opcije"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Stručnjačke opcije"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Osvetljenost"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Podešavanje Kaffeine-a"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Audio/video pomak"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Pomak titla"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatski"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Trajanje objave naslova u sistemskoj kaseti"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Uključi DVB klijent"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Razne opcije"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Opšte upozorenje: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Informacije nisu dostupne."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine plejer]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Pusti / Pauziraj"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Lista numera"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD traka alata"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Podešavanja kodiranja"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Koder:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Osnovni direktorijum:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Isključi sve provere"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normalan režim"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia režim"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuj"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Bezbednosno upozorenje: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Domaćin na koji pokušavate da se povežete nije poznat.\n"
-"Proverite ispravnost navedenog imena domaćina. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne deluje ispravno. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Opcije za Lame mp3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitni protok:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Opcije za Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalitet :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Uređivač audio PID-ova"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Audio PID-ovi"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nova stavka"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri nagore"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri nadole"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Izgleda da mreža nije dostupna.\n"
-"Proverite svoja mrežna podešavanja i ime servera. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Audio izlaz nije dostupan. Uređaj je zauzet. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Ažuriraj izabrano"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Novo"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Veza je odbijena.\n"
-"Proverite ime domaćina. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Navedeni fajl ili URL nije nađen. Proverite to. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Dozvola za ovaj izvor nije data. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Jezik:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Uređivač emitovanja"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Dostupni kanali:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Lista emitovanja:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB postavke"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Izvor se ne može pročitati.\n"
-"Možda nemate dovoljno ovlašćenja za ovo, ili izvor ne sadrži podatke (npr. nema "
-"diska u uređaju). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke ili dekodera: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Izvor deluje dešifrovano, ali se ne može pročitati. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Vaš DVD je verovatno šifrovan. Možete upotrebiti libdvdcss za čitanje ovog "
-"diska, ali time možete prekršiti zakone države u kojoj ste. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Nepoznata greška: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi video drajver %1 — koristim %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Koristim video drajver: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi audio drajver %1 — koristim %2!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Koristim audio drajver: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Uređivač kanala"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Inicijalizuj Xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Br:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem motor Xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Audio drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Uveličaj uspravno"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Video drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Uveličaj vodoravno"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Koristi softversku audio miksetu"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Učestanost:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Prikazuj OSD poruke"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Protok simbola:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Veličina OSD teksta"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Skremblovan"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Font za OSD poruke"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Id. servisa:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Ne mogu da incijalizujem video drajver „%1“, pokušavam „automatski“..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nijedan video drajver nije uspeo da se incijalizuje!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "PID teleteksta:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Ne mogu da incijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam „automatski“..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Nijedan audio drajver nije uspeo da se incijalizuje!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Id. transportnog toka:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Ne mogu da napravim novi tok Xine-a!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "PID-ovi titlova..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: otvaram..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Audio PID-ovi..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Otvaram..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC visoko:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Audio kodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Prenos:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video kodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC nisko:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Nije nađen priključak za rukovanje ovim resursom"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Interval odstupa:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resurs deluje pokvareno"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hijerarhija:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Zahtevani resurs ne postoji"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulacija:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resurs se ne može otvoriti"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inverzija:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generička greška"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Propusnost:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Neutišano"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Utišano"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Brzo napred %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Ponovljeni tajmer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Usporeno %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Rasplitanje: uključeno"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Rasplitanje: isključeno"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcija"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatski"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zasićenje"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Novi..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Uveličanje X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Obriši filter"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Uveličanje Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Traži na"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Pomeraj (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Postavke ekvilajzera"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Pojačanje zvuka"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Pojačanje zvuka za ekvilajzer — ako zvuk ima previše šuma isključite ovo"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Obriši filter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Idem na %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Počni skeniranje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filteri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Provajder:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Utišaj"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Slobodno za emitovanje"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Dodaj izabrane"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri motora &GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Dodaj filtrirane"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi &sve"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Uređivač PID-ova titlova"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Nedostaje registar GStreamer-a! Da li ste zaboravili da pokrenete <b>"
-"gst-register</b> (kao administrator) posle instalacije?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam drugi..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID-ovi titlova"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Nije nađen upotrebljiv audio drajver!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Ne mogu da inicijalizujem video drajver „%1“, pokušavam drugi..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Podstrana:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Nije nađen upotrebljiv video drajver!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Parametri motora GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Opcije izlaska"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Audio opcije"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Plejer"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Željeni audio drajver"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video opcije"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Željeni video drajver"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB postavke"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Zahteva ponovno pokretanje."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD traka alata"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Mediji"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Proporcija"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Medija opcije"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Traka kontrola"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD uređaj"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Traka jačine zvuka"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Traka položaja"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Mrežno emitovanje"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigacija"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD meniji"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Uveličanje X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Titlovi"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Traka za snimke ekrana"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Snimi kao:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Audio kanal"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Tajmer je uspešno napravljen i pokrenut."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Zahvat:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB postavke..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Željeni format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM podrška."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izaberite alternativno kodiranje za metaoznake\n"
+#~ "(da bi se pretvorile u Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Nema %1 u uređaju, ili je pogrešna putanja do uređaja."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Izaberite postojeći uređaj:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 kodeci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nijedan WIN32 kodek nije nađen u /usr/lib/win32. Nećete moći da puštate "
+#~ "Windows Media 9 fajlove, novije Real Media fajlove, i neke manje poznate "
+#~ "formate. Kodeke možete preuzeti ovde:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Idem na %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedostaje registar GStreamer-a! Da li ste zaboravili da pokrenete <b>gst-"
+#~ "register</b> (kao administrator) posle instalacije?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Ovi kanali već postoje i zato nisu dodati:"
-
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa X serverom!"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ed1b256..9a63a44 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,629 +17,856 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Elektronisk programguide"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Schemalagt"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Omslagsnerladdning"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Nuvarande/nästa"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Starta"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Alla storlekar"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Varaktighet"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Mycket liten"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Normal"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Mycket stor"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Ny sökning"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Omslag inte tillgängligt"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Välj ett omslag..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galleri..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Visa alla program"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Lägg till i inspelningstider"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Spår"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Starta:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Sök på"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varaktighet:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Slut:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Spellista:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Spela in som:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den "
+"och bekräfta med returtangenten."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Spela spellista"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Dagligen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Repetera"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Veckovis"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Repetera spellista"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Månadsvis"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Blanda"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Spela spår slumpmässigt"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Repetera..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Ladda automatiskt ner omslag"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Tidredigering"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Automatisk nerladdning av omslag"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Du måste ge det ett namn."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "&Rensa nuvarande spellista"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Initiala transponderinställningar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Ny spellista"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Detta namn är inte unikt."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Importera spellista..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Spara nuvarande spellista som..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Ta bort nuvarande spellista"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Du måste välja några dagar."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine-spellistor"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanaler"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Inspelningstider"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Öppna spellista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronisk programguide"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U-spellistor"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Skärmvisning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS-spellistor"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Digital-tvinställningar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara spellista"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "Ny"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Ljudkanaler"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Importerar mediaresurser..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Omedelbar inspelning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(inga undertexter)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Utsändning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Annan undertext..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Tidsförskjutning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n"
+"*.*|Alla filer"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Inspelning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Välj undertextfil"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Utsändning"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Alla filer"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Välj ikon..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Välj kanalikon"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-tv"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Spår: %1, Speltid: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Skärmvisning nästa kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Spellistans namn finns redan"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Skärmvisning föregående kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Skärmvisning växling"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Välj undertext"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Skärmvisning nästa händelse"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Mediafil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Skärmvisning föregående händelse"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Välj film"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Visa skärmmeddelande"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Textningsfil:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "Elektronisk programguide..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Inspelningstider..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Utsändning..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanaler..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Ställ in digital-tv..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Markera &alla"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Skapa spellista från markerat"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Lägg till under&text..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Ny kategori..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "R&edigera titel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Ändra ikon..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Information"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Ta bort kategori..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "Webbadress"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Ny kategori"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz."
-"<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka "
-"igen."
-"<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta."
-"<br>\t\t\tOm du redan har detta arkiv, kopiera det till "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz och klicka på Ja."
-"<br>"
-"<br>Ska ett nytt försök göras?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Utsändning misslyckades."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "används redan"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Kan inte starta utsändning."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Saknar titel"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Spår %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Spelar fortfarande in."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Sänder fortfarande ut."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Kan inte ställa in digital-tv."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB träffar"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ljudcd"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Spela cd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Lagra cd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "Signal-brusförhållande:"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Låsning:"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Varaktighet"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen <b>Koda</b>."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Starta sökning"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Koda..."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Stoppa sökning"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Kodning av ljudcd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Stoppar..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Spela ljudcd"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Spela dvd"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv."
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Spela vcd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Tidlista:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Öppna &dvd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Öppna &vcd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Stoppa/Ta bort"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Öppna &ljudcd"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Du måste välja spår att lagra."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort "
-"inspelningstiden?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Hoppa över nuvarande"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Någon ljudcd hittades inte."
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Video-dvd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "Vcd-svcd"
+
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Några ljudkodare hittades inte."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades."
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Kan inte skapa katalog: "
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "Mibyte"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "Kibyte"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Kaffeine MP3 Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Initiala transponderinställningar"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Du måste ge det ett namn."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Detta namn är inte unikt."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare."
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Du måste välja några dagar."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Laddar ner..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Kopierar data filer..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Digital-tvinställningar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Verktygsrad för position"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Digital-tvenhet"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinställningar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Namn:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Typ:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Markbunden"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "satellit"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "ATSC"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Antal lågbrusblock:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1:a sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2:a sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3:e sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4:e sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Enheten verkar stödja funktionen <b><i>automatisk sökning</i></b>"
-". Du kan välja <b>Automatisk</b> i listan med källor för att låta Kaffeine söka "
-"i ett frekvensområde."
-"<br>Om <b><i>automatisk sökning</i></b> misslyckas med att hitta dina kanaler, "
-"välj en verklig källa i listan.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Enheten verkar stödja funktionen <b><i>automatisk sökning</i></b>. Du "
+"kan välja <b>Automatisk</b> i listan med källor för att låta Kaffeine söka i "
+"ett frekvensområde.<br>Om <b><i>automatisk sökning</i></b> misslyckas med "
+"att hitta dina kanaler, välj en verklig källa i listan.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du "
"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en "
"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din "
-"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du tror "
-"att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till "
+"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du "
+"tror att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till "
"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Inspelning"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Inspelningskatalog:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Tidförskjutningskatalog:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Startmarginal:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(minuter)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Slutmarginal:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Omedelbar inspelningsvaraktighet:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Föredraget format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Utsändning"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Digital-tvutsändning"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Utsändningsadress:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Utsändningsport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Informationsport:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Blandat"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Förvald teckenuppsättning (omstart krävs):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Uppdatera sökdata:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Nerladdning"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -647,1580 +874,1314 @@ msgstr ""
"Spara händelser från elektronisk programguide i\n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Spara"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Insticksprogram för digital-tvklient"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Digital-tvinställningar"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från "
-"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz. "
-"<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för att försöka "
-"igen."
-"<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta."
-"<br>Ska ett nytt försök göras?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz. <br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för "
+"att försöka igen.<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.<br>Ska ett "
+"nytt försök göras?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Felaktig inspelningskatalog."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Felaktig tidförskjutningskatalog."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Utsändnings- och informationsportar måste vara olika."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Felaktig utsändningsadress."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Lågbrusblockinställningar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universellt lågbrusblock"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-band lågbrusblock"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-band flerpunkters lågbrusblock"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Dubbel låg"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Enkel låg"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V låg"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Dubbel låg omslagsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Lågbandsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Högbandsfrekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Enkel låg frekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Vertikalt polariserad låg frekvens:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Horisontellt polariserad låg frekvens:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Några ljudkodare hittades inte."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Kan inte skapa katalog: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "Mibyte"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "Kibyte"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Spela cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Lagra cd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Spår"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen <b>Koda</b>."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Koda..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Kodning av ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Spela ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Spela dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Spela vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Öppna &dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Öppna &vcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Öppna &ljudcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Du måste välja spår att lagra."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Någon ljudcd hittades inte."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Video-dvd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "Vcd-svcd"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Saknar titel"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Spår %1"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB träffar"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine MP3 Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Digital-tvklient"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Kan inte öppna informationsuttag."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Kan inte binda till informationsuttag."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Kan inte öppna uttag."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Kan inte binda till uttag."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Alla storlekar"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Mycket liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Normal"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Mycket stor"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Ny sökning"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Omslag inte tillgängligt"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Omslagsnerladdning"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Markera &alla"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Skapa spellista från markerat"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Lägg till under&text..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "R&edigera titel"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Information"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Webbadress"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Videoinställningar"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "satellit"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Position"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Lägg till i inspelningstider"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "används redan"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Spellista"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n"
-"*.*|Alla filer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Välj undertextfil"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Välj ett omslag..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galleri..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Spellista:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den och "
-"bekräfta med returtangenten."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Spela spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Repetera"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Repetera spellista"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Blanda"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Spela spår slumpmässigt"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Ladda automatiskt ner omslag"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Inspelningstider"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Automatisk nerladdning av omslag"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronisk programguide"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "&Rensa nuvarande spellista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Skärmvisning"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Ny spellista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Digital-tvinställningar"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Importera spellista..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Spara nuvarande spellista som..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Sök på"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Ta bort nuvarande spellista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine-spellistor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Källa:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Öppna spellista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Omedelbar inspelning"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U-spellistor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Utsändning"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS-spellistor"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Tidsförskjutning"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Spara spellista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spellista"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Välj ikon..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "Ny"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Importerar mediaresurser..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Välj kanalikon"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(inga undertexter)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Digital-tv"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Annan undertext..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Skärmvisning nästa kanal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Skärmvisning föregående kanal"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Spår: %1, Speltid: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Skärmvisning växling"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Skärmvisning nästa händelse"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Spellistans namn finns redan"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Skärmvisning föregående händelse"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Visa skärmmeddelande"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Välj undertext"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "Elektronisk programguide..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Mediafil:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Inspelningstider..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Välj film"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Utsändning..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Textningsfil:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanaler..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Spela/Paus"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Ställ in digital-tv..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nästa"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Ny kategori..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Tyst"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Ändra ikon..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine mediaspelare"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Ta bort kategori..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine spelare]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Ny kategori"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för uppspelning, "
-"standard (och rekommenderat) är Xine."
+"<qt>Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata."
+"tar.gz.<br>\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för "
+"att försöka igen.<br>\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.<br>\t\t\tOm "
+"du redan har detta arkiv, kopiera det till ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz och klicka på Ja.<br><br>Ska ett nytt försök göras?</qt>"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuvarande utvecklare"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Stöd för CICAM."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Diverse värdefulla programfixar."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv."
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Utsändning misslyckades."
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Kan inte starta utsändning."
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Import av textningsfiler."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U-import. Testning."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Textningspaketidentifierare"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ny post"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytta upp"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytta ner"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Uppdatera markerade"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ny"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Paketidentifierare:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Spelar fortfarande in."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Sida:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Sänder fortfarande ut."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Delsida:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Kan inte ställa in digital-tv."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Språk:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Upprepad inspelningstid"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Ljudpaketidentifierare"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Utsändningsredigering"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Tillgängliga kanaler:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Utsändningslista:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Schemalagt"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Nuvarande/nästa"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Nuvarande utvecklare"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Sök på"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronisk programguide"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Förskjutning (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Titlar"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Starta sökning"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Fri att sända"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverantör:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Starta"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Lägg till markerade"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Visa alla program"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Lägg till filtrerade"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Lägg till i inspelningstider"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Hittad"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Tidlista:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "Signal-brusförhållande"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&Digital-tv"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Stoppa/Ta bort"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanalredigering"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Stoppa/Ta bort"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort "
+"inspelningstiden?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekvens:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Hoppa över nuvarande"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Symboltakt:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Krypterad"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Text-tv paketidentifierare:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Tjänst-id:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Starta:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Videopaketidentifierare:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Varaktighet:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Transportström-id:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Textningspaketidentifierare..."
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Ljudpaketidentifierare..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagligen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bandbredd:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Veckovis"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Hög:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månadsvis"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Sändning:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Låg:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetera..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Vaktintervall:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Tidredigering"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Hierarki:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Modulation:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Inversion:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodningsinställningar"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "Signal-brusförhållande:"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodare:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Baskatalog:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Starta sökning"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Stoppa sökning"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Inaktivera all kontroll"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Stoppar..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normalt läge"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoia-läge"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalisera"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för cd"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3-inställningar"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Kan inte öppna uttag."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "Variabel bithastighet"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Digital-tvklient"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bithastighet:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kbit/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Kan inte binda till uttag."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis-inställningar"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Kan inte öppna informationsuttag."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kvalitet:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Kan inte binda till informationsuttag."
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Spel&lista"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Avslutningsalternativ"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Installationskontroll"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "S&pelare"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Nätverksutsändning"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Navigering"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Hittade version"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&Dvd"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Dvd-menyer"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de "
+"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av "
+"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ljud"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Dvd-enhet"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Bildproportion"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "Digital-tvenhet"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för kontroller"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
+"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för volym"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribution"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Verktygsrad för position"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine-inställning"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Uppförande"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Paus i video när fönstret minimeras"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Bädda in i systembrickan"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+msgid "Found"
+msgstr "Hittad"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala "
+"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "Resultat"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Aktivera digital-tvklient"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse alternativ"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Allt ok!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar."
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Välj alternativ teckentabell för metataggar\n"
-"(för att konvertera till Unicode)"
+"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar "
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Töm listan för senast öppnade filer"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Installationsalternativ"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Starta uppspelning omedelbart"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i fullskärmsläge"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Starta i fullskärmsläge"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ställ in ljuddrivrutin"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Ställ in videodrivrutin"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kör installationsguiden"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller "
"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Starta"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Spelarfönster"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Media format som stöds"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-ljudfiler"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiler"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Avi-filer"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-filer"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 hittades inte i sökvägen."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Öppna &webbadress..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Öppna &katalog..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Avsluta efter detta spår"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Avsluta efter spellista"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalt läge"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Växla s&pellista/spelare"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behåll &originalproportion"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "av"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Originalstorlek"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbel storlek"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Tredubbel storlek"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "S&pelargränssnitt"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Kör installationsguiden"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Digital-tvklient"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Huvudfönster"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen efter "
-"att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste finnas i din "
-"X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av."
+"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen "
+"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste "
+"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Öppna fil(er)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Öppna webbadress"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Skriv in webbadress:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna katalog"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine mediaspelare"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för "
+"uppspelning, standard (och rekommenderat) är Xine."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Installationskontroll"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Nuvarande utvecklare"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Hittade version"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB träffar"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Diverse värdefulla programfixar."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32-avkodare"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna spela "
-"Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre kända format. "
-"Ladda hem avkodarna här:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv."
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de flesta "
-"kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av det "
-"kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik."
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Dvd-enhet"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr ""
-"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:"
+"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar."
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Import av textningsfiler."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "Digital-tvenhet"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U-import. Testning."
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "Tomt delprogram"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs."
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades."
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "Gstreamer-delprogram"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Öppnar..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Tyst"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala "
-"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "Resultat"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Färgmättnad"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Färgton"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Allt ok!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "Växla minimalt läge"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nästa"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar "
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Installationsalternativ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Speltid"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Visualisering av ljud"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Tyst"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Automatisk"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorf"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&Digital-tv"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Fyrkantig"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Videoinställningar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Spår&information"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fel i Xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Ljudalternativ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Ljuddrivrutin som föredras"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videoalternativ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Videodrivrutin som föredras"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Omstart krävs."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Mediaalternativ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Videoinställningar"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2228,67 +2189,62 @@ msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.</b>"
-"<br>Halva den vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI "
-"videokort) så kan detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig "
-"videoavspelning (ingen borttagning av inflätning)."
+"<b>Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.</b><br>Halva den "
+"vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI videokort) så kan "
+"detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig videoavspelning (ingen "
+"borttagning av inflätning)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Låg processoranvändning, dålig kvalitet.</b>"
-"<br>Bilden diffuseras vertikalt så att inflätningseffekter tas bort."
+"<b>Låg processoranvändning, dålig kvalitet.</b><br>Bilden diffuseras "
+"vertikalt så att inflätningseffekter tas bort."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Medium processoranvändning, mediumkvalitet.</b>"
-"<br>Bilden analyseras och områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås "
-"samman)."
+"<b>Medium processoranvändning, mediumkvalitet.</b><br>Bilden analyseras och "
+"områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås samman)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Hög processoranvändning, bra kvalitet.</b>"
-"<br>Konvertering av dvd-bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid "
-"\"upsampling\" av krominans."
+"<b>Hög processoranvändning, bra kvalitet.</b><br>Konvertering av dvd-"
+"bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid \"upsampling\" av "
+"krominans."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.</b>"
-"<br>Förutom användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så "
-"fördubblas bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha "
-"fältfrekvensen på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *"
+"<b>Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.</b><br>Förutom "
+"användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så fördubblas "
+"bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha fältfrekvensen "
+"på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) "
-"förbättringar.</b>"
-"<br>Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med deras urspungliga "
-"hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning (rättar till små "
-"färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *"
+"förbättringar.</b><br>Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med "
+"deras urspungliga hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning "
+"(rättar till små färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2302,110 +2258,400 @@ msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..."
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"* <i>Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna.</i>"
+"* <i>Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna.</"
+"i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Equalizerinställningar"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Volymökning"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Effektinsticksprogram"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Ljudfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Använd ljudfilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Lägg till filter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Ta bort alla filter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Videofilter"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Använd videofilter"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine-gränssnittets parametrar"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "automatisk"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 alternativ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "av"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Nybörjaralternativ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Allmän varning: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Expertalternativ"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Ingen information tillgänglig."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Säkerhetsvarning: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n"
+"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n"
+"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Anslutningen vägrades.\n"
+"Kontrollera värddatornamnet. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig "
+"kontrollera den."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Källan kan inte läsas.\n"
+"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller "
+"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det "
+"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Okänt fel: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Använder videodrivrutin: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Initierar Xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Visa skärmmeddelanden"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "Digital-tv: öppnar..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Ljudavkodare"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Videoavkodare"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Resursen verkar vara felaktig"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Resursen kan inte öppnas"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Allmänt fel"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Tyst av"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Tyst på"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Snabbspola framåt %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Slow motion %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Borttagning av inflätning: på"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Borttagning av inflätning: av"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildproportion"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Zooma X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Zooma Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Ljud- och videoförskjutning"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Textningsförskjutning"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Ta bort filter"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "Xine-delprogram"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är rudimentärt.\n"
+"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är "
+"rudimentärt.\n"
"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon "
"layout. Fortsätt?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Spara ström som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Ljudkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 av %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2415,93 +2661,79 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-fil\n"
"*.xbm|XBM-fil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Spara skärmdump som"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Utsändningsport:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Sändarens adress:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Gå till position:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Fel i Xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Meddelande från Xine:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Spelar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Textningsfil"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Spara ström som..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Spårinformation"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopiera webbadress till klippbord"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Spela med Kaffeine externt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Sänd ut ström..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Ta emot utsänd ström..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Spara skärmdump..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Spara ström..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2509,220 +2741,186 @@ msgstr ""
"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för "
"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "Växla minimalt läge"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Snabbspola framåt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Slow &motion"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Gå framåt (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Gå bakåt (20 s)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Gå framåt (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Gå bakåt (1 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Gå framåt (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Gå bakåt (10 min)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Gå till position..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Dvd-meny vänster"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Dvd-meny höger"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Dvd-meny upp"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Dvd-meny ner"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Dvd-meny välj"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Ljudkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Välj ljudkanal"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Visualisering av ljud"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Ljudkanal"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Öka volym"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Minska volym"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Ta bort inflätning"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Automatisk"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorf"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Fyrkantig"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Zooma in horisontellt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Zooma ut horisontellt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Zooma in vertikalt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Zooma ut vertikalt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Videoinställningar"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Skärmvisning nästa kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Välj undertext"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Lägg till under&text..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Lägg till under&text..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Växla &meny"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Rot"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Delbild"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ljud"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Vinkel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Avsnitt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Titlar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Vinklar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Spår&information"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "Effektinsticks&program..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2730,452 +2928,779 @@ msgstr ""
"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n"
"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Speltid"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Letar efter CDDB-poster..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Ljudcd-spår %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Vcd-spår %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Videoinställningar"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine-gränssnittets parametrar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Färgton"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 alternativ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Färgmättnad"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Nybörjaralternativ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Expertalternativ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine-inställning"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Ljud- och videoförskjutning"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Uppförande"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Textningsförskjutning"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Paus i video när fönstret minimeras"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "automatisk"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Bädda in i systembrickan"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Aktivera digital-tvklient"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse alternativ"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar."
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Allmän varning: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ingen information tillgänglig."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Töm listan för senast öppnade filer"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine spelare]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Spela/Paus"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Spel&lista"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad för cd"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodningsinställningar"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodare:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Baskatalog:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Inaktivera all kontroll"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normalt läge"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoia-läge"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalisera"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Säkerhetsvarning: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n"
-"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame MP3-inställningar"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "Variabel bithastighet"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bithastighet:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kbit/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis-inställningar"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Ljudpaketidentifierare"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Ny post"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytta upp"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytta ner"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n"
-"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Uppdatera markerade"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Ny"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Anslutningen vägrades.\n"
-"Kontrollera värddatornamnet. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Paketidentifierare:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Utsändningsredigering"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Tillgängliga kanaler:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Utsändningslista:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Digital-tvinställningar"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig kontrollera "
-"den."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-"Källan kan inte läsas.\n"
-"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller "
-"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-"\n"
-"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det "
-"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"Okänt fel: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Använder videodrivrutin: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanalredigering"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Initierar Xine..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zooma in vertikalt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Zooma in horisontellt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Symboltakt:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Krypterad"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Visa skärmmeddelanden"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Tjänst-id:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Text-tv paketidentifierare:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Videopaketidentifierare:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Transportström-id:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Textningspaketidentifierare..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Ljudpaketidentifierare..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC Hög:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "Digital-tv: öppnar..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Sändning:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Öppnar..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC Låg:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ljudavkodare"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Vaktintervall:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Videoavkodare"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Hierarki:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Modulation:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Resursen verkar vara felaktig"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Inversion:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bandbredd:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Resursen kan inte öppnas"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allmänt fel"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Tyst av"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Upprepad inspelningstid"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Tyst på"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Snabbspola framåt %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Slow motion %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Borttagning av inflätning: på"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Borttagning av inflätning: av"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildproportion"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Färgmättnad"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatisk"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Ny..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Ta bort filter"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Sök på"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Zooma X"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Förskjutning (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Zooma Y"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Equalizerinställningar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Volymökning"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Ta bort filter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "Söker till %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Starta sökning"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Gstreamer-delprogram"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Leverantör:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Tyst"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Fri att sända"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Lägg till markerade"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Lägg till filtrerade"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Gstreamer kunde inte initieras."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "Signal-brusförhållande"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera &alla"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra <b>gst-register</b> "
-"(som systemadministratör) efter installationen?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Textningspaketidentifierare"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Sida:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Delsida:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades."
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Avslutningsalternativ"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Ljudalternativ"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "S&pelare"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Ljuddrivrutin som föredras"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Videoalternativ"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Videodrivrutin som föredras"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Digital-tvinställningar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Omstart krävs."
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad för cd"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Bildproportion"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Mediaalternativ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad för kontroller"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad för volym"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "Tomt delprogram"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad för position"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Nätverksutsändning"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigering"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&Dvd"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&Dvd-menyer"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zooma X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Elektronisk programguide"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Spela in som:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Ljudkanaler"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Låsning:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1:a sat:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Lågbrusblockinställningar..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2:a sat:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3:e sat:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4:e sat:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Föredraget format:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Stöd för CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj alternativ teckentabell för metataggar\n"
+#~ "(för att konvertera till Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32-avkodare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna "
+#~ "spela Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre "
+#~ "kända format. Ladda hem avkodarna här:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "Söker till %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra <b>gst-register</b> (som "
+#~ "systemadministratör) efter installationen?"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 33b2d72..25df77a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -6,2317 +6,2546 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "Барномаи телевизионӣ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Акбар Ватаншоев"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Навсозӣ"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Ҷорӣ/Навбатӣ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Шабака"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Оғоз кардан"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Ҳамаи андозаҳо"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Давомнокӣ"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯи нав"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Нигористон..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Намоиши ҳамаи барномаҳо"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Иҷрокунанда"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Илова ба вақтсанҷ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Албом"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Роҳча"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Шабака:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Дарозӣ"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Оғоз кардан:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯи нав"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Давомнокӣ:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтр"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Итмом:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Рӯйхати роҳчаҳо:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Сабт кардан ҳамчун:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Навозиши роҳчаҳо"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ҳар рӯз"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Такрор"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ҳар ҳафта"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ҳар моҳ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Оддӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Такрор..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Тағйири вақтсанҷ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Шумо бояд ба ин ном гузоред!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Давомнокӣ бояд аз 1 дақиқа дарозтар шавад!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳои нав"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr ""
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Шумо бояд чанд рӯзҳо интихоб кунед."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Ҳамаи файлҳо"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Шабакаҳо"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Вақтсанҷҳо"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Танзимотҳои DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Рақам"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НАВ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Шабақаҳои аудио"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Сабти маврид"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Транслятсия"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Пешрафти вақт"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Сабткунӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Ҳамаи файлҳо"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Транслятсия"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Нигористон"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Интихоби нишона..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Навбатӣ: %1 Намоиш, Вақти намоиш: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Интихоби нишонаи шабака"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Намоиш: %1, Вақти намоиш: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Телевизиони рақамӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Телевизиони рақамии зинда фақат бо дастгоҳи Xine кор мекунад."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Шабакаи OSD пешакӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "Сӯзондани OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Файли медиа:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Рӯйдоди OSD навбатӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Интихоби филм"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Рӯйдоди OSD пешакӣ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Намоиши OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Навозиш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Вақтсанҷҳо..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Транслятсия..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Шабакаҳо..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Танзимоти DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Интихоби &ҳама"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Ҳама"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Телевизион"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Тағйири сарлавҳа"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Категорияи нав..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Ахборот"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Нишонаи шабака..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Нест кардани категория..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Сол"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Категорияи нав"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Барои категорияи равон ном гузоред:"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Шумо мехоҳед категорияи интихобшударо нобуд созед?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Бе сарлавҳа"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номуайян"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Роҳчаи %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Транслятсия вайрон шуд."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Транслятсия оғоз карда натавонист."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Вақтсанҷ бо муваффақият сар карда шуд."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Шумо метавонед аввал якчанд шабакаҳо муайян кунед!"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ҳоло ҳам сабт карда истода аст."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ҳоло ҳам транслятсия карда истода аст."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Навозиши CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB танзим карда натавонист!"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Иҷрокунанда:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Албом:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Давомнокӣ"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Рамзгузорӣ..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Рамзгузории аудио CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Навозиши аудио CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Навозиши DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Навозиши VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Кушодани &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Кушодани &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Кушодани &Аудио-CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Kaffeine ҳоло ҳам сабт карда истода аст. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-"Kaffeine вақтсанҷҳоро бо тартиб монд. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Қулф:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD Видео"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Тағйир..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Шумо мехоҳед ҳама шабакаҳоро нобуд созед?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "ОҒОЗИ сканер"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "ИСТ КАРДАНИ сканер"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Ист карда истода аст..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Нав"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байтҳо"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Шумо мехоҳед вақтсанҷи интихобшударо нобуд созед?"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr ""
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Бозсозӣ"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Шумо бояд ба ин ном гузоред!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Шумо бояд чанд рӯзҳо интихоб кунед."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Бор карда истода аст... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Нусха бардории файлҳои манбаъ..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "Телевизион"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Танзимотҳои DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "Positions rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Дастгоҳи DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Танзимотҳои дастгоҳ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Ном:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Намуд:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Ноқил"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Заминавӣ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Радифӣ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номуайян"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Миқдори LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "Танзимотҳои LNB..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
msgstr "Танзимотҳои LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Танзимотҳои LNB..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "Танзимотҳои LNB..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Манбаъ:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Сабткунӣ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Интихобҳои сабти DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Феҳристи сабт:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(дақиқа)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Давомноки сабти маврид:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Андозаи хоҳиш:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Транслятсия"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Транслятсияи DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Ҷойгиршавии транслятсия:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порти транслятсия:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Ахбороти порт:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Гуногун"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Боркунӣ"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "Модулҳои DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Танзимотҳои DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Феҳристи сабти нодуруст:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Ҷойгиршавии транслятсияи нодуруст."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Танзимотҳои LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Бозсозӣ"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Танзимотҳои видео"
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Радифӣ"
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+msgid "Position:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Илова ба вақтсанҷ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Шабакаҳо"
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Вақтсанҷҳо"
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байтҳо"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Навозиши CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Танзимотҳои DVB"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Иҷрокунанда:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Албом:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Рақам"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Роҳча"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Манбаъ:"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Сабти маврид"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Транслятсия"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Пешрафти вақт"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Рамзгузорӣ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Интихоби нишона..."
