summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/mimetypes/zh_TW.po
blob: 1ffc9666c8894d80a9bc46526115bc0f00aeed76 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-02 16:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "所有的檔案與目錄目錄"

#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "所有的檔案"

#. Comment
#: application/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "HTML 說明文件"

#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr "FITS 資料"

#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "Adobe Illustrator 文件"

#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr ""

#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML 文件"

#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr "MBOX 郵件資料夾"

#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "微軟 Excel 表格"

#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "微軟 Word 文件"

#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "Ogg 多媒體"

#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "PDF 文件"

#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "PGP/MIME 加密的郵件檔頭"

#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr ""

#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "分離的 OpenPGP 簽名"

#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "PGP 加密或簽名的訊息"

#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "S/MIME 認證請求"

#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "PKCS#7 (S/MIME) 格式資料"

#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "分離的 S/MIME 簽名"

#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "PostScript 文件"

#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr ""

#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "SIEVE 郵件過濾程式"

#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "同步多媒體整合式語言"

#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "Mozilla XUL 檔案"

#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "Microsoft Access 資料庫"

#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr "ASF 媒體"

#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "微軟 Excel 表格"

#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "微軟 Excel 表格"

#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "微軟 Excel 表格"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "微軟 Word 文件"

#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "微軟 Word 文件"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "OASIS OpenDocument 圖表"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "OASIS OpenDocument 圖表"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "OASIS OpenDocument 公式"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument 圖形 (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "OASIS OpenDocument 圖形樣本"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "OASIS OpenDocument 圖形"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "OASIS OpenDocument 影像"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument 簡報 (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "OASIS OpenDocument 簡報樣本"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "OASIS OpenDocument 簡報"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument 試算表 (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "OASIS OpenDocument 試算表樣本"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "OASIS OpenDocument 試算表"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "OASIS OpenDocument 文字 (Flat XML)"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "OASIS OpenDocument 文字樣本"

#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "OASIS OpenDocument 文字"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "微軟 PowerPoint 文件"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "微軟 Excel 表格"

#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "微軟 Word 文件"

#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "Palm 文件"

#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "RealMedia 檔案"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "StarOffice Calc 電子表格"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "StarOffice 圖表"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "StarOffice 繪圖"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "StarOffice Impress 簡報"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "StarOffice 數學文件"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "StarOffice Writer Master 文件"

#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "StarOffice Writer 文件"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "OpenOffice.org 資料庫"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 試算表"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 試算表樣本"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 繪圖"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 繪圖樣本"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 簡報"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 簡報樣本"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "OpenOffice.org Text 文件"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "OpenOffice.org Master Text 文件"

#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org Text 文件樣本"

#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "WordPerfect 文件"

#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "7-Zip 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "AbiWord 文件"

#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "Arc 壓縮檔案 "

#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "PostScript 字體 Merics"

#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "Lotus AmiPro 文件"

#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "Applix 影像文件"

#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "Applix 電子表格文件"

#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "Applix 文書處理文件"

#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "ARC 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "Ar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "ARJ 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "AWK 程式"

#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "BitTorrent 下載"

#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "Bzip2 壓縮的 DVI 檔案"

#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "Bzip 檔案"

#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "Bzip2 檔案"

#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "CD 音效"

#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "UNIX 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "程式 crash 資料"

#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "CPIO 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr ""

#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "dBASE 文件"

#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "Debian 軟體包"

#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "TQt/Qt Designer 檔案"

#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "桌面設定檔"

#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "與裝置無關的 Tex 檔案"

#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr ""

#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "文稿(可能可執行)"

#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "可執行檔"

#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "BDF 點陣字形"

#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "Ghostscript 字形"

#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "OpenType 字型"

#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "PCF 點陣字形"

#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "SNF 點陣字形"

#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "Speedo 字形"

#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "Truetype 字型集合"

#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "Truetype 字型"

#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "PostScript Type1 字形"

#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "GNU Gettext 訊息型錄"

#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "GNUmeric 試算表"

#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "Graphite - 科學繪圖"

