summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ka/messages/libk3b.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-12 18:21:03 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-12 18:21:03 +0000
commit94097afbcefaba1e7a8dbad38892e29c081d36bd (patch)
tree763c84ccb3d1dd3ffb312b8d13bc60e01aa24298 /ka/messages/libk3b.po
parent9a2d877ffaf97f5507ad5606268be94f372c6eb6 (diff)
downloadk3b-i18n-94097afbcefaba1e7a8dbad38892e29c081d36bd.tar.gz
k3b-i18n-94097afbcefaba1e7a8dbad38892e29c081d36bd.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/k3b - lib Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/
Diffstat (limited to 'ka/messages/libk3b.po')
-rw-r--r--ka/messages/libk3b.po4013
1 files changed, 2014 insertions, 1999 deletions
diff --git a/ka/messages/libk3b.po b/ka/messages/libk3b.po
index 4e9187c..556da97 100644
--- a/ka/messages/libk3b.po
+++ b/ka/messages/libk3b.po
@@ -5,16 +5,56 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:52+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tsiskreli@gmail.com"
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Found freedb entry."
+msgstr "მოიძებნა freedb ჩანაწერი."
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "No entry found"
+msgstr "ჩანაწერი ვერ მოიძებნა"
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Error while connecting to host."
+msgstr "შეცდომა ჰოსტთან დაკავშირებისას."
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Working..."
+msgstr "პროცესშია..."
+
+#: cddb/k3bcddb.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Communication error."
+msgstr "კომუნიკაციის შეცდომა."
+
#: cddb/k3bcddbhttpquery.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to host %1"
@@ -45,16 +85,16 @@ msgstr "შეცდომა გამოკითხვისას"
msgid "Could not read match"
msgstr "დამთხვევის წაკითხვა ვერ განხორციელდა"
-#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find directory: %1"
-msgstr "დირექტორია ვერ მოიძებნა: %1"
-
#: cddb/k3bcddblocalquery.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching entry in %1"
msgstr "იძებნება ჩანაწერი %1-ში"
+#: cddb/k3bcddblocalsubmit.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find directory: %1"
+msgstr "დირექტორია ვერ მოიძებნა: %1"
+
#: cddb/k3bcddbmultientriesdialog.cpp:29
#, fuzzy
msgid "CDDB Database Entry"
@@ -126,246 +166,11 @@ msgstr "%1 ჰოსტი ვერ მოიძებნა"
msgid "Error while reading from %1"
msgstr "შეცდომა %1-დან წაკითხვისას"
-#: cddb/k3bcddb.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Found freedb entry."
-msgstr "მოიძებნა freedb ჩანაწერი."
-
-#: cddb/k3bcddb.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "No entry found"
-msgstr "ჩანაწერი ვერ მოიძებნა"
-
-#: cddb/k3bcddb.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Error while connecting to host."
-msgstr "შეცდომა ჰოსტთან დაკავშირებისას."
-
-#: cddb/k3bcddb.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Working..."
-msgstr "პროცესშია..."
-
-#: cddb/k3bcddb.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Communication error."
-msgstr "კომუნიკაციის შეცდომა."
-
#: core/k3bglobals.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "ავტო"
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "%1 executable could not be found."
-msgstr "%1 შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "%1 version %2 is too old."
-msgstr "%1 ვერსია %2 ძალიან ძველია."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
-msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create folder '%1'"
-msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'."
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename: '%1'"
-msgstr "არასწორი ფაილის სახელი: '%1'"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
-msgstr "ტრანსკოდირება სათაური %1 %2 ვიდეო DVD-დან"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Video codec set: %1"
-msgstr "არასწორი ვიდეო კოდეკის მინიჭება: %1"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid Audio codec set: %1"
-msgstr "არასწორი აუდიო კოდეკის მინიჭება: %1"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
-msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება"
-
-#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342
-#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start %1."
-msgstr "%1 ვერ გაეშვა."
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Single-pass Encoding"
-msgstr "ცალ ფაზიანი კოდირება"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
-msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: პირველი ფაზა"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
-msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: მეორე ფაზა"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Removing incomplete video file '%1'"
-msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'"
-
-#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
-#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
-msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190
-#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "Please send me an email with the last output."
-msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გმონატანით."
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Execution of %1 failed."
-msgstr "%1 გაშვება ვერ შედგა."
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Please consult the debugging output for details."
-msgstr "ცნობებისთვის იხილეთ განბზიკვის გამონატანი."
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485
-msgid "AC3 (Stereo)"
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487
-msgid "AC3 (Pass-through)"
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "MPEG1 Layer III"
-msgstr "MPEG1 Layer III"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
-msgstr "MPEG4 (FFMPEG)"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "XviD"
-msgstr "XviD"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513
-msgid ""
-"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio codecs "
-"used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for multimedia "
-"players such as xine or mplayer."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
-msgid ""
-"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard which "
-"produces high quality results."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520
-msgid ""
-"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a group "
-"of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July 2001."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523
-msgid ""
-"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
-"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
-"H.263, MPEG and custom quantization matrices."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527
-msgid ""
-"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). While "
-"DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, XviD is "
-"open source and can potentially run on any platform."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531
-msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541
-msgid ""
-"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains up "
-"to 6 total channels of sound."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546
-msgid ""
-"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
-"stream."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550
-msgid ""
-"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the source "
-"DVD without changing it."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552
-msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554
-msgid ""
-"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio format."
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555
-msgid ""
-"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
-"stream."
-msgstr ""
-
#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Writing Audio Cue File"
@@ -396,288 +201,58 @@ msgstr "'%1'-ს დამუშავება ვერ შედგა რა
msgid "No valid audio cue file: '%1'"
msgstr "არაა მართებული აუდიო cue ფაილი: '%1'"
-#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი CD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-
-#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Process completed successfully"
-msgstr "პროცესი წარმატებით დასრულდა"
-
-#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Canceled."
-msgstr "გაუქმებულია."
-
-#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Blanking error "
-msgstr "გაწმენდის შეცდომა "
-
-#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, no error handling yet."
-msgstr "ბოდიში, შეცდომის დამუშავება ჯერ არ არის."
-
-#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Checking medium"
-msgstr "მედიის შემოწმება"
-
-#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205
-msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
-msgstr ""
-
-#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Reloading the medium"
-msgstr "მედიის გადატვირთვა"
+msgid "Could not load libcdparanoia."
+msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა."
-#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Verifying track %1"
-msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
-
-#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
-#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
-msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა."
-
-#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Written data in track %1 differs from original."
-msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები."
-
-#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Written data verified."
-msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Formatting DVD"
-msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Quick Format"
-msgstr "სწრაფი ფორმატი"
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:124 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "No device set"
-msgstr "არაა მოწყობილობა მინიჭებული"
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:132 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:568
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting medium"
-msgstr "დემონტირებული დისკი"
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Checking media..."
-msgstr "მედიის შემოწმება..."
+msgid "Could not open device %1"
+msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა"
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Checking media"
-msgstr "მედიის შემოწმება"
+msgid "Error while initializing audio ripping."
+msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა."
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:260
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "Formatting successfully completed"
-msgstr "ფორმატირება წარმატებით დასრულდა"
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr " შეუძლებელია '%1'-ს გახსნა ჩასაწერად."
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:263
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
-msgstr "არ გაჩერება თუ მიმდინარეობა 100%-მდე გაჩერდა."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "The formatting will continue in the background while writing."
-msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება."
-
-#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200
-#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "%1 did not exit cleanly."
-msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Ejecting DVD..."
-msgstr "DVD-ს გამოღება..."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:301 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:234
-#: projects/k3babstractwriter.cpp:88 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Unable to eject media."
-msgstr "მედიუმი ვერ იქნა გამოღებული."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:320 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine media state."
-msgstr "მედიას მდგომარეობა ვერ იქნა ამოცნობილი."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format."
-msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Found %1 media."
-msgstr "მოიძებნა %1 მედია."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "No need to format %1 media more than once."
-msgstr "არაა %1 დაფორმატება საჭირო ერთზე მეტად."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:379 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "It may simply be overwritten."
-msgstr "ეს მარტივად გადაეწერება."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Forcing formatting anyway."
-msgstr "დაფორმატების მაინც შეწყვეტა."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media."
-msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable."
-msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Formatting DVD+RW"
-msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Formatted in %1 mode."
-msgstr "%1 რეჟიმში დაფორმატება."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Media is already empty."
-msgstr "მედია უკვე ცარიელია."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
-msgstr "DVD-RW-ს ფორმატირება %1 რეჟიმში."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media."
-msgstr ""
-"DVD-RW მედიის ფორმატირების მიმდინარე მდგომარეობის გარკვევა შეუძლებელია."
-
-#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Could not find %1 executable."
-msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა."
-
-#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "ფორმატირება"
+msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
+msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა."
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:86 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:157
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:145 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:219
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Preparing data"
-msgstr "მონაცემთა მომზადება"
+msgid "Write Binary Image"
+msgstr "ორობითი ანაბეჭდის ჩაწერა"
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find image %1"
-msgstr "%1 ანაბეჭდი ვერ მოიძებნა"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Verifying written data"
-msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Verifying written copy %1 of %2"
-msgstr "ჩაწერილი ასლის შემოწმება %1 %2-ს"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Writing image"
-msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Writing copy %1 of %2"
-msgstr "%1-ს ასლის ჩაწერა %2-დან"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for medium"
-msgstr "მედიუმის ლოდინი"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "IO Error"
-msgstr "IO შეცდომა"
-
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211
-#, fuzzy
msgid ""
-"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to "
-"continue? The media will be written for real."
+"_n: %n copy successfully created\n"
+"%n copies successfully created"
msgstr ""
-"K3b არ უჭერს DVD+R(W)-თ სიმულაციას მხარს. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? მედია "
-"ნამდვილად ჩაიწერება."
-
-#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
-msgstr "არაა სიმულაცია DVD+R(W)-თი"
+"_n: %n ასლი წარმატებით შეიქმნა\n"
+"%n ასლი წარმატებით შეიქმნა"
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147
#, fuzzy
-msgid "Simulating ISO9660 Image"
-msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის სიმულაცია"
+msgid "Writing track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
-#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Burning ISO9660 Image"
-msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის ჩაწერა"
+msgid "Writing cue/bin Image"
+msgstr "cue/bin ანაბეჭდის ჩაწერა"
#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:218 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:447
#, fuzzy, c-format
@@ -688,113 +263,30 @@ msgstr ""
"_n: - %n ასლი\n"
" - %n ასლი"
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
-msgstr "%1 სათაურის გაანალიზება %2 ვიდეო DVD-ს"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
-msgstr "%2-დან %1 თავის გაანალიზება"
-
-#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time."
-msgstr "ბოლო თავის იგნორირება, რადგან იგი მოკლეა."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
-msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "No device set."
-msgstr "მოწყობილობა არაა მინიჭებული."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "CD writer %1 does not support cloning."
-msgstr "%1 CD ჩამწერს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Reading clone image"
-msgstr "კლონირებული ანაბეჭდის წაკითხვა"
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Writing Track %1 of %2"
-msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully written clone copy %1."
-msgstr "კლონის ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Successfully read disk."
-msgstr "დისკი წარმატებით წაიკითხვა."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
-msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading disk."
-msgstr "შეცდომა დისკის წაკითხვისას."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Simulating clone copy"
-msgstr "კლონის ასლის სიმულაცია"
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing clone copy %1"
-msgstr "%1 კლონის ასლის ჩაწერა"
-
-#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Removing image files."
-msgstr "ანაბეჭდის ფაილების წაშლა."