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Рамзгузории аудио CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Тағйир..."
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Навозиши аудио CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Интихоби нишонаи шабака"
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Навозиши DVD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Телевизиони рақамӣ"
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Навозиши VCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Телевизиони рақамии зинда фақат бо дастгоҳи Xine кор мекунад."
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Кушодани &DVD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Кушодани &VCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Шабакаи OSD пешакӣ"
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Кушодани &Аудио-CD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "Сӯзондани OSD"
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Рӯйдоди OSD навбатӣ"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Рӯйдоди OSD пешакӣ"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Намоиши OSD"
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Видео"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Вақтсанҷҳо..."
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Транслятсия..."
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Шабакаҳо..."
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Бе сарлавҳа"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Танзимоти DVB..."
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Роҳчаи %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Категорияи нав..."
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Нишонаи шабака..."
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Нест кардани категория..."
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Категорияи нав"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Барои категорияи равон ном гузоред:"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Шумо мехоҳед категорияи интихобшударо нобуд созед?"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Транслятсия вайрон шуд."
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Транслятсия оғоз карда натавонист."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Шумо метавонед аввал якчанд шабакаҳо муайян кунед!"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Ҳоло ҳам сабт карда истода аст."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Ҳоло ҳам транслятсия карда истода аст."
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "DVB танзим карда натавонист!"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Ҳамаи андозаҳо"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
msgstr ""
+"Kaffeine ҳоло ҳам сабт карда истода аст. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ "
+"кунед?"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr ""
+"Kaffeine вақтсанҷҳоро бо тартиб монд. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯи нав"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Навсозӣ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Ҷорӣ/Навбатӣ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+msgid "Electronic Program Guide Search"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "Телевизион"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Навозиш"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Сарлавҳаҳо"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Интихоби &ҳама"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Тағйири сарлавҳа"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Шабака"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Ахборот"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Оғоз кардан"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Дарозӣ"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Намоиши ҳамаи барномаҳо"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Илова ба вақтсанҷ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Иҷрокунанда"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Албом"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Нав"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Сол"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Тағйир..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Шумо мехоҳед вақтсанҷи интихобшударо нобуд созед?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Нигористон..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтр"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Шабака:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Рӯйхати роҳчаҳо:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Оғоз кардан:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Давомнокӣ:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Навозиши роҳчаҳо"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Итмом:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Такрор"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ чиз"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr ""
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Daily"
+msgstr "Ҳар рӯз"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr ""
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ҳар ҳафта"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr ""
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ҳар моҳ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Оддӣ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Такрор..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Тағйири вақтсанҷ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳои нав"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Давомнокӣ бояд аз 1 дақиқа дарозтар шавад!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Ҳамаи файлҳо"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Шумо мехоҳед ҳама шабакаҳоро нобуд созед?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "ОҒОЗИ сканер"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "ИСТ КАРДАНИ сканер"
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Ист карда истода аст..."
+
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НАВ"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Нигористон"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Навбатӣ: %1 Намоиш, Вақти намоиш: %2"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Намоиш: %1, Вақти намоиш: %2"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Файли медиа:"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Интихоби филм"
+#: instwizard.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Навозиш / Таваққуф"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Дастгоҳи DVD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Навбатӣ"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Беовозӣ"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr ""
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Навозишгари Kaffeine"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr ""
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Навозишгари Kaffeine]"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Акбар Ватаншоев"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Found"
+msgstr ""
-#: main.cpp:73
+#: instwizard.cpp:182
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
msgstr ""
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Муаллифони Kaffeine"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "НАТИҶА"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: instwizard.cpp:194
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
msgstr ""
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: instwizard.cpp:213
+msgid ""
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: kaffeine.cpp:103
+msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+#: kaffeine.cpp:105
+msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+#: kaffeine.cpp:107
+msgid "Start in minimal mode"
msgstr ""
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: kaffeine.cpp:109
+msgid "Set audio driver"
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
+#: kaffeine.cpp:111
+msgid "Set video driver"
msgstr ""
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
+#: kaffeine.cpp:113
+msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
+#: kaffeine.cpp:114
+msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
+#: kaffeine.cpp:116
+msgid "Run installation wizard"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Файли нав"
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
+#: kaffeine.cpp:118
+msgid ""
+"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
+#: kaffeine.cpp:183
+msgid "Start"
+msgstr "Оғоз кардан"
+
+#: kaffeine.cpp:187
+msgid "Player Window"
+msgstr "Тирезаи навозишгар"
+
+#: kaffeine.cpp:213
+msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
+#: kaffeine.cpp:214
+msgid "MPEG Audio Files"
+msgstr "Файлҳои MPEG Аудио"
+
+#: kaffeine.cpp:215
+msgid "MPEG Video Files"
+msgstr "Файлҳои MPEG Видео"
+
+#: kaffeine.cpp:216
+msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Нав"
+#: kaffeine.cpp:217
+msgid "AVI Files"
+msgstr "Файлҳои AVI"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
+#: kaffeine.cpp:218
+msgid "Quicktime Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Саҳифа:"
+#: kaffeine.cpp:219
+msgid "Real Media Files"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
+#: kaffeine.cpp:220
+msgid "Matroska Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
+#: kaffeine.cpp:221
+msgid "FLAC Files"
+msgstr "Файлҳои FLAC"
+
+#: kaffeine.cpp:222
+msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Вақтсанҷи такроршуда"
+#: kaffeine.cpp:223
+msgid "WAV Files"
+msgstr "Файлҳои WAV"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
+msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: kaffeine.cpp:370
+msgid "%1 not found in search path."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Тағйири транслятсия"
+#: kaffeine.cpp:667
+msgid "Open &URL..."
+msgstr "Кушодани &URL..."
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Шабакаҳои дастрас:"
+#: kaffeine.cpp:668
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Кушодани ф&еҳрист..."
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Рӯйхати транслятсия:"
+#: kaffeine.cpp:670
+msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
+#: kaffeine.cpp:671
+msgid "Quit After This Track"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Нав..."
+#: kaffeine.cpp:672
+msgid "Quit After Playlist"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
+#: kaffeine.cpp:677
+msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
+#: kaffeine.cpp:678
+msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: kaffeine.cpp:679
+msgid "Keep &Original Aspect"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Off"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: kaffeine.cpp:681
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Оғози сканер"
+#: kaffeine.cpp:682
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтрҳо"
+#: kaffeine.cpp:683
+msgid "Triple Size"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+#: kaffeine.cpp:685
+msgid "&Player Engine"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
+#: kaffeine.cpp:686
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Файлҳои интихобшударо илова кунед"
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
+msgid "DVB client"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
+#: kaffeine.cpp:949
+msgid "Player"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
+#: kaffeine.cpp:950
+msgid "Main Window"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: kaffeine.cpp:1011
+msgid "DPMS Xserver extension was not found."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Шуд"
+#: kaffeine.cpp:1018
+msgid ""
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"the monitor to power off."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: kaffeine.cpp:1089
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Кушодани файл(ҳо)"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Тағйири шабака"
+#: kaffeine.cpp:1396
+msgid "Open URL"
+msgstr "Кушодани URL"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
+#: kaffeine.cpp:1396
+msgid "Enter a URL:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Қутбият"
+#: kaffeine.cpp:1416
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Кушодани феҳрист"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Суръат:"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Навозишгари Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
+#: main.cpp:70
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Муаллифони Kaffeine"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Паҳноии роҳча:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Рамзгузорӣ:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Параноя:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Кб/с"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Навозиш"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Сифат :"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳо"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Қатъи интихобҳо"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Навозишгар"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Навбатӣ"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Транслятсияи интернет"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигатсия"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Вақти намоиш"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&Менюҳои DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Беовозӣ"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Худкор"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Нисбати фишор"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr ""
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr ""
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Танзимотҳои видео"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Ахбороти &роҳча"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: pref.cpp:155
-msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr ""
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:98
-msgid "Start playing immediately"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:100
-msgid "Start in fullscreen mode"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:102
-msgid "Set audio driver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:104
-msgid "Set video driver"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:106
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:107
-msgid "Output xine debug messages"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Run installation wizard"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Дастгоҳи CD, VCD, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Танзимотҳои видео"
+
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
+msgid "Deinterlace Quality"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:110
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
-msgid "Start"
-msgstr "Оғоз кардан"
-
-#: kaffeine.cpp:179
-msgid "Player Window"
-msgstr "Тирезаи навозишгар"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
+msgid ""
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:205
-msgid "Supported Media Formats"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:206
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "Файлҳои MPEG Аудио"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
+msgid ""
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:207
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "Файлҳои MPEG Видео"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
+msgid ""
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:208
-msgid "Ogg Vorbis Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:209
-msgid "AVI Files"
-msgstr "Файлҳои AVI"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
+msgid "User defined"
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:210
-msgid "Quicktime Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
+msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:211
-msgid "Real Media Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
+msgid ""
+"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:212
-msgid "Matroska Files"
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
+msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "Файлҳои FLAC"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "Windows Media Files"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "WAV Files"
-msgstr "Файлҳои WAV"
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
+msgid "Effect Plugins"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
-msgid "%1 not found in search path."
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+msgid "Audio Filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:698
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Кушодани &URL..."
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
+msgid "Enable audio filters"
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:699
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Кушодани ф&еҳрист..."
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
+msgid "Add Filter"
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:701
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
+msgid "Remove All Filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:702
-msgid "Quit After This Track"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+msgid "Video Filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:703
-msgid "Quit After Playlist"
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
+msgid "Enable video filters"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:708
-msgid "&Minimal Mode"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "худкор"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:709
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:710
-msgid "Keep &Original Aspect"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:712
-msgid "Original Size"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:713
-msgid "Double Size"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:714
-msgid "Triple Size"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:716
-msgid "&Player Engine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
-msgid "DVB client"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
-msgid "Player"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1000
-msgid "Main Window"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1061
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Кушодани файл(ҳо)"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1448
-msgid "Open URL"
-msgstr "Кушодани URL"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1448
-msgid "Enter a URL:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1466
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Кушодани феҳрист"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Хатои номуайян: \n"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Дастгоҳи DVD"
-
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "НАТИҶА"
-
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-msgid "User defined"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Худкор"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-msgid "Audio Filters"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
-msgid "Add Filter"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
-msgid "Remove All Filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-msgid "Video Filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
-msgid "Enable video filters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 аз %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2326,745 +2555,986 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-Файл\n"
"*.xbm|XBM-Файл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Навозиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Шабақаҳои аудио"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Худкор"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Танзимотҳои видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Эквалайзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Сарлавҳа"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Қисм"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Сарлавҳаҳо"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Ахбороти &роҳча"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Вақти намоиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Роҳчаи Аудио CD %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Роҳчаи VCD %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Танзимотҳои видео"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "худкор"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Навозишгари Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Навозиш / Таваққуф"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳо"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Рамзгузорӣ:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Параноя:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-"Хатои номуайян: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Кб/с"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Сифат :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Файли нав"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Нав"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Тағйири транслятсия"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Шабакаҳои дастрас:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Рӯйхати транслятсия:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Танзимотҳои DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Тағйири шабака"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Қутбият"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Суръат:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Худкор"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Паҳноии роҳча:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Вақтсанҷи такроршуда"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Нав..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Delete All"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Оғози сканер"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтрҳо"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Провайдер:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Файлҳои интихобшударо илова кунед"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Интихоби &ҳама"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Шуд"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Саҳифа:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Қатъи интихобҳо"
+
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Навозишгар"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Танзимотҳои DVB"
+
+#: kaffeineui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Дастгоҳи CD, VCD, DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Нисбати фишор"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Транслятсияи интернет"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навигатсия"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&Менюҳои DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Сарлавҳаҳо"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "Барномаи телевизионӣ"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Сабт кардан ҳамчун:"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Вақтсанҷ бо муваффақият сар карда шуд."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Қулф:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Танзимотҳои LNB..."
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Андозаи хоҳиш:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f94fb07..4f4db52 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,631 +8,857 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Tazele"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org, bulent@kde.org.tr"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "Zamanlanmış"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Kapak İndirme Sistemi"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Şimdiki/Sonraki"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Yeni arama terimleri girin:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Başla"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Tüm Boyutlar"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Çok Küçük"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Çok Büyük"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Yeni Arama"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Kapak Bulunamadı"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Bir Kapak Seçin..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Galeri.."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Bütün Programları Gör"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Zamanlayıcılara ekle"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Parça"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Başla:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Süre:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Son:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Oynatma listesi:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Kayıtla:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra "
+"'Enter' ile onaylayın."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Listedekileri Oynat"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Tekrarla"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Haftalık"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Oynatma listesini tekrarla"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Aylık"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Karıştır"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Dosyaları rastgele oynat"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Tekrarla..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "Kapakları otomatik indir"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "İlk Transponder Ayarları"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Yeni Oynatma Listesi"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Bu isim tek değil."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Oynatma Listesini Al..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid sıfır olmamalı!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Bazı günler seçmelisiniz."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Zamanlayıcılar"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini Aç"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronik Program Kılavuzu"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U Oynatma Listesi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS Oynatma Listeleri"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB ayarları"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Sayı"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Oynatma listesi"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "YENİ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Ses Kanalları"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Medya kaynakları alınıyor..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Anında Kayıt"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(altyazı yok)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Yayın"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Diğer altyazı..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Zaman kaydırması"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n"
+"*.*|Tüm Dosyalar"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Kayıt"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Altyazı dosyasını seç"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Yayın"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Simge seç..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeri"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Kanal simgesi seç"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Dijital TV"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD Sonraki Kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD Önceki Kanal"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Altyazıyı Seç"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD Sonraki Olay"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Görüntü / ses dosyası:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD Önceki Olay"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "Filmi Seç"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Ekran Mesajlarını Göster"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Altyazı Dosyası:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Zamanlayıcılar..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Yayınlama..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Kanallar..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB'yi ayarlar..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Tüm"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Tümünü Seç"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "&Altyazı Ekle..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Yeni Kategori..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Başlığı düzenle"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Simgeyi Değiştir..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Bilgi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Kategoriyi Sil..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "Adres"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Yeni Kategori"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Bu kategori için isim gir :"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Tür"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Altyazılar"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi alınamıyor!"
-"<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek için Evet'i "
-"tıklayın."
-"<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın."
-"<br>\t\t\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, "
-"dosyayı~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i "
-"tıklayın."
-"<br>"
-"<br>Tekrar deneyeyim mi?</qt>"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "kullanımda"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Yayın başarısız oldu."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Başlık Yok"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Yayın başlatılamadı."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Parça %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Hala hayıt yapılıyor."
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Hala Yayındayız."
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB Eşleşmesi"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "Hiç boş CAM yok"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ses CD'si"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "CD Oynat"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "CD'yi Dönüştür"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Sanatçı:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Albüm:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Süre"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve <b>Encode</b> düğmesini tıklayın."
+
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Kodla..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Ses CD kodlaması"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Müzik CD'si Oynat"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD Oynat"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD Oynat"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD Aç"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD Aç"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "&Müzik CD'si Aç"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinyal :"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR :"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Kilitle:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Müzik CD'si bulunamadı."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD Video"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Aramaya BAŞLA"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Aramayı DURDUR"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Durduruluyor..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı."
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Zamanlayıcı listesi :"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata."
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Dizin açılamıyor:"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Durdur/Sil"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bayt"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi."
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi."
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid sıfır olmamalı!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak ya "
-"da zamanlayıcıyı silmek?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Geçerli olanı yoksay"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Yeniden başlat"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "İlk Transponder Ayarları"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Bu isim tek değil."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Bazı günler seçmelisiniz."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "İndiriliyor... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Veri dosyaları kopyalanıyor..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Tüm"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB ayarları"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Konum Araç Çubuğu"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB Aygıtı"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Aygıt Ayarları"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>İsim :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Tip :</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Kablo"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Dünyasal"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB'lerin sayısı :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1. uydu :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB ayarları..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2. uydu :"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3. uydu:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB ayarları..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4. uydu:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB ayarları..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB ayarları..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Kaynak :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bu aygıtın desteği <b><i>otomatik tarama</i></b> "
-"gibi gözüküyor. Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için <b>"
-"OTOMATİK</b> seçeneğini seçebilirsiniz."
-"<br>If <b><i>otomatik tarama</i></b> kanallarınızı listedeki gerçek Kaynak'tan "
-"bulamıyor.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bu aygıtın desteği <b><i>otomatik tarama</i></b> gibi gözüküyor. "
+"Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için <b>OTOMATİK</b> "
+"seçeneğini seçebilirsiniz.<br>If <b><i>otomatik tarama</i></b> kanallarınızı "
+"listedeki gerçek Kaynak'tan bulamıyor.</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak durumundasınız. "
-"Şu dosyaya göz atın $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ve başlamak için "
-"varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri doldurun ve ona özel "
-"bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). Eğer yeni dosyanın "
-"diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu dosyayı kaffein "
-"kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta adresi: "
-"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><i>eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak "
+"durumundasınız. Şu dosyaya göz atın $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-"
+"x/ ve başlamak için varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri "
+"doldurun ve ona özel bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). "
+"Eğer yeni dosyanın diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu "
+"dosyayı kaffein kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta "
+"adresi: kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Kayıt"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB Kayıt seçenekleri"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Kayıt dizini :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Zaman kaydırma dizini:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Başla :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(dakikalar)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Bitir:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Anlık kayıt süresi:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Tercih edilen biçim:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Yayın"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB Yayını"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Yayın adresleri :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Yayın Portu:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Bilgi portu:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Karışık"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Öntanımlı karakter kümesi (yeniden başlatma gerekir):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Tarama verisini güncelle:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "İndirme"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -640,1572 +866,1312 @@ msgstr ""
"epg olaylarını kaydet \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Kaydet"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB eklentileri"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB ayarları"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi alınamıyor!"
-"<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek için Evet'i "
-"tıklayın."
-"<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi "
+"alınamıyor!<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek "
+"için Evet'i tıklayın.<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın."
"<br>Tekrar deneyeyim mi?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Hatalı kayıt dizini."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Hatalı zaman kaydırma dizini."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Yayın ve bilgi portları farklı olmalı."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Hatalı yayın adresi."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "DVB ayarları"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Evrensel LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "İkili LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Tekli LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "İkili LO Frekans seçimi:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Kısa dalga Frekans :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Uzun dalga Frekans :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Tekli LO Frekans :"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Yeniden başlat"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Dizin açılamıyor:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bayt"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Ses CD'si"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "CD'yi Dönüştür"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Sanatçı:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Albüm:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Parça"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve <b>Encode</b> düğmesini tıklayın."
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Kodla..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Ses CD kodlaması"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Müzik CD'si Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD Oynat"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD Aç"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD Aç"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "&Müzik CD'si Aç"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Müzik CD'si bulunamadı."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD Video"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Başlık Yok"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Parça %1"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Video Ayarları"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Uydu"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Konum"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Zamanlayıcılara ekle"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Oynatma listesi"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB Eşleşmesi"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanallar"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Zamanlayıcılar"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronik Program Kılavuzu"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB Cihazı"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Bilgi soketi açılamıyor."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB ayarları"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Soket açılamadı."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Arama"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Sayı"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Tüm Boyutlar"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak :"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Çok Küçük"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Anında Kayıt"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Yayın"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "Zaman kaydırması"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Çok Büyük"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Simge seç..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Yeni Arama"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Düzenle..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Kanal simgesi seç"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Kapak Bulunamadı"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Dijital TV"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Kapak İndirme Sistemi"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır."
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD Sonraki Kanal"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Yeni arama terimleri girin:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD Önceki Kanal"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "OSD Zap"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD Sonraki Olay"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Tümünü Seç"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD Önceki Olay"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Ekran Mesajlarını Göster"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "&Altyazı Ekle..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Başlığı düzenle"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Zamanlayıcılar..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Bilgi"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Yayınlama..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Kanallar..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "Adres"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB'yi ayarlar..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Yeni Kategori..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Simgeyi Değiştir..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Kategoriyi Sil..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Tür"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Yeni Kategori"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Bu kategori için isim gir :"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "kullanımda"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n"
-"*.*|Tüm Dosyalar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Altyazı dosyasını seç"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Bir Kapak Seçin..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Galeri.."
+"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi "
+"alınamıyor!<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek "
+"için Evet'i tıklayın.<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın.<br>\t\t"
+"\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, dosyayı~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i tıklayın.<br><br>Tekrar deneyeyim "
+"mi?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Yayın başarısız oldu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Yayın başlatılamadı."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Oynatma listesi:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra "
-"'Enter' ile onaylayın."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Listedekileri Oynat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Tekrarla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Oynatma listesini tekrarla"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Karıştır"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Dosyaları rastgele oynat"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "Kapakları otomatik indir"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Yeni Oynatma Listesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Oynatma Listesini Al..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini Aç"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U Oynatma Listesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS Oynatma Listeleri"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Oynatma listesi"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "YENİ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Medya kaynakları alınıyor..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(altyazı yok)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Diğer altyazı..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeri"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Altyazıyı Seç"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Görüntü / ses dosyası:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Hala hayıt yapılıyor."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Filmi Seç"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Hala Yayındayız."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Altyazı Dosyası:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Oynat / Duraklat"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sonraki"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "Hiç boş CAM yok"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Sesi Kapat"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine Oynatıcı"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor "
+"musun?"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org, bulent@kde.org.tr"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazele"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Zamanlanmış"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Şimdiki/Sonraki"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
msgstr "Şu anki sağlayıcı"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Asıl yazar"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM desteği."
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Pek çok yama."
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD yaması"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB kategorileri"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 logosu"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. "
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Altyazı dosyasını alır."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U alma. Test ediliyor."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Altyazı Pid Editörü"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Altyazı PID'leri"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Yeni Nesne"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Yukarı"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Aşağı"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Seçili olanı güncelle"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Yeni"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Sayfa:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Alt sayfa:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Dil:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Ses pid editörü"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Ses PID'leri:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Yayın editörü"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Kullanılabilir kanallar:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Yayın listesi:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Yeni..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Arama"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Elektronik Program Kılavuzu"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "Seçenek (KHz)"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Başlıklar"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Taramayı başlat"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Yayına hazır"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Sağlayıcı:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Başla"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Seçili olanı ekle"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Bütün Programları Gör"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Filtre Ekle"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Zamanlayıcılara ekle"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Bulunanlar"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Zamanlayıcı listesi :"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle..."
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Durdur/Sil"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Kanal editörü"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "No:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Durdur/Sil"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Kutupsallık :"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak "
+"ya da zamanlayıcıyı silmek?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekans:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Geçerli olanı yoksay"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Sembol değeri:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Karıştırılmış"
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Teleteks PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Servis ID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Başla:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Video PID:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Süre:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Son:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Altyazı PID'leri..."
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Ses PID'leri..."
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Bantgenişliği:"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftalık"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC high:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Aylık"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Yayın:"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "Alçak FEC:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Tekrarla..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Korunacak aralık:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Sıradüzen:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Ayarlama:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Tersine çevirme:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinyal :"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "Kodlama Tercihleri"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR :"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Kodlayıcı..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Temel dizin:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Aramaya BAŞLA"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "Paranoia:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Aramayı DURDUR"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Durduruluyor..."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Normal kip"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "Paranoya kipi"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalleştir"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor."
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD Araç Çubuğu"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 seçenekleri"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Soket açılamadı."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB Cihazı"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bit oranı:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Bilgi soketi açılamıyor."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Kalite :"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Oynatma Listesi"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Çıkış Opsiyonları"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Kurulum Denetimi"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Oynatıcı"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Tamam."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Ağ Yayını"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Dolaşma"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Bulunan sürüm"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD Menüleri"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane "
+"dosyasını buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara "
+"aykırı olabilir!):"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ses"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD Sürücü"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr ""
+"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki "
+"komutu root haklarıyla yazın:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "&Pencere Boyut Oranı"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-Aygıtı"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Ses Araç Çubuğu"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Dağıtım"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Konum Araç Çubuğu"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine Ayarları"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Sistem çubuğuna yerleş"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " sn"
+msgid "Found"
+msgstr "Bulunanlar"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "kapalı"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası "
+"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan "
+"alabileceğiniz paketi kullanabilirsiniz:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "SONUÇ"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "DVB istemciyi aktifleştir"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Çeşitli Ayarlar"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Tüm işlemler tamam!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Kurulum Seçenekleri"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Hemen oynatmaya başla"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ses sürücüsünü tanımla"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Video sürücüsünü tanımla"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Oynatma Penceresi"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Desteklenen Video Biçimleri"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG Ses Dosyası"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG Video Dosyası"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "%1 yüklemesinde hata."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&Adres Aç..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Dizin Aç..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Bu parçadan sonra çık"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Ufak Mode"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Asıl &Oranı Koru"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "kapalı"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Asıl Boyut"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "İki Kat Büyük"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Üç Kat Büyük"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Oynatıcı Motoru"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB cihazı"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Oynatıcı"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Dosya/oynatma listresi bittiğinde Kaffeine'den çıkılacak ve monitör "
-"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar dosyanızda "
-"mutlaka bulunmalı."
+"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar "
+"dosyanızda mutlaka bulunmalı."
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya Aç"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Adres Aç"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Bir adres girin:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Dizin Aç"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine Oynatıcı"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Kurulum Denetimi"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Şu anki sağlayıcı"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Tamam."
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Asıl yazar"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Bulunan sürüm"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB Eşleşmesi"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "Pek çok yama."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 Kodekleri"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD yaması"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve yeni "
-"Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını bu adresten "
-"indirebilirsiniz:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB kategorileri"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Kaffeine 0.8 logosu"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. "
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Altyazı dosyasını alır."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U alma. Test ediliyor."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Beklet"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane dosyasını "
-"buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara aykırı "
-"olabilir!):"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD Sürücü"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Hazır"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Açılıyor..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Ses Kapalı "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki "
-"komutu root haklarıyla yazın:"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-Aygıtı"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Renk"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Dağıtım"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Oynatıyor"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
msgstr ""
-"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası "
-"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan alabileceğiniz "
-"paketi kullanabilirsiniz:"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "SONUÇ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sonraki"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Tüm işlemler tamam!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Oynatma süresi"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "&Görsel Etkileşim"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Sesi Kapat"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Kurulum Seçenekleri"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Otomatik"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "A&namorfik"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Kare"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Video Ayarları"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Parça Bilgisi"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! "
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine Hatası"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Ses Seçenekleri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Video Ayarları"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Tercih edelin video sürücüsü"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Yeniden başlama gerekli!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Ortam"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Ortam Seçenekleri"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD sürücü"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video Ayarları"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2213,67 +2179,60 @@ msgstr "Hat ikileme Niteliği"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite.</b>"
-"<br>Dikey çözünürlüğün yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video "
-"kartlarıyla) bu durum işlemci kullanımını düşürür. "
+"<b>Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite.</b><br>Dikey çözünürlüğün "
+"yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video kartlarıyla) bu durum işlemci "
+"kullanımını düşürür. "
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"<b>Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite. </b>"
-"<br>Ekranda oluşabilecek hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak "
-"bulanıklaştırılır."
+"<b>Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite. </b><br>Ekranda oluşabilecek "
+"hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak bulanıklaştırılır."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"<b>Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite.</b>"
-"<br>Resim analiz edilir ve hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye "
-"çalışılır."
+"<b>Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite.</b><br>Resim analiz edilir ve "
+"hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye çalışılır."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"<b>Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite.</b>"
-"<br>Dvd görüntü kipini dönüşümü kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi "
-"hatasını düzeltir."
+"<b>Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite.</b><br>Dvd görüntü kipini dönüşümü "
+"kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi hatasını düzeltir."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite.</b>"
-"<br>Akıllı işleme algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve "
-"oranını TV'lerin görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->"
-"60fps). 3-2 dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*"
+"<b>Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite.</b><br>Akıllı işleme "
+"algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve oranını TV'lerin "
+"görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->60fps). 3-2 "
+"dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite "
-"görüntü.</b>"
-"<br>Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve dikey "
-"renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk kaymalarını "
-"düzeltir). *"
+"<b>Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite görüntü."
