summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg/katapult.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg/katapult.po')
-rw-r--r--po/bg/katapult.po500
1 files changed, 500 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg/katapult.po b/po/bg/katapult.po
new file mode 100644
index 0000000..e001fb6
--- /dev/null
+++ b/po/bg/katapult.po
@@ -0,0 +1,500 @@
+# translation of katapult.po to Bulgarian
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katapult\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:18+0300\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи настройки"
+
+#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Каталози"
+
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+msgid "Enabled Catalogs"
+msgstr "Включване на каталози"
+
+#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Показване"
+
+#: katapult/main.cpp:31
+msgid ""
+"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything "
+"else that you can find a plugin for."
+msgstr ""
+"Инструмент с приставка, който може да се стартират приложения, отметки или нещо "
+"друго за което има приставка."
+
+#: katapult/main.cpp:42
+msgid "Katapult"
+msgstr "Katapult"
+
+#: katapult/main.cpp:43
+msgid ""
+"(C) until 2005, Joe Ferris\n"
+"(C) 2005, the Katapult development team"
+msgstr ""
+"(C) until 2005, Joe Ferris\n"
+"(C) 2005, екипът за разработка на Katapult"
+
+#: katapult/main.cpp:44
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Project Manager"
+
+#: katapult/main.cpp:45
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Lead Developer"
+
+#: katapult/main.cpp:46
+msgid "Developer"
+msgstr "Developer"
+
+#: katapult/main.cpp:47
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphics"
+
+#: katapult/main.cpp:50
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: katapult/settings.cpp:93
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "MyDialog1"
+
+#: katapult/settings.cpp:95
+msgid "New Item"
+msgstr "Нов елемент"
+
+#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97
+msgid "Tab"
+msgstr "Подпрозорец"
+
+#: katapult/settings.cpp:99
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: katapult/katapult.cpp:83
+msgid ""
+"Application successfully started !\n"
+"Press %1 to use it..."
+msgstr ""
+"Приложението беше стартирано успешно !\n"
+"Натиснете %1 за да го използвате..."
+
+#: katapult/katapult.cpp:85
+msgid "Katapult Notification"
+msgstr "Katapult - уведомяване"
+
+#: katapult/katapult.cpp:119
+msgid "Show Launcher"
+msgstr "Показване на стартера"
+
+#: katapult/katapult.cpp:119
+msgid "Shows the Katapult launcher"
+msgstr "Показва стартера на Katapult"
+
+#: katapult/katapult.cpp:129
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
+
+#: katapult/katapult.cpp:132
+msgid "Complete Query"
+msgstr "Изпълнение на заявка"
+
+#: katapult/katapult.cpp:133
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Показване на контекстното меню"
+
+#: katapult/katapult.cpp:136
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Конфигуриране на &глобалните клавиши..."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Златко Попов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
+
+#: common/imagedisplay.cpp:272
+msgid "No items matched."
+msgstr "Няма съвпадащи елементи."
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Executing Actions"
+msgstr "Изпълнение на действия"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Delay before hiding &launcher:"
+msgstr "Забавяне за скриване на &стартер:"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
+msgstr "Колко дълго да чака Katapult преди скриването на стартера"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
+"will be hidden.\n"
+"\n"
+"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
+msgstr ""
+"След изпълнението на действието или ако не бъдат намерени резултати, стартера "
+"на Katapult ще бъде срит.\n"
+"\n"
+"Това задава колко дълго Katapult да чака преди да скрие стартера."
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid "Automatically perform &default action"
+msgstr "Автоматично изпълнение на действие по &подразбиране"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
+msgstr ""
+"Дали да се чака за потвърждение или действията да се изпълняват автоматично"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
+"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there "
+"is only one possibility."
+msgstr ""
+"Ако е включено, Katapult автоматично ще изпълнява действието по подразбиране, "
+"когато всички освен едно действие са елиминирани. Това спестява допълнителните "
+"натискания на клавишите, ако има само едно действие."