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:354
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Creating Clone Image"
-msgstr "კლონის ანაბეჭდის შექმნა"
+msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი CD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:357
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Simulating Clone Image"
-msgstr "კლონი ანაბეჭდის სიმულაცია"
+msgid "Process completed successfully"
+msgstr "პროცესი წარმატებით დასრულდა"
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:359
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Burning Clone Image"
-msgstr "კლონი ანაბეჭდის ჩაწერა"
+msgid "Canceled."
+msgstr "გაუქმებულია."
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:362
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Simulating CD Cloning"
-msgstr "CD-ს კლონირების სიმულაცია"
+msgid "Blanking error "
+msgstr "გაწმენდის შეცდომა "
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:364
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Cloning CD"
-msgstr "CD-ს კლონირება"
-
-#: jobs/k3bclonejob.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Creating 1 clone copy\n"
-"Creating %n clone copies"
-msgstr "%n კლონის ასლის შექმნა"
+msgid "Sorry, no error handling yet."
+msgstr "ბოდიში, შეცდომის დამუშავება ჯერ არ არის."
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:159 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119
#, fuzzy
@@ -856,8 +348,8 @@ msgstr ""
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
-"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. Continue "
-"anyway?"
+"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. "
+"Continue anyway?"
msgstr ""
"თქვენ მხოლოდ შეგეძლებათ ნედლ რეჟიმში პირველი სესიის ასლი. მაინც გსურთ "
"გაგრძელება?"
@@ -1051,6 +543,12 @@ msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
msgid "Error while reading session %1."
msgstr "%1 სესიის წაკითხვის შეცდომა."
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1017 jobs/k3bverificationjob.cpp:212
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Reloading the medium"
+msgstr "მედიის გადატვირთვა"
+
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1060 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624
#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:538
#, fuzzy
@@ -1068,12 +566,10 @@ msgstr "არე ვერ დაიხურა"
msgid "Removing temporary files."
msgstr "დროებითი ფაილების წაშლა."
-#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1140
-#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1142 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1145
-#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1147
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1081 jobs/k3bclonejob.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Writing track %1 of %2"
-msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+msgid "Removing image files."
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილების წაშლა."
#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1170
#, fuzzy
@@ -1109,11 +605,136 @@ msgstr ""
"_n: 1 ასლის შექმნა\n"
"%n ასლის შექმნა"
-#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:96 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:112
-#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:145
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:98 jobs/k3bclonejob.cpp:88
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:475 jobs/k3breadcdreader.cpp:107
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:478
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:296 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:158
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Could not find %1 executable."
+msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა."
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:137 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:520
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:184
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:342
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:359 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:535
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:131
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:341 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:346 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device %1"
-msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა"
+msgid "Could not start %1."
+msgstr "%1 ვერ გაეშვა."
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:242 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:270
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:442
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:213
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:192 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:778 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
+msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)."
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:248 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:278
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:200
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:223
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:200 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:797
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:798 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "%1 did not exit cleanly."
+msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
+msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "No device set."
+msgstr "მოწყობილობა არაა მინიჭებული."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "CD writer %1 does not support cloning."
+msgstr "%1 CD ჩამწერს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Reading clone image"
+msgstr "კლონირებული ანაბეჭდის წაკითხვა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:411
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Writing Track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully written clone copy %1."
+msgstr "კლონის ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Successfully read disk."
+msgstr "დისკი წარმატებით წაიკითხვა."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
+msgstr "ვერ განხორციელდა ყველა CSS გასაღების მიღება."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading disk."
+msgstr "შეცდომა დისკის წაკითხვისას."
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Simulating clone copy"
+msgstr "კლონის ასლის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing clone copy %1"
+msgstr "%1 კლონის ასლის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Creating Clone Image"
+msgstr "კლონის ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Simulating Clone Image"
+msgstr "კლონი ანაბეჭდის სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Burning Clone Image"
+msgstr "კლონი ანაბეჭდის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Simulating CD Cloning"
+msgstr "CD-ს კლონირების სიმულაცია"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Cloning CD"
+msgstr "CD-ს კლონირება"
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Creating 1 clone copy\n"
+"Creating %n clone copies"
+msgstr "%n კლონის ასლის შექმნა"
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:139
#, fuzzy
@@ -1149,12 +770,6 @@ msgstr "მხარდაუჭერელი ტიპის სექტო
msgid "Reading with sector size %1."
msgstr "წაკითხვა სექტორის %1 ზომით."
-#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:157 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:202
-#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open '%1' for writing."
-msgstr " შეუძლებელია '%1'-ს გახსნა ჩასაწერად."
-
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:234 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading sector %1."
@@ -1179,75 +794,6 @@ msgstr "წაკითხვის პრობლემა. თავიდა
msgid "Ignoring read error in sector %1."
msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება."
-#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Write Binary Image"
-msgstr "ორობითი ანაბეჭდის ჩაწერა"
-
-#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n copy successfully created\n"
-"%n copies successfully created"
-msgstr ""
-"_n: %n ასლი წარმატებით შეიქმნა\n"
-"%n ასლი წარმატებით შეიქმნა"
-
-#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Writing cue/bin Image"
-msgstr "cue/bin ანაბეჭდის ჩაწერა"
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
-msgstr "readcd %1 გამოიყენება კლონის მხარდაჭერის ნაგულისხმევი ვერსიის ნაცვლად."
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
-msgstr "გაშვებადი კლონირების მხარდაჭერით ვერ მოიძებნა."
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing image to %1."
-msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა %1-ში."
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Could not start readcd."
-msgstr "readcd ვერ გაეშვა."
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read source disk."
-msgstr "წყარო დისკი ვერ წაიკითხა."
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrying from sector %1."
-msgstr "%1 სექტორიდან თავიდან ცდა."
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uncorrected error in sector %1"
-msgstr "%1 სექტორში შეცდომა"
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrected error in sector %1"
-msgstr "გასწორებული შეცდომა %1 სექტორში"
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "%1 returned error: %2"
-msgstr "%1-მა დააბრუნა შეცდომა: %2"
-
-#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Readcd exited abnormally."
-msgstr "Readcd არანორმალურად დასრულდა."
-
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1."
@@ -1300,6 +846,12 @@ msgid ""
"software."
msgstr "ეს შეიძლება წყაროს დაზიანებული ასლის ბრალი იყოს თუ პროგრამა ბზიკიანია."
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
+msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა."
+
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:279
#, fuzzy
msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
@@ -1366,8 +918,8 @@ msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
#, fuzzy
msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests."
msgstr ""
-"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი ტესტის "
-"გარეშე."
+"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი "
+"ტესტის გარეშე."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762
#, fuzzy
@@ -1378,6 +930,12 @@ msgstr ""
"K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? "
"მედიუმი ჩაიწერება."
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
+msgstr "არაა სიმულაცია DVD+R(W)-თი"
+
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:775 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
@@ -1463,465 +1021,553 @@ msgstr "DVD On-The-Fly ასლი"
msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD ასლი"
-#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:87
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Could not load libcdparanoia."
-msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა."
+msgid "Formatting DVD"
+msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
-#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:103
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Error while initializing audio ripping."
-msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა."
+msgid "Quick Format"
+msgstr "სწრაფი ფორმატი"
-#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
-msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა."
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:124 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "No device set"
+msgstr "არაა მოწყობილობა მინიჭებული"
-#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:132 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:568
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk."
-msgstr "დისკი წარმატებით გაიწმინდა. გთხოვთ გადატვირთოთ დისკი."
+msgid "Unmounting medium"
+msgstr "დემონტირებული დისკი"
-#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "K3b was unable to erase the disk."
-msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
+msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Device Selection"
-msgstr "მოწყობილობის არჩევა"
+msgid "Checking media..."
+msgstr "მედიის შემოწმება..."
-#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Please select a device:"
-msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მოწყობილობა:"
+msgid "Checking media"
+msgstr "მედიის შემოწმება"
-#: tools/k3bmd5job.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find file %1"
-msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა"
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Formatting successfully completed"
+msgstr "ფორმატირება წარმატებით დასრულდა"
-#: tools/k3bmd5job.cpp:107
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:263
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა"
+msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
+msgstr "არ გაჩერება თუ მიმდინარეობა 100%-მდე გაჩერდა."
-#: tools/k3bmd5job.cpp:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading from file %1"
-msgstr "შეცდომა %1 ფაილიდან წაკითხვისას"
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "The formatting will continue in the background while writing."
+msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:445
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:190
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:215
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:194
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358
#, fuzzy
-msgid "Simulate"
-msgstr "სიმულაცია"
+msgid "Please send me an email with the last output."
+msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გმონატანით."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser "
-"turned off."
-"<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your "
-"system is able to write on-the-fly."
-"<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:289 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting DVD..."
+msgstr "DVD-ს გამოღება..."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:301 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:234
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:88 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:594
#, fuzzy
-msgid "Only simulate the writing process"
-msgstr "ჩაწერის პროცესის მხოლოდ სიმულაცია"
+msgid "Unable to eject media."
+msgstr "მედიუმი ვერ იქნა გამოღებული."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:320 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Disk at once"
-msgstr "Disk at once"
+msgid "Unable to determine media state."
+msgstr "მედიას მდგომარეობა ვერ იქნა ამოცნობილი."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode as "
-"compared to 'track at once' (TAO)."
-"<p>It is always recommended to use DAO where possible."
-"<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 seconds are only "
-"supported in DAO mode."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format."
+msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404
#, fuzzy
-msgid "Write in disk at once mode"
-msgstr "ჩაწერა disk at once რეჟიმში"
+msgid "Found %1 media."
+msgstr "მოიძებნა %1 მედია."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "Use Burnfree"
-msgstr "Burnfree-ს გამოყენება"
+msgid "No need to format %1 media more than once."
+msgstr "არაა %1 დაფორმატება საჭირო ერთზე მეტად."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:379 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:432
#, fuzzy
-msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
-msgstr ""
-"Burnfree ჩართვა (ან მხოლოდ მიბმა) ბუფერის დაცარიელების თავიდან ასაცილებლად"
+msgid "It may simply be overwritten."
+msgstr "ეს მარტივად გადაეწერება."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>"
-"Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer "
-"underruns."
-"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer "
-"underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to "
-"write the CD."
-"<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
-"the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled "
-"again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>"
-"it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
-"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> "
-"(in the worst case one would hear the gap)."
-"<p><em>Burnfree</em> was formerly known as <em>Burnproof</em>"
-", but has since been renamed when it became part of the MMC standard."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Forcing formatting anyway."
+msgstr "დაფორმატების მაინც შეწყვეტა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Only create image"
-msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media."
+msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
-"actual writing."
-"<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing "
-"programs (including K3b of course)."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable."
+msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
#, fuzzy
-msgid "Only create an image"
-msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+msgid "Formatting DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408
#, fuzzy
-msgid "Create image"
-msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+msgid "Formatted in %1 mode."
+msgstr "%1 რეჟიმში დაფორმატება."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the files "
-"to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>"
-", i.e. no intermediate image will be created."
-"<p><b>Caution:</b> Although writing on-the-fly should work on most systems, "
-"make sure the data is sent to the writer fast enough."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Media is already empty."
+msgstr "მედია უკვე ცარიელია."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
-msgstr "<p>რეკომენდირებულია ჯერ სიმულაციის ცდა."
+msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
+msgstr "DVD-RW-ს ფორმატირება %1 რეჟიმში."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93
-msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW media."
msgstr ""
+"DVD-RW მედიის ფორმატირების მიმდინარე მდგომარეობის გარკვევა შეუძლებელია."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:482
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:107
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:106
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:64
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:63 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:304 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:172
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Remove image"
-msgstr "ანაბეჭდის წაშლა"
+msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
+msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
-"writing has finished."