#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "Gzip 壓縮的 DVI 檔案"

#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "Gzip 檔案"

#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "Gzip 壓縮的 Postscript 檔案"

#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "HancomWord 文件"

#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr "Citrix ICA 客戶端設定"

#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "ISO9660 映像檔案"

#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "Java 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Java Applet"
msgstr "Java 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr "Java Web Start 應用程式"

#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "JavaScript 檔案"

#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "Karbon14 文件"

#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "KChart 文件"

#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "TDE 色彩佈景"

#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "KFormula 文件"

#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "Kivio 文件"

#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "Kontour 文件"

#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "KPovModeler 檔案"

#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "KPresenter 文件"

#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "Krita 文件"

#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "KSpread 文件"

#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "Kugar 報表樣本"

#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "Kugar 資料檔案"

#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "KWord 文件"

#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "Lha 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "QT Translation 原始檔案"

#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "LyX 文件"

#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "LZIP 檔案"

#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "LZMA 檔案"

#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "Lzopped 檔案"

#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "MagicPoint 簡報"

#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr "Mime 封裝 Web 壓縮"

#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "Microsoft 媒體格式"

#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "Windows 可執行檔"

#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "微軟小作家文件"

#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr ""

#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "目標代碼"

#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "PAK 檔案壓縮"

#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "Perl 模組"

#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "PERL 程式"

#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
#, fuzzy
msgid "PHP Script"
msgstr "AWK 程式"

#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "PKCS#12 認證"

#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "Pathetic Writer 文件"

#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "Python 位元碼"

#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "Python 程式"

#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "Quattro Pro 文件"

#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "Rar 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "RPM 套件檔案"

#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "Ruby 程式"

#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "共用程式庫"

#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "Shell 程式"

#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "Shockwave Flash 媒體檔案"

#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "Siag 電子表格"

#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "SQLite2 資料庫檔案"

#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "SQLite3 資料庫檔案"

#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "壓縮的 Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "Bzip2-ed Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "TDE  公事包檔案"

#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "一般字型檔案"

#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "壓縮的字型檔案"

#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "TGIF 文件"

#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "Gzip 壓縮的 Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "LZIP 壓縮的 Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "LZMA 壓縮的 Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "備份檔案"

#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "帶有 Manpage 巨集 Troff 文件"

#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "Troff 文件"

#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "Xzip 壓縮的 Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "Lzop 壓縮的 Tar 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "Kexi 專案檔案"

#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "KPlato 專案管理文件"

#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "Kugar 壓縮檔案"

#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "Web 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "DER、PEM、或 Netscape 編碼的 X.509 認證"

#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF 翻譯檔"

#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "Xzip 檔案"

#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "空的文件"

#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "Zip 壓縮文件"

#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "Zoo 壓縮文件"

#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "XHTML Family 文件"

#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document"
msgstr "XML DTD 文件"

#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "XML 文件"

#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr ""

#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "AAC 音效"

#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "Dolby AC3 音效"

#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "ULAW (Sun) 聲音文件"

#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
#, fuzzy
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "MPEG 視頻檔案"

#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
#, fuzzy
msgid "MPEG Audio"
msgstr "PCM 聲音文件"

#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "串流 MP3 音樂"

#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "C64 SID 音樂"

#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "RealAudio 檔案"

#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "Ogg Vorbis 音效"

#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "PCM 聲音文件"

#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "AIFF/Amiga 聲音文件"

#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "FLAC 聲音"

#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "Matroska 聲音"

#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "MIDI 聲音文件"

#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "Amiga 聲軌聲音文件"

#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "MPEG Layer 2 音效"

#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "MP3 音樂"

#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "WIndows Media 音效"

#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "Musepack 音效"

#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "Ogg FLAC 聲音"

#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "RealAudio 外掛程式檔案"

#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast 播放列表"

#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "Speex 聲音"

#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "WAV 聲音文件"

#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "電腦繪圖檔案"

#. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "CCITT G3 傳真"

#. Comment
#: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image"
msgstr "FITS 影像"