+"</b><br>Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve "
+"dikey renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk "
+"kaymalarını düzeltir). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2290,79 +2249,365 @@ msgstr ""
"* <i>Yamalı bir 2.4 çekirdek ya da yeni 2.6 serisi çekirdek kullanılmasını "
"gerektirebilir.</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandır"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Ekolayzer Ayarları"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Sesi arttırıcısı"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği "
+"kapatın"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Efekt Eklentileri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Ses Filtreleri"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Ses Filtrelerini Etkinleştir"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Filtre Ekle"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Tüm Filtreleri Sil"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Video Filtreleri"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Video Filtrelerini Etkinleştir"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine Motoru Parametreleri"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "Otomatik"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Seçenekleri"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "kapalı"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Genel Seçenekler"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Genel Uyarı: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Uzman Seçenekleri"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Bilgi yok."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Güvenlik Uyarısı:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n"
+"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"Ağa erişilemiyor.\n"
+"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Bağlantıya izin verilmedi.\n"
+"Makine adını kontrol edin. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Kaynak okunamadı.\n"
+"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin "
+"sürücüde disk olmayabilir)."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD "
+"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Bilinmeyen hata: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Xine başlatılıyor..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD iletileri için yazıtipi"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: Açılıyor..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Ses Kodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Video Kodek"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "İstenen kaynak bulunamadı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Kaynak açılamadı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Genel hata"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Ses Açık"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Ses Kapalı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Hızlı Gösterim %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Yavaş Gösterim %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Deinterlace : açık"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Deinterlace : kapalı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Pencere Oranı"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "X'e Yaklaş"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Y'ye Yaklaş"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "X'e Yaklaş"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Altyazı Seçeneği"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Filtreyi Sil"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Kaffeine için Xine tabanlı bir oynatıcı."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2373,26 +2618,28 @@ msgstr ""
"KaffeinePart şimdi ilgili görüntü kaynağını herhangi bir yerleşime bağlı "
"kalmadan oynatmayı deneyebilir. Yapılsın mı?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Ses kanalı"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%2'nin %1'i"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2402,314 +2649,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-Dosyası\n"
"*.xbm|XBM-Dosyası"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Yayın Portu:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Alınan yayın akışını ayarlar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Gönderenin Adresi:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Konuma Git:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine Hatası"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine Mesajı"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Hazır"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Oynatıyor"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Altyazı Dosyası"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Parça Bilgisi"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Ayrı bir Kaffeine penceresinde oynat"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Yayın Akışı Gönder..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Y&ayın Akışı Al..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Kaynağı Kaydet..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden dolayı "
-"bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur."
+"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden "
+"dolayı bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Beklet"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Hızlı Gösterim"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Yavaş Gösterim"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "20 sn ileri git"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "20 sn geri git"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "1 dk ileri git"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "1 dk geri git"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "10 dk ileri git"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "10 dk geri git"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Konuma Git..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD Menüsü Solda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD Menüsü Sağda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD Menüsü Yukarıda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD Menüsü Aşağıda"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD Menüsü Seçimi"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Ses Kanalı"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Ses kanalını seç"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "&Görsel Etkileşim"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Ses Kanalı"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Sesi Yükselt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Sesi Kıs"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "&Görüntüyü Düzelt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Bunu bazı görüntü akışı için etkinleştir, bazı DVD'ler için örneğin."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Otomatik"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "A&namorfik"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Kare"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Yatay büyüt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Yatay küçült"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Dikey büyüt"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Dikey küçült"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Görüntü Düzeltme & Niteliği"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Video Ayarları"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Ekolizer"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD Sonraki Kanal"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Altyazıyı Seç"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "&Altyazı Ekle..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "&Altyazı Ekle..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "&Menü Aç/Kapat"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Başlık"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Kök"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Alt pencere"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ses"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Açı"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Bölüm"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Başlıklar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Kanallar"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Açılar"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Parça Bilgisi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Efekt Eklentileri..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "X&ine Motoru Parametreleri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2717,454 +2916,780 @@ msgstr ""
"Kısa Tıklama: Zamanlayıcı Düğmesi İleri/Geri\n"
"Uzun Tıklama: OSD Zamanlayıcısı Düğmesi"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Oynatma süresi"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "CDDB verilerine bakılıyor..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Müzik CD Parçası %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD Parçası %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video Ayarları"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine Motoru Parametreleri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Renk"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Seçenekleri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Genel Seçenekler"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Uzman Seçenekleri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Parlaklık"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine Ayarları"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Altyazı Seçeneği"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "Otomatik"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Sistem çubuğuna yerleş"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " sn"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "DVB istemciyi aktifleştir"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Çeşitli Ayarlar"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Genel Uyarı: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Bilgi yok."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Oynat / Duraklat"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Oynatma Listesi"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD Araç Çubuğu"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "Kodlama Tercihleri"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Kodlayıcı..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Temel dizin:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "Paranoia:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Normal kip"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "Paranoya kipi"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalleştir"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Güvenlik Uyarısı:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n"
-"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3 seçenekleri"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bit oranı:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Kalite :"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Ses pid editörü"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Ses PID'leri:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Yeni Nesne"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Ağa erişilemiyor.\n"
-"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Seçili olanı güncelle"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Yeni"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Bağlantıya izin verilmedi.\n"
-"Makine adını kontrol edin. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Dil:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Yayın editörü"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Kullanılabilir kanallar:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Yayın listesi:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB ayarları"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"Kaynak okunamadı.\n"
-"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin "
-"sürücüde disk olmayabilir)."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD "
-"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Bilinmeyen hata: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! "
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! "
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Kanal editörü"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Xine başlatılıyor..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "No:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Kutupsallık :"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey büyüt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay büyüt"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekans:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Sembol değeri:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Karıştırılmış"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD iletileri için yazıtipi"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Servis ID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Teleteks PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Video PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Altyazı PID'leri..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: Açılıyor..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Ses PID'leri..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Açılıyor..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC high:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ses Kodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Yayın:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video Kodek"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "Alçak FEC:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Korunacak aralık:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Sıradüzen:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "İstenen kaynak bulunamadı"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Ayarlama:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Kaynak açılamadı"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Tersine çevirme:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genel hata"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Bantgenişliği:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Ses Açık"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Ses Kapalı"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Hızlı Gösterim %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Yavaş Gösterim %1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace : açık"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : kapalı"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Pencere Oranı"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Doygunluk"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Yeni..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "X'e Yaklaş"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Filtreyi Sil"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Y'ye Yaklaş"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Arama"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "Seçenek (KHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Ekolayzer Ayarları"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Sesi arttırıcısı"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği kapatın"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Filtreyi Sil"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "%s aranıyor"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Taramayı başlat"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtreler"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Sağlayıcı:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Ses Kapalı "
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Yayına hazır"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Seçili olanı ekle"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Filtre Ekle"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer başlatılamadı!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "&Tümünü Seç"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Altyazı Pid Editörü"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra <b>gst-register</b> "
-"komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "Altyazı PID'leri"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Sayfa:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Alt sayfa:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Çıkış Opsiyonları"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Ses Seçenekleri"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Oynatıcı"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Ayarları"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Tercih edelin video sürücüsü"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB ayarları"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Yeniden başlama gerekli!"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD Araç Çubuğu"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Ortam"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&Pencere Boyut Oranı"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Ortam Seçenekleri"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD sürücü"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Ses Araç Çubuğu"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Konum Araç Çubuğu"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Ağ Yayını"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Dolaşma"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD Menüleri"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "X'e Yaklaş"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Altyazılar"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Kayıtla:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Ses Kanalları"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Kilitle:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1. uydu :"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB ayarları..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2. uydu :"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3. uydu:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4. uydu:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Tercih edilen biçim:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM desteği."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 Kodekleri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve "
+#~ "yeni Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını "
+#~ "bu adresten indirebilirsiniz:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "%s aranıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra <b>gst-register</b> "
+#~ "komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?"
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Bu kanallar zaten var olduğundan eklenmedi :"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4f97b9d..c76f56f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,622 +4,851 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Завантаження обкладинок"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Поточн./наступн."
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "Введіть нові критерії пошуку:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Почати"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Всі розміри"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Тривалість"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Дуже малий"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Дуже великий"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Новий пошук"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу."
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Обкладинка недоступна"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Виберіть обкладинку..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Галерея..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Перегляд всіх програм"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додати до таймерів"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Доріжка"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Довжина"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Початок:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук об'єкту"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Тривалість:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Кінець:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Список композицій:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Записати як:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, "
+"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"."
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Програти список композицій"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Щодня"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Повтор"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Щотижня"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "Зациклити список композицій"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Щомісяця"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "Пере&мішати"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Програвати у випадковому порядку"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повторити..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Редактор таймера"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Ви мусите вказати назву!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Початкові параметри транспондера"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "Но&вий список композицій"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ця назва не є унікальною."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "&Імпортувати список композицій..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Списки композицій Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Всі файли"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймери"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Відкрити список композицій"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронний гід програми"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "Списки композицій M3U"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "Індикатор"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "Списки композицій PLS"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Параметри DVB"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Зберегти список композицій"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Число"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список композицій"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "НОВИЙ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Аудіо-канали"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Імпортування ресурсів медіа..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Миттєвий запис"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(нема субтитрів)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Трансляція"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Інші субтитри..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n"
+"*.*|Всі файли"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Запис"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Трансляція"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Виберіть файл субтитрів"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
+msgid "Files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерея"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Назва списку композицій вже існує"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Виберіть субтитр"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Файл мультимедії:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
msgstr "Виберіть фільм"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Редактор каналів"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Файл субтитрів:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Цифрове ТБ"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Пуск"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Програти наступне / Додати до черги"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Наступний канал"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Попередній канал"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "Наступна подія"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "Вибрати &все"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Попередня подія"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Створити список з вибраних композицій"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Показати індикатор"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Додати суб&титр..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "&Редагувати заголовок"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймери..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Інформація"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Трансляція..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Налаштувати DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитри"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "Телебачення"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "вживається"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радіо"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Без заголовка"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорія..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Змінити піктограму..."
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Доріжка %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Видалити категорію..."
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "Пошук локального запису cddb ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорія"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Введіть назву для цієї категорії:"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб спробувати "
-"знов."
-"<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати."
-"<br>\t\t\tЯкщо у вас вже є цей архів, то скопіюйте його до "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz і натисніть Так."
-"<br>"
-"<br>Спробувати знов?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не вдається почати трансляцію."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Таймер успішно створено і запущено."
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудіо КД"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "Грати КД"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймер успішно створено."
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "Видерти КД"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "Ще йде запис."
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Виконавець:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Ще йде трансляція."
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Альбом:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не вдається налагодити dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Тривалість"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не вдається встановити pid"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "Закодувати..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Кодування аудіо-КД"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Грати аудіо-КД"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Грати DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "Грати VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "Відкрити &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "Відкрити &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Відкрити &аудіо-КД"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання."
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Відео DVD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Блокування:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Редагувати..."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Почати сканування"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Зупинити сканування"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Зупинка..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"."
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB."
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "Не вдалося створити теку: "
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Список таймерів:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Новий"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Зупинити/Видалити"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байтів"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
msgstr ""
-"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити таймер?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Пропустити поточне"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Видалити вибраний таймер?"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "Початкові параметри транспондера"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Ви мусите вказати назву!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "Ця назва не є унікальною."
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Звантаження... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Копіювання файлів даних..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "Телебачення"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радіо"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Параметри DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Пенал розміщення"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Пристрій DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Параметри пристрою"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Назва:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Супутник"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "Виконавець"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Кількість LNB:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "1-й сат.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "Параметри LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "2-й сат.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "3-й сат.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "Параметри LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "4-й сат.:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "Параметри LNB..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "Параметри LNB..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Джерело:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Запис"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Параметри запису - DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Каталог записів:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Поле початку:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(хвилини)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Поле кінця:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Тривалість миттєвого запису:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "Головний формат:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "Трансляція"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Трансляція DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адреса трансляції:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порт трансляції:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Порт інформації:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Типовий набір символів (потрібний перезапуск):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Оновити дані сканування:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Звантажити"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -627,1584 +856,1334 @@ msgstr ""
"Скинути події epg до \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Скинути"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "Клієнт DVB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "Параметри DVB"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб спробувати "
-"знов."
-"<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати."
-"<br>Спробувати знов?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz!<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб "
+"спробувати знов.<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.<br>Спробувати "
+"знов?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Не чинний каталог записів."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Порти трансляції й інформації повинні бути різними."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Не чинна адреса трансляції."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Параметри LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Універсальний LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Двоканальна LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Одинарна LO"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Частота перемикання двоканальної LO:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (МГц)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Частота перевірки &вузлів:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Частота перевірки &вузлів:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Частота вибірки:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Частота вибірки:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Частота вибірки:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "Не вдалося створити теку: "
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байтів"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудіо КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "Грати КД"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Параметри відео"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "Видерти КД"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Супутник"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Виконавець:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиція"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Додати до таймерів"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Доріжка"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "Список композицій"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "Закодувати..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Кодування аудіо-КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Грати аудіо-КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Грати DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Грати VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Відкрити &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Відкрити &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Відкрити &аудіо-КД"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання."
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД."
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Відео DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Канали"
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Без заголовка"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймери"
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Доріжка %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Електронний гід програми"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "Пошук локального запису cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "Індикатор"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "Параметри DVB"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "Пошук об'єкту"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Число"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело:"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Миттєвий запис"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Трансляція"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "Клієнт DVB"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації."
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не вдається відкрити сокет."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Всі розміри"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Дуже малий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Великий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Дуже великий"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Новий пошук"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу."
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Обкладинка недоступна"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Завантаження обкладинок"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "Введіть нові критерії пошуку:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Виберіть фільм"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Пуск"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Редагувати..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Програти наступне / Додати до черги"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Редактор каналів"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Вибрати &все"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "Цифрове ТБ"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Створити список з вибраних композицій"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додати суб&титр..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "Наступний канал"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Редагувати заголовок"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "Попередній канал"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Інформація"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Довжина"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "Наступна подія"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "Попередня подія"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Показати індикатор"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Таймери..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "Трансляція..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Канали..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "вживається"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "Налаштувати DVB..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n"
-"*.*|Всі файли"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Нова категорія..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Виберіть файл субтитрів"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Змінити піктограму..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Виберіть обкладинку..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Видалити категорію..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерея..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Нова категорія"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Введіть назву для цієї категорії:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Список композицій:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, "
-"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Програти список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Повтор"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Зациклити список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Пере&мішати"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
+"gz!<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб "
+"спробувати знов.<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.<br>\t\t\tЯкщо у "
+"вас вже є цей архів, то скопіюйте його до ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
+"dvbdata.tar.gz і натисніть Так.<br><br>Спробувати знов?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Програвати у випадковому порядку"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "Не вдається почати трансляцію."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Таймер успішно створено."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&вий список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Імпортувати список композицій..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Списки композицій Kaffeine"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Всі файли"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Відкрити список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "Списки композицій M3U"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Списки композицій PLS"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Зберегти список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список композицій"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВИЙ"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Імпортування ресурсів медіа..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема субтитрів)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Інші субтитри..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Назва списку композицій вже існує"
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Таймер успішно створено."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Виберіть субтитр"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Таймер успішно створено."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Файл мультимедії:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "Ще йде запис."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Виберіть фільм"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "Ще йде трансляція."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Файл субтитрів:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "Не вдається налагодити dvb!"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пуск / Пауза"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "Не вдається встановити pid"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Наступне"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Вимкнути"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Програвач Kaffeine"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Програвач Kaffeine]"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
msgstr ""
-"Програвач мультимідії для KDE 3. Може використовувати декілька рушіїв для "
-"відтворення; типовий (і рекомендовано) - xine."
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, автори Kaffeine"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Поточн./наступн."
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
msgstr "Поточний супровід"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "Перший автор"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "Підтримка CICAM."
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Електронний гід програми"
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "Різноманітні цінні латки."
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "Телебачення"
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Заголовки"
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5"
-
-#: main.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
-"(щоб перетворити в юнікод)"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Імпортування файла субтитрів."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Імпортування M3U. Тестування."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Редактор pid субтитрів"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "PID субтитрів"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Новий елемент"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пересунути вгору"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Почати"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пересунути вниз"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Перегляд всіх програм"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Оновити вибране"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Додати до таймерів"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Нове"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Список таймерів:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Сторінка:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати..."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Кодова сторінка клієнта:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Зупинити/Видалити"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Мова:"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Зупинити/Видалити"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити "
+"таймер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудіо-проект"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Пропустити поточне"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Видалити вибраний таймер?"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Наявні канали:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Новий..."
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Початок:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Пошук об'єкту"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Тривалість:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Кінець:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+msgid "Daily"
+msgstr "Щодня"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Щотижня"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Почати сканування"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Щомісяця"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтри"
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетиповий"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Вільний для балачки"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Повторити..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Редактор таймера"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додати вибране"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додати відфільтроване"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Знайдено"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Завершено"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Редактор каналів"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Почати сканування"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Ном:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Зупинити сканування"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Полярність"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Зупинка..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частота:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Частота символів:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "&Розшифрувати (Rot 13)"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Шлях до &служби:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "Не вдається відкрити сокет."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Відеопроект"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "Клієнт DVB"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr ""
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Додати файл субтитрів..."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "pid субтитрів ..."
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Обмеження &каналу:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Перенесення по мережі"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Перевірка встановлення"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Налаштування Kaffeine"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Інтервал &повторення:"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Гаразд"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Ієрархія:"
+#: instwizard.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr ""
+"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу "
+"інсталяцію!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модуляція:"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Знайдено версію"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Оголошувати версію:"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine потребує KDE >= %1."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Кодувальник:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Каталог записів:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "Привід DVD"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "Нормальний режим"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-пристрій"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Нормалізувати"
-
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Пенал каналів"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Параметри Lame mp3"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Частота вибірки:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Кб/с"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Параметри Ogg Vorbis"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "Якість:"
-
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Список композицій"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Параметри закриття"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Програвач"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Увімкнути автозміну розміру"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Трансляції в мережі"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навігація"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "Меню &DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудіо"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Відео"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Співвід&ношення розмірів"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Пенал знімків екрана"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Пенал керування"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Пенал гучності"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Комплект"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Пенал розміщення"
+msgid "Found"
+msgstr "Знайдено"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Налаштування Kaffeine"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Вбудувати в системний лоток"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "вимкнено"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку"
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Увімкнути клієнт DVB"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Виявлено деякі проблеми, однак, Kaffeine може працювати."
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Інші параметри"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Все гаразд!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
-"(щоб перетворити в юнікод)"
+"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і "
+"інших)"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Очистити список недавніх файлів"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Параметри встановлення"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Починати програвати негайно"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Встановити драйвер аудіо"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Встановити драйвер відео"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Запустити майстер встановлення"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Файл(и) для програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або "
"\"DVD\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\"."
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Вікно програвача"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Формати медії, які підтримуються"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Звукові файли MPEG"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Відео-файли MPEG"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Файли Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Файли AVI"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Файли Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Файли Real Media"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Файли Matroska"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файли FLAC"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Файли Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Файли WAV"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "Відкрити &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Відкрити &каталог..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Закрити програму після цієї доріжки"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Закрити програму після списку композицій"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Мінімальний режим"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зберегти &початкове співвідношення"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "вимкнено"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Вдвічі більший"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Втричі більший"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Рушій &програвача"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Запустити майстер встановлення"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "Клієнт DVB"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Головне вікно"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
"На сервері не знайдено елемента для модифікації. Жодних змін не зроблено"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Відкрити файл(и)"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Введіть URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Програвач Kaffeine"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
msgstr ""
+"Програвач мультимідії для KDE 3. Може використовувати декілька рушіїв для "
+"відтворення; типовий (і рекомендовано) - xine."
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, автори Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Поточний супровід"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Перевірка встановлення"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Налаштування Kaffeine"
+msgid "Various patches."
+msgstr "Різноманітні цінні латки."
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Гаразд"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5"
+
+#: main.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу "
-"інсталяцію!"
+"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
+"(щоб перетворити в юнікод)"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Знайдено версію"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine потребує KDE >= %1."
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Імпортування файла субтитрів."
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "Кодеки WIN32"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "Імпортування M3U. Тестування."
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "Привід DVD"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Готово"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Відкривається..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Вимкнути звук"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насиченість"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "Відтінок"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастність"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яскравість"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Програвання"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудіо"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Мінімальний режим"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступне"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-пристрій"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Позиція"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Playtime"
+msgstr "Залишилось часу"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Віз&уалізація аудіо"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Вимкнути"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Авто"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Комплект"
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Квадрат"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "Параметри &відео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "&Інформація про доріжку"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Налаштування рушія GStreamer - amaroK"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
+"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Виявлено деякі проблеми, однак, Kaffeine може працювати."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
+"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Все гаразд!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "xine не зміг започаткувати аудіо-драйвери."
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr ""
-"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)"
+"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
msgstr ""
-"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і інших)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Параметри встановлення"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка xine"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "Параметри рушія GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Параметри аудіо"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Бажаний драйвер аудіо"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Параметри відео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Бажаний драйвер відео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* Потрібний перезапуск!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Носій"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Media Options"
+msgstr "Більш&е параметрів Samba"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Параметри відео"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
#, fuzzy
@@ -2213,45 +2192,42 @@ msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгорт
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2268,106 +2244,398 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Параметри еквалайзера"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Volume gain"
+msgstr "Назва &тому:"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Втулок ефектів"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудіо"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Аудіо-фільтри"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Увімкнути аудіо-фільтри"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Додати фільтр"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Вилучити всі фільтри"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Відео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Відео-фільтри"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Увімкнути відео-фільтри"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри рушія xine"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Параметри %1"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "вимкнено"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Параметри для початківця"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Загальне попередження: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Параметри для експерта"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Немає інформації."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Попередження безпеки: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Вказана недійсна назва пристрою."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Аудіо-вивід відсутній; пристрій зайнятий."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"У з'єднанні, яке намагалася встановити програма \"%1\", було відмовлено."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr ""
+"Спроба змінити права доступу для ресурсу <strong>%1</strong> завершилась "
+"невдало."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Невідома помилка: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Вживається драйвер відео: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Вживається драйвер аудіо: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "Започаткування xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Показувати повідомлення індикатора"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Розмір тексту індикатора"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Шрифт повідомлень індикатора"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Не вдається створити новий потік xine!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: відкриття..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Аудіокодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Відеокодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Вказана станція не існує."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+#, fuzzy
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Загальна помилка"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Увімкнути звук"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "Вимкнути звук"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Перемістити вище"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Пропорції"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "Збільшити X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "Збільшити Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Збільшити X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "Додаткові параметри аудіо/відео"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "мсек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "Відступ субтитрів"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Видалити фільтр"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "KaffeinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Зберегти потік як"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудіо-канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 з %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2377,804 +2645,1054 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-файл\n"
"*.xbm|XBM-файл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Зберегти знімок екрана як"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порт трансляції:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Налаштувати потік Podcast"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Адреса відправника:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Jump to position:"
msgstr "Проаналізована позиція:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Помилка xine"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Повідомлення xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Програвання"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Файл субтитрів"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Зберегти потік як"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "&Інформація про доріжку"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Скопіювати URL до кишені"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "Транслювання ..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Зберегти знімок екрана..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Зберегти потік..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Мінімальний режим"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Не пересилати"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Показати час &зміни"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Перескочити до позиції..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "Пересунути меню ліворуч"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "Пересунути меню праворуч"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "Меню &DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "Меню &DVD"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "Контекстне меню інструмента вибору"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудіо-канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Виберіть аудіо-канал"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Віз&уалізація аудіо"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Аудіо-канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Гучніше"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Тихіше"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "&Deinterlace"
msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Збільшити горизонтально"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Зменшити горизонтально"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Збільшити вертикально"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Зменшити вертикально"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Параметри &відео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Еквалайзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Наступний канал"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Виберіть субтитр"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Додати суб&титр..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Додати суб&титр..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Перемикання &меню"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Заголовок"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Основа"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Підвідео"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудіо"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "К&ут"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Частина"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Кути"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Інформація про доріжку"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Втулки ефектів..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Змінити параметр точки що будується"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Playtime"
-msgstr "Залишилось часу"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Доріжка"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Доріжка"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Параметри відео"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Параметри рушія xine"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "Відтінок"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Параметри %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насиченість"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Параметри для початківця"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контрастність"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Параметри для експерта"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Яскравість"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Налаштування Kaffeine"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведінка"
+
+#: pref.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Додаткові параметри аудіо/відео"
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Відступ субтитрів"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "Вбудувати в системний лоток"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
-msgstr ""
-"Загальне попередження: \n"
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " с"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Немає інформації."
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
-msgstr ""
-"Попередження безпеки: \n"
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "Увімкнути клієнт DVB"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Інші параметри"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Вказана недійсна назва пристрою."
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудіо-вивід відсутній; пристрій зайнятий."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Очистити список недавніх файлів"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Програвач Kaffeine]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Пуск / Пауза"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "&Список композицій"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Пенал каналів"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-"У з'єднанні, яке намагалася встановити програма \"%1\", було відмовлено."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Кодувальник:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Каталог записів:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Permission to this source was denied. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
msgstr ""
-"Спроба змінити права доступу для ресурсу <strong>%1</strong> "
-"завершилась невдало."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Нормальний режим"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Нормалізувати"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Параметри Lame mp3"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Частота вибірки:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Кб/с"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Параметри Ogg Vorbis"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "Якість:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
msgstr ""
-"Невідома помилка: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Аудіо-проект"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Новий елемент"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пересунути вгору"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пересунути вниз"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Вживається драйвер відео: "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Оновити вибране"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Нове"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Вживається драйвер аудіо: "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Започаткування xine..."
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Мова:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Наявні канали:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "Параметри DVB"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Показувати повідомлення індикатора"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Розмір тексту індикатора"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Шрифт повідомлень індикатора"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не вдається створити новий потік xine!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Редактор каналів"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: відкриття..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Ном:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Відкривається..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "Полярність"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудіокодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "Збільшити вертикально"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Відеокодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Збільшити горизонтально"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частота:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "Частота символів:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "&Розшифрувати (Rot 13)"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "Шлях до &служби:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-#, fuzzy
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Вказана станція не існує."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Відеопроект"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Загальна помилка"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Увімкнути звук"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Додати файл субтитрів..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "Вимкнути звук"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "pid субтитрів ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Перемістити вище"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "Перенесення по мережі"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "Інтервал &повторення:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "Ієрархія:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорції"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "Модуляція:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Оголошувати версію:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Обмеження &каналу:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "Збільшити X"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "Збільшити Y"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "мсек"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Параметри еквалайзера"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Назва &тому:"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "Насиченість"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Новий..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
msgstr "Видалити фільтр"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "З'єднання з %1:%2..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "Пошук об'єкту"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Вимкнути звук"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (МГц)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Налаштування рушія GStreamer - amaroK"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (МГц)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Почати сканування"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Провайдер:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "Вільний для балачки"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Додати вибране"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Додати відфільтроване"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати &все"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Завершено"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Редактор pid субтитрів"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "xine не зміг започаткувати аудіо-драйвери."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "PID субтитрів"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Сторінка:"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Кодова сторінка клієнта:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Параметри закриття"
+
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Програвач"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри рушія GStreamer"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "&Увімкнути автозміну розміру"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Параметри аудіо"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Параметри DVB"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Бажаний драйвер аудіо"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Пенал каналів"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Параметри відео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Співвід&ношення розмірів"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Бажаний драйвер відео"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Пенал керування"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Потрібний перезапуск!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Пенал гучності"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Носій"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "Пенал розміщення"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Media Options"
-msgstr "Більш&е параметрів Samba"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Трансляції в мережі"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Навігація"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "Меню &DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Відео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Збільшити X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Субтитри"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Пенал знімків екрана"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Записати як:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Аудіо-канали"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Таймер успішно створено і запущено."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Блокування:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "1-й сат.:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "Параметри LNB..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "2-й сат.:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "3-й сат.:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "4-й сат.:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "Головний формат:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "Підтримка CICAM."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
+#~ "(щоб перетворити в юнікод)"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "Кодеки WIN32"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "З'єднання з %1:%2..."
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Ці канали вже існують, і тому їх не було додано:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "<qt>При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити програму.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у "
+#~ "системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити "
+#~ "програму.</qt>"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Немає програвача"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 3d7772c..505a2ee 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,607 +7,819 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mavnur@gmail.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Муқова бошқарувчиси"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Жорий/Кейинги"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "Ҳамма ўлчамлар"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "Бошлаш"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "Жуда кичик"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Давомийлиги"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "Кичик"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
-msgid "Title"
-msgstr "Номи"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "Ўртача"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Ҳамма дастурларни кўриш"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "Катта"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Таймерга қўшиш"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "Жуда катта"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Номи:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "Янги қидирув"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "Тўлқин:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "Боши:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "Муқова мавжуд эмас"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "Давомийлиги:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "Муқовани танлаш"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "Охири:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "Галерея"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "Ёзиш тури:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "Номи"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "Санъаткор"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Ҳар куни"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ҳар ҳафта"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "Қўшиқ"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ҳар ой"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "Узунлиги"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Бошқа"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Янги қидирув"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Такрорлаш..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтр"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Таймер таҳрирчи"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Playlist:"
+msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Бунга ном беришингиз лозим!"
+# zamonaviy klavalarda return emas enter
+# ishlatiladi
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"Актив қўшиқлар рўйхатини танланг. Қўшиқлар рўйхати номини ўзгартигандан сўнг "
+"Enter тугмаси билан тасдиқланг."
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Давомийлик камида 1 дақиқа бўлиши лозим!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "Ўйнаш рўйхатини ўйнаш"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Номда қуйидаги белгилар бўлмаши керак: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "Қай&тариш"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "&Тасодифий усул"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "Қўшиқларни таваккал танлаш усулида ўйнаш"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
msgstr ""
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
msgstr ""
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Бирор кунни танлашингиз лозим."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Каналлар"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "Таймерлар"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "&Янги ўйнаш рўйхати"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Электрон дастур йўлчиси"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "Ўйнаш рўйхатини &импорт қилиш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "&Жорий ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB мосламалари"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "Рақам"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Номи"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "Ҳамма файллар"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Аудио каналлар"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар"
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "Ёзиб олиш"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "Янги"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "Медиа манбаъларини импорт қилиш..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(субтитрлар йўқ)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "Бошқа субтитрлар..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Субтитр файлини танлаш"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
+msgid "Files"
+msgstr "Ҳамма файллар"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "Галерея"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr ""
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "Рўйхатда: %1, Ўйнаш вақти: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "'%1' рўйхат ва дискдан ўчирилсинми?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "Ўйнаш рўйхатининг номи аллақачон мавжуд"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "Бошқа номни киритинг:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "Субтитрни танлаш"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "Медиа файли:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
msgstr "Кинони танлаш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "Субтитр файли:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "Ўйнаш"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "Танланганлардан рўйхат тузиш"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "Су&бтитр қўшиш"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "Номини &таҳрирлаш"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "&Маълумот"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "Йил"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанри"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитрлар"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "фаолиятда"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "Номсиз"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Қўшиқ %1"
+
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "Таймерлар"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио компакт-диск"
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Play CD"
+msgstr "VCD кўриш"
+
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "Каналлар ..."
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "Санъаткор:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "DVB мосламаси..."
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "Албом:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "Ҳаммаси"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "Давомийлиги"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "Янги туркум..."
+#: input/disc/disc.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "Аудио PID таҳрирчи"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Нишончани ўзгартириш..."
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "Аудио дискни тинглаш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Туркумни ўчириш..."
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD кўриш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "Янги туркум"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "VCD кўриш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Ушбу туркум учун ном киритинг:"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "&DVD кўриш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Ростдан ушбу туркумни ўчиришни истайсизми?"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "&VCD кўриш"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "Аудио дискни &тинглаш"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr ""
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди ва ишга туширилди."
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "DVD Video"
+msgstr "Видео"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "PID'(лар) созланмади"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine ёзишни давом эттирмоқда. Ростдан чиқишни истайсизми?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine'да режалаштирилган таймер мавжуд. Ростдан чиқишни истайсизми?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "Қулфлаш:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "Кб"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "Таҳрирлаш"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байт"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Ростдан ҳамма тўлқинни ўчиришни истайсизми?"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "Kaffeine плейери"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "Қидиришни бошлаш"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Қидиришни тўхтатиш"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "Kaffeine"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Тўхтатилмоқда..."