-"<p>Uncheck this if you want to keep the images."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "ფორმატირება"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:86 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:157
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:145 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Remove images from disk when finished"
-msgstr "დასრულების შემდეგ ანაბეჭდების დისკიდან წაშლა"
+msgid "Preparing data"
+msgstr "მონაცემთა მომზადება"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find image %1"
+msgstr "%1 ანაბეჭდი ვერ მოიძებნა"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:134 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "On the fly"
-msgstr "On the fly"
+msgid "Verifying written data"
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write the "
-"files directly to the CD/DVD."
-"<p><b>Caution:</b> Although this should work on most systems, make sure the "
-"data is sent to the writer fast enough."
-msgstr ""
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Verifying written copy %1 of %2"
+msgstr "ჩაწერილი ასლის შემოწმება %1 %2-ს"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
-msgstr "ჩაწერა პირდაპირ CD/DVD-ზე ანაბეჭდის შექმნის გარეშე"
+msgid "Writing image"
+msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Write CD-TEXT"
-msgstr "CD-TEXT-ის ჩაწერა"
+msgid "Writing copy %1 of %2"
+msgstr "%1-ს ასლის ჩაწერა %2-დან"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Create CD-TEXT entries"
-msgstr "CD-TEXT-ის ჩანაწერების შექმნა"
+msgid "Waiting for medium"
+msgstr "მედიუმის ლოდინი"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:389 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:549
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:672 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:632
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "IO Error"
+msgstr "IO შეცდომა"
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:401 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the audio "
-"CD to store additional information, like the artist or the CD title."
-"<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony."
-"<p>CD-TEXT will only be usable on CD players that support this extension "
-"(mostly car CD players)."
-"<p>Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player it is never a bad "
-"idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)."
+"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to "
+"continue? The media will be written for real."
msgstr ""
+"K3b არ უჭერს DVD+R(W)-თ სიმულაციას მხარს. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? მედია "
+"ნამდვილად ჩაიწერება."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
-msgstr "აუდიო CD-ს წაკითხვის პარანოიდალური რეჟიმის დაყენება"
+msgid "Simulating ISO9660 Image"
+msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის სიმულაცია"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143
-msgid ""
-"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction."
-"<ul>"
-"<li>0: No checking, data is copied directly from the drive. "
-"<li>1: Perform overlapped reading to avoid jitter.</li>"
-"<li>2: Like 1 but with additional checks of the read audio data.</li>"
-"<li>3: Like 2 but with additional scratch detection and repair.</li></ul>"
-"<p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
-msgstr ""
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Burning ISO9660 Image"
+msgstr "ISO9660 ანაბეჭდის ჩაწერა"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Start multisession CD"
-msgstr "მულტისესიიანი CD-ს დაწყება"
+msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
+msgstr "readcd %1 გამოიყენება კლონის მხარდაჭერის ნაგულისხმევი ვერსიის ნაცვლად."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
-msgstr "არ დახური დისკი რათა მოგვიანებით დამატებითი სესიები მიემატოს"
+msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
+msgstr "გაშვებადი კლონირების მხარდაჭერით ვერ მოიძებნა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
-"temporary table of contents.</p>"
-"<p>This allows further sessions to be appended to the CD later.</p>"
-msgstr ""
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing image to %1."
+msgstr "ანაბეჭდის ჩაწერა %1-ში."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Normalize volume levels"
-msgstr "ხმის დონის ნორმალიზაცია"
+msgid "Could not start readcd."
+msgstr "readcd ვერ გაეშვა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
-msgstr "ყველა ჩანაწერისთვის ხმის დონის გამართვა"
+msgid "Cannot read source disk."
+msgstr "წყარო დისკი ვერ წაიკითხა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
-"standard level. This is useful for things like creating mixes, where different "
-"recording levels on different albums can cause the volume to vary greatly from "
-"song to song."
-"<p><b>Be aware that K3b currently does not support normalizing when writing on "
-"the fly.</b>"
-msgstr ""
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrying from sector %1."
+msgstr "%1 სექტორიდან თავიდან ცდა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncorrected error in sector %1"
+msgstr "%1 სექტორში შეცდომა"
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrected error in sector %1"
+msgstr "გასწორებული შეცდომა %1 სექტორში"
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Verify written data"
-msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+msgid "%1 returned error: %2"
+msgstr "%1-მა დააბრუნა შეცდომა: %2"
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Compare original with written data"
-msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+msgid "Readcd exited abnormally."
+msgstr "Readcd არანორმალურად დასრულდა."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b will "
-"compare the original source data with the written data to verify that the disk "
-"has been written correctly."
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:154 jobs/k3bverificationjob.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Checking medium"
+msgstr "მედიის შემოწმება"
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205
+msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
msgstr ""
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verifying track %1"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Ignore read errors"
-msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება."
+msgid "Written data in track %1 differs from original."
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193
-msgid "Skip unreadable audio sectors"
-msgstr ""
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Written data verified."
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების განსხვავებები."
-#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194
-msgid ""
-"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from "
-"the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
-"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is "
-"no problem to let K3b skip unreadable sectors."
-msgstr ""
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:91
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "%1 executable could not be found."
+msgstr "%1 შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:97
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:96
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "რუსუდან ცისკრელი"
+msgid "%1 version %2 is too old."
+msgstr "%1 ვერსია %2 ძალიან ძველია."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:112
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tsiskreli@gmail.com"
+msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
+msgstr "%1 სათაურის გაანალიზება %2 ვიდეო DVD-ს"
-#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 თავის გაანალიზება"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring last chapter due to its short playback time."
+msgstr "ბოლო თავის იგნორირება, რადგან იგი მოკლეა."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create folder '%1'"
+msgstr "დროებითი დირექტორია ვერ იქმნება '%1'."
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename: '%1'"
+msgstr "არასწორი ფაილის სახელი: '%1'"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
+msgstr "ტრანსკოდირება სათაური %1 %2 ვიდეო DVD-დან"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:162
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure plugin %1"
-msgstr "მოდულის კონფიგურაცია %1"
+msgid "Invalid Video codec set: %1"
+msgstr "არასწორი ვიდეო კოდეკის მინიჭება: %1"
-#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "No settings available for plugin %1."
-msgstr "%1 მოდულისთვის პარამეტრები არაა ხელმისაწვდომი."
+msgid "Invalid Audio codec set: %1"
+msgstr "არასწორი აუდიო კოდეკის მინიჭება: %1"
-#: plugin/k3baudioserver.cpp:155
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)"
-msgstr "აუდიო გამონატანის მოდულის %1 (%2) ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა"
+msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
+msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება"
-#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "უცნობი შეცდომა მოხდა."
+msgid "Single-pass Encoding"
+msgstr "ცალ ფაზიანი კოდირება"
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:349
#, fuzzy
-msgid "Changing DVD Booktype"
-msgstr "Booktype-ის შეცვლა"
+msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
+msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: პირველი ფაზა"
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:351
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive"
-"<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
-msgstr ""
-"გთხოვთ ჩადოთ ცარიელი DVD+R ან DVD+RW მედიუმი მოწყობილობაში"
-"<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
+msgstr "ორ ფაზიანი კოდირება: მეორე ფაზა"
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Booktype successfully changed"
-msgstr "Booktype წარმატებით შეიცვალა"
+msgid "Removing incomplete video file '%1'"
+msgstr "არასრული ვიდეო ფაილის წაშლა '%1'"
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453
#, fuzzy
-msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
-msgstr "booktype არაცარიელ DVD+R მედიუმზე ვერ შეიცვალა."
+msgid "Execution of %1 failed."
+msgstr "%1 გაშვება ვერ შედგა."
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:265
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "No DVD+R(W) media found."
-msgstr "DVD+R(W) მედიუმი ვერ მოიძებნა."
+msgid "Please consult the debugging output for details."
+msgstr "ცნობებისთვის იხილეთ განბზიკვის გამონატანი."
-#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Changing Booktype"
-msgstr "Booktype-ის შეცვლა"
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:485
+msgid "AC3 (Stereo)"
+msgstr ""
-#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32
-msgid ""
-"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
-"To remove or rename files use the context menu.\n"
-"After that press the burn button to write the DVD."
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487
+msgid "AC3 (Pass-through)"
msgstr ""
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "ჩაწერა"
+msgid "MPEG1 Layer III"
+msgstr "MPEG1 Layer III"
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500
#, fuzzy
-msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW."
-msgstr "Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD+RW-ზე."
+msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
+msgstr "MPEG4 (FFMPEG)"
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:262
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
+msgid "XviD"
+msgstr "XviD"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513
+msgid ""
+"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio "
+"codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for "
+"multimedia players such as xine or mplayer."
msgstr ""
-"Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD-RW-ზე შეზღუდული გადაწერის რეჟიმში."
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:280
-#, fuzzy
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
msgid ""
-"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
-"Multisession will not be possible. Continue anyway?"
+"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard "
+"which produces high quality results."
msgstr ""
-"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ უჭერს მხარს ზრდად ნაკადებს %3 მედიაზე. მულტისესია "
-"შეუძლებელი იქნება. მაინც გსურთ გაგრძელება?"
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "No Incremental Streaming"
-msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა"
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520
+msgid ""
+"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a "
+"group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July "
+"2001."
+msgstr ""
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Creating Data Image File"
-msgstr "მონაცემების ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523
+msgid ""
+"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
+"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
+"H.263, MPEG and custom quantization matrices."
+msgstr ""
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527
+msgid ""
+"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). "
+"While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, "
+"XviD is open source and can potentially run on any platform."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531
+msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541
+msgid ""
+"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains "
+"up to 6 total channels of sound."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:546
+msgid ""
+"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550
+msgid ""
+"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the "
+"source DVD without changing it."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:552
+msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:554
+msgid ""
+"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555
+msgid ""
+"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: plugin/k3baudioencoder.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Writing Data DVD"
-msgstr "მონაცემებით DVD-ს ჩაწერა"
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "უცნობი შეცდომა მოხდა."
-#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:321
+#: plugin/k3baudioserver.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Writing Multisession DVD"
-msgstr "მულტისესიის DVD-ის ჩაწერა"
+msgid "Could not initialize Audio Output plugin %1 (%2)"
+msgstr "აუდიო გამონატანის მოდულის %1 (%2) ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა"
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336
+#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure plugin %1"
+msgstr "მოდულის კონფიგურაცია %1"
+
+#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No settings available for plugin %1."
+msgstr "%1 მოდულისთვის პარამეტრები არაა ხელმისაწვდომი."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n"
-"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies"
-msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1) - %n ასლი"
+msgid "Please insert Audio CD %1%2"
+msgstr "გთხოვთ ჩასვათ აუდიო CD %1%2"
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)"
-msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1)"
+msgid "CD Track"
+msgstr "CD ჩანაწერი"
-#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)"
-msgstr "ჩამწერს არ აქვს buffer underrun free ჩაწერის მხარდაჭერა (BURNPROOF)"
+msgid "Track %1 from Audio CD %2"
+msgstr "ჩანაწერი %1 აუდიო CD %2"
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
-msgstr "Cdrecord %1 არ აქვს overburning-ის ნმხარდაჭერა."
+msgid "Could not find the following files:"
+msgstr "შემდეგი ფაილები ვერ მოიძებნა:"
-#: projects/k3babstractwriter.cpp:57
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
#, fuzzy
-msgid "Unlocking drive..."
-msgstr "მოწყობილობის გახსნა..."
+msgid "Not Found"
+msgstr "ვერ მოიძებნა"
-#: projects/k3babstractwriter.cpp:71
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945
+msgid ""
+"<p>Unable to handle the following files due to an unsupported format:<p>You "
+"may manually convert these audio files to wave using another application "
+"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950
#, fuzzy
-msgid "Could not unlock CD drive."
-msgstr "CD მოწყობილობა ვერ გახსნა."
