summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-11-09 08:28:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-11-09 08:28:36 +0000
commitb59ab9620a7c3cd1d0f8066e405e2cce18db710e (patch)
treea52e78529c22c3ca39069d88f7a06715487d76f8
parent0a298415ffa761d61a0cd20d2ddc92ab1de7e2d6 (diff)
downloaddigikam-b59ab962.tar.gz
digikam-b59ab962.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/
-rw-r--r--po/uk/digikam.po74
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po
index 1df2032..89e427e 100644
--- a/po/uk/digikam.po
+++ b/po/uk/digikam.po
@@ -7812,20 +7812,19 @@ msgid ""
"arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</"
"b>: no preset value."
msgstr ""
-"<p>Оберіть предвстановлену температуру балансу білого для використання "
-"тут:<p><b>Свічка</b>: світло свічки (1850K).<p><b>Лампа 40Вт</b>: лампа "
+"<p>Оберіть предвстановлену температуру балансу білого для використання тут:"
+"<p><b>Свічка</b>: світло свічки (1850K).<p><b>Лампа 40Вт</b>: лампа "
"розжарювання 40 Вт (2680K).<p><b>Лампа 100Вт</b>: лампа розжарювання 100 Вт "
-"(2800K).<p><b>Лампа 200Вт</b>: лампа розжарювання 200 Вт "
-"(3000K).<p><b>Світанок</b>: світло світанку або заходу сонця (3200K)"
-".<p><b>Студійна Лампа</b>: вольфрамова лампа використовувана в фотостудіях "
-"або освітлені протягом години від сутінок/світанку (3400K).<p><b>Місячне "
-"світло</b>: місячне світло (4100K).<p><b>Нейтральне</b>: нейтральна "
-"температура кольору (4750K).<p><b>Денне світло D50</b>: сонячне денне світло "
-"біля півдня (5000K).<p><b>Фотоспалах</b>: електронний фотоспалах "
-"(5500K).<p><b>Сонце</b>: ефективна сонячна температура (5770K)"
-".<p><b>Хінонова Лампа</b>: хінонова лампа або світлова дуга (6420K)"
-".<p><b>Денне світло D65</b>: освітлення під хмарним небом "
-"(6500K).<p><b>Жодного</b>: немає предвстановленого значення."
+"(2800K).<p><b>Лампа 200Вт</b>: лампа розжарювання 200 Вт (3000K)."
+"<p><b>Світанок</b>: світло світанку або заходу сонця (3200K).<p><b>Студійна "
+"Лампа</b>: вольфрамова лампа використовувана в фотостудіях або освітлені "
+"протягом години від сутінок/світанку (3400K).<p><b>Місячне світло</b>: "
+"місячне світло (4100K).<p><b>Нейтральне</b>: нейтральна температура кольору "
+"(4750K).<p><b>Денне світло D50</b>: сонячне денне світло біля півдня (5000K)."
+"<p><b>Фотоспалах</b>: електронний фотоспалах (5500K).<p><b>Сонце</b>: "
+"ефективна сонячна температура (5770K).<p><b>Хінонова Лампа</b>: хінонова "
+"лампа або світлова дуга (6420K).<p><b>Денне світло D65</b>: освітлення під "
+"хмарним небом (6500K).<p><b>Жодного</b>: немає предвстановленого значення."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
@@ -8049,9 +8048,9 @@ msgid ""
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
"deleted permanently as well.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ці альбоми буде <b>назавжди видалено</b> з вашого жорсткого "
-"диска.<br>Примітка: <b>всі підальбоми</b> включаються в цей список та їх "
-"також буде назавжди видалено.</qt>"
+"<qt>Ці альбоми буде <b>назавжди видалено</b> з вашого жорсткого диска."