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "No Results"
+msgstr "Няма резултати"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "When there are no results:"
+msgstr "Когато няма резултати:"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "&Clear the query after a delay"
+msgstr "&Изчистване на опашката след забавяне"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Hide the display after a delay"
+msgstr "&Скриване на показването след забавянето"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Да не се прави &нищо"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "&Delay before clearing or hiding:"
+msgstr "&Забавяне преди изчистване или скриване:"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr "Системен панел"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "&Show an icon in the systray"
+msgstr "По&казване на икона в системния панел"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
+msgstr "Ако е включено, katapult показва икона в системния панел докато работи"
+
+#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
+msgstr ""
+"Ако е включено, Katapult автоматично ще показва икона в системния панел."
+
+#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Length of fade-in/fade-out:"
+msgstr "Продължителност на заглъхването:"
+
+#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Display Font"
+msgstr "Показване на шрифт"
+
+#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Font face:"
+msgstr "Лице на шрифт:"
+
+#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Минимален размер на шрифт:"
+
+#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Maximum font size:"
+msgstr "Максимален размер на шрифт:"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "Number of characters before searching:"
+msgstr "Брой символи преди търсенето:"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
+"characters in the Katapult launcher."
+msgstr ""
+"Katapult няма да търси програми докато не напишете поне толкова символа в "
+"стартера."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Import Mozilla bookmarks"
+msgstr "Импортиране на отметки от Mozilla"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Automatically detect bookmark file"
+msgstr "Автоматично откриване на файла с отметките"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Use the following file:"
+msgstr "Използване на следния файл:"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Show Preview for Documents?"
+msgstr "Показване на предварителен преглед на документи?"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
+#: rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Trigger Word:"
+msgstr "Ключова дума:"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"spell myword\""
+msgstr "Използване с \"проверка на моята дума\""
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Number of fractional digits:"
+msgstr "Брой десетични разделители:"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
+msgstr "Katapult ще покаже тези десетични разделители."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
+msgstr "В режим \"нормален\" katapult никога няма да показва брой."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Scientific"
+msgstr "Научен"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
+"numbers."
+msgstr "В режим \"научен\" katapult ще показва много големи или малки числа."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Radians"
+msgstr "Радиани"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
+"full circle)."
+msgstr ""
+"Тригонометричните функции очакват и връщат ъглите в радиани (2 пи радиана е цял "
+"кръг)."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "Degrees"
+msgstr "Градуси"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
+#: rc.cpp:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
+"full circle)."
+msgstr ""
+"Тригонометричните функции очакват и връщат ъглите в градуси (360 градуса са цял "
+"кръг)."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "Copy to clipboard on execute"
+msgstr "Копиране в системния буфер при изпълнение"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
+"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
+"is Enter)."
+msgstr ""
+"katapult може да копира изразите или резултатите на израза в системния буфер, "
+"ако натиснете бутона \"изпълнение на действие\" (по подразбиране е Enter)."
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
+#: rc.cpp:172
+#, no-c-format
+msgid "Copied text:"
+msgstr "Копиран текст:"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
+#: rc.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
+msgstr "<i>Съвет:</i> %1 е заменен от израз, %2 е заменен от резултат"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
+#: rc.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "Ignore applications without icons"
+msgstr "Игнориране на приложенията без икони"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "Ignore terminal applications"
+msgstr "Игнориране на терминалните приложения"
+
+#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
+msgid "Catalog applications by executable name"
+msgstr "Каталогизиране на приложенията по изпълнимо име"
+
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
+msgid "Open Bookmark"
+msgstr "Отваряне на отметка"
+
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
+msgid "Play Song"
+msgstr "Възпроизвеждане на песен"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Грешка при обработка"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"spell"
+msgstr "проверка"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 myword\""
+msgstr "Използване с \"%1 моята дума\""
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
+msgid "Evaluate Expression"
+msgstr "Оценяване на израз"
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
+msgid "Run Program"
+msgstr "Стартиране на програма"