+msgid "Unsupported Format"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
-#: projects/k3babstractwriter.cpp:74
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to seek in track %1."
+msgstr "%1 ჩანაწერში ვერ იძებნება."
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Ejecting CD"
-msgstr "CD-ს გამოღება"
+msgid "Could not open %1 for writing"
+msgstr "%1 ჩასაწერად ვერ გაიხსნა"
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while decoding track %1."
+msgstr "%1 ჩანაწერის დეკოდირების შეცდომა."
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:176
#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:225
@@ -1931,6 +1577,15 @@ msgid ""
"project and continue without adding them to the image?"
msgstr ""
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:187
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:211
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:228
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:252
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180
#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:229
#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:189
@@ -1949,20 +1604,41 @@ msgstr ""
msgid "Please add files to your project first."
msgstr ""
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
+msgstr "on-the-fly ამ აუდიო წყაროებით ვერ ჩავწერ."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
+msgstr ""
+"ჩანაწერის სიგრძე 4 წამზე ნაკლები ეწინააღმდეგება წითელი წიგნის სტანდარტს."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210
+#, fuzzy
+msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
+msgstr "On-the-fly ჩაწერა cdrecord < 2.01a13 არაა მხარდაჭერილი."
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
+msgstr "Cdrecord %1 CD-ტექსტის ჩაწერას არ უჭერს მხარს."
+
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:314 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Determining maximum writing speed"
msgstr "ჩაწერ5ის მაქსიმალური სიჩქარის განსაზღვრა"
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349
#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating audio image files in %1"
-msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
+msgid "Creating image files in %1"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილის %1-ში შექმნა"
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Creating audio image files"
-msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+msgid "Creating image files"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილების შექმნა"
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:366 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:303
#, fuzzy
@@ -1975,142 +1651,53 @@ msgstr "ზოგი მიზეზის გამო მაქსიმალ
msgid "Writing canceled."
msgstr "ჩაწერა გაუქმდა."
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Error while creating ISO image."
-msgstr "შეცდომა ISO ანაბეჭდის შექმნისას."
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "ISO image successfully created."
-msgstr "ISO ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა."
-
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:450 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Error while decoding audio tracks."
msgstr "შეცდომა აუდიო ჩანაწერების დეკოდირებისას."
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Audio images successfully created."
-msgstr "აუდიო ანაბეჭდები წარმატებით შეიქმნა."
+msgid "Successfully decoded all tracks."
+msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით დეკოდირდა."
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:482 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Decoding audio track %1 of %2%3"
msgstr "%2%3-დან %1 აუდიო ჩანაწერის დეკოდირება"
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500
+msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk."
+msgstr ""
+
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:590 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Writing track %1 of %2%3"
msgstr "%2%3-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
-msgstr "%2 (%3)-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "ISO9660 data"
-msgstr "ISO9660 მონაცემი"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "Simulating second session"
-msgstr "მეორე სესიის სიმულაცია"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing second session of copy %1"
-msgstr "%1 ასლის მეორე სესიის ჩაწერა"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "Writing second session"
-msgstr "მეორე სესიის ჩაწერა"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Simulating first session"
-msgstr "პირველი სესიის სიმულაცია"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing first session of copy %1"
-msgstr "%1 ასლის პირველი სესიის ჩაწერა"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Writing first session"
-msgstr "პირველი სესიის ჩაწერა"
-
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
-msgstr "უფრო მეტის ჩაწერის მცდელობა ვიდრე ოფიციალურად დისკზე ეტევა"
-
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Data does not fit on disk."
-msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე."
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Creating ISO image file"
-msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating ISO image in %1"
-msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Removing buffer files."
-msgstr "ბუფერის ფაილების წაშლა."
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიშალა."
-
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:292 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1210
-#, fuzzy
-msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
-msgstr "On-the-fly ჩაწერა cdrecord < 2.01a13 არაა მხარდაჭერილი."
-
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:299 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
-msgstr "Cdrecord %1 CD-ტექსტის ჩაწერას არ უჭერს მხარს."
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:655 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:375
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:219 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:602
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:358 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
-msgstr "CD-Text-ის TAO რეჟიმში ჩაწერა შეუძლებელია. DAO ან RAW სცადეთ."
+msgid "Writing"
+msgstr "ჩაწერა"
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:730 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Normalizing volume levels"
msgstr "ხმის დონეების ნორმალიზაცია"
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Writing Enhanced Audio CD"
-msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ჩაწერა"
-
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847
#, fuzzy
-msgid "Writing Mixed Mode CD"
-msgstr "შერეული რეჟიმის CD-ს ჩაწერა"
+msgid "Writing Audio CD"
+msgstr "აუდიო CD-ს ჩაწერა"
-#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)"
-msgstr "%1 ჩანაწერი (%2 წუთიანი აუდიო მონაცემი, %3 ISO9660 მონაცემი)"
+msgid ""
+"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
+"%n tracks (%1 minutes)"
+msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)"
#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:860 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1335
#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128
@@ -2124,180 +1711,50 @@ msgstr ""
"_n: - %n ასლი\n"
" - %n ასლი"
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
-msgstr "OPC ვერ შედგა. გთხოვთ 1x სიჩქარით ჩაწერა სცადოთ."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Please try again with writing mode DAO."
-msgstr "გთხოვთ კიდევ სცადოთ DAO რეჟიმში."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Flushing Cache"
-msgstr "ქეშის მოზღვავება"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Flushing the cache may take some time."
-msgstr "ქეშის მოზღვავებას დრო უნდა."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Closing Track"
-msgstr "ჩანაწერის დახურვა"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Closing Disk"
-msgstr "დისკის დახურვა"
-
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Closing Session"
-msgstr "სესიის დახურვა"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Updating RMA"
-msgstr "RMA-ს განახლება"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-out"
-msgstr "Lead-out ჩაწერა"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Writing the lead-out may take some time."
-msgstr "lead-out ჩაწერას დრო უნდა."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Removing reference to lead-out."
-msgstr "lead-out-ის კავშირის წაშლა."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor"
-msgstr "ISO9660 ტომის დესკრიპტორის ჩასწორება"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
-msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167
-msgid "Engaging DAO"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
-msgstr "ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)"
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "K3b detected a problem with the media."
-msgstr "K3b-მ მედიის პრობლემა აღმოაჩინა."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by your "
-"writer's vendor."
-msgstr ""
-"გთხოვთ სხვა მედია ბრენდი სცადოთ, უპირატესად ის რასაც მომწოდებელი გირჩევთ."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Report the problem if it persists anyway."
-msgstr "თუ პრობლემა არის, გააგზავნეთ პატაკი."
-
-#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Data did not fit on disk."
-msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე."
+msgid "Could not find normalize-audio executable."
+msgstr "ნორმალიზაციის შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Unable to set writing speed."
-msgstr "ჩაწერის სიჩქარე ვერ მიენიჭა."
+msgid "Could not start normalize-audio."
+msgstr "ნორმალიზაცია ვერ გაეშვა."
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
-msgstr "გთხოვთ სცადოთ 'სიჩქარის იგნორირების' პარამეტრით."
+msgid "Track %1 is already normalized."
+msgstr "ჩანაწერი %1 უკვე ნორმალიზებულია."
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Optimum Power Calibration failed."
-msgstr "Optimum Power Calibration ვერ შედგა."
+msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ხმის დონის გამართვა"
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140
#, fuzzy
-msgid ""
-"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in the "
-"K3b settings."
-msgstr ""
-"სცადეთ '-use-the-force-luke=noopc'-ს დამატება growisofs მომხმარებლის "
-"პარამეტრებში K3b-ს პარამეტრებში."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254
-msgid "Unable to allocate software buffer."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255
-msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256
-msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257
-msgid ""
-"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261
-msgid "Write error"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error at startup: %1"
-msgstr "გაშვებისას ფატალური შეცდომა: %1"
+msgid "Computing level for track %1 of %2"
+msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის დონის გამოთვლა"
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Warning at exit: (1)"
-msgstr "გასვლისას გაფრთხილება: (1)"
+msgid "Successfully normalized all tracks."
+msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით განორმალიზდა."
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
-msgstr "როგორც ჩანს mkisofs ვერ შედგა."
-
-#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error during recording: %1"
-msgstr "ფატალური შეცდომა ჩაწერისას: %1"
+msgid "Error while normalizing tracks."
+msgstr "შეცდომა ჩანაწერის ნორმალიზაციისას."
-#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:933 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1121
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:406
+#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Could not find the following files:"
-msgstr "შემდეგი ფაილები ვერ მოიძებნა:"
+msgid "Silence"
+msgstr "სიჩუმე"
-#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:935 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1122
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
+#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "ვერ მოიძებნა"
+msgid "El Torito Boot image"
+msgstr "El Torito ჩატვირთვის ანაბეჭდი"
#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1127
#, fuzzy
@@ -2324,80 +1781,132 @@ msgstr "El Torito ჩატვირთვის კატალოგის ფ
msgid "Boot catalog"
msgstr "ჩატვირთვის კატალოგი"
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Searching previous session"
-msgstr "იძებნება წინა სესია"
+msgid "Unmounting disk"
+msgstr "დემონტირებული დისკი"
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Creating image file"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Track 1 of 1"
+msgstr "ჩანაწერი 1 1-დან"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1."
-msgstr "Iso9660 ფაილური სისტემა %1-ში ვერ გაიხსნა."
+msgid "Creating image file in %1"
+msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image successfully created in %1"
+msgstr "ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა %1-ში"
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Could not determine next writable address."
-msgstr "შემდეგი ჩაწერადი მისამართის ამოცნობა ვერ შედგა."
+msgid "Error while creating ISO image"
+msgstr "შეცდომა ISO გამოსახულების შექმნისას"
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607
#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
-msgstr "მულტისესიაზე ინფორმაცია დისკიდან ვერ იქნა მიღებული."
+msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+msgstr ""
+"უმეტეს ჩამწერებს არ აქვს მულტისესიური CD-ს DAO რეჟიმში ჩაწერის მხარდაჭერა."
-#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708
#, fuzzy
-msgid "The disk is either empty or not appendable."
-msgstr "ეს დისკი ან ცარიელია ან არაა დამატებადი."
+msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
+msgstr ""
+"უკანასკნელი ჩანაწერის მონაცემის რეჟიმი ვერ ამოიცნო. გამოიყენება ნაგულისხმევი."
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771
#, fuzzy
-msgid "Mkisofs executable not found."
-msgstr "Mkisofs შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
+msgid "Searching for old session"
+msgstr "იძებნება ძველი სესია"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894
#, fuzzy
-msgid "Read error from file '%1'"
-msgstr "შეცდომის წაკითხვა ფაილიდან '%1'"
+msgid "Waiting for a medium"
+msgstr "მედიუმის ლოდინი"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:911 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
-msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
+msgid "Creating Data Image File"
+msgstr "მონაცემების ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92
-msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
-msgstr ""
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Writing Data CD"
+msgstr "მონაცემებიანი CD-ს ჩაწერა"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921
#, fuzzy
-msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
-msgstr "აღმოჩნდა არასწორად კოდირებული ფაილის სახელი '%1'"
+msgid "Writing Multisession CD"
+msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ჩაწერა"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:936 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
-"This may be caused by a system update which changed the local character set."
-msgstr "ეს სისტემის განახლებამ გამოიწვია ალბათ ლოკალური კოდირების შეცვლით."
+"_n: ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copy\n"
+"ISO9660 Filesystem (Size: %1) - %n copies"
+msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1) - %n ასლი"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:940 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)"
+msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა (ზომა: %1)"
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
+msgstr "<em>%1</em> სახელი შეცვლილია <em>%2</em>-ზე"
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
-"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding."
