summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/katapult.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/katapult.po')
-rw-r--r--po/nl/katapult.po500
1 files changed, 264 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/nl/katapult.po b/po/nl/katapult.po
index c815e2a..0fcf174 100644
--- a/po/nl/katapult.po
+++ b/po/nl/katapult.po
@@ -7,25 +7,84 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katapult\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinsedevries@kde.nl"
+
+#: common/imagedisplay.cpp:272
+msgid "No items matched."
+msgstr "Geen overeenkomsten."
+
+#: katapult/katapult.cpp:86
+msgid ""
+"Application successfully started !\n"
+"Press %1 to use it..."
+msgstr ""
+"Programma met succes gestart!\n"
+"Druk op %1 om het te gebruiken..."
+
+#: katapult/katapult.cpp:88
+msgid "Katapult Notification"
+msgstr "Katapultmelding"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Show Launcher"
+msgstr "Starter tonen"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Shows the Katapult launcher"
+msgstr "Opent de Katapult-starter"
+
+#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49
+msgid "Execute"
+msgstr "Uitvoeren"
+
+#: katapult/katapult.cpp:133
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:134
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: katapult/katapult.cpp:135
+msgid "Complete Query"
+msgstr "Zoekopdracht voltooid"
+
+#: katapult/katapult.cpp:136
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Contextmenu tonen"
+
+#: katapult/katapult.cpp:139
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "&Globale sneltoetsen instellen"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
-#: rc.cpp:62
+#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogi"
@@ -34,8 +93,7 @@ msgstr "Catalogi"
msgid "Enabled Catalogs"
msgstr "Geactiveerde catalogi"
-#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16
-#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59
+#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
@@ -92,82 +150,138 @@ msgstr "Nieuw item"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#: katapult/settings.cpp:98
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: katapult/settings.cpp:99
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: katapult/katapult.cpp:83
-msgid ""
-"Application successfully started !\n"
-"Press %1 to use it..."
+#: katapult/settings.cpp:100
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Programma met succes gestart!\n"
-"Druk op %1 om het te gebruiken..."
-#: katapult/katapult.cpp:85
-msgid "Katapult Notification"
-msgstr "Katapultmelding"
+#: katapult/settings.cpp:102
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Show Launcher"
-msgstr "Starter tonen"
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
+msgid "Play Song"
+msgstr "Track afspelen"
-#: katapult/katapult.cpp:119
-msgid "Shows the Katapult launcher"
-msgstr "Opent de Katapult-starter"
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
+msgid "Open Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer openen"
-#: katapult/katapult.cpp:129
-msgid "Execute"
-msgstr "Uitvoeren"
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
+msgid "Evaluate Expression"
+msgstr "Expressie evalueren"
-#: katapult/katapult.cpp:132
-msgid "Complete Query"
-msgstr "Zoekopdracht voltooid"
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/actionopendocument.cpp:47
+msgid "Open"
+msgstr ""
-#: katapult/katapult.cpp:133
-msgid "Show Context Menu"
-msgstr "Contextmenu tonen"
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"exec"
+msgstr "spel"
-#: katapult/katapult.cpp:136
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "&Globale sneltoetsen instellen"
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 exec query\""
+msgstr "Gebruik met \"%1 mijnwoord\""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50
+msgid "Search Google"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"google"
+msgstr "spel"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 search query\""
+msgstr "Gebruik met \"%1 mijnwoord\""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
+msgid "Run Program"
+msgstr "Programma starten"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Ontleedfout"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinsedevries@kde.nl"
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"spell"
+msgstr "spel"
-#: common/imagedisplay.cpp:272
-msgid "No items matched."
-msgstr "Geen overeenkomsten."