+"<br>Примітка: <b>всі підальбоми</b> включаються в цей список та їх також "
+"буде назавжди видалено.</qt>"
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
msgid ""
@@ -8059,8 +8058,8 @@ msgid ""
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ці альбоми буде пересунуто до Смітника.<br>Примітка: <b>всі підальбоми</"
-"b> включаються до цього переліку та їх також буде пересунуто до "
-"Смітника.</qt>"
+"b> включаються до цього переліку та їх також буде пересунуто до Смітника.</"
+"qt>"
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
msgid "About to delete selected files"
@@ -8243,16 +8242,15 @@ msgid ""
"compression.</b>"
msgstr ""
"<p>Рівень Субдискретизація колірності JPEG \n"
-"(колір зберігається із меншою роздільною здатністю ніж "
-"освітленість):<p><b>Жодного</b>=найкраще: використовує рейтинг 4:4:4. "
-"Субдискретизація колірності взагалі не використовується. Це зберігає краї та "
-"контрастність кольорів, допоки не додається додаткова "
-"компресія<p><b>Середній</b>: використовує рейтинг 4:2:2. Середня компресія: "
-"зменшує роздільну здатність кольорів на третину із малою візуальню "
-"відмінністю<p><b>Високий</b>: використовує рейтинг 4:1:1. Високе стискання: "
-"підходить для зображень із м’якими краями, але має тенденцію змінювати "
-"кольори<p><b>Примітка: JPEG завжди використовує стискання із втратою "
-"даних.</b>"
+"(колір зберігається із меншою роздільною здатністю ніж освітленість):"
+"<p><b>Жодного</b>=найкраще: використовує рейтинг 4:4:4. Субдискретизація "
+"колірності взагалі не використовується. Це зберігає краї та контрастність "
+"кольорів, допоки не додається додаткова компресія<p><b>Середній</b>: "
+"використовує рейтинг 4:2:2. Середня компресія: зменшує роздільну здатність "
+"кольорів на третину із малою візуальню відмінністю<p><b>Високий</b>: "
+"використовує рейтинг 4:1:1. Високе стискання: підходить для зображень із "
+"м’якими краями, але має тенденцію змінювати кольори<p><b>Примітка: JPEG "
+"завжди використовує стискання із втратою даних.</b>"
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
msgid "PNG compression:"
@@ -8416,7 +8414,8 @@ msgstr "Рунґе-Кутта"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
-msgstr "<p>Оберіть правильний метод інтерполяції для бажаної якості зображення."
+msgstr ""
+"<p>Оберіть правильний метод інтерполяції для бажаної якості зображення."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
msgid "Fast approximation"
@@ -8725,8 +8724,8 @@ msgstr ""
"Показати червоний канал зображення.<p><b>Зелений</b>: Показати зелений канал "
"зображення.<p><b>Синій</b>: Показати синій канал зображення.<p><b>Альфа</b>: "
"Показати альфа-канал зображення. Цей канал відповідає значенню прозорості і "
-"підтримується деякими форматами зображень, такими як PNG і "
-"TIFF.<p><b>Кольори</b>: Показати значення одночасно всіх канали кольорів."
+"підтримується деякими форматами зображень, такими як PNG і TIFF."
+"<p><b>Кольори</b>: Показати значення одночасно всіх канали кольорів."
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
@@ -8741,10 +8740,10 @@ msgid ""
"green image channel in the foreground.<p><b>Blue</b>: Draw the blue image "
"channel in the foreground.<p>"
msgstr ""
-"<p>Оберіть головний колір відображуваний тут із режимом Канал "
-"Кольорів:<p><b>Червоний</b>: Вимальовувати червоний канал зображення на "
-"передньому плані.<p><b>Зелений</b>: Вимальовувати зелений канал зображення "
-"на передньому плані.<p><b>Синій</b>: Вимальовувати синій канал зображення на "
+"<p>Оберіть головний колір відображуваний тут із режимом Канал Кольорів:"
+"<p><b>Червоний</b>: Вимальовувати червоний канал зображення на передньому "
+"плані.<p><b>Зелений</b>: Вимальовувати зелений канал зображення на "
+"передньому плані.<p><b>Синій</b>: Вимальовувати синій канал зображення на "
"передньому плані.<p>"
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
@@ -8754,9 +8753,8 @@ msgid ""
"Compute histogram using the current image selection."
msgstr ""
"<p>Оберіть ділянку, з якої буде вираховуватись гістограма:<p><b>Ціле "
-"зображення</b>: Вираховувати гістограму з усього "
-"зображення.<p><b>Обрання</b>: Вираховувати гістограму із обраної ділянки "
-"зображення."
+"зображення</b>: Вираховувати гістограму з усього зображення.<p><b>Обрання</"
+"b>: Вираховувати гістограму із обраної ділянки зображення."
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
msgid "<p>Full Image"