+"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
+"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not "
+"have to be shortened but long filenames will not be available on Windows "
+"systems."
msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ (http://j3e.de/linux/convmv/) ფაილის სახელის "
-"კოდირების გასასწორებლად."
+"ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet "
+"გაფართოებაზე. მაინც გსურთ გაგრძელება?"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "The boot image has an invalid size."
-msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდს არასწორი ზომა აქვს."
+msgid "Shorten Filenames"
+msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა"
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116
-msgid "The boot image contains multiple partitions.."
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189
+msgid "Disable Joliet extensions"
msgstr ""
-#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
-msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206
+msgid ""
+"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows "
+"systems) restrict the length of the volume descriptior (the name of the "
+"filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than "
+"that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it "
+"manually?"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212
+msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248
+msgid ""
+"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been "
+"added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic "
+"links to the image?"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253
+msgid "Discard symbolic links to folders"
msgstr ""
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:175
@@ -2419,12 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine size of resulting image file."
msgstr "საბოლოო ანაბეჭდის ფაილის ზომა ვერ დადგინდა."
-#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:104
-#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Could not open %1 for writing"
-msgstr "%1 ჩასაწერად ვერ გაიხსნა"
-
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:596
#, fuzzy
msgid "No volume id specified. Using default."
@@ -2480,689 +1983,400 @@ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა
msgid "No files to be written."
msgstr "ჩასაწერი ფაილები არაა."
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:79
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
-msgstr "<em>%1</em> სახელი შეცვლილია <em>%2</em>-ზე"
+msgid "Mkisofs executable not found."
+msgstr "Mkisofs შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:181
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86
#, fuzzy
-msgid ""
-"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
-"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not have "
-"to be shortened but long filenames will not be available on Windows systems."
-msgstr ""
-"ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet "
-"გაფართოებაზე. მაინც გსურთ გაგრძელება?"
+msgid "Read error from file '%1'"
+msgstr "შეცდომის წაკითხვა ფაილიდან '%1'"
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Shorten Filenames"
-msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა"
-
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189
-msgid "Disable Joliet extensions"
-msgstr ""
-
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:206
-msgid ""
-"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) "
-"restrict the length of the volume descriptior (the name of the filesystem) to "
-"%1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it "
-"to be cut or do you want to go back and change it manually?"
-msgstr ""
-
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:212
-msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
-msgstr ""
-
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:248
-msgid ""
-"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added "
-"to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to "
-"the image?"
-msgstr ""
+msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
+msgstr "%1 ვერსიის Cdrecord-ს არ აქვს დახურვის მხარდაჭერა."
-#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:253
-msgid "Discard symbolic links to folders"
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92
+msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
msgstr ""
-#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "El Torito Boot image"
-msgstr "El Torito ჩატვირთვის ანაბეჭდი"
-
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:175
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Unmounting disk"
-msgstr "დემონტირებული დისკი"
+msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
+msgstr "აღმოჩნდა არასწორად კოდირებული ფაილის სახელი '%1'"
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Creating image file"
-msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+msgid ""
+"This may be caused by a system update which changed the local character set."
+msgstr "ეს სისტემის განახლებამ გამოიწვია ალბათ ლოკალური კოდირების შეცვლით."
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Track 1 of 1"
-msgstr "ჩანაწერი 1 1-დან"
-
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating image file in %1"
-msgstr "ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
-
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image successfully created in %1"
-msgstr "ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა %1-ში"
+msgid ""
+"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename "
+"encoding."
+msgstr ""
+"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ (http://j3e.de/linux/convmv/) ფაილის სახელის "
+"კოდირების გასასწორებლად."
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:345
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Error while creating ISO image"
-msgstr "შეცდომა ISO გამოსახულების შექმნისას"
+msgid "The boot image has an invalid size."
+msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდს არასწორი ზომა აქვს."
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116
+msgid "The boot image contains multiple partitions.."
msgstr ""
-"უმეტეს ჩამწერებს არ აქვს მულტისესიური CD-ს DAO რეჟიმში ჩაწერის მხარდაჭერა."
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
+msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
msgstr ""
-"უკანასკნელი ჩანაწერის მონაცემის რეჟიმი ვერ ამოიცნო. გამოიყენება ნაგულისხმევი."
-
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Searching for old session"
-msgstr "იძებნება ძველი სესია"
-
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:894
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for a medium"
-msgstr "მედიუმის ლოდინი"
-
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Writing Data CD"
-msgstr "მონაცემებიანი CD-ს ჩაწერა"
-#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Writing Multisession CD"
-msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ჩაწერა"
-
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
-msgstr "Growisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. K3b-ს 5.10 ვერსია მაინც უნდა."
-
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file %1."
-msgstr "%1 ფაილი ვერ გაიხსნა."
-
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Starting simulation..."
-msgstr "სიმულაციის დაწყება..."
-
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Starting disc write..."
-msgstr "ჩაწერის დაწყება..."
-
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Writing data"
-msgstr "მონაცემთა ჩაწერა"
-
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
-msgstr "საშუალო ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)"
-
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Simulation successfully completed"
-msgstr "სიმულაცია წარმატებით დასრულდა"
-
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Writing successfully completed"
-msgstr "ჩაწერა წარმატებით დასრულდა"
-
-#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Ejecting DVD"
-msgstr "DVD-ს გამოღება"
-
-#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Could not find a valid eMovix installation."
-msgstr "მართებული eMovix ინსტალაცია ვერ მოიძებნა."
+msgid "Searching previous session"
+msgstr "იძებნება წინა სესია"
-#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193
-#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232
-#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to temporary file %1"
-msgstr "%1 დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა"
+msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1."
+msgstr "Iso9660 ფაილური სისტემა %1-ში ვერ გაიხსნა."
-#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "ნაგულისხმევი"
+msgid "Could not determine next writable address."
+msgstr "შემდეგი ჩაწერადი მისამართის ამოცნობა ვერ შედგა."
-#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198
-#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "არა"
+msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
+msgstr "მულტისესიაზე ინფორმაცია დისკიდან ვერ იქნა მიღებული."
-#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Writing eMovix CD"
-msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა"
+msgid "The disk is either empty or not appendable."
+msgstr "ეს დისკი ან ცარიელია ან არაა დამატებადი."
-#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Writing eMovix CD (%1)"
-msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა (%1)"
+msgid "Changing DVD Booktype"
+msgstr "Booktype-ის შეცვლა"
-#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125
-#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
-"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n"
-"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data"
-msgstr "%n ფაილი (%1) და დაახლოვებით 8მბ eMovix მონაცემები"
-
-#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Filename"
-msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა"
-
-#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
-msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ ახალი სახელი შეიყვანოთ:"
+"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
+msgstr ""
+"გთხოვთ ჩადოთ ცარიელი DVD+R ან DVD+RW მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
-#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:188
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
-msgstr ""
-"სუბტიტრების ფაილს სახელი ვერ გადაერქვა. მოთხოვნილი %1 სახელით ფაილი უკვე "
-"არსებობს."
+msgid "Booktype successfully changed"
+msgstr "Booktype წარმატებით შეიცვალა"
-#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Writing eMovix DVD"
-msgstr "eMovix DVD-ს ჩაწერა"
+msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
+msgstr "booktype არაცარიელ DVD+R მედიუმზე ვერ შეიცვალა."
-#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Writing eMovix DVD (%1)"
-msgstr "eMovix DVD-ს (%1) ჩაწერა"
+msgid "No DVD+R(W) media found."
+msgstr "DVD+R(W) მედიუმი ვერ მოიძებნა."
-#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65
+#: projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:346
#, fuzzy
-msgid "File %1 is empty."
-msgstr "%1 ფაილი ცარიელია."
+msgid "Changing Booktype"
+msgstr "Booktype-ის შეცვლა"
-#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:230
#, fuzzy
-msgid ""
-"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream was "
-"required."
-msgstr ""
-"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი ვიდეო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის "
-"ნაგადი იყო მოთხოვნილი."
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW."
+msgstr "Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD+RW-ზე."
-#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:262
#, fuzzy
-msgid ""
-"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream was "
-"required."
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
msgstr ""
-"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი აუდიო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის "
-"ნაგადი იყო მოთხოვნილი."
+"Growing ISO9660 ფაილური სისეტემა DVD-RW-ზე შეზღუდული გადაწერის რეჟიმში."
-#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
-"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
-"required."
+"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
+"Multisession will not be possible. Continue anyway?"
msgstr ""
-"გამოიყურება როგორ RIFF სათავე მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის ნაგადი იყო "
-"მოთხოვნილი."
-
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "n/a"
-msgstr "მიუწვდომელია"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "%1 bit/s"
-msgstr "%1 ბიტ/წმ"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Component"
-msgstr "კომპონენტი"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270
-#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "არაა განსაზღვრული"
+"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ უჭერს მხარს ზრდად ნაკადებს %3 მედიაზე. მულტისესია "
+"შეუძლებელი იქნება. მაინც გსურთ გაგრძელება?"
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "%1 Hz"
-msgstr "%1 ჰც"
+msgid "No Incremental Streaming"
+msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა"
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "original"
-msgstr "თავდაპირველი"
+msgid "Writing Data DVD"
+msgstr "მონაცემებით DVD-ს ჩაწერა"
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328
+#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:321
#, fuzzy
-msgid "duplicate"
-msgstr "დუბლირება"
+msgid "Writing Multisession DVD"
+msgstr "მულტისესიის DVD-ის ჩაწერა"
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Motion Picture"
-msgstr "მონოტონური ნახატი"
+#: projects/datadvd/k3bdvdview.cpp:32
+msgid ""
+"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
+"To remove or rename files use the context menu.\n"
+"After that press the burn button to write the DVD."
+msgstr ""
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Still Picture"
-msgstr "გაჩერებული ნახატი"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer %1"
-msgstr "ფენა %1"
+msgid "Unlocking drive..."
+msgstr "მოწყობილობის გახსნა..."
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "უცნობი"
+msgid "Could not unlock CD drive."
+msgstr "CD მოწყობილობა ვერ გახსნა."
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr "არასწორი"
+msgid "Ejecting CD"
+msgstr "CD-ს გამოღება"
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "სტერეო"
+msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
+msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს burnfree-ს გამორთვის მხარდაჭერა."
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391
-msgid "joint stereo"
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225
+msgid "'Force unsafe operations' enabled."
msgstr ""
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "dual channel"
-msgstr "ორმაგ არხიანი"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "single channel"
-msgstr "ცალ არხიანი"
+msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
+msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს overburning-ს გამორთვის მხარდაჭერა."
-#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522
#, fuzzy
-msgid "surround sound"
-msgstr "გარშემო ხმა"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing Binary file %1"
-msgstr "%1 ორობითი ფაილის წასლა"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing Cue file %1"
-msgstr "%1 Cue ფაილის წასლა"
+msgid "Could not backup tocfile."
+msgstr "tocfile-ის სარეზერვო ასლი ვერ შეიქმნა."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Could not write correct XML-file."
-msgstr "სწორე XML ფაილი ვერრ ჩაიწერა."
+msgid "Preparing read process..."
+msgstr "წაკითხვის პროცესის მომზადება..."
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:350 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:176
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559
#, fuzzy
-msgid "Creating image files"
-msgstr "ანაბეჭდის ფაილების შექმნა"
+msgid "Preparing copy process..."
+msgstr "ასლის პროცესის მომზადება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562
#, fuzzy
-msgid "Creating Cue/Bin files ..."
-msgstr "Cue/Bin ფაილების შექნმა..."
+msgid "Preparing blanking process..."
+msgstr "გაწმენდის პროცესის მომზადება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595
#, fuzzy, c-format
-msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1."
-msgstr "ვიდეო CD-ს შესაქმნელად უნდა დააყენოთ VcdImager ვერსია %1."