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "%1-та ТВ ва %2-та радиостанция топилди"
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Таймер рўйхати:"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Тиклаш"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "Янги"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "Бунга ном беришингиз лозим!"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
msgstr ""
-"Ушбу таймер қайтарилди. Жорий вазифани ўтказиб юбориш ёки ўчиришни истайсизми?"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Ўтказиб юбориш"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Танланган таймерни ўчиришни истайсизми?"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "Бирор кунни танлашингиз лозим."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Ёзиб олинмоқда... "
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Маълумот файллардан нусха олинмоқда..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "Ҳаммаси"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "ТВ"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB мосламалари"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "Ҳолати"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB ускунаси"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Ускуна мосламаси"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Номи:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тури:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "Санъаткор"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB'лар сони:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "LNB мосламалари"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "LNB мосламалари"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB мосламалари"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
msgstr "LNB мосламалари"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "LNB мосламалари"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Манба:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "Ёзиб олиш"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB ёзиб олиш мосламаси"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Ёзиб олиш директорияси:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(дақиқа)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
msgstr ""
# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
@@ -616,7 +828,7 @@ msgstr ""
# broadcasting) ma'nosida keladi.
# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr ""
@@ -626,7 +838,7 @@ msgstr ""
# broadcasting) ma'nosida keladi.
# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr ""
@@ -636,58 +848,93 @@ msgstr ""
# broadcasting) ma'nosida keladi.
# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Ҳар хил"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Қидириш маълумотини янгилаш:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Ёзиб олиш"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB клиенти"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB мосламалари"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Ноаниқ ёзиб олиш директорияси."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
@@ -702,7 +949,7 @@ msgstr ""
# broadcasting) ma'nosida keladi.
# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
@@ -712,1572 +959,1269 @@ msgstr ""
# broadcasting) ma'nosida keladi.
# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
# imkoniga ega.
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB мосламалари"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Тиклаш"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "Видео мосламалар"
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "Кб"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байт"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Ҳолати"
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио компакт-диск"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "Таймерга қўшиш"
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "VCD кўриш"
+msgid "Clear list"
+msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "Санъаткор:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "Албом:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "Қўшиқ"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Аудио PID таҳрирчи"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Аудио дискни тинглаш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "DVD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "VCD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "&DVD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "&VCD кўриш"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Аудио дискни &тинглаш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналлар"
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "Таймерлар"
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Электрон дастур йўлчиси"
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB мосламалари"
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+msgid "Search channel(s)"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "Номсиз"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Қўшиқ %1"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "Рақам"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Манба:"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Kaffeine плейери"
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Кинони танлаш"
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "Таҳрирлаш"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Kaffeine"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиенти"
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "socket. ни очиш имконсиз."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Ҳамма ўлчамлар"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "Жуда кичик"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "Кичик"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "Ўртача"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Катта"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "Жуда катта"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "Янги қидирув"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "Муқова мавжуд эмас"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Муқова бошқарувчиси"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Ўйнаш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Танланганлардан рўйхат тузиш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Су&бтитр қўшиш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "Номини &таҳрирлаш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "Таймерлар"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Маълумот"
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "Узунлиги"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "Каналлар ..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "DVB мосламаси..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "Санъаткор"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "Янги туркум..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Нишончани ўзгартириш..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "Йил"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "Туркумни ўчириш..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанри"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "Янги туркум"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитрлар"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "Ушбу туркум учун ном киритинг:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "фаолиятда"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "Ростдан ушбу туркумни ўчиришни истайсизми?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Субтитр файлини танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "Муқовани танлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "Галерея"
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтр"
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати"
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
-# zamonaviy klavalarda return emas enter
-# ishlatiladi
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-"Актив қўшиқлар рўйхатини танланг. Қўшиқлар рўйхати номини ўзгартигандан сўнг "
-"Enter тугмаси билан тасдиқланг."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини ўйнаш"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Қай&тариш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "&Тасодифий усул"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Қўшиқларни таваккал танлаш усулида ўйнаш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "&Янги ўйнаш рўйхати"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини &импорт қилиш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Жорий ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "Ҳамма файллар"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "Янги"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Медиа манбаъларини импорт қилиш..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(субтитрлар йўқ)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Бошқа субтитрлар..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Рўйхатда: %1, Ўйнаш вақти: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "'%1' рўйхат ва дискдан ўчирилсинми?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Ўйнаш рўйхатининг номи аллақачон мавжуд"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Бошқа номни киритинг:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "PID'(лар) созланмади"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Субтитрни танлаш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "Медиа файли:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine ёзишни давом эттирмоқда. Ростдан чиқишни истайсизми?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Кинони танлаш"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine'да режалаштирилган таймер мавжуд. Ростдан чиқишни истайсизми?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Субтитр файли:"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "&Кейинги"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "Янгилаш"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Товушсиз"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine плейери"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "Жорий/Кейинги"
-#: startwindow.cpp:85
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Kaffeine плейери"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Абдураҳмонов Нурали"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mavnur@gmail.com"
+msgid "Current Channel"
+msgstr "Навбатдаги тўлқин"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"KDE учун медиа плейер. Турли медиа плейер тизимларини ишлатиш мумкин. Xine - "
-"андоза."
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(C) 2003-2005, Kaffeine тузувчилари"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "Электрон дастур йўлчиси"
-#: main.cpp:78
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Асл ўлчами"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
+msgid "TV "
+msgstr "ТВ"
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 учун анимацияли лого"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "Номлари"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Субтитр файлини импорт қилиш."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U импорти. Текшириш."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Субтитр PID таҳрирчи"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Янги нарса"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Юқорига"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пастга"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Танланганни янгилаш"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Янги"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "PID:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Саҳифа:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "Бошлаш"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Остки саҳифа:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "Ҳамма дастурларни кўриш"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Тил:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "Таймерга қўшиш"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Таймер такрорланди"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "Таймер рўйхати:"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Аудио PID таҳрирчи"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "Янги"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио PID"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрирлаш"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Мавжуд тўлқинлар:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш"
-# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
-# Shuning uchun bu noaniq.
-# broadcasting bu erda dvb (digital video
-# broadcasting) ma'nosida keladi.
-# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
-# imkoniga ega.
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
+"Ушбу таймер қайтарилди. Жорий вазифани ўтказиб юбориш ёки ўчиришни "
+"истайсизми?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг тугмани босинг)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "Ўтказиб юбориш"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Янги..."
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "Танланган таймерни ўчиришни истайсизми?"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Номи:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "Тўлқин:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "Боши:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "Давомийлиги:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "Охири:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Йўқ"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтерлар"
+msgid "Daily"
+msgstr "Ҳар куни"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr ""
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ҳар ҳафта"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ҳар ой"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Танланганни қўшиш"
+msgid "Custom"
+msgstr "Бошқа"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Филтрланганни қўшиш"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Такрорлаш..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Топилди"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Таймер таҳрирчи"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "Давомийлик камида 1 дақиқа бўлиши лозим!"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Бажарилди"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "Номда қуйидаги белгилар бўлмаши керак: > < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "Сигнал:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "Ростдан ҳамма тўлқинни ўчиришни истайсизми?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Частотаси:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "Қидиришни бошлаш"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "Қидиришни тўхтатиш"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Тўхтатилмоқда..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Телетекст PID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "%1-та ТВ ва %2-та радиостанция топилди"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Видео PID:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Субтитр PID'лари ..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио PID'лари ..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC юқори:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr ""
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "socket. ни очиш имконсиз."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC паст:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB клиенти"
-# guard - bilmadim, interval - oraliq.
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr ""
-# Hierarchy - ruschasi ierarxiya, bu erda nima
-# nazarda tutilgan men bilmadi. sizchi?
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверсия:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Охири:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Ёзиб олиш директорияси:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "Янги..."
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "Ўрнатиш текшируви"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine мосламаси"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ок."
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "Топилган версия"
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "DVB"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD-ускунаси"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis файллари"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
+"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман "
+"мавжуд эмас:"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "Ўй&наш рўйхати"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Чиқиш йўли"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Плейер"
-
-# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap
-# ketyapti
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Тармоқ орқали видео/аудио"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Йўлчи"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менюлари"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Ў&лчам"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-ускунаси"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Скриншот асбоблар панели"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Бошқарув асбоблар панели"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "Дистрибютор"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Товуш асбоблар панели"
+msgid "Found"
+msgstr "Топилди"
-# o'zimda hech qanday taklif yo'q bo'lsa ham
-# position holat emas.
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
msgstr ""
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine мосламаси"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "НАТИЖА"
-# pause hamisha vaqtincha to'xtatish.
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш"
-
-# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
-# qilish kerak.
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " сония"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "Йўқ"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди."
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "Ҳаммаси жойида!"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ҳар хил мосламалар"
-
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш"
-
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш"
+# desktop = ish stoli
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "Ўрнатиш мосламалари"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Ўйнашни дарҳол бошлаш"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Аудио драйверни созлаш"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Видео драйверни созлаш"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Аудио-CD/VCD/DVD ускунаси ўрнини созлаш."
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Плейер ойнаси"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Қўлланиладиган медиа форматлар"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG аудио файллари"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG видео файллари"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis файллари"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI файллари"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime файллари"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media файллари"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska файллари"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC файллари"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media файллари"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV файллари"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 қидирилган жойдан топилмади."
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "&Манзилни очиш"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Жилдни очиш"
# track qo'shiq, video yoki boshqa media
# bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиб монитор ўчирилсин"
# track qo'shiq, video yoki boshqa media
# bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиш"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Ўйнаш рўйхати тугагандан кейин чиқиш"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимал кўриниш"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Йўқ"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "Асл ўлчами"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "Икки марта катта"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "Уч марта катта"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "Плейернинг &медиа тизими"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиенти"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "Плейер"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "Асосий ойна"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver кенгайтмалари топилмади."
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "Файл(лар)ни очиш"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "Манзилни очиш"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Манзилни киритинг:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "Жилдни очиш"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "%1 драйвда топилмади ёки ускуна учун йўл хато."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine плейери"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "Илтимос бошқа тўғри драйвни танланг:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"KDE учун медиа плейер. Турли медиа плейер тизимларини ишлатиш мумкин. Xine - "
+"андоза."
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(C) 2003-2005, Kaffeine тузувчилари"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Ўрнатиш текшируви"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr "Тузувчи"
+
+#: main.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine мосламаси"
+msgid "Original author"
+msgstr "Асл ўлчами"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ок."
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Топилган версия"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 кодеклари"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr ""
-"/usr/lib/win32'да WIN32 кодеклари йўқ. Сиз Windows Media 9, Real Media файллари "
-"ва бошқа форматларни ўйнолмайсиз. Керак бўлган кодекларни бу ердан ёзиб олиш "
-"мумкин:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 учун анимацияли лого"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD-ускунаси"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "Субтитр файлини импорт қилиш."
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U импорти. Текшириш."
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман мавжуд "
-"эмас:"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-ускунаси"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди."
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "Тайёр"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибютор"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "Очилмоқда..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "Товуш"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "Товушсиз"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "НАТИЖА"
+# men bunga ishonchim komil emas
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди."
+# men bunga ishonchim komil emas
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "Ҳаммаси жойида!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ёруғлилик"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "Ўйнамоқда"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "Изоҳ"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "&Минимал кўриниш"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "&Кейинги"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Олдинги тўлқин"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "Ҳолати"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "Ўйнаш вақти"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "Аудиони &визуаллаштириш"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Товушсиз"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Автоматик"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "Ано&морфик"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "&Тўртбурчак"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "&Видео мосламалари"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer Engine ўлчамлари"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
msgstr ""
-# desktop = ish stoli
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Ўрнатиш мосламалари"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "Яроқли аудио драйвер топилмади!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "Яроқли видео драйвер топилмади!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Xine хатоси"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Аудио мосламалари"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "Афзал аудио драйвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "Видео мосламалари"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "Афзал видео драйвер"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "Қайта юклаш лозим!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "Медиа"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "Медиа мосламалари"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD ускуна"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Видео мосламалар"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2286,45 +2230,42 @@ msgstr "Деинтерлейс сифати"
# hech qachon chala tarjima qilmang.
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
@@ -2340,105 +2281,388 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "Эквалазер мосламалари"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Эффект плагинлари"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Аудио филтрлари"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Аудио филтрларини қўллаш"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Филтр қўшиш"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Барча филтрларни ўчириш"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Видео филтрлари"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Видео филтрларни қўллаш"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Xine тизимини мослаш"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "Авто"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 мосламалари"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "Йўқ"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Оддий мосламалар"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "Асосий огоҳлантириш: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Эксперт мосламалар"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "Ҳеч қанақа маълумот йўқ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "Хавфсизлик огоҳлантириши: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"Уланишга ҳаракат қилинган хост номаълум.\n"
+"Хостнинг номини яроқлилигини текширинг. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "Сиз кўрсатган ускуна номи хатога ўхшайди."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "Аудио чиқиш мавжуд эмас. Ускуна банд."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"Алоқа ўрнатиш рад этилди.\n"
+"Манзилни текширинг. "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "Кўрсатилган файл ёки манзил топилмади. Илтимос текширинг."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "Ушбу манбага рухсат йўқ."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"Манбани ўқиб бўлмади.\n"
+"Сизда ушбу манба учун етарли ҳуқуқ бўлмаши ёки манбада умуман ҳеч нарса йўқ "
+"бўлиши мумкин (м-н ускунада диск бўлмаши мумкин). "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "Номаълум хато: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "Ишлатилаётган видео драйвер: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "Ишлатилаётган аудио драйвер: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "X-Server'га уланиш муваффақиятсиз тугади!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "Дастурли аудио миксердан фойдаланиш"
+
+# osd - On Screen Display
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "Экранда қўшимча хабарларнинг ўлчами"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "Экранда қўшимча хабарлар учун шрифт"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "Янги Xine Stream тузилмади!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB: очилмоқда..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Аудио кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Видео кодек"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "Манба ишдан чиққан кўринади"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "Сўралган манбаъ мавжуд эмас"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "Манбани очиб бўлмади"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generic хатолик"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "Товушсиз"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "Товушсиз"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "Тезлаштириш %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "Секинлаштириш %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "Деинтерлейс: ёқилган"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "Деинтерлейс: ўчирилган"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "м.сония"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "Филтрни ўчириш"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Stream'ни сақлаш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%2 дан %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2448,94 +2672,80 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-файл\n"
"*.xbm|XBM-файл"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Скриншотни сақлаш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Жўнатувичи манзили:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Қуйидаги ҳолатга ўтиш:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Xine хатоси"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Xine хабари"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "Тайёр"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "Ўйнамоқда"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME тури"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Субтитр файли"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Stream'ни қуйидагича сақлаш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Манзилдан нусха олиш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Жўнатиш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "Қа&бул қилиш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "С&криншотни сақлаш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Stream'ни сақлаш..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
@@ -2543,688 +2753,974 @@ msgstr ""
"Жорий stream ни қаттиқ дискда сақлаш. Ушбу хосса баъзи форматлара ишламайди. "
"(М-н:Real Media) to prevent potential legal problems."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимал кўриниш"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "Те&злаштириш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "&Секинлаштириш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Ўтказиб юбориш (10 сонияга)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Орқага қайтариш (10 сонияга)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Ўтказиб юбориш (1 дақиқа)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Орқага қайтариш (1 дақиқа)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Ўтказиб юбориш (10 дақиқа)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Орқага қайтариш (10 дақиқа)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Кўрсатилган жойдан ўйнаш..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD менюси чапда"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD менюси ўнгда"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD менюси юқорида"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD менюси пастда"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD менюсини танлаш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Аудио канални танлаш"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Аудиони &визуаллаштириш"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "Аудио канал"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Товушни кўтариш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Товушни пасайтириш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "Деи&нтерлейс"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Автоматик"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "Ано&морфик"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "&Тўртбурчак"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "Деинтерлейс &сифати"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "&Видео мосламалари"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Эквалайзер"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "Навбатдаги тўлқин"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "Субтитрни танлаш"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "Су&бтитр қўшиш"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "Су&бтитр қўшиш"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Менюни кўрсатиш/&бекитиш"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Номи"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Туб"
# tub - yuqori, bosh. sub - quyi, menimcha.
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "Қуйи рас&м"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "&Бурчак"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Номлари"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Бурчаклар"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Эффект плагинлари..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Xine тизимини &мослаш"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "Товуш"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "Ҳолати"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "Ўйнаш вақти"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Қўшиқ %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Қўшиқ %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Видео мосламалар"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "Xine тизимини мослаш"
-# men bunga ishonchim komil emas
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 мосламалари"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "Оддий мосламалар"
+
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Эксперт мосламалар"
+
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine мосламаси"
+
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-# men bunga ishonchim komil emas
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
+# pause hamisha vaqtincha to'xtatish.
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш"
+
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
+# qilish kerak.
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ёруғлилик"
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " сония"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "Авто"
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ҳар хил мосламалар"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Асосий огоҳлантириш: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Ҳеч қанақа маълумот йўқ."
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "Kaffeine плейери"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "Ўй&наш рўйхати"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
msgstr ""
-"Хавфсизлик огоҳлантириши: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "Охири:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Ёзиб олиш директорияси:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "Янги..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-"Уланишга ҳаракат қилинган хост номаълум.\n"
-"Хостнинг номини яроқлилигини текширинг. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Сиз кўрсатган ускуна номи хатога ўхшайди."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Аудио чиқиш мавжуд эмас. Ускуна банд."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
msgstr ""
-"Алоқа ўрнатиш рад этилди.\n"
-"Манзилни текширинг. "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Кўрсатилган файл ёки манзил топилмади. Илтимос текширинг."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Ушбу манбага рухсат йўқ."
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
msgstr ""
-"Манбани ўқиб бўлмади.\n"
-"Сизда ушбу манба учун етарли ҳуқуқ бўлмаши ёки манбада умуман ҳеч нарса йўқ "
-"бўлиши мумкин (м-н ускунада диск бўлмаши мумкин). "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "DVB"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis файллари"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "Аудио PID таҳрирчи"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "Аудио PID"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Янги нарса"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Юқорига"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пастга"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Номаълум хато: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< Танланганни янгилаш"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< Янги"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "Мосламалар:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "PID:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "Тил:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Ишлатилаётган видео драйвер: "
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "Мавжуд тўлқинлар:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak.
+# Shuning uchun bu noaniq.
+# broadcasting bu erda dvb (digital video
+# broadcasting) ma'nosida keladi.
+# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish
+# imkoniga ega.
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Ишлатилаётган аудио драйвер: "
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB мосламалари"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Дастурли аудио миксердан фойдаланиш"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-# osd - On Screen Display
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарларнинг ўлчами"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "Экранда қўшимча хабарлар учун шрифт"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Янги Xine Stream тузилмади!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Частотаси:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB: очилмоқда..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "Очилмоқда..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Аудио кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Видео кодек"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "Телетекст PID:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "Видео PID:"
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Манба ишдан чиққан кўринади"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "Субтитр PID'лари ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Сўралган манбаъ мавжуд эмас"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "Аудио PID'лари ..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Манбани очиб бўлмади"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "FEC юқори:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generic хатолик"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Товушсиз"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "FEC паст:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Товушсиз"
+# guard - bilmadim, interval - oraliq.
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Тезлаштириш %1"
+# Hierarchy - ruschasi ierarxiya, bu erda nima
+# nazarda tutilgan men bilmadi. sizchi?
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Секинлаштириш %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Деинтерлейс: ёқилган"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "Инверсия:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Деинтерлейс: ўчирилган"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "Таймер такрорланди"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "м.сония"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Эквалазер мосламалари"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг тугмани босинг)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Янги..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Филтрни ўчириш"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "Товушсиз"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "Изоҳ"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer Engine ўлчамлари"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтерлар"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "Провайдер:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< Танланганни қўшиш"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< Филтрланганни қўшиш"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR:"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "&Ҳаммасини танлаш"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Бажарилди"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "Субтитр PID таҳрирчи"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Яроқли аудио драйвер топилмади!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "Саҳифа:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "Остки саҳифа:"
+
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Яроқли видео драйвер топилмади!"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "Чиқиш йўли"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&Плейер"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Аудио мосламалари"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Афзал аудио драйвер"
+# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap
+# ketyapti
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Видео мосламалари"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB мосламалари"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Афзал видео драйвер"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Компакт-диск асбоблар панели"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "Қайта юклаш лозим!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Ў&лчам"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медиа"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "Бошқарув асбоблар панели"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медиа мосламалари"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "Товуш асбоблар панели"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD ускуна"
+# o'zimda hech qanday taklif yo'q bo'lsa ham
+# position holat emas.
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr ""
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "&Тармоқ орқали видео/аудио"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Йўлчи"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD менюлари"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "&Видео"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
msgstr ""
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Субтитрлар"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "Скриншот асбоблар панели"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "Ёзиш тури:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "Аудио каналлар"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди ва ишга туширилди."
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Қулфлаш:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB мосламалари"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "%1 драйвда топилмади ёки ускуна учун йўл хато."
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "Илтимос бошқа тўғри драйвни танланг:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 кодеклари"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "/usr/lib/win32'да WIN32 кодеклари йўқ. Сиз Windows Media 9, Real Media "
+#~ "файллари ва бошқа форматларни ўйнолмайсиз. Керак бўлган кодекларни бу "
+#~ "ердан ёзиб олиш мумкин:"
+
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Ушбу тўлқин аллақачон мавжуд, шу сабабли қўшилмади:"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "X-Server'га уланиш муваффақиятсиз тугади!"
-
# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat
# qilish kerak.
# Ikkinchi gap quyidagicha tarjima qilinadi.
# Dasturdan to'liq chiqish uchun Fayl menyusidan
# Chiqish bandini tanlash kerak.
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "Асосий ойна ёпилса ҳам Kaffeine йиғилган ҳолда ишлайверади. Дастурдан тўлиқ чиқиш учун Файл менюсидан Чиқиш бандини танлаш керак."
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Асосий ойна ёпилса ҳам Kaffeine йиғилган ҳолда ишлайверади. Дастурдан "
+#~ "тўлиқ чиқиш учун Файл менюсидан Чиқиш бандини танлаш керак."
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Плейер йўқ"
@@ -3242,9 +3738,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "DVB-S"
#~ msgstr "DVB-S"
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Тузувчи"
-
#~ msgid "DVB Support"
#~ msgstr "DVB қўллануви"
@@ -3311,12 +3804,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
#~ msgstr "Қўшиқлар рўй&хатида олдинги"
-#~ msgid "Next Channel"
-#~ msgstr "Навбатдаги тўлқин"
-
-#~ msgid "Previous Channel"
-#~ msgstr "Олдинги тўлқин"
-
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Кетдик!"
@@ -3335,9 +3822,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Subtitle pids :"
#~ msgstr "Субтитр PID'лари:"
-#~ msgid "Properties :"
-#~ msgstr "Мосламалар:"
-
#~ msgid "Audio pids :"
#~ msgstr "Аудио PID'лар:"
@@ -3347,9 +3831,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Channels :"
#~ msgstr "Тўлқинлар:"
-#~ msgid "Delete all"
-#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш"
-
#~ msgid "Filters :"
#~ msgstr "Филтрлар:"
@@ -3363,7 +3844,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Субтитрни танлаш"
#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:"
-#~ msgstr "Kaffeine учун камида xine-lib %1 лозим. Уни қуйидаги жойдан ёзиб олиш мумкин:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaffeine учун камида xine-lib %1 лозим. Уни қуйидаги жойдан ёзиб олиш "
+#~ "мумкин:"
#~ msgid "Save screenshot as..."