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 myword\""
+msgstr "Gebruik met \"%1 mijnwoord\""
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:16
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Length of fade-in/fade-out:"
+msgstr "Duur van verschijnen/verdwijnen:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Display Font"
+msgstr "Lettertype voor weergave"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Font face:"
+msgstr "Lettertype:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: common/imagedisplaysettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Minimale tekengrootte:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Maximum font size:"
+msgstr "Maximale tekengrootte:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:35
#, no-c-format
msgid "Executing Actions"
msgstr "Uitvoeracties"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: katapult/confgeneral.ui:46
#, no-c-format
msgid "Delay before hiding &launcher:"
msgstr "Vertraging voordat &starter wordt verborgen:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: katapult/confgeneral.ui:52
#, no-c-format
msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
msgstr "Hoe lang Katapult wacht voordat de starter wordt verborgen"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#: katapult/confgeneral.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
@@ -175,95 +289,82 @@ msgid ""
"\n"
"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
msgstr ""
-"Nadat een actie is uitgevoerd, of als er geen resultaten zijn gevonden, zal de "
-"starter worden verborgen.\n"
+"Nadat een actie is uitgevoerd, of als er geen resultaten zijn gevonden, zal "
+"de starter worden verborgen.\n"
"\n"
"Dit bepaalt hoelang Katapult zal wachten voordat de starter wordt verborgen."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88
-#: rc.cpp:20
+#: katapult/confgeneral.ui:88
#, no-c-format
msgid "Automatically perform &default action"
msgstr "Stan&daardactie automatisch uitvoeren"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91
-#: rc.cpp:23
+#: katapult/confgeneral.ui:91
#, no-c-format
msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
msgstr ""
-"Of er wordt gewacht op een bevestiging, of dat programma's automatisch worden "
-"uitgevoerd"
+"Of er wordt gewacht op een bevestiging, of dat programma's automatisch "
+"worden uitgevoerd"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94
-#: rc.cpp:26
+#: katapult/confgeneral.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
-"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there "
-"is only one possibility."
+"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after "
+"there is only one possibility."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal Katapult automatisch de standaardactie uitvoeren nadat "
-"alle overeenkomsten op één na zijn geëlimineerd. Dit vermijdt de extra "
+"Indien ingeschakeld zal Katapult automatisch de standaardactie uitvoeren "
+"nadat alle overeenkomsten op één na zijn geëlimineerd. Dit vermijdt de extra "
"toetsaanslag nadat er slechts 1 mogelijkheid over is."
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112
-#: rc.cpp:29
+#: katapult/confgeneral.ui:112
#, no-c-format
msgid "No Results"
msgstr "Geen resultaten"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126
-#: rc.cpp:32
+#: katapult/confgeneral.ui:126
#, no-c-format
msgid "When there are no results:"
msgstr "Wanneer er geen resultaten zijn:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134
-#: rc.cpp:35
+#: katapult/confgeneral.ui:134
#, no-c-format
msgid "&Clear the query after a delay"
msgstr "Zoekopdracht &wissen na een vertraging"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142
-#: rc.cpp:38
+#: katapult/confgeneral.ui:142
#, no-c-format
msgid "&Hide the display after a delay"
msgstr "Weergave &verbergen na een vertraging"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150
-#: rc.cpp:41
+#: katapult/confgeneral.ui:150
#, no-c-format
msgid "Do &nothing"
msgstr "&Niets doen"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158
-#: rc.cpp:44
+#: katapult/confgeneral.ui:158
#, no-c-format
msgid "&Delay before clearing or hiding:"
msgstr "Ver&traging voor het wissen of verbergen:"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202
-#: rc.cpp:47
+#: katapult/confgeneral.ui:202
#, no-c-format
msgid "System Tray"
msgstr "Systeemvak"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220
-#: rc.cpp:50
+#: katapult/confgeneral.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Show an icon in the systray"
msgstr "Pictogram in het systeemvak plaat&sen"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223
-#: rc.cpp:53
+#: katapult/confgeneral.ui:223
#, no-c-format
msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld zal Katapult een pictogram in het systeemvak plaatsen als "
-"het programma draait"
+"Indien ingeschakeld zal Katapult een pictogram in het systeemvak plaatsen "
+"als het programma draait"
-#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226
-#: rc.cpp:56
+#: katapult/confgeneral.ui:226
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
@@ -271,192 +372,125 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal Katapult automatisch een pictogram tonen in het "
"systeemvak."
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Length of fade-in/fade-out:"
-msgstr "Duur van verschijnen/verdwijnen:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Display Font"
-msgstr "Lettertype voor weergave"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Font face:"
-msgstr "Lettertype:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Minimale tekengrootte:"
-
-#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Maximum font size:"
-msgstr "Maximale tekengrootte:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of characters before searching:"
msgstr "Aantal tekens voordat gezocht wordt:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
-"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many "
-"characters in the Katapult launcher."
+"Katapult will not search for programs until you have typed at least this "
+"many characters in the Katapult launcher."
msgstr ""
-"Katapult zal niet eerder naar programma's zoeken totdat u tenminste dit aantal "
-"lettertekens hebt ingetypt in de starter."
+"Katapult zal niet eerder naar programma's zoeken totdat u tenminste dit "
+"aantal lettertekens hebt ingetypt in de starter."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:92
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Import Mozilla bookmarks"
msgstr "Bladwijzers van Mozilla importeren"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73
-#: rc.cpp:95
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73
#, no-c-format
msgid "Automatically detect bookmark file"
msgstr "Bladwijzerbestand automatisch detecteren"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81
-#: rc.cpp:98
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81
#, no-c-format
msgid "Use the following file:"
msgstr "Gebruik het volgende bestand:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Show Preview for Documents?"
