# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "System Notifications" msgstr "प्रणाली सूचना" #. Name #: eventsrc:6 msgid "Trash: emptied" msgstr "रद्दीटोकरी: रित्तियो" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "The trash has been emptied" msgstr "रद्दीटोकरी रित्तिएको छ" #. Name #: eventsrc:11 msgid "Textcompletion: rotation" msgstr "पाठ समाप्ति: परिक्रमण" #. Comment #: eventsrc:12 msgid "The end of the list of matches has been reached" msgstr "मिल्दो सूचीको अन्त्यमा पुगिएको छ" #. Name #: eventsrc:16 msgid "Textcompletion: no match" msgstr "पाठ समाप्ति: बेमेल" #. Comment #: eventsrc:17 msgid "No matching completion was found" msgstr "बेमेल समाप्ति फेला पारेको थियो" #. Name #: eventsrc:21 msgid "Textcompletion: partial match" msgstr "पाठ समाप्ति: आंशिक मिल्यो" #. Comment #: eventsrc:22 msgid "There is more than one possible match" msgstr "त्यहाँ एक भन्दा बढी सम्भव जोडा छन्" #. Name #: eventsrc:26 msgid "Cannot Open File" msgstr "फाइल खोल्न सक्दैन" #. Comment #: eventsrc:27 msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" msgstr "पढ्न वा लेख्नका लागि चयन गरिएका फाइल खोल्न सकेन" #. Name #: eventsrc:31 msgid "Fatal Error" msgstr "घातक त्रुटि" #. Comment #: eventsrc:32 msgid "There was a serious error causing the program to exit" msgstr "कार्यक्रमबाट निस्कनाले त्यहाँ गम्भिर त्रुटि भयो" #. Name #: eventsrc:37 msgid "Notification" msgstr "सूचना" #. Comment #: eventsrc:38 msgid "Something special happened in the program" msgstr "कार्यक्रममा केही विशेष आइपर्यो" #. Name #: eventsrc:44 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #. Comment #: eventsrc:45 msgid "There was an error in the program which may cause problems" msgstr "समस्या आउनुमा कार्यक्रममा त्रुटि कारण थियो" #. Name #: eventsrc:50 msgid "Catastrophe" msgstr "विपत्ती" #. Comment #: eventsrc:51 msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" msgstr "कम्तिमा कार्यक्रम अन्त्य गर्दा, एउटा धेरै गम्भिर त्रुटि देखा पर्यो" #. Name #: eventsrc:55 msgid "Login" msgstr "लगइन" #. Comment #: eventsrc:56 msgid "TDE is starting up" msgstr "TDE सुरुआत हुदैछ" #. Name #: eventsrc:61 msgid "Logout" msgstr "लगआउट" #. Comment #: eventsrc:62 msgid "TDE is exiting" msgstr "TDE अन्त्य हुँदैछ" #. Name #: eventsrc:67 msgid "Logout canceled" msgstr "" #. Comment #: eventsrc:68 msgid "TDE logout was canceled" msgstr "" #. Name #: eventsrc:73 msgid "Print error" msgstr "मुद्रण त्रुटि" #. Comment #: eventsrc:74 msgid "A print error has occurred" msgstr "मुद्रण त्रुटि देखापर्यो" #. Name #: eventsrc:79 msgid "Information message" msgstr "सूचना सन्देश" #. Comment #: eventsrc:80 msgid "An information message is being shown" msgstr "सूचना सन्देश देखिरहेको छ" #. Name #: eventsrc:86 msgid "Warning message" msgstr "चेतावनी सन्देश" #. Comment #: eventsrc:87 msgid "A warning message is being shown" msgstr "चेतावनी सन्देश देखिरहेको छ" #. Name #: eventsrc:94 msgid "Critical message" msgstr "आलोचनात्मक सन्देश" #. Comment #: eventsrc:95 msgid "A critical message is being shown" msgstr "आलोचनात्मक सन्देश देखिरहेको छ" #. Name #: eventsrc:102 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" #. Comment #: eventsrc:103 msgid "A question is being asked" msgstr "प्रश्न सोधिराखेको छ"