# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Slávek Banko , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-29 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:46+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Name #: kcmweather.desktop:12 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" #. Comment #: kcmweather.desktop:13 msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení zobrazení" #. Keywords #: kcmweather.desktop:14 msgid "kweather; weather; configure; settings; display;" msgstr "kweather;počasí;nastavení;zobrazení;" #. Name #: kcmweatherservice.desktop:13 msgid "Weather Service" msgstr "Služba počasí" #. Comment #: kcmweatherservice.desktop:14 msgid "Weather Service Setup" msgstr "Nastavení služby počasí" #. Keywords #: kcmweatherservice.desktop:15 msgid "kweather; weather service; configure; settings;" msgstr "kweather;služba počasí;nastavení;" #. Comment #: kweather.desktop:3 msgid "Stay informed of the weather outside" msgstr "Nechte se informovat o počasí venku" #. Name #: kweather.desktop:4 msgid "Weather Report" msgstr "Zpráva o počasí" #. Name #: kweatherservice.desktop:3 msgid "KWeatherService" msgstr "KWeatherService" #. Comment #: kweatherservice.desktop:8 msgid "A DCOP service to provide weather data." msgstr "Služba DCOP poskytující údaje o počasí." #. Name #: weatherbar.desktop:4 weatherbar_add.desktop:4 msgid "Weather" msgstr "Počasí" #~ msgid "Applet" #~ msgstr "Aplet" #~ msgid "Applet Config" #~ msgstr "Konfigurace apletu" #~ msgid "kweather; weather; configure; settings; display; applet;" #~ msgstr "kweather;počasí;konfigurace;nastavení;zobrazení;aplet;" #~ msgid "Service" #~ msgstr "Služba" #~ msgid "Weather Service Config" #~ msgstr "Konfigurace služby počasí" #~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; service;" #~ msgstr "kweather;služba počasí;konfigurace;nastavení;služba;" #~ msgid "Stations" #~ msgstr "Stanice" #~ msgid "Weather Stations Config" #~ msgstr "Konfigurace stanic počasí" #~ msgid "kweather; weather service; configure; settings; stations;" #~ msgstr "kweather;služba počasí;konfigurace;nastavení;stanice;" #~ msgid "Sidebar Weather Report" #~ msgstr "Zpráva o počasí pro postranní lištu"