#~ msgstr "Скриншотни сақлаш"
diff --git a/po/xx.po b/po/xx.po
index c95609b..17f9d47 100644
--- a/po/xx.po
+++ b/po/xx.po
@@ -1,628 +1,857 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0000\n"
"Last-Translator: transxx program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "xxEPGxx"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "xxYour namesxx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "xxRefreshxx"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xxYour emailsxx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr "xxScheduledxx"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "xxCover Downloaderxx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "xxCurrent/Nextxx"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "xxNo matching images found, please enter new search terms:xx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "xxChannelxx"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "xxEnter new search terms:xx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "xxBeginxx"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "xxAll Sizesxx"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "xxDurationxx"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "xxVery Smallxx"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "xxSmallxx"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "xxMediumxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "xxLargexx"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "xxVery Largexx"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "xxNew Searchxx"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "xxThe cover you have selected is unavailable. Please select another.xx"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "xxCover Unavailablexx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "xxChoose a Cover...xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "xxGallery...xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "xxTitlexx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "xxView All Programsxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "xxArtistxx"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "xxAdd to Timersxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "xxAlbumxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "xxName:xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "xxTrackxx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "xxChannel:xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "xxLengthxx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "xxBegin:xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "xxSearch Onxx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "xxDuration:xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "xxFilterxx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "xxEnd:xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "xxPlaylist:xx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "xxRecord as:xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr ""
+"xxSelect the active playlist. To change playlist name edit it and confirm "
+"with 'Return'.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "xxNonexx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "xxPlay Playlistxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "xxDailyxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "xx&Repeatxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "xxWeeklyxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "xxLoop playlistxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "xxMonthlyxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "xxSh&ufflexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "xxCustomxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "xxPlay items in random orderxx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "xxRepeat...xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "xxAutodownload coversxx"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "xxTimer Editorxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "xxAutomatic dowloading of coversxx"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "xxYou must give it a name!xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "xxDuration must be at least 1 minute!xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "xx&Clear Current Playlistxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "xxNe&w Playlistxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "xx&Import Playlist...xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "xx&Save Current Playlist As...xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "xxRe&move Current Playlistxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "xxKaffeine Playlistsxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "xxAll Filesxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "xxOpen Playlistxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "xxM3U Playlistsxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "xxPLS Playlistsxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "xxSave Playlistxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "xxPlaylistxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "xxNEWxx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "xxImporting media resources...xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "xx(no subtitles)xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "xxOther subtitle...xx"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-"xxName must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |xx"
+"xx*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Filesxx"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "xxInitial Transponder Settingsxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "xxSelect Subtitle Filexx"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "xxThis name is not unique.xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "xxAll Filesxx"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "xxMissing audio pid(s)!xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "xxGalleryxx"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "xxPid must be non zero!xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "xxQueue: %1 Entries, Playtime: %2xx"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "xxYou have to choose some days.xx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "xxEntries: %1, Playtime: %2xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "xxChannelsxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "xxRemove '%1' from list and from disk?xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "xxTimersxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "xxPlaylist Name Already Existsxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "xxElectronic Program Guidexx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "xxEnter different playlist name:xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "xxOSDxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "xxSelect Subtitlexx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "xxDVB settingsxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "xxMedia file:xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "xxNumberxx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "xxSelect Moviexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "xxNamexx"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "xxSubtitle file:xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "xxAudio Channelsxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "xxPlayxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "xxInstant Recordxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "xxBroadcastxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "xxTime shiftingxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "xxRecordingxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "xxBroadcastingxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "xxSelect &Allxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "xxSelect icon...xx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "xxCreate Playlist From Selectedxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "xxChoose channel iconxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "xxAdd Sub&title...xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "xxDigital TVxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "xx&Edit Titlexx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "xxLive digital TV only works with the xine engine.xx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "xx&Infoxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "xxOSD Next Channelxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "xxURLxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "xxOSD Previous Channelxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "xxYearxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
-msgstr "xxOSD Zapxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "xxGenrexx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "xxOSD Next Eventxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "xxSubtitlesxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "xxOSD Previous Eventxx"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "xxin usexx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "xxShow OSDxx"
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "xxNo Titlexx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "xxEPG...xx"
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "xxUnknownxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "xxTimers...xx"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "xxTrack %1xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "xxBroadcasting...xx"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "xxSearching local cddb entry ...xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "xxChannels...xx"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "xxSearching remote cddb entry ...xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "xxConfigure DVB...xx"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "xxFound exact match cddb entry ...xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "xxAllxx"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "xxFound close cddb entry ...xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "xxTVxx"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "xxCDDB Matchesxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "xxRadioxx"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "xxSeveral close CDDB entries found. Choose one:xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "xxNew Category...xx"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "xxAudio CDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "xxChange Icon...xx"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "xxPlay CDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "xxDelete Category...xx"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "xxRip CDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "xxNew Categoryxx"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "xxArtist:xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "xxEnter a name for this category:xx"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "xxAlbum:xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "xxDo you really want to delete this category?xx"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "xxDurationxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"xx<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>xx"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "xxBroadcasting failed.xx"
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr ""
+"xxSelect the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button.xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "xxCan't start broadcasting.xx"
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "xxEncode...xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "xxTimer successfully created and started.xx"
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "xxAudio CD encodingxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "xxYou may want to define some channel first!xx"
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "xxPlay Audio CDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "xxTimer successfully created.xx"
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "xxPlay DVDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "xxStill recording.xx"
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "xxPlay VCDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "xxStill broadcasting.xx"
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "xxOpen &DVDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "xxCan't tune dvb!xx"
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "xxOpen &VCDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "xxCan't set pid(s)xx"
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "xxOpen &Audio-CDxx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr "xxNo CAM freexx"
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "xxKaffeine is still recording. Do you really want to quit?xx"
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "xxKaffeine has queued timers. Do you really want to quit?xx"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "xxSignal:xx"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "xxSeveral Audio CD found. Choose one:xx"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "xxSNR:xx"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "xxNo audio CD found.xx"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "xxLock:xx"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "xxDVD Videoxx"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "xxEdit...xx"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "xxSeveral DVD Video found. Choose one:xx"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "xxDo you really want to delete all channels?xx"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "xxVCD-SVCDxx"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "xxSTART scanxx"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "xxSTOP scanxx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "xxStopping...xx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "xxFound: %1 TV - %2 radioxx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "xxCan't open DVB info socket.xx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "xxLoading of encoder '%1' failed.xx"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "xxTimers list:xx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "xxUnable to create folder: xx"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "xxNewxx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "xxMBxx"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "xxStop/Deletexx"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "xxKBxx"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "xxBytesxx"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "xxKaffeineMp3Lamexx"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "xxA Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine.xx"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "xxKaffeineOggVorbisxx"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "xxA Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine.xx"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "xxPid must be non zero!xx"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-"xxThis timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?xx"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "xxSkip Currentxx"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "xxResetxx"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "xxDelete the selected timer?xx"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "xxInitial Transponder Settingsxx"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "xxYou must give it a name!xx"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "xxThis name is not unique.xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "xxMissing audio pid(s)!xx"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "xxYou have to choose some days.xx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "xxDownloading... xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "xxCopying data files...xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "xxAllxx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "xxTVxx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "xxRadioxx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "xxDVB Settingsxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "xxPosition Toolbarxx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "xxDVB Devicexx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "xxDevice Settingsxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "xx<qt><b>Name:</b></qt>xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "xx<qt><b>Type:</b></qt>xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "xxCablexx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "xxTerrestrialxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "xxSatellitexx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "xxAtscxx"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "xxUnknownxx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "xxNumber of LNBs:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "xx1st sat:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "xxLNB Settings...xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
+msgstr "xxLNB settings...xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "xx2nd sat:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "xx3rd sat:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "xxLNB settings...xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "xx4th sat:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "xxLNB settings...xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "xxLNB settings...xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "xxSource:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
-msgstr ""
-"xx<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>xx"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
+msgstr ""
+"xx<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You "
+"can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"xx<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-"xx"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>xx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "xxRecordingxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "xxDVB Recording Optionsxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "xxRecords directory:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "xxTime shifting directory:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "xxBegin margin:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "xx(minutes)xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "xxEnd margin:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "xxInstant record duration:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "xxPreferred format:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "xxBroadcastingxx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "xxDVB Broadcastingxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "xxBroadcast address:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "xxBroadcast port:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "xxInfo port:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "xxMiscxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "xxDefault charset (restart needed):xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "xxUpdate scan data:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "xxDownloadxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
@@ -630,1579 +859,1314 @@ msgstr ""
"xxDump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "xxDumpxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "xxDVB pluginsxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "xxDVB settingsxx"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
-"xx<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>xx"
+"xx<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>"
+"\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "xxInvalid records directory.xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "xxInvalid time shifting directory.xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "xxBroadcast and Info ports must be different.xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "xxInvalid broadcast address.xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "xxLNB Settingsxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "xxUniversal LNBxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "xxC-Band LNBxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "xxC-Band Multipoint LNBxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "xxDual LOxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "xxSingle LOxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "xxH/V LOxx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "xxDual LO switch frequency:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr "xx (MHz)xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "xxLo-band frequency:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "xxHi-band frequency:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "xxSingle LO frequency:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "xxVertical pol. LO frequency:xx"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "xxHorizontal pol. LO frequency:xx"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "xxResetxx"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "xxCan't open DVB broadcast socket.xx"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "xxCan't init DVB broadcast socket.xx"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "xxNo audio encoders could be found.xx"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "xxLoading of encoder '%1' failed.xx"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "xxUnable to create folder: xx"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "xxMBxx"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "xxKBxx"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "xxBytesxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "xxAudio CDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "xxPlay CDxx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "xxVideo Settingsxx"
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "xxRip CDxx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "xxSatellitexx"
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "xxArtist:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "xxPositionxx"
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "xxAlbum:xx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "xxAdd to Timersxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "xxTrackxx"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "xxPlaylistxx"
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-"xxSelect the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button.xx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "xxEncode...xx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "xxAudio CD encodingxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "xxPlay Audio CDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "xxPlay DVDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "xxPlay VCDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "xxOpen &DVDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "xxOpen &VCDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "xxOpen &Audio-CDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "xxYou must select the tracks to rip.xx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "xxSeveral Audio CD found. Choose one:xx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "xxNo audio CD found.xx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "xxDVD Videoxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "xxSeveral DVD Video found. Choose one:xx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "xxVCD-SVCDxx"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "xxSeveral (S)VCD found. Choose one:xx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "xxNo Titlexx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "xxTrack %1xx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "xxSearching local cddb entry ...xx"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "xxSearching remote cddb entry ...xx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "xxFound exact match cddb entry ...xx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "xxFound close cddb entry ...xx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "xxCDDB Matchesxx"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "xxSeveral close CDDB entries found. Choose one:xx"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "xxKaffeineMp3Lamexx"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "xxA Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine.xx"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "xxKaffeineOggVorbisxx"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "xxA Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine.xx"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "xxDVB Clientxx"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "xxCan't open info socket.xx"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "xxCan't bind info socket!!!xx"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "xxCan't open socket.xx"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "xxCan't set socket option!!!xx"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "xxCan't bind socket!!!xx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "xxAll Sizesxx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "xxVery Smallxx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "xxSmallxx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "xxMediumxx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "xxLargexx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "xxVery Largexx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "xxNew Searchxx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "xxThe cover you have selected is unavailable. Please select another.xx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "xxCover Unavailablexx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "xxCover Downloaderxx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "xxNo matching images found, please enter new search terms:xx"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "xxEnter new search terms:xx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "xxPlayxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "xxPlay Next/Add to Queuexx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "xxSelect &Allxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "xxCreate Playlist From Selectedxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "xxAdd Sub&title...xx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "xx&Edit Titlexx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "xx&Infoxx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "xxLengthxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "xxURLxx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "xxArtistxx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "xxAlbumxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "xxYearxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "xxGenrexx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "xxSubtitlesxx"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "xxin usexx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-"xx*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Filesxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "xxSelect Subtitle Filexx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "xxChoose a Cover...xx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "xxGallery...xx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "xxFilterxx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "xxPlaylist:xx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-"xxSelect the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'.xx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "xxPlay Playlistxx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "xx&Repeatxx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "xxLoop playlistxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "xxSh&ufflexx"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "xxPlay items in random orderxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "xxChannelsxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "xxAutodownload coversxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "xxTimersxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "xxAutomatic dowloading of coversxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "xxElectronic Program Guidexx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "xx&Clear Current Playlistxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "xxOSDxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "xxNe&w Playlistxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "xxDVB settingsxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "xx&Import Playlist...xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "xx&Save Current Playlist As...xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "xxSearch Onxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "xxRe&move Current Playlistxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "xxNumberxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "xxKaffeine Playlistsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "xxNamexx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "xxAll Filesxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "xxSource:xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "xxOpen Playlistxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "xxInstant Recordxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "xxM3U Playlistsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "xxBroadcastxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "xxPLS Playlistsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "xxTime shiftingxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "xxSave Playlistxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "xxPlaylistxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "xxSelect icon...xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "xxNEWxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "xxEdit...xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "xxImporting media resources...xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "xxChoose channel iconxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "xx(no subtitles)xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "xxDigital TVxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "xxOther subtitle...xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "xxLive digital TV only works with the xine engine.xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "xxGalleryxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "xxOSD Next Channelxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "xxQueue: %1 Entries, Playtime: %2xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "xxOSD Previous Channelxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "xxEntries: %1, Playtime: %2xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr "xxOSD Zapxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "xxRemove '%1' from list and from disk?xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "xxOSD Next Eventxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "xxPlaylist Name Already Existsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "xxOSD Previous Eventxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "xxEnter different playlist name:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "xxShow OSDxx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "xxSelect Subtitlexx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "xxEPG...xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "xxMedia file:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "xxTimers...xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "xxSelect Moviexx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "xxBroadcasting...xx"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "xxSubtitle file:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "xxChannels...xx"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "xxPlay / Pausexx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "xxConfigure DVB...xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "xx&Nextxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "xxNew Category...xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "xx&Mutexx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "xxChange Icon...xx"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "xxKaffeine Playerxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "xxDelete Category...xx"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "xx[Kaffeine Player]xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "xxNew Categoryxx"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "xxYour namesxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "xxEnter a name for this category:xx"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xxYour emailsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "xxDo you really want to delete this category?xx"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"xxA media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default "
-"(and recommended) is xine.xx"
+"xx<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>"
+"\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>xx"
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "xx(c) 2003-2005, The Kaffeine Authorsxx"
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "xxCurrent maintainerxx"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "xxOriginal authorxx"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "xxCICAM support.xx"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "xxVarious valuable patches.xx"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "xxDVB OSD browsing patch.xx"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "xxDVB categories patches.xx"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "xxLogo for Kaffeine 0.8 and other artwork.xx"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "xxLogo animation for Kaffeine 0.5xx"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "xxAlternate encoding for meta tags. Many patches.xx"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xxxine post plugin handling. Many patches.xx"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "xxSubtitle file import.xx"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "xxM3U import. Testing.xx"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "xxBroadcasting failed.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "xxSubtitle PIDsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "xxCan't start broadcasting.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "xxNew Itemxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "xxTimer successfully created.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "xxMove Upxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "xxMove Downxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "xxTimer successfully created.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "xx<< Update Selectedxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "xxYou may want to define some channel first!xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "xx<< Newxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "xxTimer successfully created.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "xxPid:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "xxStill recording.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "xxPage:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "xxStill broadcasting.xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "xxSub page:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "xxCan't tune dvb!xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "xxLang:xx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "xxCan't set pid(s)xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "xxRepeated Timerxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr "xxNo CAM freexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "xxAudio PIDs editorxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "xxKaffeine is still recording. Do you really want to quit?xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "xxAudio PIDsxx"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "xxKaffeine has queued timers. Do you really want to quit?xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "xxAC3xx"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "xxBroadcasting Editorxx"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "xxAvailable channels:xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "xxRefreshxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "xxBroadcasting list:xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr "xxScheduledxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "xx(Right click to edit/delete)xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "xxCurrent/Nextxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "xxNew...xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "xxCurrent maintainerxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "xxSearch Onxx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "xxElectronic Program Guidexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "xxOffset (KHz)xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "xxTVxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "xx0xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "xx+167xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "xxTitlesxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "xx-167xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "xxStart Scanxx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "xxFiltersxx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "xxFree to airxx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "xxChannelxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "xxProvider:xx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "xxBeginxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "xx<< Add Selectedxx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "xxView All Programsxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "xx<< Add Filteredxx"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "xxAdd to Timersxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "xxFoundxx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "xxTimers list:xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "xxSNRxx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "xxNewxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "xxDonexx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "xxEdit...xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "xx&DVBxx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "xxStop/Deletexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "xxChannel Editorxx"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "xxNr:xx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "xxStop/Deletexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "xxPolarityxx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr ""
+"xxThis timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "xxFrequency:xx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "xxSkip Currentxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "xxSymbol rate:xx"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "xxDelete the selected timer?xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "xxScrambledxx"
+msgid "Name:"
+msgstr "xxName:xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "xxTeletext PID:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "xxChannel:xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "xxService ID:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "xxBegin:xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "xxVideo PID:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "xxDuration:xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "xxTransport stream ID:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "xxEnd:xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "xxSubtitle PIDs...xx"
+msgid "None"
+msgstr "xxNonexx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "xxAudio PIDs...xx"
+msgid "Daily"
+msgstr "xxDailyxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "xxBandwidth:xx"
+msgid "Weekly"
+msgstr "xxWeeklyxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "xxFEC high:xx"
+msgid "Monthly"
+msgstr "xxMonthlyxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "xxTransmission:xx"
+msgid "Custom"
+msgstr "xxCustomxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "xxFEC low:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "xxRepeat...xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "xxGuard interval:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "xxTimer Editorxx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "xxHierarchy:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "xxDuration must be at least 1 minute!xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "xxModulation:xx"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr ""
+"xxName must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |xx"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "xxInversion:xx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "xxSignal:xx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "xxEncoding Preferencesxx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "xxSNR:xx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "xxEncoder:xx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "xxBase directory:xx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "xxDo you really want to delete all channels?xx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "xx...xx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "xxSTART scanxx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr "xxParanoia:xx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "xxSTOP scanxx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "xxDisable all checkingxx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "xxStopping...xx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "xxNormal modexx"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "xxFound: %1 TV - %2 radioxx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr "xxParanoia modexx"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "xxCan't open DVB info socket.xx"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "xxNormalizexx"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "xxCan't open DVB broadcast socket.xx"
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "xxCD Toolbarxx"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "xxCan't init DVB broadcast socket.xx"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "xxLame mp3 optionsxx"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "xxCan't open socket.xx"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "xxVBRxx"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "xxDVB Clientxx"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "xxBitrate:xx"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "xxCan't set socket option!!!xx"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "xxKb/sxx"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "xxCan't bind socket!!!xx"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "xxOgg Vorbis Optionsxx"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "xxCan't open info socket.xx"
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "xxQuality :xx"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "xxCan't bind info socket!!!xx"
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "xxPlay&listxx"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "xxKaffeine %1 Installation Wizardxx"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "xxQuit Optionsxx"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "xxInstallation Checkxx"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "xx&Playerxx"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "xxKaffeine-Xinexx"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "xxEnable Auto &Resizexx"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "xxOk.xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "xx&Network Broadcastingxx"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "xxPart not found. Please check your installation!xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "xx&Navigationxx"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "xxFound versionxx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "xx&DVDxx"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "xxKaffeine requires KDE >= %1.xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "xx&DVD Menusxx"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
+"xxlibdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "xx&Audioxx"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "xxDVD Drivexx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "xx&Videoxx"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "xxDMA mode off! For smooth DVD playback run as root:xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "xx&Aspect Ratioxx"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "xxCan't check DMA mode. Permission denied or no such device:xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "xxScreenshot Toolbarxx"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "xxDVB-Devicexx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "xxControls Toolbarxx"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "xxNo DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden.xx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "xxVolume Toolbarxx"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "xxDistributionxx"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "xxPosition Toolbarxx"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "xxKaffeine Setupxx"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "xxBehaviorxx"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "xxPause video when window is minimizedxx"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "xxEmbed in system trayxx"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr "xx secxx"
+msgid "Found"
+msgstr "xxFoundxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "xxoffxx"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"xxThe xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:xx"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "xxDuration of title announcement in system trayxx"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "xxRESULTxx"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "xxEnable DVB clientxx"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "xxFound some problems, but nevertheless Kaffeine may work.xx"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "xxMiscellaneous Optionsxx"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "xxAll ok!xx"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr ""
+"xxUse Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streamsxx"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
msgstr ""
-"xxChoose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)xx"
+"xxUse Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streamsxx"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "xxClear recent files listxx"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "xxCreate a Kaffeine icon on desktopxx"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "xxInstallation Optionsxx"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "xxStart playing immediatelyxx"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "xxStart in fullscreen modexx"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "xxStart in fullscreen modexx"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "xxSet audio driverxx"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "xxSet video driverxx"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "xxSet Audio-CD/VCD/DVD device path.xx"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xxOutput xine debug messagesxx"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "xxRun installation wizardxx"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"xxFile(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD'.xx"
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "xxStartxx"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "xxPlayer Windowxx"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "xxSupported Media Formatsxx"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "xxMPEG Audio Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "xxMPEG Video Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "xxOgg Vorbis Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "xxAVI Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "xxQuicktime Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "xxReal Media Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "xxMatroska Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "xxFLAC Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "xxWindows Media Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "xxWAV Filesxx"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "xxLoading of player part '%1' failed.xx"
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "xx%1 not found in search path.xx"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "xxOpen &URL...xx"
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "xxOpen D&irectory...xx"
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "xxQuit && Shutoff Monitor After This Trackxx"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "xxQuit After This Trackxx"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "xxQuit After Playlistxx"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "xx&Minimal Modexx"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "xxToggle &Playlist/Playerxx"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "xxKeep &Original Aspectxx"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "xxoffxx"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "xxOriginal Sizexx"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "xxDouble Sizexx"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "xxTriple Sizexx"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "xx&Player Enginexx"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "xxRun installation wizardxx"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "xxDVB clientxx"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "xxPlayerxx"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "xxMain Windowxx"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "xxDPMS Xserver extension was not found.xx"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-"xxThis will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"xxThis will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off.xx"
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "xxOpen File(s)xx"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "xxOpen URLxx"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "xxEnter a URL:xx"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "xxOpen Folderxx"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "xxNo %1 in drive, or wrong path to device.xx"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "xxKaffeine Playerxx"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "xxPlease select correct drive:xx"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"xxA media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default "
+"(and recommended) is xine.xx"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "xxKaffeine %1 Installation Wizardxx"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "xx(c) 2003-2005, The Kaffeine Authorsxx"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "xxInstallation Checkxx"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "xxCurrent maintainerxx"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "xxKaffeine-Xinexx"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "xxOk.xx"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "xxOriginal authorxx"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "xxPart not found. Please check your installation!xx"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "xxFound versionxx"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "xxCDDB Matchesxx"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "xxKaffeine requires KDE >= %1.xx"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "xxVarious valuable patches.xx"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "xxWIN32 Codecsxx"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "xxDVB OSD browsing patch.xx"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
-msgstr ""
-"xxNo WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-"Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download "
-"the codecs here:xx"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "xxDVB categories patches.xx"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr ""
-"xxlibdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):xx"
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "xxLogo for Kaffeine 0.8 and other artwork.xx"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "xxDVD Drivexx"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "xxLogo animation for Kaffeine 0.5xx"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "xxDMA mode off! For smooth DVD playback run as root:xx"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "xxAlternate encoding for meta tags. Many patches.xx"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "xxCan't check DMA mode. Permission denied or no such device:xx"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xxxine post plugin handling. Many patches.xx"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "xxDVB-Devicexx"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "xxSubtitle file import.xx"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "xxNo DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden.xx"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "xxM3U import. Testing.xx"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "xxDistributionxx"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "xxDummyPartxx"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "xxPausexx"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"xxThe xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:xx"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "xxRESULTxx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "xxFound some problems, but nevertheless Kaffeine may work.xx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "xxReadyxx"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "xxAll ok!xx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "xxGStreamerPartxx"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "xxOpening...xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "xxVolumexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "xxMutexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-"xxUse Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streamsxx"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "xxSaturationxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "xxHuexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "xxContrastxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "xxBrightnessxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "xxPlayingxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "xxCommentxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "xxAudioxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "xxVideoxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "xxToggle Minimal Modexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "xx&Nextxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-"xxUse Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streamsxx"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "xxCreate a Kaffeine icon on desktopxx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "xxPositionxx"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "xxInstallation Optionsxx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "xxPlaytimexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "xxAudio &Visualizationxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "xx&Mutexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "xx&Autoxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "xx&4:3xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "xxA&namorphicxx"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "xx&DVBxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "xx&Squarexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "xx&Video Settingsxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "xxTrack &Infoxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "xx&GStreamer Engine Parametersxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "xxError: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying another one...xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "xxNo useable audio-driver found!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying another one...xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "xxNo useable video-driver found!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xxxine Errorxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "xxAudio Optionsxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "xxPrefered audio driverxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "xxVideo Optionsxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "xxPrefered video driverxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "xx* Restart required!xx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "xxMediaxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "xxMedia Optionsxx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "xxCD, VCD, DVD drivexx"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "xxVideo Settingsxx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2210,66 +2174,59 @@ msgstr "xxDeinterlace Qualityxx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"xx<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing).xx"
+"xx<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution "
+"is lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing).xx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr ""
-"xx<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed.xx"
+"xx<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed.xx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
-"xx<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated).xx"
+"xx<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated).xx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
-"xx<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug.xx"
+"xx<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug.xx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"xx<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *xx"
+"xx<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *xx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
"xx<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) "
-"improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *xx"
+"improvements.</b><br>Enables judder correction (play films at their original "
+"24 fps speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen "
+"in some dvds). *xx"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2283,110 +2240,406 @@ msgstr "xxConfigure tvtime Deinterlace Plugin...xx"
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
-"xx* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>xx"
+"xx* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</"
+"i>xx"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "xxConfigure tvtime Deinterlace Pluginxx"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "xxEqualizer Settingsxx"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "xxVolume gainxx"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr ""
+"xxVolume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable thisxx"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "xxEffect Pluginsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "xxAudioxx"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "xxAudio Filtersxx"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "xxEnable audio filtersxx"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "xxAdd Filterxx"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "xxRemove All Filtersxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "xxVideoxx"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "xxVideo Filtersxx"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "xxEnable video filtersxx"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xxxine Engine Parametersxx"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "xxautoxx"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "xx%1 Optionsxx"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "xxoffxx"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "xxBeginner Optionsxx"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr ""
+"xxGeneral Warning: \n"
+"xx\n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "xxExpert Optionsxx"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "xxNo Informations available.xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr ""
+"xxSecurity Warning: \n"
+"xx\n"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"xxThe host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "xxThe device name you specified seems invalid. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"xxThe network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "xxAudio output unavailable. Device is busy. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"xxThe connection was refused.\n"
+"Check the host name. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "xxThe specified file or url was not found. Please check it. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "xxPermission to this source was denied. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"xxThe source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "xxA problem occur while loading a library or a decoder: xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "xxThe source seems encrypted, and can't be read. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"xx\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr ""
+"xxUnknown error: \n"
+"xx\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "xxError: Can't init new Video Driver %1 - using %2!xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "xxUsing Video Driver: %1xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "xxUsing Audio Driver: %1xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "xxInit xine...xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "xxCan't init xine Engine!xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "xxAudiodriver to use (default: auto)xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "xxVideodriver to use (default: auto)xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "xxUse software audio mixerxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "xxShow OSD Messagesxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "xxSize of OSD textxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "xxFont for OSD Messagesxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying 'auto'...xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "xxAll Video Drivers failed to initialize!xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'...xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "xxAll Audio Drivers failed to initialize!xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "xxCan't create a new xine Stream!xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "xxDVB: opening...xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "xxAudio Codecxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "xxVideo Codecxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "xxNo plugin found to handle this resourcexx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "xxResource seems to be brokenxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "xxRequested resource does not existxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "xxResource can not be openedxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "xxGeneric errorxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "xxMute Offxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "xxMute Onxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "xxFast Forward %1xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "xxSlow Motion %1xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "xxDeinterlace: onxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "xxDeinterlace: offxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "xxAspect Ratioxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "xxAutoxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "xx4:3xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "xx16:9xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "xx1:1xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "xx2.11:1xx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "xxZoom Xxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "xxZoom Yxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "xxZoom Xxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "xxAudio/Video Offsetxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "xxmsecxx"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "xxSubtitle Offsetxx"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "xxDelete Filterxx"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "xxXinePartxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "xxA xine based player part for Kaffeine.xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-"xxSMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
+"xxSMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is "
+"rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "xxSave Stream Asxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "xxSubtitlexx"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "xxAudiochannelxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "xx%1 of %2xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2396,314 +2649,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-File\n"
"*.xbm|XBM-Filexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "xxSave Screenshot Asxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "xxBroadcasting port:xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "xxConfigure Receive Broadcast Streamxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "xxSender address:xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "xxPort:xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "xxJump to position:xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xxxine Errorxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xxxine Messagexx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "xxReadyxx"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "xxPlayingxx"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "xxMimexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "xxSubtitle Filexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "xxSave Stream asxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "xxTrack infoxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "xxCopy URL to Clipboardxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "xxPlay in Kaffeine Externallyxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "xx&Send Broadcast Stream...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "xx&Receive Broadcast Stream...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "xx&Save Screenshot...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "xxSave Stream...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
-"xxSaves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems.xx"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "xxToggle Minimal Modexx"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "xxPausexx"
+"xxSaves current stream to harddisc. This feature was disabled for some "
+"formats (e.g. Real Media) to prevent potential legal problems.xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "xx&Fast Forwardxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "xxSlow &Motionxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "xxSkip Forward (20s)xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "xxSkip Backward (20s)xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "xxSkip Forward (1m)xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "xxSkip Backward (1m)xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "xxSkip Forward (10m)xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "xxSkip Backward (10m)xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "xxJump to Position...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "xxDVD Menu Leftxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "xxDVD Menu Rightxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "xxDVD Menu Upxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "xxDVD Menu Downxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "xxDVD Menu Selectxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "xxAudio Channelxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "xxSelect audio channelxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "xxAudio &Visualizationxx"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "xxAudio Channelxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "xxVolume Upxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "xxVolume Downxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "xx&Deinterlacexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "xxActivate this for interlaced streams, some DVD's for example.xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "xx&Autoxx"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "xx&4:3xx"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "xxA&namorphicxx"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "xx&Squarexx"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "xxZoom In Horizontalxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "xxZoom Out Horizontalxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "xxZoom In Verticalxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "xxZoom Out Verticalxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "xxDeinterlace &Qualityxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "xx&Video Settingsxx"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "xx&Equalizerxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "xxOSD Next Channelxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "xxSelect Subtitlexx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "xxAdd Sub&title...xx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "xxAdd Sub&title...xx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "xx&Menu Togglexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "xx&Titlexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "xx&Rootxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "xx&Subpicturexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "xx&Audioxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "xxAn&glexx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "xx&Partxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "xxTitlesxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "xxChaptersxx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "xxAnglesxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "xxTrack &Infoxx"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "xxEffect &Plugins...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "xx&xine Engine Parametersxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "xxVolumexx"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "xxPositionxx"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2711,455 +2916,779 @@ msgstr ""
"xxShort click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSDxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "xxPlaytimexx"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "xxLooking for CDDB entries...xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "xxAudioCD Track %1xx"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "xxVCD Track %1xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "xxVideo Settingsxx"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xxxine Engine Parametersxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "xxHuexx"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "xx%1 Optionsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "xxSaturationxx"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "xxBeginner Optionsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "xxContrastxx"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "xxExpert Optionsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "xxBrightnessxx"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "xxKaffeine Setupxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "xxAudio/Video Offsetxx"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "xxBehaviorxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "xxSubtitle Offsetxx"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "xxPause video when window is minimizedxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "xxautoxx"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "xxEmbed in system trayxx"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr "xx secxx"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "xxDuration of title announcement in system trayxx"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "xxEnable DVB clientxx"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "xxMiscellaneous Optionsxx"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "xxUse alternate (non-Unicode) encoding for Meta tagsxx"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"xxGeneral Warning: \n"
-"xx\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "xxNo Informations available.xx"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "xxClear recent files listxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "xx[Kaffeine Player]xx"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "xxPlay / Pausexx"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "xxPlay&listxx"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "xxCD Toolbarxx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "xxEncoding Preferencesxx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "xxEncoder:xx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "xxBase directory:xx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "xx...xx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
+msgstr "xxParanoia:xx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "xxDisable all checkingxx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "xxNormal modexx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
+msgstr "xxParanoia modexx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "xxNormalizexx"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"xxSecurity Warning: \n"
-"xx\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"xxThe host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "xxThe device name you specified seems invalid. xx"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "xxLame mp3 optionsxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "xxVBRxx"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "xxBitrate:xx"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "xxKb/sxx"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "xxOgg Vorbis Optionsxx"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "xxQuality :xx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "xxAudio PIDs editorxx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "xxAudio PIDsxx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "xxNew Itemxx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "xxMove Upxx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "xxMove Downxx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"xxThe network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "xxAudio output unavailable. Device is busy. xx"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "xx<< Update Selectedxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "xx<< Newxx"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"xxThe connection was refused.\n"
-"Check the host name. xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "xxThe specified file or url was not found. Please check it. xx"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "xxPid:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "xxPermission to this source was denied. xx"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "xxLang:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "xxAC3xx"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "xxBroadcasting Editorxx"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "xxAvailable channels:xx"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "xxBroadcasting list:xx"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "xxDVB settingsxx"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"xxThe source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "xxA problem occur while loading a library or a decoder: xx"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "xxThe source seems encrypted, and can't be read. xx"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
msgstr ""
-"\n"
-"xx\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
msgstr ""
-"xxUnknown error: \n"
-"xx\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "xxError: Can't init new Video Driver %1 - using %2!xx"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "xxUsing Video Driver: %1xx"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "xxError: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!xx"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "xxUsing Audio Driver: %1xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "xxChannel Editorxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "xxInit xine...xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "xxNr:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "xxCan't init xine Engine!xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "xxPolarityxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "xxAudiodriver to use (default: auto)xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "xxZoom In Verticalxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "xxVideodriver to use (default: auto)xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "xxZoom In Horizontalxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "xxUse software audio mixerxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "xxFrequency:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "xxShow OSD Messagesxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "xxSymbol rate:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "xxSize of OSD textxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "xxScrambledxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "xxFont for OSD Messagesxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "xxService ID:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying 'auto'...xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "xxAll Video Drivers failed to initialize!xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "xxTeletext PID:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'...xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "xxVideo PID:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "xxAll Audio Drivers failed to initialize!xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "xxTransport stream ID:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "xxCan't create a new xine Stream!xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "xxSubtitle PIDs...xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "xxDVB: opening...xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "xxAudio PIDs...xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "xxOpening...xx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "xxFEC high:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "xxAudio Codecxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "xxTransmission:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "xxVideo Codecxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "xxFEC low:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "xxNo plugin found to handle this resourcexx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "xxGuard interval:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "xxResource seems to be brokenxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "xxHierarchy:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "xxRequested resource does not existxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "xxModulation:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "xxResource can not be openedxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "xxInversion:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "xxGeneric errorxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "xxBandwidth:xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "xxMute Offxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "xxMute Onxx"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "xxFast Forward %1xx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "xxRepeated Timerxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "xxSlow Motion %1xx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "xxDeinterlace: onxx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "xxDeinterlace: offxx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "xxAspect Ratioxx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "xxAutoxx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "xx4:3xx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "xxSaturationxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "xx16:9xx"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "xx1:1xx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "xx(Right click to edit/delete)xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "xx2.11:1xx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "xxNew...xx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "xxZoom Xxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "xxDelete Filterxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "xxZoom Yxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "xxSearch Onxx"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "xxmsecxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "xxOffset (KHz)xx"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "xxEqualizer Settingsxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "xx-167xx"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "xxVolume gainxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr "xx (MHz)xx"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr "xx (MHz)xx"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "xx+167xx"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
msgstr ""
-"xxVolume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable thisxx"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "xxDelete Filterxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "xx0xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "xxSeeking to %sxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "xxStart Scanxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "xxGStreamer initializing failed!xx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "xxFiltersxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "xxGStreamerPartxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "xxProvider:xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "xxMutexx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr "xxFree to airxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "xxCommentxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "xx<< Add Selectedxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "xx&GStreamer Engine Parametersxx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "xx<< Add Filteredxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "xxGStreamer could not be initialized!xx"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "xxSNRxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "xxSelect &Allxx"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "xxDonexx"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "xxSubtitle PIDs Editorxx"
+
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"xxMissing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "xxCan't init Audio Driver '%1' - trying another one...xx"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "xxSubtitle PIDsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "xxNo useable audio-driver found!xx"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "xxPage:xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "xxCan't init Video Driver '%1' - trying another one...xx"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "xxSub page:xx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "xxNo useable video-driver found!xx"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "xxGStreamer Engine Parametersxx"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "xxQuit Optionsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "xxAudio Optionsxx"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "xx&Playerxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "xxPrefered audio driverxx"
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "xxVideo Optionsxx"
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "xxEnable Auto &Resizexx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "xxPrefered video driverxx"
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "xxDVB Settingsxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "xx* Restart required!xx"
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "xxCD Toolbarxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "xxMediaxx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "xx&Aspect Ratioxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "xxMedia Optionsxx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "xxControls Toolbarxx"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "xxCD, VCD, DVD drivexx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "xxVolume Toolbarxx"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "xxDummyPartxx"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "xxPosition Toolbarxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "xx&Network Broadcastingxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "xx&Navigationxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "xx&DVDxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "xx&DVD Menusxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "xx&Videoxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "xxZoom Xxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "xxSubtitlesxx"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "xxScreenshot Toolbarxx"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "xxEPGxx"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "xxRecord as:xx"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "xxAudio Channelsxx"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "xxTimer successfully created and started.xx"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "xxLock:xx"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "xx1st sat:xx"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "xxLNB Settings...xx"
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "xx2nd sat:xx"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "xx3rd sat:xx"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "xx4th sat:xx"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "xxPreferred format:xx"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "xxCICAM support.xx"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "xxChoose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)xx"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "xxNo %1 in drive, or wrong path to device.xx"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "xxPlease select correct drive:xx"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "xxWIN32 Codecsxx"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "xxNo WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play "
+#~ "Windows Media 9 files, newer Real Media files and some less common "
+#~ "formats. Download the codecs here:xx"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "xxSeeking to %sxx"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "xxMissing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
+#~ "(as root) after installation?xx"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 359a6be..d1ecb93 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,2179 +10,2152 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n"
"Last-Translator: qianzheng <billqian@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "电子节目指南"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "翻译:钱 峥,补充翻译:KanKer"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "billqian@sohu.com,kanker@163.com"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "封面下载器"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "当前/下一个"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "没有找到匹配的图像,请输入新的搜索条件:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "频道"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "输入新的搜索条件:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "开始"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "全部大小"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "时长"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "非常小"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "非常大"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "新建搜索"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "您所选择的封面不可用。请另外选择一个。"
+
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "封面不可用"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "选择封面..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "影集..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr "查看全部节目"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "艺人"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "添加到定时器"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "专辑"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "轨道"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "频道:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "开始:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "时长:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "结束:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+msgid "Playlist:"
+msgstr "播放列表:"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "录制为:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr "选择活动播放列表。要改变播放列表的名字请编辑它并用“回车”确认。"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "播放播放列表"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "每天"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "重复(&R)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "每周"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "循环播放列表"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "每月"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "乱序(&U)"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "随机播放"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "重复..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
+msgstr "自动下载封面"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "定时器编辑器"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr "自动下载封面"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "您必须给出一个名称!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "时长至少为 1 分钟!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
+msgstr ""
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "名称不能包含下列字符:> < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "清除当前播放列表(&C)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "初始传发器设置"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "新建播放列表(&W)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "此名称不唯一。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "导入播放列表(&I)..."