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can find this on your distribution disks or download it from "
-"http://www.vcdimager.org"
-msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე ან "
-"http://www.vcdimager.org -დან ჩამოტვირთვა"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
-msgstr "%1 შესრულებადი ძალიან ძველია: საჭიროა ვერსია %2 ან უფრო ახალი."
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
-msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება"
+msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
+msgstr "DAO სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601
#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating Image for track %1"
-msgstr "ანაბეჭდის შექმნა %1 ჩანაწერისთვის"
+msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
+msgstr "DAO ჩაწერის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606
#, fuzzy
-msgid "Cue/Bin files successfully created."
-msgstr "Cue/Bin ფაილები წარმატებით შეიქმნა."
+msgid "Starting reading..."
+msgstr "წაკითხვის დაწყება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607
#, fuzzy
-msgid "Writing Copy %1 of %2"
-msgstr "%1 ასლის ჩაწერა %2"
+msgid "Reading"
+msgstr "წაკითხვა"
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612
#, fuzzy, c-format
-msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
-msgstr "ერთი ან მეტი BCD ველები %1-სთვის თანრიგს გარეთ"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
-msgstr ""
-"აქედან დაწყებული, ინფორმაციის მონამეცემის სკანირების შეცდომებზე პატაკები არ "
-"იქნება"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
-"already."
-msgstr "თუ ჯერ არაა ჩართული, 'სკანირების განახლების შეთავაზების' ჩართვა."
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
-msgstr "APS' pts არაა გამართული (აქტუალური pts %1, ბოლოჯერ ნანახი pts %2)"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring this aps"
-msgstr "ამ aps იგნორირება"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
-msgstr "#%1 პაკეტზე ცუდი პაკეტი (ნაგადის ბაიტის წანაცვლება %2)"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored."
-msgstr "დარჩა %1 ბაიტი ნაკადიდან იგნორირებისთვის."
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
-msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 1.1)"
-
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
-msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 2.0)"
+msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
+msgstr "ასლის სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Writing Super Video CD"
-msgstr "სუპერ ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting copy at %1x speed..."
+msgstr "ასლის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618
#, fuzzy
-msgid "Writing High-Quality Video CD"
-msgstr "მაღალ ხარისხიანი ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+msgid "Copying"
+msgstr "ასლი"
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622
#, fuzzy
-msgid "Writing Video CD"
-msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+msgid "Starting blanking..."
+msgstr "გაწმენდის დაწყება..."
-#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 MPEG (%1)\n"
-"%n MPEGs (%1)"
-msgstr "%n MPEGs (%1)"
+msgid "Blanking"
+msgstr "გაწმენდა"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
-"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
-"already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files."
+"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable "
+"to restore it from the backup %2."
msgstr ""
-"K3b შექმნის %1 ანაბეჭდს მოცემული MPEG ფაილებიდან, მაგრამ ეს ფაილები უკვე %2 "
-"ფორმატში უნდა იყოს. K3b ჯერ არ ახარისხებს MPEG ფაილებს."
-
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+"cdrdao-ს ბზიკის გამო toc/cue ფაილი წაშლილია. K3b -მ ვერ აღადგინა იგი %2 "
+"სარეზერვო ასლიდან."
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:680
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:557
#, fuzzy
-msgid "SVCD"
-msgstr "SVCD"
+msgid "Simulation successfully completed"
+msgstr "სიმულაცია წარმატებით დასრულდა"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763
#, fuzzy
-msgid ""
-"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
-msgstr ""
-"შენიშვნა: MPEG2-თ VCD არ არის ზოგიერთი DVD დამკვრელების მიერ მხარდაჭერილი."
-
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:233
-msgid "Forcing VCD"
-msgstr ""
+msgid "Reading successfully completed"
+msgstr "წაკითხვა წარმატებით დასრულდა"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:766 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:682
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:559
#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
-"Please start a new Project for this filetype.\n"
-"Resample not implemented in K3b yet."
-msgstr ""
-"თქვენ არ შეგიძლიათ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილების არევა.\n"
-"გთხოვთ ახალი პროექტი დაიწყოთ ამ ტიპის ფაილებისთვის.\n"
-"გადახარისხება K3b-ში ჯერ არაა ჩაშენებული."
+msgid "Writing successfully completed"
+msgstr "ჩაწერა წარმატებით დასრულდა"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:247
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769
#, fuzzy
-msgid "Wrong File Type for This Project"
-msgstr "ამ პროექტისთვის არასწორი ტიპის ფაილი"
+msgid "Copying successfully completed"
+msgstr "ასლი წარმატებით დასრულდა"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:258
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772
#, fuzzy
-msgid ""
-"PBC (Playback control) enabled.\n"
-"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback "
-"control ."
-msgstr ""
-"PBC (დაკვრის მართვა) ჩართულია.\n"
-"ვიდეო დამკვრელებს არ შეუძლიათ სეგმენტების მიღწევა (Mpeg კიდევ სურათია) დაკვრის "
-"მართვის გარეშე."
+msgid "Blanking successfully completed"
+msgstr "გაწმენდა წარმატებით დასრულდა"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:778 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:685
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:553
#, fuzzy
-msgid ""
-"Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
-msgstr ""
-"მხოლოდ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილებია მხცარდაჭერილი.\n"
+msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
+msgstr "საშუალო ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)"
-#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:291
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788
#, fuzzy
-msgid "Wrong File Format"
-msgstr "არასწორი ფორმატის ფაილი"
+msgid "Please include the debugging output in your problem report."
+msgstr "გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში."
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Could not find normalize executable."
-msgstr "ნორმალიზაციის შესრულებადი ვერ მოიძებნა."
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed"
+msgstr "მედიუმს ან ჩამწერს არ აქვთ %1x სიჩქარეზე ჩაწერის მხარდაჭერა"
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Could not start normalize."
-msgstr "ნორმალიზაცია ვერ გაეშვა."
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switching down burn speed to %1x"
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა"
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844
#, fuzzy
-msgid "Track %1 is already normalized."
-msgstr "ჩანაწერი %1 უკვე ნორმალიზებულია."
+msgid "Executing Power calibration"
+msgstr "Power calibration შესრულება"
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:132
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848
#, fuzzy
-msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
-msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის ხმის დონის გამართვა"
+msgid "Power calibration successful"
+msgstr "Power calibration წარმატება"
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:140
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849
#, fuzzy
-msgid "Computing level for track %1 of %2"
-msgstr "%2-დან %1 ჩანაწერის დონის გამოთვლა"
+msgid "Preparing burn process..."
+msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..."
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:183
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853
#, fuzzy
-msgid "Successfully normalized all tracks."
-msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით განორმალიზდა."
+msgid "Flushing cache"
+msgstr "ქეშის მოზღვავება"
-#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:191
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857
#, fuzzy
-msgid "Error while normalizing tracks."
-msgstr "შეცდომა ჩანაწერის ნორმალიზაციისას."
+msgid "Writing CD-Text lead-in..."
+msgstr "CD ტექსტი lead-in ჩაწერა..."
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:205
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861
#, fuzzy
-msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
-msgstr "on-the-fly ამ აუდიო წყაროებით ვერ ჩავწერ."
+msgid "Turning BURN-Proof on"
+msgstr "BURN-Proof ჩართულია"
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:254
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869
#, fuzzy
-msgid "Tracklengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
-msgstr ""
-"ჩანაწერის სიგრძე 4 წამზე ნაკლები ეწინააღმდეგება წითელი წიგნის სტანდარტს."
+msgid "Found ISRC code"
+msgstr "ISRC კოდის მოიძებნა"
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating image files in %1"
-msgstr "ანაბეჭდის ფაილის %1-ში შექმნა"
+msgid "Found pregap: %1"
+msgstr "pregap მოიძებნა: %1"
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:458
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886
#, fuzzy
-msgid "Successfully decoded all tracks."
-msgstr "ყველა ჩანაწერი წარმატებით დეკოდირდა."
-
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:500
-msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk."
-msgstr ""
+msgid "No cdrdao driver found."
+msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა."
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:847
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887
#, fuzzy
-msgid "Writing Audio CD"
-msgstr "აუდიო CD-ს ჩაწერა"
+msgid "Please select one manually in the device settings."
+msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი ხელით მოწყობილობათა პარამეტრებში."
-#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:857
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
-"%n tracks (%1 minutes)"
-msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)"
+msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
+msgstr "უფრო ახალი მოწყობილობებისთვის ეს იქნება 'generic-mmc'."
-#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:60
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897
#, fuzzy
-msgid "Silence"
-msgstr "სიჩუმე"
-
-#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:945
-msgid ""
-"<p>Unable to handle the following files due to an unsupported format:"
-"<p>You may manually convert these audio files to wave using another application "
-"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
-msgstr ""
+msgid "Device not ready, waiting."
+msgstr "მოწყობილობა არაა მზად, ლოდინი."
-#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Format"
-msgstr "მხარდაუჭერელი ფორმატი"
+msgid "Cue sheet not accepted."
+msgstr "Cue ცხრილი არაა დადასტურებული."
-#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek in track %1."
-msgstr "%1 ჩანაწერში ვერ იძებნება."
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "No valid %1 option: %2"
+msgstr "არაა მართებული %1 პარამეტრი: %2"
-#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while decoding track %1."
-msgstr "%1 ჩანაწერის დეკოდირების შეცდომა."
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:911 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Data does not fit on disk."
+msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე."
-#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:101
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705
#, fuzzy
-msgid "Please insert Audio CD %1%2"
-msgstr "გთხოვთ ჩასვათ აუდიო CD %1%2"
+msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
+msgstr "overburning ჩართვა K3b-ს გაფართოებული პარამეტრებიდან."
-#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:249
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998
#, fuzzy
-msgid "CD Track"
-msgstr "CD ჩანაწერი"
+msgid "Writing leadin "
+msgstr "leadin ჩაწერა "
-#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004
#, fuzzy
-msgid "Track %1 from Audio CD %2"
-msgstr "ჩანაწერი %1 აუდიო CD %2"
+msgid "Writing leadout "
+msgstr "leadout ჩაწერა "
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:185
#, fuzzy
@@ -3180,9 +2394,10 @@ msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)"
msgstr ""
"ჩამწერს არ აქვს ბუფერის დაცარიელების თავისუფალი ჩაწერის მხარდაჭერა (Burnfree)"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:291 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:225
-msgid "'Force unsafe operations' enabled."
-msgstr ""
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:260 projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
+msgstr "Cdrecord %1 არ აქვს overburning-ის ნმხარდაჭერა."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:352
#, fuzzy
@@ -3219,10 +2434,11 @@ msgstr "შეყვანა/გამოტანის შეცდომა.
msgid "Reloading of medium required"
msgstr "მედიის გადატვირთვაა საჭირო"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:906 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:513
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:505 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:102
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1031
#, fuzzy
-msgid "No valid %1 option: %2"
-msgstr "არაა მართებული %1 პარამეტრი: %2"
+msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
+msgstr "უფრო მეტის ჩაწერის მცდელობა ვიდრე ოფიციალურად დისკზე ეტევა"
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:540
#, fuzzy
@@ -3234,11 +2450,6 @@ msgstr "მხოლოდ 1 სესია იქნება კლონი
msgid "Unable to fixate the disk."
msgstr "დისკის ფიქსაცია შეუძლებელია."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed"
-msgstr "მედიუმს ან ჩამწერს არ აქვთ %1x სიჩქარეზე ჩაწერის მხარდაჭერა"
-
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching burn speed up to %1x"
@@ -3254,6 +2465,12 @@ msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადა
msgid "Starting disc write"
msgstr "ჩაწერის დაწყება..."