-msgstr "Voorbeeld van documenten tonen?"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Trigger Word:"
-msgstr "Sleutelwoord:"
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Use with: \"spell myword\""
-msgstr "Gebruik met: \"spell mijnwoord\""
-
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35
-#: rc.cpp:134
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35
#, no-c-format
msgid "Number of fractional digits:"
msgstr "Aantal decimalen:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55
-#: rc.cpp:137
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55
#, no-c-format
msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
msgstr "Katapult toont dit aantal cijfers achter de komma."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84
-#: rc.cpp:141
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87
-#: rc.cpp:144
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87
#, no-c-format
msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
msgstr "Standaard toont Katapult getallen niet in exponentiële notatie."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95
-#: rc.cpp:147
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95
#, no-c-format
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98
-#: rc.cpp:150
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
-"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small "
-"numbers."
+"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very "
+"small numbers."
msgstr ""
-"In wetenschappelijke modus toont Katapult zeer grote en zeer kleine getallen in "
-"exponentiële notatie."
+"In wetenschappelijke modus toont Katapult zeer grote en zeer kleine getallen "
+"in exponentiële notatie."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119
-#: rc.cpp:154
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119
#, no-c-format
msgid "Radians"
msgstr "Radialen"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122
-#: rc.cpp:157
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a "
-"full circle)."
+"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is "
+"a full circle)."
msgstr ""
"Goniometrische functies verwachten en geven hoeken terug in radialen (2 pi "
"radialen in een volledige cirkel)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130
-#: rc.cpp:160
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130
#, no-c-format
msgid "Degrees"
msgstr "Graden"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133
-#: rc.cpp:163
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a "
-"full circle)."
+"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is "
+"a full circle)."
msgstr ""
-"Goniometrische functies verwachten en geven hoeken terug in graden (360 graden "
-"in een volledige cirkel)."
+"Goniometrische functies verwachten en geven hoeken terug in graden (360 "
+"graden in een volledige cirkel)."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145
-#: rc.cpp:166
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145
#, no-c-format
msgid "Copy to clipboard on execute"
msgstr "Naar klembord kopiëren bij uitvoeren"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151
-#: rc.cpp:169
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
-"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this "
-"is Enter)."
+"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, "
+"this is Enter)."
msgstr ""
-"Katapult kan de expressie of het resultaat van de expressie kopiëren naar het "
-"klembord als u op de knop drukt die is toegewezen aan de actie \"uitvoeren\". "
-"Standaard is dit de toets Enter."
+"Katapult kan de expressie of het resultaat van de expressie kopiëren naar "
+"het klembord als u op de knop drukt die is toegewezen aan de actie "
+"\"uitvoeren\". Standaard is dit de toets Enter."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170
-#: rc.cpp:172
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170
#, no-c-format
msgid "Copied text:"
msgstr "Gekopieerde tekst:"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188
-#: rc.cpp:175
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
@@ -464,50 +498,44 @@ msgstr ""
"<i>tip</i> %1 wordt vervangen door de expressie, %2 wordt vervangen door het "
"resultaat."
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59
-#: rc.cpp:187
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Show Preview for Documents?"
+msgstr "Voorbeeld van documenten tonen?"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Trigger Word:"
+msgstr "Sleutelwoord:"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use with: \"run command\""
+msgstr "Gebruik met \"%1 mijnwoord\""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"google Search Query\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59
#, no-c-format
msgid "Ignore applications without icons"
msgstr "Programma's zonder pictogrammen negeren"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67
-#: rc.cpp:190
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Ignore terminal applications"
msgstr "Terminalprogramma's negeren"
-#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75
-#: rc.cpp:193
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75
#, no-c-format
msgid "Catalog applications by executable name"
msgstr "Programma's catalogiseren op naam van uitvoerbaar bestand"
-#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
-msgid "Open Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer openen"
-
-#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
-msgid "Play Song"
-msgstr "Track afspelen"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Ontleedfout"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
-msgid ""
-"_: Should be short, easy and quick to type\n"
-"spell"
-msgstr "spel"
-
-#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
-msgid "Use with \"%1 myword\""
-msgstr "Gebruik met \"%1 mijnwoord\""
-
-#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
-msgid "Evaluate Expression"
-msgstr "Expressie evalueren"
-
-#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
-msgid "Run Program"
-msgstr "Programma starten"
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"spell myword\""
+msgstr "Gebruik met: \"spell mijnwoord\""