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "没有音频包标识符!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "当前播放列表另存为(&S)..."
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "包标识符必须为非零!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "移除当前播放列表(&M)"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "您必须选择哪一天。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine 播放列表"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "频道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
-msgstr "定时器"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "打开播放列表"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "电子节目指南"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U 播放列表"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS 播放列表"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB 设置"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "保存播放列表"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "编号"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放列表"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "新建"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "音频声道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "正在导入媒体资源..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "立即录制"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(无字幕)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "广播"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "其它字幕..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr "时光平移"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕文件\n"
+"*.*|所有文件"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "录制中"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "选择字幕文件"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "广播"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "所有文件"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-msgid "Select icon..."
-msgstr "选择图标..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "影集"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "选择频道图标"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "队列:%1 曲目,播放时间:%2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "数字电视"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "曲目:%1,播放时间:%2"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr "直播数字电视只适用于 xine 引擎。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "从列表和磁盘上删除“%1”吗?"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD 下一个频道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "播放列表名称已经存在"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD 上一个频道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "输入不同的播放列表名称:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "选择字幕"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "媒体文件:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "选择影片"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "字幕文件:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "播放下一曲/添加到队列"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr "OSD 下个事件"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "OSD 上个事件"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "显示 OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "全选(&A)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "电子节目指南..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "从选择的文件创建播放列表"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr "定时器..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "添加字幕(&T)..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "广播..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "编辑标题(&E)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "频道..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "信息(&I)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "配置 DVB ..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "电视"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "流派"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "广播"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "字幕"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "新建类别..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "使用中"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "更改图标..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "无标题"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "删除类别..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "新建类别"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "音轨 %1"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "输入此类别的名称:"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "正在搜索本地 CDDB 项..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "您真的要删除此类别吗?"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "正在搜索远程 CDDB 项..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!"
-"<br>\t\t\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。"
-"<br>\t\t\t或按“否”取消。"
-"<br>\t\t\t如果您已有这个档案,将它复制到 ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz 并按“是”"
-"<br>"
-"<br>要再试一次吗?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "广播失败。"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "找到了精确匹配的 CDDB 项..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "无法开始广播。"
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "找到了接近的 cddb 项..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr "定时器成功创建并已启动。"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
+msgstr "CDDB 匹配"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "您应先定义一些频道!"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "定时器创建成功。"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "音频 CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "仍在录制。"
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "播放 CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "仍在广播。"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "提取 CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "不能调制 dvb!"
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "艺人:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "不能设置包标识符"
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "专辑:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "时长"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "选择您想要提取的音轨,然后单击<b>编码</b>按钮。"
+
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "编码..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "音频 CD 编码"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "播放音频 CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "播放 DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "播放 VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "打开 DVD(&D)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "打开 VCD(&V)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "打开 Audio-CD(&A)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "您必须选择要抓取的音轨。"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine 仍在录制。您真的要退出吗?"
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr "Kaffeine 还有排队的定时器。您真的想退出吗?"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "找到了多张音频 CD。请选择:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "信号:"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "未找到音频 CD。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "信噪比:"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "DVD 视频"
+
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "找到了多张 DVD 视频。请选择:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "锁:"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "编辑..."
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "您真的要删除所有频道吗?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "开始扫描"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "停止扫描"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "未找到音频编码器。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "正在停止..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "载入编码器“%1”失败。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "找到:%1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "无法创建文件夹:"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "无法打开 DVB 信息套接字。"
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
-msgstr "定时器列表:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "字节"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "停止/删除"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr "定时器是重复的。您是想要跳过当前任务还是删除定时器?"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine 的 Lame MP3 编码插件。"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "跳过当前"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "删除所选定时器?"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "包标识符必须为非零!"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
+msgstr "初始传发器设置"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "您必须给出一个名称!"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "此名称不唯一。"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "没有音频包标识符!"
+
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr "您必须选择哪一天。"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "正在下载..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "正在复制数据文件..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "电视"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "广播"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB 设置"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "位置工具栏"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB 设备"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>名称:<b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>类型:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "有线"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "艺人"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "LNB 号:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
-msgstr "第一路:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB 设置..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
-msgstr "第二路:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
-msgstr "第三路:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB 设置..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
-msgstr "第四路:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB 设置..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB 设置..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "源:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "录制中"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DVB 录制选项"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "录制目录:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "时光平移目录:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "起始空白:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(分)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "结束空白:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "立即录制时长:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "首选格式:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "广播"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB 广播"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "广播地址:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "广播端口:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "信息端口:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "默认字符集(需要重新启动):"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "更新扫描数据:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB 客户"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB 设置"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!<br>\t\t"
+"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。<br>\t\t\t或按“否”取消。<br>要再试"
+"一次吗?</qt>"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-"<qt>不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!"
-"<br>\t\t\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。"
-"<br>\t\t\t或按“否”取消。"
-"<br>要再试一次吗?</qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "非法的录制目录。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "非法的时光平移目录。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "广播和信息端口必须不同。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "非法的广播地址。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB 设置"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "频率:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#, fuzzy
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "频率:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "频率:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "频率:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "频率:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "频率:"
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "无法打开 DVB 广播套接字。"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "无法初始化 DVB 广播套接字。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "未找到音频编码器。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "载入编码器“%1”失败。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "无法创建文件夹:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "字节"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "音频 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "播放 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "提取 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "艺人:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "专辑:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "轨道"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "选择您想要提取的音轨,然后单击<b>编码</b>按钮。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "编码..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "音频 CD 编码"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "播放音频 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "播放 DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "播放 VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "打开 DVD(&D)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "打开 VCD(&V)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "打开 Audio-CD(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "您必须选择要抓取的音轨。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "找到了多张音频 CD。请选择:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "未找到音频 CD。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD 视频"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "找到了多张 DVD 视频。请选择:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "无标题"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "音轨 %1"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "视频设置"
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "正在搜索本地 CDDB 项..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "卫星"
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "正在搜索远程 CDDB 项..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "位置"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "找到了精确匹配的 CDDB 项..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Add to list"
+msgstr "添加到定时器"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "找到了接近的 cddb 项..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "播放列表"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr "CDDB 匹配"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
+msgstr ""
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Lame MP3 编码插件。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "频道"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
+msgstr "定时器"
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "电子节目指南"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB 客户"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "无法打开信息套接字。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB 设置"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "无法绑定信息套接字。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "无法打开套接字。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "搜索"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "无法设定套接字选项。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "编号"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "无法绑定套接字。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "全部大小"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "源:"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "非常小"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "立即录制"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "广播"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
+msgstr "时光平移"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "非常大"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
+msgid "Select icon..."
+msgstr "选择图标..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "新建搜索"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "您所选择的封面不可用。请另外选择一个。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "选择频道图标"
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "封面不可用"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "数字电视"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "封面下载器"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr "直播数字电视只适用于 xine 引擎。"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "没有找到匹配的图像,请输入新的搜索条件:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD 下一个频道"
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "输入新的搜索条件:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD 上一个频道"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "播放下一曲/添加到队列"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr "OSD 下个事件"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "全选(&A)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr "OSD 上个事件"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "从选择的文件创建播放列表"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "显示 OSD"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "添加字幕(&T)..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "电子节目指南..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "编辑标题(&E)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr "定时器..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "信息(&I)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "广播..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "长度"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "频道..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "配置 DVB ..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "艺人"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "新建类别..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "专辑"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "更改图标..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "删除类别..."
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "流派"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "新建类别"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "输入此类别的名称:"
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "使用中"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "您真的要删除此类别吗?"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕文件\n"
-"*.*|所有文件"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "选择字幕文件"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "选择封面..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "影集..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
-msgid "Playlist:"
-msgstr "播放列表:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr "选择活动播放列表。要改变播放列表的名字请编辑它并用“回车”确认。"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "播放播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "重复(&R)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "循环播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "乱序(&U)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "随机播放"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr "自动下载封面"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr "自动下载封面"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "清除当前播放列表(&C)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "新建播放列表(&W)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "导入播放列表(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "当前播放列表另存为(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "移除当前播放列表(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine 播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "所有文件"
+"<qt>不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!<br>\t\t"
+"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。<br>\t\t\t或按“否”取消。<br>\t\t\t"
+"如果您已有这个档案,将它复制到 ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz "
+"并按“是”<br><br>要再试一次吗?</qt>"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "打开播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U 播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS 播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "保存播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "新建"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "正在导入媒体资源..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(无字幕)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "其它字幕..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "影集"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "广播失败。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "队列:%1 曲目,播放时间:%2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "无法开始广播。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "曲目:%1,播放时间:%2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record successfully started"
+msgstr "定时器创建成功。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "从列表和磁盘上删除“%1”吗?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "播放列表名称已经存在"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Recording successfully stopped"
+msgstr "定时器创建成功。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "输入不同的播放列表名称:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
+msgstr "您应先定义一些频道!"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "选择字幕"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr "定时器创建成功。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "媒体文件:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "仍在录制。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "选择影片"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "仍在广播。"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "字幕文件:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
+msgstr "不能调制 dvb!"
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "播放/暂停"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "不能设置包标识符"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "下一首(&N)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "静音(&M)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine 仍在录制。您真的要退出吗?"
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine 播放器"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr "Kaffeine 还有排队的定时器。您真的想退出吗?"
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine 播放器]"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "翻译:钱 峥,补充翻译:KanKer"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "billqian@sohu.com,kanker@163.com"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr "一个 KDE 3 的媒体播放器,可使用多种后端来回放,默认(也是推荐后端)是 xine。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine 作者"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "当前/下一个"
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
msgstr "目前维护者"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "原作者"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
-msgstr "CICAM 支持。"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
-msgstr "各种有价值的补丁。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Program Guide Search"
+msgstr "电子节目指南"
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr "DVB OSD 浏览补丁。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "电视"
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr "DVB 类别补丁。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 的标志和其它美工。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "标题"
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 动画图标"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "为 Meta 标签使用替代编码。许多补丁。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "xine 后期插件处理。许多补丁。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "字幕文件导入。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "频道"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "M3U 导入。测试中。"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "开始"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "字幕包标识符编辑器"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr "查看全部节目"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "字幕包标识符"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr "添加到定时器"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "新建项目"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr "定时器列表:"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑..."
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< 更新所选"
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "停止/删除"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< 新建"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "包标识符:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "停止/删除"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "页面:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
+msgstr "定时器是重复的。您是想要跳过当前任务还是删除定时器?"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "次页面:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "跳过当前"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "语言:"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
+msgstr "删除所选定时器?"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "重复计时器"
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "音频包标识符编辑器"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "频道:"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "音频包标识符"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "开始:"
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "时长:"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "广播编辑器"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "结束:"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "可用的频道:"
+msgid "None"
+msgstr "无"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "广播列表:"
+msgid "Daily"
+msgstr "每天"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(右键单击可编辑/删除)"
+msgid "Weekly"
+msgstr "每周"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "新建..."
+msgid "Monthly"
+msgstr "每月"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "搜索"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr "偏移(KHz)"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "重复..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "定时器编辑器"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr "+167"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "时长至少为 1 分钟!"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr "-167"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "名称不能包含下列字符:> < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "开始搜索"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "信号:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "过滤器"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "信噪比:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "提供者:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< 添加所选"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< 添加已筛选的"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "发现的"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "DVB(&D)"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "频道编辑器"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "极化"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "频率:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "符号率:"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "扰动"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "图文电视包标识符:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr "您真的要删除所有频道吗?"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "服务标识:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "开始扫描"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "视频包标识符:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "停止扫描"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "传送流标识:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "正在停止..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "字幕包标识符..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "找到:%1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "音频包标识符..."
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
+msgstr "无法打开 DVB 信息套接字。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "带宽:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
+msgstr "无法打开 DVB 广播套接字。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "误码率上限"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
+msgstr "无法初始化 DVB 广播套接字。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "传输:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
+msgstr "无法打开套接字。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "误码率下限"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB 客户"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "保护间隔:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
+msgstr "无法设定套接字选项。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "层次:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
+msgstr "无法绑定套接字。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "调制:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
+msgstr "无法打开信息套接字。"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "倒置:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr "无法绑定信息套接字。"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "编码首选项"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 安装向导"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "编码器:"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "安装检查"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "基础目录:"
+#: instwizard.cpp:69
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine-Xine"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "确定。"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "未组件发现,请检查您的安装!"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "禁止全部检查"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "发现的版本"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "普通模式"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
msgstr ""
+"libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但"
+"使用它可能违犯贵国的版权法!):"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "正规化"
-
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "CD 工具栏"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame MP3 选项"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "比特率:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis 选项"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "质量:"
-
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "播放列表(&L)"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "退出选项"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "播放器(&P)"
-
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "开启自动缩放(&R)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "网络广播(&N)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "导航(&N)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "DVD 菜单(&D)"
-
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "音频(&A)"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD 驱动器"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "视频(&V)"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "纵横比(&A)"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "抓图工具栏"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB 设备"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "控制工具栏"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "音量工具栏"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "发行"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "位置工具栏"
-
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine 设置"
-
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
-
-#: pref.cpp:62
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "当窗口最小化时暂停视频"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "嵌入到系统托盘"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
+msgid "Found"
+msgstr "发现的"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "关闭"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
+"随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应"
+"该使用下面的软件包:"
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "在系统托盘中显示标题的时长"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "结果"
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "启用 DVB 选项"
+#: instwizard.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "杂项选项"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "全部正常!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)"
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
-"为 Meta 标签选择一个替代编码名称\n"
-"(为了转换为 Unicode)"
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "清除最近的文件列表"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标"
+
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "安装选项"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "立即开始播放"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全屏模式启动"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "以全屏模式启动"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "设置音频驱动程序"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "设置视频驱动程序"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "输出 xine debug 信息"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "运行安装向导"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。"
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "播放器窗口"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "支持的媒体格式"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG 音频文件"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG 视频文件"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis 文件"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI 文件"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime 文件"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real 媒体文件"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska 文件"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC 文件"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows 媒体文件"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV 文件"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "载入播放器组件“%1”失败。"
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 未在搜索路径中发现。"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "打开 URL(&U)..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "打开目录(&I)..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器"
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "在这首曲目后退出"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "播放列表后退出"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "迷你模式(&M)"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "切换播放列表/播放器(&P)"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保持原始纵横比(&O)"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "双倍大小"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "三倍大小"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "播放器引擎(&P)"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "运行安装向导"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB 客户"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "播放器"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "主窗口"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
-msgstr "退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。"
+msgstr ""
+"退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电"
+"源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。"
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "打开 URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "输入 URL:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-msgstr "没有 %1 在驱动器中,或设备路径错误。"
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine 播放器"
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "请选择正确的驱动器:"
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr ""
+"一个 KDE 3 的媒体播放器,可使用多种后端来回放,默认(也是推荐后端)是 xine。"
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 安装向导"
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine 作者"
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "安装检查"
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "目前维护者"
-#: instwizard.cpp:69
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine-Xine"
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "确定。"
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "原作者"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "未组件发现,请检查您的安装!"
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "发现的版本"
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DVB patches."
+msgstr "CDDB 匹配"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Various patches."
+msgstr "各种有价值的补丁。"
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 解码器"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr "DVB OSD 浏览补丁。"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr "DVB 类别补丁。"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Kaffeine 0.8 的标志和其它美工。"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 动画图标"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr "为 Meta 标签使用替代编码。许多补丁。"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr "xine 后期插件处理。许多补丁。"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "字幕文件导入。"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "M3U 导入。测试中。"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "空组件"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"在 /usr/lib/win32 中未发现 WIN32 解码器,您不能播放 Windows Media 9 文件,新的 Real "
-"媒体文件和一些不太常用的格式。从这里下载解码器:"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
-msgstr "libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但使用它可能违犯贵国的版权法!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "GStreamer 初始化失败!"
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD 驱动器"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "正在打开..."
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB 设备"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "发行"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
-msgstr "随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应该使用下面的软件包:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "结果"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "色调"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "全部正常!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "播放中"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "安装选项"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "切换迷你模式"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "下一首(&N)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "播放时间"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "可视化音频(&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "静音(&M)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "自动(&A)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "4:3(&4)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr "变形(&N)"
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "DVB(&D)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "正方形(&S)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "视频设置(&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "轨道信息(&I)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer 引擎参数(&G)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "错误:不能初始化新的音频驱动 %1 - 使用 %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "无法初始化 GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试另一个..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "未找到可用的音频驱动程序!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试另一个..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "未找到可用的视频驱动程序"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "无法初始化 GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "无法初始化 GStreamer"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine 错误"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer 引擎参数"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "音频选项"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "首选音频驱动程序"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "视频选项"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "首选视频驱动程序"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* 需要重新启动!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "媒体"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "媒体选项"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD、VCD、DVD 驱动器"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "视频设置"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2190,52 +2163,53 @@ msgstr "反交错质量"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>极低的 cpu 占用率,最差质量。</b>"
-"<br>丢失一半垂直分辨率。对于某些系统 (带有 PCI 视频卡),和正常视频回放比较 (无反交错),这会降低 cpu 占用率。"
+"<b>极低的 cpu 占用率,最差质量。</b><br>丢失一半垂直分辨率。对于某些系统 (带"
+"有 PCI 视频卡),和正常视频回放比较 (无反交错),这会降低 cpu 占用率。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
msgstr "<b>低 cpu 占用率,较差质量。</b><br>垂直模糊图像,因此移除反交错效果。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
-msgstr "<b>中等 cpu 占用率,中等质量。</b><br>分析图像并区域显示人工交错被修正 (插值)。"
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
+msgstr ""
+"<b>中等 cpu 占用率,中等质量。</b><br>分析图像并区域显示人工交错被修正 (插"
+"值)。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
-msgstr "<b>高 cpu 占用率,较好质量。</b><br>DVD 图像格式的转换以提高质量并修正彩色噪点。"
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
+msgstr ""
+"<b>高 cpu 占用率,较好质量。</b><br>DVD 图像格式的转换以提高质量并修正彩色噪"
+"点。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>极高 cpu 占用率,极好质量。</b>"
-"<br>除了使用智能反交错算法,还将加倍帧速率 (30->60 帧/秒) 以符合电视机的场速率。检测并恢复 3-2 帧间距。*"
+"<b>极高 cpu 占用率,极好质量。</b><br>除了使用智能反交错算法,还将加倍帧速率 "
+"(30->60 帧/秒) 以符合电视机的场速率。检测并恢复 3-2 帧间距。*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>非常非常高 cpu 占用率,完美质量增强 (试验性的)。</b>"
-"<br>打开位移修正 (使用原始的 24 帧/秒 速率播放电影) 并柔化垂直色彩 (修正某些 DVD 中的彩色小条纹)。*"
+"<b>非常非常高 cpu 占用率,完美质量增强 (试验性的)。</b><br>打开位移修正 (使用"
+"原始的 24 帧/秒 速率播放电影) 并柔化垂直色彩 (修正某些 DVD 中的彩色小条纹)。*"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2250,79 +2224,362 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i>可能需要一个修正的 2.4 内核 (如 RedHat) 或 2.6 内核。</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "配置 tvtime 反交错插件"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "均衡器设置"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "音量增益"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "均衡器的音量增益 - 如果声音有噪音请关闭。"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "效果插件"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "音频过滤器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "开启音频过滤器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "添加过滤器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "移除所有过滤器"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "视频过滤器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "开启视频过滤器"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine 引擎参数"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 选项"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "关闭"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "新手选项"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "常规警告:\n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "专家选项"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "没有可用信息。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "安全警告:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"您要连接的主机未知。\n"
+"请检查指定主机名的合法性。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "您指定的设备名不合法。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"网络不可用。\n"
+"请检查您的网络设置和服务器名。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "音频输出不可用。设备忙。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"连接被拒绝。\n"
+"请检查主机名。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "没有找到指定的文件或 url。请检查。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "此数据源的许可被拒绝。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"无法读取数据源。\n"
+"也许您没有足够的权限,或数据源没有数据。(如:驱动器中没有光盘)。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "读取库或解码器时发生问题:"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "数据源似乎是加密的,无法读取。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"您的 DVD 很可能是加密的。根据贵国法律,您可以或不可以使用 libdvdcss 来读取这"
+"张光盘。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "未知错误:\n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "错误:不能初始化新的视频驱动 %1 - 使用 %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "使用视频驱动:%1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "使用音频驱动:%1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "初始化 xine..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "无法初始化 Xine 引擎!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "使用的音频驱动 (默认:自动)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "使用的视频驱动 (默认:自动)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "使用软件音频混音器"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "显示 OSD 信息"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD 文本大小"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD 消息字体"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试“自动”..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "所有视频设备初始化失败!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试“自动”..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "所有音频设备初始化失败!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "无法创建一个新的 xine 流!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB:正在打开..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "音频编解码器"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "视频编解码器"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "没有找到插件来处理这个资源"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "资源似乎损坏"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "请求的资源不存在"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "资源无法被打开"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "常规错误"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+msgid "Mute Off"
+msgstr "静音关"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+msgid "Mute On"
+msgstr "静音开"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "快进 %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "慢进 %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "反交错:开"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "反交错:关"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "纵横比"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "横向放大"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "纵向放大"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "横向放大"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr "音频/视频偏移量"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "毫秒"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr "字幕偏移量"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "删除过滤器"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "一个基于 xine 的 kaffeine 播放器组件。"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
@@ -2331,26 +2588,28 @@ msgstr ""
"SMIL (同步多媒体集成语言) 的支持尚不成熟!\n"
"XinePart 现在试图播放无编排的视频原件。继续吗?"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "流另存为"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "音频声道"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%2 的 %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2360,312 +2619,266 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-文件\n"
"*.xbm|XBM-文件"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "保存抓图"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "广播端口:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "配置接收广播流"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "发送者地址:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "跳到位置:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine 错误"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine 消息"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "播放中"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "MIME"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "字幕文件"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "流另存为"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "轨道信息"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "复制 URL 到剪切板"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "在外部 Kaffeine 中播放"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "发送广播流(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "接收广播流(&R)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "保存抓图(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "流另存为..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr "保存当前流到硬盘。为消除一些潜在的法律纠纷该功能对一些格式是禁用的 (如 Real 媒体)。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "切换迷你模式"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+msgstr ""
+"保存当前流到硬盘。为消除一些潜在的法律纠纷该功能对一些格式是禁用的 (如 Real "
+"媒体)。"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "快进(&F)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "慢进(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "快进二十秒"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "快退二十秒"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "快进一分钟"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "快退一分钟"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "快进十分钟"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "快退十分钟"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "跳到位置..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD 菜单 左"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD 菜单 右"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD 菜单 上"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD 菜单 下"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD 菜单 选择"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "音频声道"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "选择音频声道"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "可视化音频(&V)"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "音频声道"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "音量增加"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "音量增益减少"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "反交错(&D)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "为交错流激活此项,如某些 DVD。"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "自动(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "4:3(&4)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "变形(&N)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "正方形(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "水平放大"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "水平缩小"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "垂直放大"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "垂直缩小"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "反交错质量(&Q)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "视频设置(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "均衡器(&E)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD 下一个频道"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "选择字幕"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "添加字幕(&T)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "添加字幕(&T)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "菜单切换(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "标题(&T)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "根(&R)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "子画面(&S)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "音频(&A)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "角度(&G)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "局部(&P)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "标题"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "角度"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "轨道信息(&I)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "效果插件(&P)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "xine 引擎参数(&X)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
@@ -2673,446 +2886,778 @@ msgstr ""
"短单击:切换计时器 向前/向后\n"
"长单击:切换计时器 OSD"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "播放时间"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "正在查找 CDDB 曲目..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "音频 CD 音轨 %1"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "VCD 轨道 %1"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "视频设置"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine 引擎参数"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "色调"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 选项"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "饱和度"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "新手选项"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "对比度"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "专家选项"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine 设置"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "音频/视频偏移量"
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "字幕偏移量"
+#: pref.cpp:62
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "当窗口最小化时暂停视频"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "嵌入到系统托盘"
+
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " 秒"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
+msgstr "在系统托盘中显示标题的时长"
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "启用 DVB 选项"
+
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "杂项选项"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
+msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)"
+
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"常规警告:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "没有可用信息。"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "清除最近的文件列表"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine 播放器]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "播放/暂停"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "播放列表(&L)"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "CD 工具栏"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "编码首选项"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "编码器:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "基础目录:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-"安全警告:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "禁止全部检查"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "普通模式"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
msgstr ""
-"您要连接的主机未知。\n"
-"请检查指定主机名的合法性。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "您指定的设备名不合法。"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "正规化"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"网络不可用。\n"
-"请检查您的网络设置和服务器名。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "音频输出不可用。设备忙。"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame MP3 选项"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "比特率:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis 选项"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "质量:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "音频包标识符编辑器"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "音频包标识符"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "新建项目"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"连接被拒绝。\n"
-"请检查主机名。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "没有找到指定的文件或 url。请检查。"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< 更新所选"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "此数据源的许可被拒绝。"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< 新建"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"无法读取数据源。\n"
-"也许您没有足够的权限,或数据源没有数据。(如:驱动器中没有光盘)。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "读取库或解码器时发生问题:"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "包标识符:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "数据源似乎是加密的,无法读取。"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr "语言:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "广播编辑器"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "可用的频道:"
+
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "广播列表:"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB 设置"
+
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr ""
-"\n"
-"您的 DVD 很可能是加密的。根据贵国法律,您可以或不可以使用 libdvdcss 来读取这张光盘。"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
msgstr ""
-"未知错误:\n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "错误:不能初始化新的视频驱动 %1 - 使用 %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "使用视频驱动:%1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "错误:不能初始化新的音频驱动 %1 - 使用 %2!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "使用音频驱动:%1"
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "初始化 xine..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "无法初始化 Xine 引擎!"
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的音频驱动 (默认:自动)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "频道编辑器"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的视频驱动 (默认:自动)"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "使用软件音频混音器"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr "极化"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "显示 OSD 信息"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直放大"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD 文本大小"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平放大"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD 消息字体"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "频率:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试“自动”..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr "符号率:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有视频设备初始化失败!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr "扰动"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试“自动”..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr "服务标识:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有音频设备初始化失败!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "无法创建一个新的 xine 流!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr "图文电视包标识符:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB:正在打开..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "视频包标识符:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "正在打开..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr "传送流标识:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "音频编解码器"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "字幕包标识符..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "视频编解码器"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "音频包标识符..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "没有找到插件来处理这个资源"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr "误码率上限"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "资源似乎损坏"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "传输:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "请求的资源不存在"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr "误码率下限"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "资源无法被打开"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr "保护间隔:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "常规错误"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr "层次:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-msgid "Mute Off"
-msgstr "静音关"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr "调制:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-msgid "Mute On"
-msgstr "静音开"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr "倒置:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "快进 %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "带宽:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "慢进 %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "反交错:开"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "反交错:关"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr "重复计时器"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "纵横比"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "饱和度"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "横向放大"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "纵向放大"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(右键单击可编辑/删除)"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "毫秒"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "均衡器设置"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "删除过滤器"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "音量增益"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "搜索"
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "均衡器的音量增益 - 如果声音有噪音请关闭。"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
+msgstr "偏移(KHz)"
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "删除过滤器"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr "-167"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
-msgstr "正搜索到 %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "GStreamer 初始化失败!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr "+167"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer 引擎参数(&G)"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "开始搜索"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "无法初始化 GStreamer"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
-msgstr "缺少 GStreamer 注册表!您在安装后是否没有以 root 身份运行 <b>gst-register</b>?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "提供者:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试另一个..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "未找到可用的音频驱动程序!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< 添加所选"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试另一个..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr "<< 添加已筛选的"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "未找到可用的视频驱动程序"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer 引擎参数"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "全选(&A)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "音频选项"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "首选音频驱动程序"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "字幕包标识符编辑器"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "视频选项"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "首选视频驱动程序"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "字幕包标识符"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* 需要重新启动!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr "页面:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "媒体"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr "次页面:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "媒体选项"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD、VCD、DVD 驱动器"
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "退出选项"
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "空组件"
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "播放器(&P)"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "开启自动缩放(&R)"
+
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB 设置"
+
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "CD 工具栏"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "纵横比(&A)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "控制工具栏"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "音量工具栏"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "位置工具栏"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "网络广播(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "导航(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "DVD 菜单(&D)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "视频(&V)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "横向放大"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "字幕"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "抓图工具栏"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "电子节目指南"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "录制为:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "音频声道"
+
+#~ msgid "Timer successfully created and started."
+#~ msgstr "定时器成功创建并已启动。"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "锁:"
+
+#~ msgid "1st sat:"
+#~ msgstr "第一路:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB 设置..."
+
+#~ msgid "2nd sat:"
+#~ msgstr "第二路:"
+
+#~ msgid "3rd sat:"
+#~ msgstr "第三路:"
+
+#~ msgid "4th sat:"
+#~ msgstr "第四路:"
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "首选格式:"
+
+#~ msgid "CICAM support."