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:597 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Closing Session"
+msgstr "სესიის დახურვა"
+
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Writing Leadin"
@@ -3303,10 +2520,10 @@ msgid ""
"Buffer was low %n times."
msgstr "ბუფერი %n ჯერ იყო დაბალი."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:913 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:705
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:701 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
-msgstr "overburning ჩართვა K3b-ს გაფართოებული პარამეტრებიდან."
+msgid "Data did not fit on disk."
+msgstr "მონაცემები არ ეტევა დისკზე."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:712
#, fuzzy
@@ -3434,8 +2651,8 @@ msgstr ""
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:774
#, fuzzy
msgid ""
-"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running suid "
-"root anymore."
+"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running "
+"suid root anymore."
msgstr ""
"2.6.8 ვერსიის ბირთვიდან cdrecord ვერ გამოიყენებს SCSI ტრანსპორტს suid root "
"გაშვებისას."
@@ -3445,8 +2662,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You may use K3bSetup to solve this problem or remove the suid bit manually."
msgstr ""
-"თქვენ შეგიძლიათ K3bSetup გამოიყენოთ პრობლემის გადასაჭრელად ან suid ბიტი ხელით "
-"მოხსნათ."
+"თქვენ შეგიძლიათ K3bSetup გამოიყენოთ პრობლემის გადასაჭრელად ან suid ბიტი "
+"ხელით მოხსნათ."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786
#, fuzzy
@@ -3468,189 +2685,704 @@ msgstr "...და K3b FAQ ვერ დაგეხმარათ..."
msgid "...please include the debugging output in your problem report."
msgstr "...გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:286
+#: projects/k3bdvdrecordwriter.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
-msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს burnfree-ს გამორთვის მხარდაჭერა."
+msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (BURNPROOF)"
+msgstr "ჩამწერს არ აქვს buffer underrun free ჩაწერის მხარდაჭერა (BURNPROOF)"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:310
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
-msgstr "Cdrdao %1-ს არ აქვს overburning-ს გამორთვის მხარდაჭერა."
+msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
+msgstr "OPC ვერ შედგა. გთხოვთ 1x სიჩქარით ჩაწერა სცადოთ."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Could not backup tocfile."
-msgstr "tocfile-ის სარეზერვო ასლი ვერ შეიქმნა."
+msgid "Please try again with writing mode DAO."
+msgstr "გთხოვთ კიდევ სცადოთ DAO რეჟიმში."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:553
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Preparing read process..."
-msgstr "წაკითხვის პროცესის მომზადება..."
+msgid "Flushing Cache"
+msgstr "ქეშის მოზღვავება"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Preparing copy process..."
-msgstr "ასლის პროცესის მომზადება..."
+msgid "Flushing the cache may take some time."
+msgstr "ქეშის მოზღვავებას დრო უნდა."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:562
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Preparing blanking process..."
-msgstr "გაწმენდის პროცესის მომზადება..."
+msgid "Closing Track"
+msgstr "ჩანაწერის დახურვა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:595
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Closing Disk"
+msgstr "დისკის დახურვა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Updating RMA"
+msgstr "RMA-ს განახლება"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-out"
+msgstr "Lead-out ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Writing the lead-out may take some time."
+msgstr "lead-out ჩაწერას დრო უნდა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Removing reference to lead-out."
+msgstr "lead-out-ის კავშირის წაშლა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor"
+msgstr "ISO9660 ტომის დესკრიპტორის ჩასწორება"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
+msgstr "ზრდადი ნაკადები არაა"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:167
+msgid "Engaging DAO"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარე: %1 კბ/წმ (%2x)"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "K3b detected a problem with the media."
+msgstr "K3b-მ მედიის პრობლემა აღმოაჩინა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please try another media brand, preferably one explicitly recommended by "
+"your writer's vendor."
+msgstr ""
+"გთხოვთ სხვა მედია ბრენდი სცადოთ, უპირატესად ის რასაც მომწოდებელი გირჩევთ."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Report the problem if it persists anyway."
+msgstr "თუ პრობლემა არის, გააგზავნეთ პატაკი."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set writing speed."
+msgstr "ჩაწერის სიჩქარე ვერ მიენიჭა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
+msgstr "გთხოვთ სცადოთ 'სიჩქარის იგნორირების' პარამეტრით."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Optimum Power Calibration failed."
+msgstr "Optimum Power Calibration ვერ შედგა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in "
+"the K3b settings."
+msgstr ""
+"სცადეთ '-use-the-force-luke=noopc'-ს დამატება growisofs მომხმარებლის "
+"პარამეტრებში K3b-ს პარამეტრებში."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254
+msgid "Unable to allocate software buffer."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255
+msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256
+msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:257
+msgid ""
+"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:261
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:277
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
-msgstr "DAO სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+msgid "Fatal error at startup: %1"
+msgstr "გაშვებისას ფატალური შეცდომა: %1"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:601
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Warning at exit: (1)"
+msgstr "გასვლისას გაფრთხილება: (1)"
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
+msgstr "როგორც ჩანს mkisofs ვერ შედგა."
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:289
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
-msgstr "DAO ჩაწერის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+msgid "Fatal error during recording: %1"
+msgstr "ფატალური შეცდომა ჩაწერისას: %1"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:606
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Starting reading..."
-msgstr "წაკითხვის დაწყება..."
+msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
+msgstr "Growisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. K3b-ს 5.10 ვერსია მაინც უნდა."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:607
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file %1."
+msgstr "%1 ფაილი ვერ გაიხსნა."
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "წაკითხვა"
+msgid "Starting simulation..."
+msgstr "სიმულაციის დაწყება..."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:612
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Starting disc write..."
+msgstr "ჩაწერის დაწყება..."
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Writing data"
+msgstr "მონაცემთა ჩაწერა"
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Ejecting DVD"
+msgstr "DVD-ს გამოღება"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
-msgstr "ასლის სიმულაციის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+msgid "Creating audio image files in %1"
+msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:617
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:291 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Creating audio image files"
+msgstr "აუდიო ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Error while creating ISO image."
+msgstr "შეცდომა ISO ანაბეჭდის შექმნისას."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "ISO image successfully created."
+msgstr "ISO ანაბეჭდი წარმატებით შეიქმნა."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Audio images successfully created."
+msgstr "აუდიო ანაბეჭდები წარმატებით შეიქმნა."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
+msgstr "%2 (%3)-დან %1 ჩანაწერის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "ISO9660 data"
+msgstr "ISO9660 მონაცემი"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Simulating second session"
+msgstr "მეორე სესიის სიმულაცია"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:992
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting copy at %1x speed..."
-msgstr "ასლის %1x სიჩქარეზე დაწყება..."
+msgid "Writing second session of copy %1"
+msgstr "%1 ასლის მეორე სესიის ჩაწერა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:618
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994
#, fuzzy
-msgid "Copying"
-msgstr "ასლი"
+msgid "Writing second session"
+msgstr "მეორე სესიის ჩაწერა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:622
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998
#, fuzzy
-msgid "Starting blanking..."
-msgstr "გაწმენდის დაწყება..."
+msgid "Simulating first session"
+msgstr "პირველი სესიის სიმულაცია"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:623
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing first session of copy %1"
+msgstr "%1 ასლის პირველი სესიის ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002
#, fuzzy
-msgid "Blanking"
-msgstr "გაწმენდა"
+msgid "Writing first session"
+msgstr "პირველი სესიის ჩაწერა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:735
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Creating ISO image file"
+msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1073 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating ISO image in %1"
+msgstr "ISO ანაბეჭდის ფაილის შექმნა %1-ში"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Removing buffer files."
+msgstr "ბუფერის ფაილების წაშლა."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "%1 ფაილი ვერ წაიშალა."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1219
+#, fuzzy
+msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
+msgstr "CD-Text-ის TAO რეჟიმში ჩაწერა შეუძლებელია. DAO ან RAW სცადეთ."
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Writing Enhanced Audio CD"
+msgstr "გაზრდილი აუდიო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Writing Mixed Mode CD"
+msgstr "შერეული რეჟიმის CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)"
+msgstr "%1 ჩანაწერი (%2 წუთიანი აუდიო მონაცემი, %3 ISO9660 მონაცემი)"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Filename"
+msgstr "ახალი ფაილის სახელის შეყვანა"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
+msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს. გთხოვთ ახალი სახელი შეიყვანოთ:"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
-"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable to "
-"restore it from the backup %2."
+"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
msgstr ""
-"cdrdao-ს ბზიკის გამო toc/cue ფაილი წაშლილია. K3b -მ ვერ აღადგინა იგი %2 "
-"სარეზერვო ასლიდან."
+"სუბტიტრების ფაილს სახელი ვერ გადაერქვა. მოთხოვნილი %1 სახელით ფაილი უკვე "
+"არსებობს."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:763
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Reading successfully completed"
-msgstr "წაკითხვა წარმატებით დასრულდა"
+msgid "Could not find a valid eMovix installation."
+msgstr "მართებული eMovix ინსტალაცია ვერ მოიძებნა."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:769
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:193
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:232
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to temporary file %1"
+msgstr "%1 დროებითი ფაილი ვერ ჩაიწერა"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:214
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:184
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:218
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:253
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:265
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:274
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:283
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:290
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:326
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:328
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Copying successfully completed"
-msgstr "ასლი წარმატებით დასრულდა"
+msgid "default"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:772
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:331
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:198
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:242
#, fuzzy
-msgid "Blanking successfully completed"
-msgstr "გაწმენდა წარმატებით დასრულდა"
+msgid "none"
+msgstr "არა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Please include the debugging output in your problem report."
-msgstr "გთხოვთ ჩაწეროთ განბზიკვის გამონატანი პრობლემის პატაკში."
+msgid "Writing eMovix CD"
+msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:814
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix CD (%1)"
+msgstr "eMovix CD-ს ჩაწერა (%1)"
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:125
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 file (%1) and about 8 MB eMovix data\n"
+"%n files (%1) and about 8 MB eMovix data"
+msgstr "%n ფაილი (%1) და დაახლოვებით 8მბ eMovix მონაცემები"
+
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix DVD"
+msgstr "eMovix DVD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/movixdvd/k3bmovixdvdjob.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Writing eMovix DVD (%1)"
+msgstr "eMovix DVD-ს (%1) ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
+"already be in %2 format. K3b does not yet resample MPEG files."
+msgstr ""
+"K3b შექმნის %1 ანაბეჭდს მოცემული MPEG ფაილებიდან, მაგრამ ეს ფაილები უკვე %2 "
+"ფორმატში უნდა იყოს. K3b ჯერ არ ახარისხებს MPEG ფაილებს."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:216 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:231
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "ფორმატირება"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "SVCD"
+msgstr "SVCD"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
+msgstr ""
+"შენიშვნა: MPEG2-თ VCD არ არის ზოგიერთი DVD დამკვრელების მიერ მხარდაჭერილი."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:233
+msgid "Forcing VCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
+"Please start a new Project for this filetype.\n"
+"Resample not implemented in K3b yet."
+msgstr ""
+"თქვენ არ შეგიძლიათ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილების არევა.\n"
+"გთხოვთ ახალი პროექტი დაიწყოთ ამ ტიპის ფაილებისთვის.\n"
+"გადახარისხება K3b-ში ჯერ არაა ჩაშენებული."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Wrong File Type for This Project"
+msgstr "ამ პროექტისთვის არასწორი ტიპის ფაილი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PBC (Playback control) enabled.\n"
+"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback "
+"control ."
+msgstr ""
+"PBC (დაკვრის მართვა) ჩართულია.\n"
+"ვიდეო დამკვრელებს არ შეუძლიათ სეგმენტების მიღწევა (Mpeg კიდევ სურათია) "
+"დაკვრის მართვის გარეშე."