#. Comment
#: image/gif.desktop:6
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 影像"

#. Comment
#: image/jp2.desktop:6
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "JPEG 200 影像"

#. Comment
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG 影像"

#. Comment
#: image/png.desktop:6
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG 影像"

#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "可縮放向量圖"

#. Comment
#: image/tiff.desktop:6
msgid "TIFF Image"
msgstr "TIFF 影像"

#. Comment
#: image/x-bmp.desktop:6
msgid "BMP Image"
msgstr "BMP 影像"

#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr ""

#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document"
msgstr "DjVu 文件"

#. Comment
#: image/x-eps.desktop:6
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "封裝的 PostScript 影像"

#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "ILM EXR 影像"

#. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr ""

#. Comment
#: image/x-ico.desktop:6
msgid "Windows Icon"
msgstr "MSWindows 圖示"

#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "JNG 影像"

#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "MS Office 圖片"

#. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6
msgid "PCX Image"
msgstr "PCX 影像"

#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "PhotoCD 影像"

#. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "可攜式點陣檔案格式"

#. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "可攜式灰階檔案格式"

#. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "可攜式像素檔案格式"

#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr "原始 Camera 影像"

#. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "SGI 影像 (RGB)"

#. Comment
#: image/x-targa.desktop:6
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "Truevision Targa 圖形"

#. Comment
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "Adobe Photoshop 影像"

#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "QPicture Meta 檔案"

#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "Windows 可執行檔"

#. Comment
#: image/x-xbm.desktop:6
msgid "X BitMap Image"
msgstr "X 點陣影像"

#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "GIMP 原聲影像格式"

#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 滑鼠游標"

#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "XFig 檔案"

#. Comment
#: image/x-xpm.desktop:6
msgid "X PixMap Image"
msgstr "X 像素影像"

#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "區塊設備"

#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "字元設備"

#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "鎖住的資料夾"

#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"

#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "管線"

#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr ""

#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "Usenet 新聞訊息"

#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "電子郵件"

#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "VRML 模型"

#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "複合文件"

#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "資料串流(伺服器推送)"

#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar 文件"

#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr ""

#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "DocBook 文件"

#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "Lightly Enriched 文件檔案"

#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML 文件"

#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "純文字檔案"

#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "資源描述框架 (RDF) 檔案"

#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "RDF 站台摘要"

#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "RTF 文件"

#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "SGML 文件"

#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "ABC 音樂檔"

#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "WML 文件"

#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "Ada 原始檔"

#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "作者資料 (bibtex)"

#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "C++ 標頭檔"

#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "C++ 原始檔"

#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "C 標頭檔"

#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "C 原始程式"

#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "用逗號分隔值的文字文件"

#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "在檔案間的差異"

#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "Intel® 十六進位目的檔案格式"

#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "Java 原始程式"

#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "檔案清單 (供 Kate 檔案清單載入器)"

#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "LaTex 文件"

#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "LDAP 地址簿"

#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "應用程式日誌檔案"

#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr ""

#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "Qt Meta 目標文件"

#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "網路捷徑"

#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "Objective-C 標頭檔"

#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "Objective-C 原始碼"

#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "Pascal 源碼"

#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "Tcl 檔案"

#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "TeX 檔案"

#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "vCalendar 交換檔案"

#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "電子商業卡片"

#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "XSL 格式物件檔案"

#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "XSLT 樣式表格檔案"

#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr ""

#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "微軟 AVI 視頻文件"

#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "MPEG 視頻檔案"

#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG 視頻文件"

#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "Quicktime 視頻文件"

#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "RealVideo 檔案"

#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "Autodesk 的 FLIC 文件"

#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
msgid "Flash Video"
msgstr "Flash 視頻檔案"

#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "Matroska 視頻檔案"

#. Comment
#: video/x-mng.desktop:6
msgid "MNG Image"
msgstr "MNG 影像"

#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "WIndows Media 視頻檔案"

#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "Ogg/Ogm 視頻檔案"

#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "Theora 視頻檔案"