+#~ msgstr "CICAM 支持。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
+#~ "(in order to convert to Unicode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "为 Meta 标签选择一个替代编码名称\n"
+#~ "(为了转换为 Unicode)"
+
+#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#~ msgstr "没有 %1 在驱动器中,或设备路径错误。"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "请选择正确的驱动器:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 解码器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 /usr/lib/win32 中未发现 WIN32 解码器,您不能播放 Windows Media 9 文件,"
+#~ "新的 Real 媒体文件和一些不太常用的格式。从这里下载解码器:"
+
+#~ msgid "Seeking to %s"
+#~ msgstr "正搜索到 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "缺少 GStreamer 注册表!您在安装后是否没有以 root 身份运行 <b>gst-"
+#~ "register</b>?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e7a4c7c..8b4ee14 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,2169 +4,2134 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: input/dvb/kevents.cpp:63
-msgid "EPG"
-msgstr "EPG"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "余俊霆, 謝侑呈"
-#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "u900002@apple.cmc.edu.tw, yochenhsieh@xuite.net"
-#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "封面下載程式"
-#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96
-msgid "Current/Next"
-msgstr "目前的/下一個"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr "沒有符合的圖片。請輸入新的搜尋條件:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46
-msgid "Channel"
-msgstr "頻道"
+#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "輸入新的搜尋字串:"
-#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Begin"
-msgstr "開始"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
+msgid "All Sizes"
+msgstr "所有大小"
-#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Duration"
-msgstr "持續時間"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
+msgid "Very Small"
+msgstr "很小"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152
-#: input/dvb/kevents.cpp:82
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
+msgid "Small"
+msgstr "小"
-#: input/dvb/kevents.cpp:140
-msgid "View All Programs"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
+msgid "Medium"
+msgstr "中等"
-#: input/dvb/kevents.cpp:142
-msgid "Add to Timers"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
+msgid "Very Large"
+msgstr "很大"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39
-msgid "Channel:"
-msgstr "頻道:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
+msgid "New Search"
+msgstr "新的搜尋"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43
-msgid "Begin:"
-msgstr "開始於:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "您選擇的封面無法使用。請選擇另一個。"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47
-msgid "Duration:"
-msgstr "持續時間:"
+#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "沒有封面"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51
-msgid "End:"
-msgstr "結束:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
+msgid "Choose a Cover..."
+msgstr "選擇封面..."
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55
-msgid "Record as:"
-msgstr "錄為:"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
+msgid "Gallery..."
+msgstr "收藏庫"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
+#: input/dvb/kevents.cpp:125
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "每天"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
+msgid "Artist"
+msgstr "藝人"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "每星期"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
+msgid "Album"
+msgstr "專輯"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "每月"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
+#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
+msgid "Track"
+msgstr "音軌"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "使用者自定"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130
-msgid "Repeat..."
-msgstr "重覆..."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋於"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾器"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "您必須給它一個名稱!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Playlist:"
+msgstr "播放清單"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "持續時間至少要有一分鐘!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
+msgid ""
+"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
+"'Return'."
+msgstr "選擇使用的播放清單。要改變播放清單名稱,請編輯它並按下'Enter'確認。"
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "名稱不能含有以下字元:> < \\ / : \" |"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
+msgid "Play Playlist"
+msgstr "開始播放清單"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
+msgid "&Repeat"
+msgstr "重覆(&R)"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:115
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "這個名稱重複了。"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
+msgid "Loop playlist"
+msgstr "重複播放清單"
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:126
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "沒有音訊 pid(s)!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
+msgid "Sh&uffle"
+msgstr "隨機(&U)"
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "Pid 不能為零!"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
+msgid "Play items in random order"
+msgstr "以隨機的次序播放項目"
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
+msgid "Autodownload covers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "頻道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
+msgid "Automatic dowloading of covers"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97
-msgid "Timers"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
+msgid "Don't switch to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139
-msgid "Electronic Program Guide"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
+msgid "Don't switch automatically to player window"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Current Playlist"
+msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145
-msgid "DVB settings"
-msgstr "DVB 設定"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
+msgid "Ne&w Playlist"
+msgstr "新增播放清單(&W)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163
-msgid "Number"
-msgstr "數字"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
+msgid "&Import Playlist..."
+msgstr "匯入播放清單(&I)..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
+msgid "&Save Current Playlist As..."
+msgstr "另存目前的播放清單為(&S)..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "音訊頻道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
+msgid "Re&move Current Playlist"
+msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336
-msgid "Instant Record"
-msgstr "快速錄影"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
+#: kaffeine.cpp:226
+msgid "Kaffeine Playlists"
+msgstr "Kaffeine 播放清單"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184
-msgid "Broadcast"
-msgstr "廣播"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+#: kaffeine.cpp:228
+msgid "All Files"
+msgstr "全部檔案"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194
-msgid "Time shifting"
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "開啟播放清單"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006
-msgid "Recording"
-msgstr "錄影中"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
+msgid "M3U Playlists"
+msgstr "M3U 播放清單"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "廣播中"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
+msgid "PLS Playlists"
+msgstr "PLS 播放清單"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "選擇電影"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "儲存播放清單"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "頻道編輯器"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放清單"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198
-msgid "Digital TV"
-msgstr "數位電視"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:1508
+msgid "NEW"
+msgstr "新增"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
+msgid "Importing media resources..."
+msgstr "匯入媒體資源..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
+msgid "(no subtitles)"
+msgstr "(沒有字幕)"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
+msgid "Other subtitle..."
+msgstr "其他的字幕..."
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
+msgid ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
+"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕檔\n"
+"*.*|所有檔案"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "OSD 下個頻道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "選擇字幕檔案"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "OSD 前個頻道"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "全部檔案"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333
-msgid "OSD Zap"
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
+msgid "Gallery"
+msgstr "收藏庫"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
+msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
+msgstr "排程: %1 個項目,播放時間: %2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
+msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
+msgstr "項目:%1,播放時間:%2"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
+msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
+msgstr "將 '%1' 從清單與硬碟中刪除?"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
+msgid "Playlist Name Already Exists"
+msgstr "播放清單名稱已存在"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
+msgid "Enter different playlist name:"
+msgstr "請輸入不同的播放清單名稱:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
+msgid "Select Subtitle"
+msgstr "選擇字幕"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
+msgid "Media file:"
+msgstr "媒體檔案:"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
+msgid "Select Movie"
+msgstr "選擇電影"
+
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
+msgid "Subtitle file:"
+msgstr "字幕檔案:"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
+msgid "Play Next/Add to Queue"
+msgstr "播放下一個/加入排程"
+
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:48
+msgid "C&ut"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334
-msgid "OSD Next Event"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:49
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335
-msgid "OSD Previous Event"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:50
+msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-msgid "Show OSD"
-msgstr "顯示 OSD"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
+msgid "Select &All"
+msgstr "全選(&A)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338
-msgid "EPG..."
-msgstr "EPG..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
+msgid "Create Playlist From Selected"
+msgstr "依選擇的檔案製作播放清單"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339
-msgid "Timers..."
-msgstr ""
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
+msgid "Add Sub&title..."
+msgstr "新增字幕(&T)..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "廣播中..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
+msgid "&Edit Title"
+msgstr "編輯曲目名稱(&E)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341
-msgid "Channels..."
-msgstr "頻道..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
+msgid "&Info"
+msgstr "資訊(&I)"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "設定 DVB..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
+msgid "Genre"
+msgstr "類型"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
+msgid "Subtitles"
+msgstr "字幕"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420
-msgid "New Category..."
-msgstr "新的分類..."
+#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
+msgid "in use"
+msgstr "使用中"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "改變圖示..."
+#: input/disc/cddb.cpp:293
+msgid "No Title"
+msgstr "無標題"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "刪除分類..."
+#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "New Category"
-msgstr "新的分類"
+#: input/disc/cddb.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "第 %1 音軌"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "為這個分類輸入一個名稱:"
+#: input/disc/cddb.cpp:381
+msgid "Searching local cddb entry ..."
+msgstr "搜尋本地 CDDB 項目..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "您確定要刪除這個分類?"
+#: input/disc/cddb.cpp:406
+msgid "Searching remote cddb entry ..."
+msgstr "搜尋遠端 CDDB 項目..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
-"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
-"<br>"
-"<br>Should I try again?</qt>"
+#: input/disc/cddb.cpp:430
+msgid "Found exact match cddb entry ..."
+msgstr "找到完全符合的 CDDB 項目..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:488
+msgid "Found close cddb entry ..."
+msgstr "找到最接近的 CDDB 項目..."
+
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+msgid "CDDB Matches"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "廣播失敗。"
+#: input/disc/cddb.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
+msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "無法開始廣播。"
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
+msgid "Audio CD"
+msgstr "音樂光碟"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287
-msgid "Timer successfully created and started."
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
+msgid "Play CD"
+msgstr "播放 CD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427
-msgid "You may want to define some channel first!"
+#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
+msgid "Rip CD"
+msgstr "擷取 CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:123
+msgid "Artist:"
+msgstr "藝人:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:131
+msgid "Album:"
+msgstr "專輯:"
+
+#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
+msgid "Duration"
+msgstr "持續時間"
+
+#: input/disc/disc.cpp:156
+msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
+msgstr "選擇您要擷取的音軌並按下 <b>編碼</b> 按鈕。"
+
+#: input/disc/disc.cpp:160
+msgid "Encode..."
+msgstr "編碼..."
+
+#: input/disc/disc.cpp:204
+msgid "Audio CD encoding"
+msgstr "音樂 CD 編碼"
+
+#: input/disc/disc.cpp:207
+msgid "Play Audio CD"
+msgstr "播放音樂 CD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:210
+msgid "Play DVD"
+msgstr "播放 DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:213
+msgid "Play VCD"
+msgstr "播放 VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:269
+msgid "Open &DVD"
+msgstr "開啟 &DVD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:270
+msgid "Open &VCD"
+msgstr "開啟 &VCD"
+
+#: input/disc/disc.cpp:271
+msgid "Open &Audio-CD"
+msgstr "開啟音樂 CD(&A)"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317
+msgid "You must select the tracks to rip."
+msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。"
+
+#: input/disc/disc.cpp:317 input/disc/disc.cpp:325 input/disc/disc.cpp:520
+#: input/disc/paranoia.cpp:249 input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491
-msgid "Timer successfully created."
+#: input/disc/disc.cpp:325
+msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887
-msgid "Still recording."
-msgstr "仍在錄影中。"
+#: input/disc/disc.cpp:422
+msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
+msgstr "找到許多音樂光碟。請選擇:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "仍在廣播中。"
+#: input/disc/disc.cpp:520
+msgid "No audio CD found."
+msgstr "找不到音樂光碟。"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "DVD Video"
+msgstr "視訊 DVD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "無法設定 pid(s)"
+#: input/disc/disc.cpp:556
+msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
+msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "VCD-SVCD"
+msgstr "VCD-SVCD"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/disc.cpp:610
+msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
+msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇:"
+
+#: input/disc/paranoia.cpp:58 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:35
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:33 input/dvb/broadcasteditor.cpp:41
+#: input/dvb/crontimer.cpp:54
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+#: input/disc/paranoia.cpp:59 input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:36
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:34 input/dvb/broadcasteditor.cpp:40
+#: input/dvb/crontimer.cpp:53 input/dvb/dvbstream.cpp:700
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialog.cpp:84
-msgid "Signal:"
-msgstr "訊號:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:249
+msgid "No audio encoders could be found."
+msgstr "找不到音訊編碼器。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:88
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
+msgid "Loading of encoder '%1' failed."
+msgstr "載入編碼器 %1 失敗。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:92
-msgid "Lock:"
-msgstr "鎖定:"
+#: input/disc/paranoia.cpp:323
+msgid "Unable to create folder: "
+msgstr "無法建立資料夾:"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:236
-msgid "Edit..."
-msgstr "編輯..."
+#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:342
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr ""
+#: input/disc/paranoia.cpp:519
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856
-msgid "START scan"
-msgstr "開始掃描"
+#: input/disc/paranoia.cpp:520
+msgid "Bytes"
+msgstr "位元組"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:837
-msgid "STOP scan"
-msgstr "停止掃描"
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
+msgid "KaffeineMp3Lame"
+msgstr "KaffeineMp3Lame"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:843
-msgid "Stopping..."
-msgstr "停止中..."
+#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
+msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine 的 Lame mp3 編碼器外掛。"
-#: input/dvb/scandialog.cpp:939
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "找到: %1 TV - %2 radio"
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
+msgid "KaffeineOggVorbis"
+msgstr "KaffeineOggVorbis"
-#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69
-msgid "Can't open DVB info socket."
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
+msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
+msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。"
+
+#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
+msgid "Pid must be non zero!"
+msgstr "Pid 不能為零!"
+
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:38
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:40
-msgid "Timers list:"
+#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
+msgid "Reset"
+msgstr "重設"
+
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
+msgid "Initial Transponder Settings"
msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88
-msgid "New"
-msgstr "新增"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
+msgid "You must give it a name!"
+msgstr "您必須給它一個名稱!"
-#: input/dvb/krecord.cpp:91
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "停止/刪除"
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
+msgid "This name is not unique."
+msgstr "這個名稱重複了。"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
+#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
+msgid "Missing audio pid(s)!"
+msgstr "沒有音訊 pid(s)!"
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-msgid "Skip Current"
-msgstr "略過目前的"
+#: input/dvb/crontimer.cpp:100
+msgid "You have to choose some days."
+msgstr ""
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-msgid "Delete the selected timer?"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
+msgid "CAM"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "下載中..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "正在複製資料檔..."
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
+#: input/dvb/scandialogui.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
+#: input/dvb/scandialogui.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "DVB 設定"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "No rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "USALS rotor"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Positions rotor"
+msgstr "位置工具列"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
+msgid "External positionner"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "DVB 裝置"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "裝置設定"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>名稱:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>類型:</b></qt>"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "儲存播放清單"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Atsc"
msgstr "藝人"
-#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
+msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524
-msgid "Number of LNBs:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
+msgid "Tuner timeout :"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531
-msgid "1st sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
+msgid "(ms)"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567
-msgid "LNB Settings..."
-msgstr "LNB 設定..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+msgid "S2 capable device"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545
-msgid "2nd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
+msgid "Number of LNBs:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
+msgid "Set rotor coordinates..."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559
-msgid "3rd sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
+msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573
-msgid "4th sat:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
+msgid "Send DiSEqC commands twice."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581
-msgid "LNB settings..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB 設定..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
+msgid "Sources list..."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "LNB 2 settings..."
+msgstr "LNB 設定..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "LNB 3 settings..."
+msgstr "LNB 設定..."
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "LNB 4 settings..."
+msgstr "LNB 設定..."
+
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> "
-"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a "
-"range of frequencies."
-"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source "
-"in list.</qt>"
+"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
+"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
+"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
+"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
-"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
-"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
-"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
+"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
+"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
+"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
+"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
+"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
+msgid "Recording"
+msgstr "錄影中"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "DNB 錄影選項"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr " (分鐘)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "快速錄影持續時間:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671
-msgid "Preferred format:"
-msgstr "想要的格式:"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
+msgid "Max file size (0=Unlimited):"
+msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
+msgid "(MB)"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
+msgid "Filename Format:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
+msgid "Broadcasting"
+msgstr "廣播中"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "DVB 廣播"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "廣播位址:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "廣播通訊埠:"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "其他"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
+msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
+msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
#, fuzzy
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB 用戶端"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Rotors settings"
+msgstr "DVB 設定"
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
+msgid "Set your position coordinates for rotors:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!"
-"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
-"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
-"<br> Should I try again?</qt>"
+"Special strings are:\n"
+"- %chan (channel's name)\n"
+"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
+"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
+"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "無效的廣播位址。"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
+msgid "Invalid filename format."
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "LNB 設定"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "通用 LNB"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (MHz)"
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr ""
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:266
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr "找不到音訊編碼器。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "載入編碼器 %1 失敗。"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:346
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr "無法建立資料夾:"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:559
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:560
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:561
-msgid "Bytes"
-msgstr "位元組"
-
-#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188
-msgid "Audio CD"
-msgstr "音樂光碟"
-
-#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112
-msgid "Play CD"
-msgstr "播放 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118
-msgid "Rip CD"
-msgstr "擷取 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:132
-msgid "Artist:"
-msgstr "藝人:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:140
-msgid "Album:"
-msgstr "專輯:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151
-#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170
-msgid "Track"
-msgstr "音軌"
-
-#: input/disc/disc.cpp:165
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr "選擇您要擷取的音軌並按下 <b>編碼</b> 按鈕。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:169
-msgid "Encode..."
-msgstr "編碼..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:209
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "音樂 CD 編碼"
-
-#: input/disc/disc.cpp:212
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "播放音樂 CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:215
-msgid "Play DVD"
-msgstr "播放 DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:218
-msgid "Play VCD"
-msgstr "播放 VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:286
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "開啟 &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:287
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "開啟 &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:288
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "開啟音樂 CD(&A)"
-
-#: input/disc/disc.cpp:340
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:439
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr "找到許多音樂光碟。請選擇:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:539
-msgid "No audio CD found."
-msgstr "找不到音樂光碟。"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "DVD Video"
-msgstr "視訊 DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:576
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr "VCD-SVCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:632
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇:"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:330
-msgid "No Title"
-msgstr "無標題"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "第 %1 音軌"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:427
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr "搜尋本地 CDDB 項目..."
-
-#: input/disc/cddb.cpp:452
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr "搜尋遠端 CDDB 項目..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Rotor Settings"
+msgstr "影像設定"
-#: input/disc/cddb.cpp:476
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr "找到完全符合的 CDDB 項目..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Sattelite:"
+msgstr "儲存播放清單"
-#: input/disc/cddb.cpp:534
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr "找到最接近的 CDDB 項目..."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "位置"
-#: input/disc/cddb.cpp:557
-msgid "CDDB Matches"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
+msgid "Add to list"
msgstr ""
-#: input/disc/cddb.cpp:557
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
#, fuzzy
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "KaffeineMp3Lame"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Lame mp3 編碼器外掛。"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "KaffeineOggVorbis"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB 用戶端"
+msgid "Clear list"
+msgstr "播放清單"
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69
-msgid "Can't open info socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
+msgid "13V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80
-msgid "Can't bind info socket!!!"
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
+msgid "sec./ °"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:191
-msgid "Can't open socket."
+#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
+msgid "18V rotor speed:"
msgstr ""
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:202
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
+#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "頻道"
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:209
-msgid "Can't bind socket!!!"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
+msgid "Timers"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61
-msgid "All Sizes"
-msgstr "所有大小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62
-msgid "Very Small"
-msgstr "很小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63
-msgid "Small"
-msgstr "小"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64
-msgid "Medium"
-msgstr "中等"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66
-msgid "Very Large"
-msgstr "很大"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73
-msgid "New Search"
-msgstr "新的搜尋"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr "您選擇的封面無法使用。請選擇另一個。"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "沒有封面"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "封面下載程式"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr "沒有符合的圖片。請輸入新的搜尋條件:"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "輸入新的搜尋字串:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "播放下一個/加入排程"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "全選(&A)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "依選擇的檔案製作播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "新增字幕(&T)..."
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "編輯曲目名稱(&E)"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "資訊(&I)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176
-msgid "Length"
-msgstr "長度"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166
-msgid "Artist"
-msgstr "藝人"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174
-msgid "Genre"
-msgstr "類型"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "使用中"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
+msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕檔\n"
-"*.*|所有檔案"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "選擇字幕檔案"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr "選擇封面..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr "收藏庫"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
+msgid "DVB settings"
+msgstr "DVB 設定"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055
-msgid "Filter"
-msgstr "過濾器"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr "選擇使用的播放清單。要改變播放清單名稱,請編輯它並按下'Enter'確認。"
+msgid "Search channel(s)"
+msgstr "搜尋於"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "開始播放清單"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
+msgid "Number"
+msgstr "數字"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486
-msgid "&Repeat"
-msgstr "重覆(&R)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
+#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
+#: input/dvb/scandialogui.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "重複播放清單"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "來源:"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "隨機(&U)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
+msgid "Instant Record"
+msgstr "快速錄影"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "以隨機的次序播放項目"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
+msgid "Broadcast"
+msgstr "廣播"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490
-msgid "Autodownload covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
+msgid "Time shifting"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491
-msgid "Automatic dowloading of covers"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
+msgid "Warning: low disc space"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "新增播放清單(&W)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "匯入播放清單(&I)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "另存目前的播放清單為(&S)..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Kaffeine 播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "All Files"
-msgstr "全部檔案"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "開啟播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "M3U 播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "PLS 播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767
-#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放清單"
+msgid "Select icon..."
+msgstr "選擇電影"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644
-#: kaffeine.cpp:1540
-msgid "NEW"
-msgstr "新增"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
+msgid "Edit..."
+msgstr "編輯..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "匯入媒體資源..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel icon"
+msgstr "頻道編輯器"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(沒有字幕)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
+msgid "Digital TV"
+msgstr "數位電視"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "其他的字幕..."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
+msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588
-msgid "Gallery"
-msgstr "收藏庫"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
+msgid "OSD Next Channel"
+msgstr "OSD 下個頻道"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "排程: %1 個項目,播放時間: %2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
+msgid "OSD Previous Channel"
+msgstr "OSD 前個頻道"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "項目:%1,播放時間:%2"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
+msgid "OSD Zap"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "將 '%1' 從清單與硬碟中刪除?"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
+msgid "OSD Next Event"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "播放清單名稱已存在"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
+msgid "OSD Previous Event"
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "請輸入不同的播放清單名稱:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
+msgid "Show OSD"
+msgstr "顯示 OSD"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "選擇字幕"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
+msgid "EPG..."
+msgstr "EPG..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298
-msgid "Media file:"
-msgstr "媒體檔案:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
+msgid "Timers..."
+msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315
-msgid "Select Movie"
-msgstr "選擇電影"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
+msgid "Broadcasting..."
+msgstr "廣播中..."
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "字幕檔案:"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
+msgid "Channels..."
+msgstr "頻道..."
-#: systemtray.cpp:60
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "播放/暫停"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
+msgid "Configure DVB..."
+msgstr "設定 DVB..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr "下一個(&N)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
+msgid "New Category..."
+msgstr "新的分類..."
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "靜音(&M)"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "改變圖示..."
-#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Kaffeine 播放程式"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
+msgid "Delete Category..."
+msgstr "刪除分類..."
-#: startwindow.cpp:85
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "[Kaffeine 播放程式]"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "New Category"
+msgstr "新的分類"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "余俊霆, 謝侑呈"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
+msgid "Enter a name for this category:"
+msgstr "為這個分類輸入一個名稱:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "u900002@apple.cmc.edu.tw, yochenhsieh@xuite.net"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
+msgid "Do you really want to delete this category?"
+msgstr "您確定要刪除這個分類?"
-#: main.cpp:73
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
-"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr "KDE3 的媒體播放程式。可以使用多種後端播放,預設 (建議的) 是 xine。"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
+"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
+"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
+"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
+"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
+"again?</qt>"
+msgstr ""
-#: main.cpp:77
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "目前維護者"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
+msgid "Broadcasting failed."
+msgstr "廣播失敗。"
-#: main.cpp:78
-msgid "Original author"
-msgstr "原始作者"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
+msgid "Can't start broadcasting."
+msgstr "無法開始廣播。"
-#: main.cpp:82
-msgid "CICAM support."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
+msgid "Instant Record successfully started"
msgstr ""
-#: main.cpp:83
-msgid "Various valuable patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
+msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
+msgid "Recording successfully stopped"
msgstr ""
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
+msgid "You may want to define some channel first!"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr "Kaffeine 0.8 的標誌與其他美術設計。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
+msgid "Timer successfully created."
+msgstr ""
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Kaffeine 0.5 的動畫標誌"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
+msgid "Still recording."
+msgstr "仍在錄影中。"
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr ""
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
+msgid "Still broadcasting."
+msgstr "仍在廣播中。"
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
+msgid "Can't tune dvb!"
msgstr ""
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "匯入字幕檔案。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
+msgid "Can't set pid(s)"
+msgstr "無法設定 pid(s)"
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "匯入 M3U 。測試中。"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
+msgid "No CAM free"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "字幕 PIDs 編輯器"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
+msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "字幕 PIDs"
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
+msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "新增項目"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
+msgid "Moving rotor from unknown position..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
+#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
+msgid "Moving rotor..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
+#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< 更新選擇的"
+#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< 新的"
+#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
+msgid "Current/Next"
+msgstr "目前的/下一個"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Pid:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Current Channel"
+msgstr "目前維護者"
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Page:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:93
+msgid "Electronic Program Guide Search"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Sub page:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "TV "
+msgstr "TV"
+
+#: input/dvb/kevents.cpp:103
+msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr " 語言:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Titles "
+msgstr "標題"
-#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
+#: input/dvb/kevents.cpp:108
+msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "音訊 PIDs 編輯器"
+#: input/dvb/kevents.cpp:112
+msgid "FTA "
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "音訊 PIDs"
+#: input/dvb/kevents.cpp:113
+msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "AC3"
+#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "頻道"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "廣播編輯器"
+#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
+msgid "Begin"
+msgstr "開始"
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "可用的頻道:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:317
+msgid "View All Programs"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "廣播清單:"
+#: input/dvb/kevents.cpp:319
+msgid "Add to Timers"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)"
+#: input/dvb/krecord.cpp:41
+msgid "Timers list:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "新增..."
+#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
+msgid "New"
+msgstr "新增"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "搜尋於"
+#: input/dvb/krecord.cpp:64 input/dvb/krecord.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯..."
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:66 input/dvb/krecord.cpp:232
+#: input/dvb/scandialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "停止/刪除"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151
-#: rc.cpp:170
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:289 input/dvb/krecord.cpp:76
+#: input/dvb/krecord.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "0"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
+#: input/dvb/krecord.cpp:92
+msgid "Stop/Delete"
+msgstr "停止/刪除"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "-167"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid ""
+"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
+"timer?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr "開始掃描"
-
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "過濾器"
+#: input/dvb/krecord.cpp:232
+msgid "Skip Current"
+msgstr "略過目前的"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
+#: input/dvb/krecord.cpp:234
+msgid "Delete the selected timer?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318
-#: rc.cpp:195
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "提供者:"
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< 新增選擇的"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
+msgid "Channel:"
+msgstr "頻道:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr " << 新增過濾的 "
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
+msgid "Begin:"
+msgstr "開始於:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377
-#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "找到"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
+msgid "Duration:"
+msgstr "持續時間:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
+msgid "End:"
+msgstr "結束:"
-#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458
-#: rc.cpp:213
+#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216
+#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
+msgid "Daily"
+msgstr "每天"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16
-#: rc.cpp:219
+#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "頻道編輯器"
+msgid "Weekly"
+msgstr "每星期"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126
-#: rc.cpp:228
+#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Nr:"
+msgid "Monthly"
+msgstr "每月"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163
-#: rc.cpp:232
+#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr ""
+msgid "Custom"
+msgstr "使用者自定"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "頻率:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
+msgid "Repeat..."
+msgstr "重覆..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
+msgid "Timer Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
+msgid "Duration must be at least 1 minute!"
+msgstr "持續時間至少要有一分鐘!"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
+msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
+msgstr "名稱不能含有以下字元:> < \\ / : \" |"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:87
+msgid "Signal:"
+msgstr "訊號:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "視訊 PID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:91
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:95
+msgid "Tuned:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "字幕 PIDs..."
-
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "音訊 PIDs..."
+#: input/dvb/scandialog.cpp:355
+msgid "Do you really want to delete all channels?"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "頻寬:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
+msgid "START scan"
+msgstr "開始掃描"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:931
+msgid "STOP scan"
+msgstr "停止掃描"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "傳送:"
+#: input/dvb/scandialog.cpp:937
+msgid "Stopping..."
+msgstr "停止中..."
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr ""
+#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
+msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
+msgstr "找到: %1 TV - %2 radio"
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
+#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
+msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
+msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Modulation:"
+#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
+msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Inversion:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
+msgid "Can't open socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr "編碼設定"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "編碼器:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "主目錄:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
+msgid "DVB Client"
+msgstr "DVB 用戶端"
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
+msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr "關閉所有檢查"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr "正常模式"
-
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
+#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
+msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
+msgid "Can't open info socket."
msgstr ""
-#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Cd 工具列"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr "Lame mp3 選項"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "VBR"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "位元率:"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr "Kb/s"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis 選項"
-
-#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr "品質:"
+#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
+msgid "Can't bind info socket!!!"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "播放清單(&L)"
+#: instwizard.cpp:52
+msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
+msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "退出選項"
+#: instwizard.cpp:58
+msgid "Installation Check"
+msgstr "安裝檢查"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "播放程式(&P)"
+#: instwizard.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kaffeine-Xine"
+msgstr "Kaffeine 設定"
-#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "啟用自動調整大小(&R)"
+#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
+#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
+msgid "Ok."
+msgstr "Ok."
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "網路廣播(&N)"
+#: instwizard.cpp:74
+msgid "Part not found. Please check your installation!"
+msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "導覽(&N)"
+#: instwizard.cpp:78
+msgid "Found version"
+msgstr "找到版本"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVD"
+#: instwizard.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD 選單"
+#: instwizard.cpp:141
+msgid ""
+"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
+"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
+"regulations of your country!):"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "音效(&A)"
+#: instwizard.cpp:147
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD 光碟機"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "影像(&V)"
+#: instwizard.cpp:156
+msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
+msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "畫面比例(&A)"
+#: instwizard.cpp:158
+msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
+msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "抓圖工具列"
+#: instwizard.cpp:163
+msgid "DVB-Device"
+msgstr "DVB-裝置"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "控制工具列"
+#: instwizard.cpp:170
+msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
+msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "音量工具列"
+#: instwizard.cpp:175
+msgid "Distribution"
+msgstr "發行版"
-#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:462
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "位置工具列"
+msgid "Found"
+msgstr "找到"
-#: pref.cpp:46
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Kaffeine 設定"
+#: instwizard.cpp:182
+msgid ""
+"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
+"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
+"from here:"
+msgstr ""
-#: pref.cpp:57
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
+#: instwizard.cpp:190
+msgid "RESULT"
+msgstr "結果"
-#: pref.cpp:62
+#: instwizard.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "隱藏時暫停影片"
-
-#: pref.cpp:75
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "出現在系統列"
-
-#: pref.cpp:81
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
-
-#: pref.cpp:84
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:96
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "啟用 DVB 用戶端"
+msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
+msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。"
-#: pref.cpp:130
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "其他選項"
+#: instwizard.cpp:198
+msgid "All ok!"
+msgstr "全部 ok!"
-#: pref.cpp:135
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr ""
+#: instwizard.cpp:209
+msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
+msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式"
-#: pref.cpp:155
+#: instwizard.cpp:213
msgid ""
-"Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-"(in order to convert to Unicode)"
-msgstr ""
+"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
+"streams"
+msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式"
-#: pref.cpp:167
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "清除最近的檔案清單"
+#: instwizard.cpp:217
+msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
+msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示"
-#: kaffeine.cpp:98
+#: instwizard.cpp:221
+msgid "Installation Options"
+msgstr "安裝選項"
+
+#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "立即開始播放"
-#: kaffeine.cpp:100
+#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全螢幕模式開啟"
-#: kaffeine.cpp:102
+#: kaffeine.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal mode"
+msgstr "以全螢幕模式開啟"
+
+#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "設定音效驅動程式"
-#: kaffeine.cpp:104
+#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "設定影像驅動程式"
-#: kaffeine.cpp:106
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "設定音樂CD/VCD/DVD裝置路徑。"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "輸出xine除錯訊息"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "執行安裝精靈"
-#: kaffeine.cpp:110
+#: kaffeine.cpp:117
+msgid "tempfile to delete after use"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD'."