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
+msgstr "მხოლოდ MPEG1 და MPEG2 ვიდეო ფაილებია მხცარდაჭერილი.\n"
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Wrong File Format"
+msgstr "არასწორი ფორმატის ფაილი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:109 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "Switching down burn speed to %1x"
-msgstr "ჩაწერის სიჩქარის %1x-ზე გადართვა"
+msgid "Removing Binary file %1"
+msgstr "%1 ორობითი ფაილის წასლა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:844
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:119 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing Cue file %1"
+msgstr "%1 Cue ფაილის წასლა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Executing Power calibration"
-msgstr "Power calibration შესრულება"
+msgid "Could not write correct XML-file."
+msgstr "სწორე XML ფაილი ვერრ ჩაიწერა."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:848
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Power calibration successful"
-msgstr "Power calibration წარმატება"
+msgid "Creating Cue/Bin files ..."
+msgstr "Cue/Bin ფაილების შექნმა..."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1."
+msgstr "ვიდეო CD-ს შესაქმნელად უნდა დააყენოთ VcdImager ვერსია %1."
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:189 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Preparing burn process..."
-msgstr "ჩაწერის პროცესის მომზადება..."
+msgid ""
+"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
+"vcdimager.org"
+msgstr ""
+"თქვენ შეგიძლიათ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე ან http://www."
+"vcdimager.org -დან ჩამოტვირთვა"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:853
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Flushing cache"
-msgstr "ქეშის მოზღვავება"
+msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
+msgstr "%1 შესრულებადი ძალიან ძველია: საჭიროა ვერსია %2 ან უფრო ახალი."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:857
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Writing CD-Text lead-in..."
-msgstr "CD ტექსტი lead-in ჩაწერა..."
+msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
+msgstr "%2 (%3)-დან %1 ვიდეო ფაილის სკანირება"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:861
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating Image for track %1"
+msgstr "ანაბეჭდის შექმნა %1 ჩანაწერისთვის"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Turning BURN-Proof on"
-msgstr "BURN-Proof ჩართულია"
+msgid "Cue/Bin files successfully created."
+msgstr "Cue/Bin ფაილები წარმატებით შეიქმნა."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "Found ISRC code"
-msgstr "ISRC კოდის მოიძებნა"
+msgid "Writing Copy %1 of %2"
+msgstr "%1 ასლის ჩაწერა %2"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found pregap: %1"
-msgstr "pregap მოიძებნა: %1"
+msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
+msgstr "ერთი ან მეტი BCD ველები %1-სთვის თანრიგს გარეთ"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:886
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "No cdrdao driver found."
-msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა."
+msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
+msgstr ""
+"აქედან დაწყებული, ინფორმაციის მონამეცემის სკანირების შეცდომებზე პატაკები არ "
+"იქნება"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:519
#, fuzzy
-msgid "Please select one manually in the device settings."
-msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ერთერთი ხელით მოწყობილობათა პარამეტრებში."
+msgid ""
+"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
+"already."
+msgstr "თუ ჯერ არაა ჩართული, 'სკანირების განახლების შეთავაზების' ჩართვა."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:888
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
-msgstr "უფრო ახალი მოწყობილობებისთვის ეს იქნება 'generic-mmc'."
+msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
+msgstr "APS' pts არაა გამართული (აქტუალური pts %1, ბოლოჯერ ნანახი pts %2)"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:897
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527
#, fuzzy
-msgid "Device not ready, waiting."
-msgstr "მოწყობილობა არაა მზად, ლოდინი."
+msgid "Ignoring this aps"
+msgstr "ამ aps იგნორირება"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:901
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535
#, fuzzy
-msgid "Cue sheet not accepted."
-msgstr "Cue ცხრილი არაა დადასტურებული."
+msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
+msgstr "#%1 პაკეტზე ცუდი პაკეტი (ნაგადის ბაიტის წანაცვლება %2)"
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:998
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "Writing leadin "
-msgstr "leadin ჩაწერა "
+msgid "Remaining %1 bytes of stream will be ignored."
+msgstr "დარჩა %1 ბაიტი ნაკადიდან იგნორირებისთვის."
-#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:1004
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "Writing leadout "
-msgstr "leadout ჩაწერა "
+msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
+msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 1.1)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
+msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა (ვერსია 2.0)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Writing Super Video CD"
+msgstr "სუპერ ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Writing High-Quality Video CD"
+msgstr "მაღალ ხარისხიანი ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Writing Video CD"
+msgstr "ვიდეო CD-ს ჩაწერა"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 MPEG (%1)\n"
+"%n MPEGs (%1)"
+msgstr "%n MPEGs (%1)"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:167 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:177
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:190 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:203
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:238 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:266
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:279 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:292
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:305 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:317
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:331 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:353
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "n/a"
+msgstr "მიუწვდომელია"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:198 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "%1 bit/s"
+msgstr "%1 ბიტ/წმ"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "კომპონენტი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:231 videodvd/k3bvideodvd.cpp:270
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "არაა განსაზღვრული"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "%1 Hz"
+msgstr "%1 ჰც"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "original"
+msgstr "თავდაპირველი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:326 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "duplicate"
+msgstr "დუბლირება"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Motion Picture"
+msgstr "მონოტონური ნახატი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Still Picture"
+msgstr "გაჩერებული ნახატი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "ფენა %1"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "არასწორი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "სტერეო"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391
+msgid "joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "dual channel"
+msgstr "ორმაგ არხიანი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "single channel"
+msgstr "ცალ არხიანი"
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "surround sound"
+msgstr "გარშემო ხმა"
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "File %1 is empty."
+msgstr "%1 ფაილი ცარიელია."
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a elementary video stream but a multiplexed program stream "
+"was required."
+msgstr ""
+"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი ვიდეო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის "
+"ნაგადი იყო მოთხოვნილი."
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a elementary audio stream but a multiplexed program stream "
+"was required."
+msgstr ""
+"გამოიყურება როგორ ჩოულებრივი აუდიო ნაკადი მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის "
+"ნაგადი იყო მოთხოვნილი."
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
+"required."
+msgstr ""
+"გამოიყურება როგორ RIFF სათავე მაგრამ მრავალეკრანიანი პროგრამის ნაგადი იყო "
+"მოთხოვნილი."
#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:123
#, fuzzy
@@ -3688,6 +3420,281 @@ msgstr "ვიდეო DVD-ს ჩაწერა"
msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)"
msgstr "ISO9660/Udf ფაილური სისტემა (ზომა: %1)"
+#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "მოწყობილობის არჩევა"
+
+#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Please select a device:"
+msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მოწყობილობა:"
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find file %1"
+msgstr "%1 ფაილი ვერ მოიძებნა"
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა"
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading from file %1"
+msgstr "შეცდომა %1 ფაილიდან წაკითხვისას"
+
+#: tools/k3bprogressdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk."
+msgstr "დისკი წარმატებით გაიწმინდა. გთხოვთ გადატვირთოთ დისკი."
+
+#: tools/k3bprogressdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "K3b was unable to erase the disk."
+msgstr "K3b-მ ვერ გაწმინდა დისკი."
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Simulate"
+msgstr "სიმულაცია"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:31
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the "
+"laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing "
+"speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> "
+"DVD+R(W) does not support simulated writing."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Only simulate the writing process"
+msgstr "ჩაწერის პროცესის მხოლოდ სიმულაცია"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Disk at once"
+msgstr "Disk at once"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode "
+"as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO "
+"where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 "
+"seconds are only supported in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Write in disk at once mode"
+msgstr "ჩაწერა disk at once რეჟიმში"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Use Burnfree"
+msgstr "Burnfree-ს გამოყენება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
+msgstr ""
+"Burnfree ჩართვა (ან მხოლოდ მიბმა) ბუფერის დაცარიელების თავიდან ასაცილებლად"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:56
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just "
+"Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns."
+"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a "
+"buffer underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of "
+"data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
+"the current position of the laser and get back to it when the buffer is "
+"filled again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it "
+"is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
+"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst "
+"case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as "
+"<em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the "
+"MMC standard."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Only create image"
+msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:76
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
+"actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most "
+"current writing programs (including K3b of course)."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Only create an image"
+msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Create image"
+msgstr "მხოლოდ ანაბეჭდის შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:87
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the "
+"files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, "
+"i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although "
+"writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent "
+"to the writer fast enough."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:92 tools/k3bstdguiitems.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
+msgstr "<p>რეკომენდირებულია ჯერ სიმულაციის ცდა."
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:93
+msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Remove image"
+msgstr "ანაბეჭდის წაშლა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:100
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
+"writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Remove images from disk when finished"
+msgstr "დასრულების შემდეგ ანაბეჭდების დისკიდან წაშლა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "On the fly"
+msgstr "On the fly"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:110
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write "
+"the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should "
+"work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
+msgstr "ჩაწერა პირდაპირ CD/DVD-ზე ანაბეჭდის შექმნის გარეშე"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Write CD-TEXT"
+msgstr "CD-TEXT-ის ჩაწერა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Create CD-TEXT entries"
+msgstr "CD-TEXT-ის ჩანაწერების შექმნა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:123
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the "
+"audio CD to store additional information, like the artist or the CD title."
+"<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.<p>CD-"
+"TEXT will only be usable on CD players that support this extension (mostly "
+"car CD players).<p>Since a CD-TEXT-enhanced CDs will work in any CD player "
+"it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-TEXT data)."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
+msgstr "აუდიო CD-ს წაკითხვის პარანოიდალური რეჟიმის დაყენება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:143
+msgid ""
+"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No "
+"checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped "
+"reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the "
+"read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and "
+"repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Start multisession CD"
+msgstr "მულტისესიიანი CD-ს დაწყება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
+msgstr "არ დახური დისკი რათა მოგვიანებით დამატებითი სესიები მიემატოს"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:157
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
+"temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be "
+"appended to the CD later.</p>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Normalize volume levels"
+msgstr "ხმის დონის ნორმალიზაცია"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
+msgstr "ყველა ჩანაწერისთვის ხმის დონის გამართვა"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:168
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
+"standard level. This is useful for things like creating mixes, where "
+"different recording levels on different albums can cause the volume to vary "
+"greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support "
+"normalizing when writing on the fly.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Verify written data"
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compare original with written data"
+msgstr "ჩაწერილი მონაცემების შემოწმება"
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:182
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b "
+"will compare the original source data with the written data to verify that "
+"the disk has been written correctly."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Ignore read errors"
+msgstr "%1 სექტორში წაკითხვის შეცდომის იგნორირება."
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:193
+msgid "Skip unreadable audio sectors"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:194
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector "
+"from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it "
+"is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
+msgstr ""
+
#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:251
#, fuzzy
msgid "AC3"
@@ -3821,12 +3828,20 @@ msgstr "უცნობი კოდის გაფართოვება"
#~ msgstr "cdrdao დრაივერი ვერ მოიძებნა."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mkisofs version %1 is too old. For writing multisession DVDs K3b needs at least version 2.0."
-#~ msgstr "Mkisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. მულტისესიური DVD-ებისთვის K3b-ს 2.0 ვერსია მაინც უნდა."
+#~ msgid ""
+#~ "Mkisofs version %1 is too old. For writing multisession DVDs K3b needs at "
+#~ "least version 2.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mkisofs %1 ვერსია ძალიან ძველია. მულტისესიური DVD-ებისთვის K3b-ს 2.0 "
+#~ "ვერსია მაინც უნდა."
#, fuzzy
-#~ msgid "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the Joliet extensions."
-#~ msgstr "ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet გაფართოებაზე."
+#~ msgid ""
+#~ "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
+#~ "Joliet extensions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ფაილთა ზოგიერთი სახელი უნდა შემოკლდეს %1 სიმბოლოთა შეზღუდვის გამო Joliet "
+#~ "გაფართოებაზე."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to determine size of file %1."