summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/de/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-07 13:26:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-07 13:26:36 +0000
commit7a73f2edeb2d2d6ab169f7a08b58081870753d72 (patch)
treef72f1ba7c1b01525278d767cd17597138c8a9a6a /de/messages
parent9fd81920dfce919aed74ce4c61fa4db35dc70419 (diff)
downloadk3b-i18n-7a73f2edeb2d2d6ab169f7a08b58081870753d72.tar.gz
k3b-i18n-7a73f2edeb2d2d6ab169f7a08b58081870753d72.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/k3b Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/
Diffstat (limited to 'de/messages')
-rw-r--r--de/messages/k3b.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/de/messages/k3b.po b/de/messages/k3b.po
index 138312d..9ac7af4 100644
--- a/de/messages/k3b.po
+++ b/de/messages/k3b.po
@@ -3029,10 +3029,10 @@ msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird K3b eine DVD-RW auch dann "
"formatieren, wenn sie leer ist. Dies kann auch zum Formatieren einer DVD±RW "
"im eingeschränkten Überschreiben-Modus genutzt werden.</p><b>Vorsicht:</b> "
-"Es wird nicht empfohlen, eine DVD oft zu formatieren, da sie schon nach 10-"
-"20 Mal unbrauchbar werden kann.<p>DVD+RW-Medien müssen nur einmal formatiert "
-"werden. Danach werden sie einfach überschrieben. Selbiges gilt für DVD-RW im "
-"eingeschränkten Überschreiben-Modus.</p>"
+"Es wird nicht empfohlen, eine DVD oft zu formatieren, da sie schon nach "
+"10-20 Mal unbrauchbar werden kann.<p>DVD+RW-Medien müssen nur einmal "
+"formatiert werden. Danach werden sie einfach überschrieben. Selbiges gilt "
+"für DVD-RW im eingeschränkten Überschreiben-Modus.</p>"
#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95
msgid "Try to perform quick formatting"
@@ -3704,11 +3704,11 @@ msgid ""
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
-"<p><b>Das externe Programm <em>normalize-audio</em> ist nicht "
-"installiert.</b><p>K3b benutzt <em>normalize-audio</em> "
-"(http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) zum Normalisieren von Audio-"
-"Stücken. Um diese Funktion nutzen zu können, installieren Sie bitte erst das "
-"fehlende Programm z.B. aus den Archiven Ihrer Distribution."
+"<p><b>Das externe Programm <em>normalize-audio</em> ist nicht installiert.</"
+"b><p>K3b benutzt <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/"
+"~cvaill/normalize/) zum Normalisieren von Audio-Stücken. Um diese Funktion "
+"nutzen zu können, installieren Sie bitte erst das fehlende Programm z.B. aus "
+"den Archiven Ihrer Distribution."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@@ -4001,8 +4001,8 @@ msgstr ""
"Emulation\" ist, sollten Sie hier ein Disketten-Abbild verwenden. Sie können "
"ein solches erzeugen, indem Sie den Inhalt einer Diskette auslesen:<pre>dd "
"if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>oder Sie verwenden ein spezielles "
-"Programm zu diesem Zweck aus dem <a href=\"http://www.google.com/"
-"search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">Internet</a>."
+"Programm zu diesem Zweck aus dem <a href=\"http://www.google.com/search?"
+"q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">Internet</a>."
#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
msgid "No Floppy image selected"
@@ -4761,7 +4761,8 @@ msgstr ""
#: projects/k3bdataview.cpp:89
msgid "Modify the bootable settings of the current project"
-msgstr "Ermöglicht das Ändern der Start-Einstellungen für das aktuelle Projekt."
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Ändern der Start-Einstellungen für das aktuelle Projekt."
#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
msgid "Volume Name:"
@@ -5008,11 +5009,11 @@ msgid ""
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
-"<p><b>Das externe Programm <em>normalize-audio</em> ist nicht "
-"installiert.</b><p>K3b benutzt <em>normalize-audio</em> "
-"(http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) zum Normalisieren von Audio-"
-"Stücken. Um diese Funktion nutzen zu können, installieren Sie bitte erst das "
-"fehlende Programm z.B. aus den Archiven Ihrer Distribution."
+"<p><b>Das externe Programm <em>normalize-audio</em> ist nicht installiert.</"
+"b><p>K3b benutzt <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/"
+"~cvaill/normalize/) zum Normalisieren von Audio-Stücken. Um diese Funktion "
+"nutzen zu können, installieren Sie bitte erst das fehlende Programm z.B. aus "
+"den Archiven Ihrer Distribution."
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
msgid "Audio Tracks"
@@ -6080,8 +6081,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass eine komplette Dateistruktur für Video-DVDs "
"bereitstellt werden muss. K3b unterstützt noch nicht die Video-Umwandlung "
-"und Vorbereitung von Video-Objektdateien. Die Dateien \"VTS_X_YY.VOB\" und \""
-"VTS_X_YY.IFO\" werden daher benötigt."
+"und Vorbereitung von Video-Objektdateien. Die Dateien \"VTS_X_YY.VOB\" und "
+"\"VTS_X_YY.IFO\" werden daher benötigt."
#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74
msgid "K3b Video DVD Restrictions"
@@ -6765,9 +6766,9 @@ msgid ""
"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
msgstr ""
-"<p>Diese Option wird bei binären CD-Abbildern verwendet. Dadurch wird \""
-"vcdxrip\" den 2336-Byte-Sektormodus für die Abbilddatei verwenden. "
-"</p><b>Hinweis</b>: Es ist geplant, diese Option zu entfernen."
+"<p>Diese Option wird bei binären CD-Abbildern verwendet. Dadurch wird "
+"\"vcdxrip\" den 2336-Byte-Sektormodus für die Abbilddatei verwenden. </"
+"p><b>Hinweis</b>: Es ist geplant, diese Option zu entfernen."
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146
msgid "Create XML description file."
@@ -8566,8 +8567,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<p><b>Alle Symlinks verwerfen</b><br>\n"
"K3b verwirft alle symbolischen Links, die dem Projekt hinzugefügt wurden. "
-"Dies bedeutet, dass das resultierende Dateisystem überhaupt keine Links hat."
-"\n"
+"Dies bedeutet, dass das resultierende Dateisystem überhaupt keine Links "
+"hat.\n"
"\n"
"<p><b>Folgen Sie symlinks</b><br>\n"
"Jeder symbolische Link im Projekt wird durch den Inhalt der Datei ersetzt, "
@@ -9977,8 +9978,8 @@ msgstr ""
"Aktion. So kann man z. B. Vorgaben zum Kopieren von CDs einstellen. Diese \n"
"Vorgaben werden dann jedesmal beim Öffnen des CD-Kopieren-Dialogs geladen. \n"
"Falls Sie mal unsicher sind, ob Ihre Einstellungen geeignet sind, \n"
-"stellt der Knopf <em>K3b-Voreinstellungen</em> die <em>K3b "
-"Voreinstellungen</em> \n"
+"stellt der Knopf <em>K3b-Voreinstellungen</em> die <em>K3b Voreinstellungen</"
+"em> \n"
"wieder her.</p>\n"
#: tips:29