+"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "播放的檔案。可以是本地的檔案,網址,目錄或 'DVD', 'VCD', '音樂光碟'。"
-#: kaffeine.cpp:175
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: kaffeine.cpp:179
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "播放器視窗"
-#: kaffeine.cpp:205
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "支援的媒體格式"
-#: kaffeine.cpp:206
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG 音效檔"
-#: kaffeine.cpp:207
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG 視訊檔"
-#: kaffeine.cpp:208
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis 檔"
-#: kaffeine.cpp:209
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI 檔案"
-#: kaffeine.cpp:210
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime 檔案"
-#: kaffeine.cpp:211
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media 檔案"
-#: kaffeine.cpp:212
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska 檔案"
-#: kaffeine.cpp:213
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC 檔案"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media 檔案"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV 檔案"
-#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485
+#: kaffeine.cpp:227
+msgid "DVD ISO IMAGE"
+msgstr ""
+
+#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:351
+#: kaffeine.cpp:370
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "搜尋路徑中找不到 %1。"
-#: kaffeine.cpp:698
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Open &URL..."
msgstr "開啟 &URL..."
-#: kaffeine.cpp:699
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "開啟目錄 (&I)..."
-#: kaffeine.cpp:701
+#: kaffeine.cpp:670
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:702
+#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit After This Track"
msgstr "播完這個曲目後退出"
-#: kaffeine.cpp:703
+#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "播完播放清單後退出"
-#: kaffeine.cpp:708
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "最簡模式(&M)"
-#: kaffeine.cpp:709
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "切換播放清單/播放器(&P)"
-#: kaffeine.cpp:710
+#: kaffeine.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保留原來的比例(&O)"
-#: kaffeine.cpp:712
+#: kaffeine.cpp:680 player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
+
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"
-#: kaffeine.cpp:713
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Double Size"
msgstr "兩倍大小"
-#: kaffeine.cpp:714
+#: kaffeine.cpp:683
msgid "Triple Size"
msgstr "三倍大小"
-#: kaffeine.cpp:716
+#: kaffeine.cpp:685
msgid "&Player Engine"
msgstr "播放程式引擎(&P)"
-#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966
+#: kaffeine.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Installation &Wizard"
+msgstr "執行安裝精靈"
+
+#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
msgstr "DVB 用戶端"
-#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999
+#: kaffeine.cpp:949
msgid "Player"
msgstr "播放程式"
-#: kaffeine.cpp:1000
+#: kaffeine.cpp:950
msgid "Main Window"
msgstr "主視窗"
-#: kaffeine.cpp:1061
+#: kaffeine.cpp:1011
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "找不到 DPMS Xserver 延伸套件。"
-#: kaffeine.cpp:1068
+#: kaffeine.cpp:1018
msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the "
-"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
+"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
+"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1139
+#: kaffeine.cpp:1089
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Open URL"
msgstr "開啟 URL"
-#: kaffeine.cpp:1448
+#: kaffeine.cpp:1396
msgid "Enter a URL:"
msgstr "輸入網址:"
-#: kaffeine.cpp:1466
+#: kaffeine.cpp:1416
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
-#: kaffeine.cpp:1489
-msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
+#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
+msgid "Kaffeine Player"
+msgstr "Kaffeine 播放程式"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
+"recommended) is xine."
+msgstr "KDE3 的媒體播放程式。可以使用多種後端播放,預設 (建議的) 是 xine。"
+
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
+msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "目前維護者"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "原始作者"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "ATSC scanning."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1490
-msgid "Please select correct drive:"
-msgstr "請選擇正確的光碟機:"
+#: main.cpp:81
+msgid "DVB patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈"
+#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
+msgid "Various patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "安裝檢查"
+#: main.cpp:85
+msgid "DVB OSD browsing patch."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Kaffeine 設定"
+#: main.cpp:86
+msgid "DVB categories patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143
-#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
-msgid "Ok."
-msgstr "Ok."
+#: main.cpp:87
+msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
+msgstr "Kaffeine 0.8 的標誌與其他美術設計。"
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!"
+#: main.cpp:88
+msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
+msgstr "Kaffeine 0.5 的動畫標誌"
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "找到版本"
+#: main.cpp:89
+msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires KDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
+#: main.cpp:90
+msgid "xine post plugin handling. Many patches."
+msgstr ""
-#: instwizard.cpp:109
-msgid "WIN32 Codecs"
-msgstr "WIN32 Codecs"
+#: main.cpp:91
+msgid "Subtitle file import."
+msgstr "匯入字幕檔案。"
-#: instwizard.cpp:115
-msgid ""
-"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media "
-"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the "
-"codecs here:"
+#: main.cpp:92
+msgid "M3U import. Testing."
+msgstr "匯入 M3U 。測試中。"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
+msgid "DummyPart"
+msgstr "DummyPart"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:119
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:490
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:698
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2882
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 systemtray.cpp:63
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"在 /usr/lib/win32 找不到 WIN32 codecs 。您將無法播放 Windows Media 9 檔案,較新的 Real Media "
-"檔案與其他少見的格式。在這裡下載 codecs :"
-#: instwizard.cpp:140
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. "
-"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of "
-"your country!):"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
+msgid "GStreamer initializing failed!"
+msgstr "初始化 gstreamer 失敗!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Ready"
+msgstr "就緒"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
+msgid "GStreamerPart"
+msgstr "GStreamerPart"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
+msgid "Opening..."
+msgstr "正在開啟..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
+msgid "Mute"
+msgstr "靜音"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:40
+msgid "On"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:146
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD 光碟機"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "彩度"
-#: instwizard.cpp:155
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
+msgid "Hue"
+msgstr "色調"
-#: instwizard.cpp:157
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比"
-#: instwizard.cpp:162
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB-裝置"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
-#: instwizard.cpp:169
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
+msgid "Playing"
+msgstr "播放中"
-#: instwizard.cpp:174
-msgid "Distribution"
-msgstr "發行版"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
+msgid "Comment"
+msgstr "註解"
-#: instwizard.cpp:181
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from "
-"here:"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
+msgid "Audio"
+msgstr "音效"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
+msgid "Video"
+msgstr "影像"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Minimal Mode"
+msgstr "最簡模式(&M)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
+msgid "&Next"
+msgstr "下一個(&N)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:700
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 systemtray.cpp:62
+msgid "&Previous"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:189
-msgid "RESULT"
-msgstr "結果"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: instwizard.cpp:193
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work."
-msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
+msgid "Playtime"
+msgstr "播放時間"
-#: instwizard.cpp:197
-msgid "All ok!"
-msgstr "全部 ok!"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
+msgid "Audio &Visualization"
+msgstr "音效視覺化(&V)"
-#: instwizard.cpp:208
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
+msgid "&Mute"
+msgstr "靜音(&M)"
-#: instwizard.cpp:212
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams"
-msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
+msgid "&Auto"
+msgstr "自動(&A)"
-#: instwizard.cpp:216
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
-#: instwizard.cpp:220
-msgid "Installation Options"
-msgstr "安裝選項"
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
+msgid "A&namorphic"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "&DVB"
+msgstr "&DVB"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
+msgid "&Square"
+msgstr "正方形(&S)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
+msgid "&Video Settings"
+msgstr "影像設定(&V)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
+msgid "Track &Info"
+msgstr "音軌資訊(&I)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
+msgid "&GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "&GStreamer 引擎參數"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
+msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
+msgstr "錯誤:無法初始化音效驅動程式 %1- 正使用 %2!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
+msgid "GStreamer could not be initialized!"
+msgstr "無法初始化 GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "無法初始化音效驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
+msgid "No useable audio-driver found!"
+msgstr "找不到可用的音效驅動程式!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
+msgstr "無法初始化顯示驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..."
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
+msgid "No useable video-driver found!"
+msgstr "找不到可用的顯示驅動程式!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
+msgstr "無法初始化 GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
+msgstr "無法初始化 GStreamer!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:994
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2250
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "xine 錯誤"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
+msgid "GStreamer Engine Parameters"
+msgstr "GStreamer 引擎參數"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
+msgid "Audio Options"
+msgstr "音效選項"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
+msgid "Prefered audio driver"
+msgstr "偏好的音效驅動程式"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
+msgid "Video Options"
+msgstr "影像選項"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
+msgid "Prefered video driver"
+msgstr "偏好的顯示驅動程式"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
+msgid "* Restart required!"
+msgstr "* 需要重新啟動!"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media"
+msgstr "媒體"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
+msgid "Media Options"
+msgstr "媒體選項"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
+msgid "CD, VCD, DVD drive"
+msgstr "CD, VCD, DVD 光碟機"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
+msgid "Video Settings"
+msgstr "影像設定"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
@@ -2174,53 +2139,57 @@ msgstr "去交錯化品質"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>"
-"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video "
-"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback "
-"(no deinterlacing)."
+"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
+"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
+"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
-"<b>cpu 使用率很低,品質最差。</b>"
-"<br>一半的垂直解析度喪失。對於一些系統(使用 PCI 顯示卡)來說,當與單純播放影像(不使用去交錯化)比較時,這可能降低 cpu 使用率。"
+"<b>cpu 使用率很低,品質最差。</b><br>一半的垂直解析度喪失。對於一些系統(使用 "
+"PCI 顯示卡)來說,當與單純播放影像(不使用去交錯化)比較時,這可能降低 cpu 使用"
+"率。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>"
-"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed."
-msgstr "<b>低 cpu 使用率,品質較差。</b><br>影像會在垂直方向模糊以便去除交錯效果。"
+"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
+"interlacing effects are removed."
+msgstr ""
+"<b>低 cpu 使用率,品質較差。</b><br>影像會在垂直方向模糊以便去除交錯效果。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>"
-"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed "
-"(interpolated)."
-msgstr "<b>中度 cpu 使用率,中等品質。</b><br>影像被分析,並修復那些出現交錯缺陷 (interpolated) 的區域。"
+"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
+"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
+msgstr ""
+"<b>中度 cpu 使用率,中等品質。</b><br>影像被分析,並修復那些出現交錯缺陷 "
+"(interpolated) 的區域。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b>"
-"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling "
-"bug."
-msgstr "<b>高 cpu 使用率,品質較好。</b><br>轉換 dvd 影像格式以增進品質並且修復 chroma upsampling bug。"
+"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
+"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
+msgstr ""
+"<b>高 cpu 使用率,品質較好。</b><br>轉換 dvd 影像格式以增進品質並且修復 "
+"chroma upsampling bug。"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>"
-"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame "
-"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 "
-"pulldown. *"
+"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
+"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
+"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
-"<b>很高的 cpu使用率,極佳的品質。</b>"
-"<br>除了使用去交錯化邏輯運算,也將加倍frame rate (30->60fps)以符合電視的 field rate。Detects and "
-"reverts 3-2 pulldown. *"
+"<b>很高的 cpu使用率,極佳的品質。</b><br>除了使用去交錯化邏輯運算,也將加倍"
+"frame rate (30->60fps)以符合電視的 field rate。Detects and reverts 3-2 "
+"pulldown. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>"
-"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and "
-"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *"
+"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
+"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
+"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
+"dvds). *"
msgstr ""
-"<b>極高的 cpu 使用率,極好的品質並具有(實驗性質的)增強效果。</b>"
-"<br>啟用震顫修正(以原本的 24fps 速度播放影片)和垂直色彩平滑(修復在一些 dvd 上可見的顏色條紋)。 *"
+"<b>極高的 cpu 使用率,極好的品質並具有(實驗性質的)增強效果。</b><br>啟用震顫"
+"修正(以原本的 24fps 速度播放影片)和垂直色彩平滑(修復在一些 dvd 上可見的顏色條"
+"紋)。 *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
@@ -2235,106 +2204,393 @@ msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr "* <i>可能需要一個修補過的2.4核心 (像 RedHat 那種) 或是2.6核心。</i>"
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41
+#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "設定 tvtime 去交錯化外掛"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
+msgid "Equalizer Settings"
+msgstr "等化器設定"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
+msgid "Volume gain"
+msgstr "音量增益"
+
+#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
+msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
+msgstr "等化器的音量增益 - 如果聲音變得吵雜請關閉它"
+
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "效果外掛"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181
-msgid "Audio"
-msgstr "音效"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "音效過濾器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "啟用音效過濾器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "增加過濾器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "移除所有過濾器"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184
-msgid "Video"
-msgstr "影像"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "影像過濾器"
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83
+#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "啟用影像過濾器"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "xine 引擎參數"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 選項"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
+msgid "off"
+msgstr "關閉"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "初學者選項"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
+msgid "General Warning: \n"
+msgstr "一般性警告: \n"
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285
-msgid "Expert Options"
-msgstr "專家選項"
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
+msgid "No Informations available."
+msgstr "沒有相關資訊。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
+msgid "Security Warning: \n"
+msgstr "安全性警告: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
+msgid ""
+"The host you're trying to connect is unknown.\n"
+"Check the validity of the specified hostname. "
+msgstr ""
+"您正嘗試連線到不明的主機。\n"
+"請確認指定的主機可用。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
+msgid "The device name you specified seems invalid. "
+msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
+msgid ""
+"The network looks unreachable.\n"
+"Check your network setup and the server name. "
+msgstr ""
+"無法使用網路。\n"
+"請檢查您的網路設定和伺服器名稱。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
+msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
+msgstr "無可用的音效輸出。裝置忙碌中。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
+msgid ""
+"The connection was refused.\n"
+"Check the host name. "
+msgstr ""
+"連線被拒絕。\n"
+"請檢查主機名稱。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
+msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
+msgstr "找不到指定的檔案或URL。請檢查一下。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
+msgid "Permission to this source was denied. "
+msgstr "到這個來源的權限被拒。"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
+msgid ""
+"The source can't be read.\n"
+"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
+"(e.g: no disc in drive). "
+msgstr ""
+"來源無法讀取。\n"
+"也許您沒有足夠的權限或該來源並不包含資料(例如:光碟機裡沒有光碟)。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
+msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
+msgstr "當載入函式庫或解碼器時發生問題: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
+msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
+msgstr "來源似乎被加密而無法被讀取。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
+msgid ""
+"\n"
+"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
+"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
+msgstr ""
+"\n"
+"您的DVD可能被加密。根據您國家的法律,您可以或不可以使用libdvdcss去讀這片光"
+"碟。 "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
+msgid "Unknown error: \n"
+msgstr "不明的錯誤: \n"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
+msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
+msgstr "錯誤: 無法初始化顯示驅動程式 %1 - 正使用 %2!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Video Driver: %1"
+msgstr "使用的顯示驅動程式: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Audio Driver: %1"
+msgstr "使用的音效驅動程式: "
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
+msgid "Init xine..."
+msgstr "初始化xine..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
+msgid "Failed to connect to X-Server!"
+msgstr "連結至 X-Server 失敗!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
+msgid "Can't init xine Engine!"
+msgstr "無法初始化 xine 引擎!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
+msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
+msgstr "使用的音效驅動程式(預設:自動)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
+msgid "Videodriver to use (default: auto)"
+msgstr "使用的顯示驅動程式(預設:自動)"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
+msgid "Use software audio mixer"
+msgstr "使用軟體音效混音器"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
+msgid "Show OSD Messages"
+msgstr "顯示 OSD 訊息"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
+msgid "Size of OSD text"
+msgstr "OSD 文字的大小"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
+msgid "Font for OSD Messages"
+msgstr "OSD 文字的字型"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
+msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
+msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
+msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "無法初始化顯示驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
+msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
+msgstr "所有的顯示驅動程式均無法初始化!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
+msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
+msgstr "無法初始化音效驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
+msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
+msgstr "所有的音效驅動程式均無法初始化!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
+msgid "Can't create a new xine Stream!"
+msgstr "無法建立新的 xine 串流!"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
+msgid "DVB: opening..."
+msgstr "DVB:開啟..."
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "音訊編碼"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
+msgid "Video Codec"
+msgstr "視訊編碼"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
+msgid "No plugin found to handle this resource"
+msgstr "找不到處理這個資源的外掛"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
+msgid "Resource seems to be broken"
+msgstr "資源似乎已毀損"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
+msgid "Requested resource does not exist"
+msgstr "要求的資源不存在"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
+msgid "Resource can not be opened"
+msgstr "資源無法開啟"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
+msgid "Generic error"
+msgstr "一般錯誤"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
+#, fuzzy
+msgid "Mute Off"
+msgstr "靜音"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
+#, fuzzy
+msgid "Mute On"
+msgstr "靜音"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
+#, c-format
+msgid "Fast Forward %1"
+msgstr "快轉 %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
+#, c-format
+msgid "Slow Motion %1"
+msgstr "慢動作 %1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
+msgid "Deinterlace: on"
+msgstr "去交錯化:開啟"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
+msgid "Deinterlace: off"
+msgstr "去交錯化:關閉"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "畫面比例"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
+msgid "2.11:1"
+msgstr "2.11:1"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
+msgid "Zoom X"
+msgstr "縮放 X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
+msgid "Zoom Y"
+msgstr "縮放 Y"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3433
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3445
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3455
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放 X"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
+msgid "Audio/Video Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
+#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
+msgid "Subtitle Offset"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
+msgid "Delete Filter"
+msgstr "刪除濾鏡"
+
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:166
+#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:378
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
#, fuzzy
msgid "XinePart"
msgstr "KaffeinePart"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "另存串流資料為"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642
msgid "Audiochannel"
msgstr "聲音頻道"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 of %2"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
@@ -2344,772 +2600,1025 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-檔案\n"
"*.xbm|XBM-檔案"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "另存畫面為"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "廣播埠:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "設定接受廣播串流"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "發送者位址:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "連接埠:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "跳到位置:"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "xine 錯誤"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "xine 訊息"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Ready"
-msgstr "就緒"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014
-msgid "Playing"
-msgstr "播放中"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "字幕檔案"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "另存串流為"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Track info"
msgstr "音軌資訊(&I)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "複製 URL 到剪貼簿"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "在外部的 Kaffeine 中播放"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "傳送廣播串流(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "接受廣播串流(&R)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "儲存擷取畫面(&S)..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "儲存串流..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr "儲存目前的串流到硬碟。某些格式(例如:Real Media)停用這個功能以避免潛在的法律問題。"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "最簡模式(&M)"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+msgstr ""
+"儲存目前的串流到硬碟。某些格式(例如:Real Media)停用這個功能以避免潛在的法律"
+"問題。"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "快轉(&F)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "慢動作(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "向前略過 (10秒)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "向後回溯 (10秒)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "向前略過 (1分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "向後回溯 (1分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "向前跳過 (10分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "向後回溯 (10分)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "跳至位置..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "左DVD選單"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "右DVD選單"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "上DVD選單"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "下DVD選單"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD選單選擇"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "音訊頻道"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "選擇音訊頻道"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "音效視覺化(&V)"
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "&Next Audio Channel"
+msgstr "音訊頻道"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "增加音量"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "降低音量"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "去交錯化(&D)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "對於交錯的串流(例如一些DVD),請啟用這個。"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313
-msgid "&Auto"
-msgstr "自動(&A)"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315
-msgid "A&namorphic"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317
-msgid "&Square"
-msgstr "正方形(&S)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "水平方向拉近"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "水平方向拉遠"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "垂直方向拉近"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "垂直方向拉遠"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "去交錯化品質(&Q)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "影像設定(&V)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "等化器(&E)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
+#, fuzzy
+msgid "&Next Subtitle Channel"
+msgstr "OSD 下個頻道"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "Delay Subtitle"
+msgstr "選擇字幕"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Advance Subtitle"
+msgstr "新增字幕(&T)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Add subtitle..."
+msgstr "新增字幕(&T)..."
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "選單切換(&M)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "標題(&T)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "根選單(&R)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "子畫面(&S)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "&Audio"
+msgstr "音效(&A)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "視角(&G)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Part"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "標題"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "章節"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "角度"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348
-msgid "Track &Info"
-msgstr "音軌資訊(&I)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "效果外掛(&P)"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine 引擎參數"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Playtime"
-msgstr "播放時間"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "尋找 CDDB 項目..."
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "第 %1 音軌"
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
+#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "第 %1 音軌"
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34
-msgid "Video Settings"
-msgstr "影像設定"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
+msgid "xine Engine Parameters"
+msgstr "xine 引擎參數"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49
-msgid "Hue"
-msgstr "色調"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 選項"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59
-msgid "Saturation"
-msgstr "彩度"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
+msgid "Beginner Options"
+msgstr "初學者選項"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比"
+#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
+msgid "Expert Options"
+msgstr "專家選項"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+#: pref.cpp:48
+msgid "Kaffeine Setup"
+msgstr "Kaffeine 設定"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr ""
+#: pref.cpp:58
+msgid "Behavior"
+msgstr "行為"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99
-msgid "Subtitle Offset"
+#: pref.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pause video when window is minimized"
+msgstr "隱藏時暫停影片"
+
+#: pref.cpp:69
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
+#: pref.cpp:73
+msgid "Embed in system tray"
+msgstr "出現在系統列"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541
-msgid ""
-"General Warning: \n"
+#: pref.cpp:79
+msgid " sec"
+msgstr " 秒"
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr ""
-"一般性警告: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546
-msgid "No Informations available."
-msgstr "沒有相關資訊。"
+#: pref.cpp:93
+msgid "Enable DVB client"
+msgstr "啟用 DVB 用戶端"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552
-msgid ""
-"Security Warning: \n"
+#: pref.cpp:126
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "其他選項"
+
+#: pref.cpp:132
+msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr ""
-"安全性警告: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
+#: pref.cpp:143
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"您正嘗試連線到不明的主機。\n"
-"請確認指定的主機可用。 "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。"
+#: pref.cpp:147
+msgid "Clear recent files list"
+msgstr "清除最近的檔案清單"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
+#: startwindow.cpp:88
+msgid "[Kaffeine Player]"
+msgstr "[Kaffeine 播放程式]"
+
+#: systemtray.cpp:60
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "播放/暫停"
+
+#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Play&list"
+msgstr "播放清單(&L)"
+
+#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "CD Toolbar"
+msgstr "Cd 工具列"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Encoding Preferences"
+msgstr "編碼設定"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Encoder:"
+msgstr "編碼器:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Base directory:"
+msgstr "主目錄:"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia:"
msgstr ""
-"無法使用網路。\n"
-"請檢查您的網路設定和伺服器名稱。 "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "無可用的音效輸出。裝置忙碌中。"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Disable all checking"
+msgstr "關閉所有檢查"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "正常模式"
+
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Paranoia mode"
msgstr ""
-"連線被拒絕。\n"
-"請檢查主機名稱。 "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "找不到指定的檔案或URL。請檢查一下。 "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "到這個來源的權限被拒。"
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:205
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:148
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:138
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
+#: input/disc/paranoiasettings.ui:219
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:162
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:152
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"來源無法讀取。\n"
-"也許您沒有足夠的權限或該來源並不包含資料(例如:光碟機裡沒有光碟)。 "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "當載入函式庫或解碼器時發生問題: "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Lame mp3 options"
+msgstr "Lame mp3 選項"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "來源似乎被加密而無法被讀取。 "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't "
-"use libdvdcss to be able to read this disc. "
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "位元率:"
+
+#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Kb/s"
+msgstr "Kb/s"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ogg Vorbis Options"
+msgstr "Ogg Vorbis 選項"
+
+#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Quality :"
+msgstr "品質:"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs editor"
+msgstr "音訊 PIDs 編輯器"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs"
+msgstr "音訊 PIDs"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "新增項目"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "上移"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:106 input/dvb/subeditorui.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"\n"
-"您的DVD可能被加密。根據您國家的法律,您可以或不可以使用libdvdcss去讀這片光碟。 "
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633
-msgid ""
-"Unknown error: \n"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "<< Update Selected"
+msgstr "<< 更新選擇的"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "<< New"
+msgstr "<< 新的"
+
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:186 input/dvb/subeditorui.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Properties"
msgstr ""
-"不明的錯誤: \n"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr "錯誤: 無法初始化顯示驅動程式 %1 - 正使用 %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Pid:"
+msgstr "Pid:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "使用的顯示驅動程式: "
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Lang:"
+msgstr " 語言:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr "錯誤:無法初始化音效驅動程式 %1- 正使用 %2!"
+#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "AC3"
+msgstr "AC3"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "使用的音效驅動程式: "
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting Editor"
+msgstr "廣播編輯器"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032
-msgid "Init xine..."
-msgstr "初始化xine..."
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Available channels:"
+msgstr "可用的頻道:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "無法初始化 xine 引擎!"
+#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Broadcasting list:"
+msgstr "廣播清單:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的音效驅動程式(預設:自動)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CAM settings"
+msgstr "DVB 設定"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "使用的顯示驅動程式(預設:自動)"
+#: input/dvb/camdialog.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Concurrent Services:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "使用軟體音效混音器"
+#: input/dvb/camdialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Application Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr "顯示 OSD 訊息"
+#: input/dvb/camdialog.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer Code:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "OSD 文字的大小"
+#: input/dvb/camdialog.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Menu String:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr "OSD 文字的字型"
+#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
+#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "無法初始化顯示驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..."
+#: input/dvb/camdialog.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Application Manufacturer:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有的顯示驅動程式均無法初始化!"
+#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CAM Menu"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr "無法初始化音效驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..."
+#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Your choice (enter to validate):"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "所有的音效驅動程式均無法初始化!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Channel Editor"
+msgstr "頻道編輯器"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "無法建立新的 xine 串流!"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Nr:"
+msgstr "Nr:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB:開啟..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Polarity"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811
-msgid "Opening..."
-msgstr "正在開啟..."
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直方向拉近"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "音訊編碼"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平方向拉近"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049
-msgid "Video Codec"
-msgstr "視訊編碼"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Frequency:"
+msgstr "頻率:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "找不到處理這個資源的外掛"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Symbol rate:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "資源似乎已毀損"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Scrambled"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "要求的資源不存在"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Service ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "資源無法開啟"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Network ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079
-msgid "Generic error"
-msgstr "一般錯誤"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "Teletext PID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "靜音"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Video PID:"
+msgstr "視訊 PID:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "靜音"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "Transport stream ID:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "快轉 %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs..."
+msgstr "字幕 PIDs..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "慢動作 %1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Audio PIDs..."
+msgstr "音訊 PIDs..."
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "去交錯化:開啟"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "FEC high:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "去交錯化:關閉"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Transmission:"
+msgstr "傳送:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "畫面比例"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "FEC low:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178
-msgid "Auto"
-msgstr "自動"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Guard interval:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Hierarchy:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Modulation:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
+#, no-c-format
+msgid "Inversion:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "頻寬:"
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221
-msgid "Zoom X"
-msgstr "縮放 X"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241
-msgid "Zoom Y"
-msgstr "縮放 Y"
+#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Roll off:"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373
-msgid "msec"
-msgstr "msec"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Timer"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "等化器設定"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Monday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43
-msgid "Volume gain"
-msgstr "音量增益"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr "等化器的音量增益 - 如果聲音變得吵雜請關閉它"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158
-msgid "Delete Filter"
+#: input/dvb/crontimerui.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "彩度"
+
+#: input/dvb/crontimerui.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "(Right click to edit/delete)"
+msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "新增..."
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete All"
msgstr "刪除濾鏡"
-#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Search On"
+msgstr "搜尋於"
+
+#: input/dvb/scandialogui.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Offset (KHz)"
msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "初始化 gstreamer 失敗!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "-167"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "GStreamerPart"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(7MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547
-msgid "Mute"
-msgstr "靜音"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(8MHz)"
+msgstr " (MHz)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "+167"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "&GStreamer 引擎參數"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "+125"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "無法初始化 GStreamer!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891
-msgid ""
-"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> "
-"(as root) after installation?"
-msgstr "沒有 GStreamer-registry! 您是否在安裝後忘了執行 <b>gst-register</b> (以root身份) ?"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Start Scan"
+msgstr "開始掃描"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "無法初始化音效驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "過濾器"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "找不到可用的音效驅動程式!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "提供者:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr "無法初始化顯示驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..."
+#: input/dvb/scandialogui.ui:377
+#, no-c-format
+msgid "Free to air"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "找不到可用的顯示驅動程式!"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Selected"
+msgstr "<< 新增選擇的"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "GStreamer 引擎參數"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "<< Add Filtered"
+msgstr " << 新增過濾的 "
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "音效選項"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:430
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR:"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "偏好的音效驅動程式"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select All"
+msgstr "全選(&A)"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "影像選項"
+#: input/dvb/scandialogui.ui:518
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "偏好的顯示驅動程式"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs Editor"
+msgstr "字幕 PIDs 編輯器"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* 需要重新啟動!"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "媒體"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Subtitle PIDs"
+msgstr "字幕 PIDs"
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "媒體選項"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Page:"
+msgstr ""
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD 光碟機"
+#: input/dvb/subeditorui.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Sub page:"
+msgstr ""
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75
-msgid "DummyPart"
-msgstr "DummyPart"
+#: kaffeineui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Quit Options"
+msgstr "退出選項"
+
+#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "播放程式(&P)"
+
+#: kaffeineui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kaffeineui.rc:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable Auto &Resize"
+msgstr "啟用自動調整大小(&R)"
+
+#: kaffeineui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "DVB 設定"
+
+#: kaffeineui.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Cd 工具列"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "畫面比例(&A)"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Controls Toolbar"
+msgstr "控制工具列"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
+#, no-c-format
+msgid "Volume Toolbar"
+msgstr "音量工具列"
+
+#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
+#, no-c-format
+msgid "Position Toolbar"
+msgstr "位置工具列"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Network Broadcasting"
+msgstr "網路廣播(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Navigation"
+msgstr "導覽(&N)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "&DVD"
+msgstr "&DVD"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
+#, no-c-format
+msgid "&DVD Menus"
+msgstr "&DVD 選單"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
+#, no-c-format
+msgid "&Video"
+msgstr "影像(&V)"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "縮放 X"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "字幕"
+
+#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
+#, no-c-format
+msgid "Screenshot Toolbar"
+msgstr "抓圖工具列"
+
+#~ msgid "EPG"
+#~ msgstr "EPG"
+
+#~ msgid "Record as:"
+#~ msgstr "錄為:"
+
+#~ msgid "Audio Channels"
+#~ msgstr "音訊頻道"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "鎖定:"
+
+#~ msgid "LNB Settings..."
+#~ msgstr "LNB 設定..."
+
+#~ msgid "Preferred format:"
+#~ msgstr "想要的格式:"
+
+#~ msgid "Please select correct drive:"
+#~ msgstr "請選擇正確的光碟機:"
+
+#~ msgid "WIN32 Codecs"
+#~ msgstr "WIN32 Codecs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
+#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
+#~ "Download the codecs here:"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 /usr/lib/win32 找不到 WIN32 codecs 。您將無法播放 Windows Media 9 檔"
+#~ "案,較新的 Real Media 檔案與其他少見的格式。在這裡下載 codecs :"
-#~ msgid "Failed to connect to X-Server!"
-#~ msgstr "連結至 X-Server 失敗!"
+#~ msgid ""
+#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
+#~ "root) after installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "沒有 GStreamer-registry! 您是否在安裝後忘了執行 <b>gst-register</b> (以"
+#~ "root身份) ?"
-#~ msgid "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr "關閉主視窗將使 Kaffeine 在系統列執行。使用檔案選單的退出來關閉程式。"
+#~ msgid ""
+#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
+#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
+#~ msgstr ""
+#~ "關閉主視窗將使 Kaffeine 在系統列執行。使用檔案選單的退出來關閉程式。"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "沒有播放器"