summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--nl/messages/k3b.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/nl/messages/k3b.po b/nl/messages/k3b.po
index 780c311..dba2e2e 100644
--- a/nl/messages/k3b.po
+++ b/nl/messages/k3b.po
@@ -16,19 +16,21 @@
# Tom Albers <toma@kovoks.nl>, 2004.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2006, 2007.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005, 2006.
+# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 13:48+0200\n"
-"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"applications/k3b/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -3674,17 +3676,16 @@ msgstr ""
"geschreven wordt met cdrdao."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
-"<p><b>Het externe programma <em>normalize</em> is niet geïnstalleerd.</b> "
-"<p>K3b gebruikt <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
-"normalize/) voor het normaliseren van audiotracks. Om deze functionaliteit "
-"te kunnen gebruiken, installeer dit programma eerst."
+"<p><b>Het externe programma <em>normalize-audio</em> is niet geïnstalleerd.</"
+"b> <p>K3b gebruikt <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
+"normalize/) voor het normaliseren van audionummers. Installeer dit programma "
+"om deze functie te kunnen gebruiken. (sudo apt-get install normalize-audio)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@@ -4967,17 +4968,16 @@ msgstr ""
"gegevenstrack proberen af te spelen."
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
-"<p><b>Het externe programma <em>normalize</em> is niet geïnstalleerd.</b> "
-"<p>K3b gebruikt <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
-"normalize/) voor het normaliseren van audiotracks. Om deze functionaliteit "
-"te kunnen gebruiken, installeer dit programma eerst."
+"<p><b>Het externe programma <em>normalize-audio</em> is niet geïnstalleerd.</"
+"b> <p>K3b gebruikt <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
+"normalize/) voor het normaliseren van audionummers. Installeer dit programma "
+"om deze functie te kunnen gebruiken. (sudo apt-get install normalize-audio)"
#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
msgid "Audio Tracks"
@@ -6060,11 +6060,11 @@ msgstr "Open de eigenschappendialoog"
#: projects/kostore/koStore.cc:160
msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
-msgstr ""
+msgstr "De mapmodus ondersteunt geen externe locaties."
#: projects/kostore/koStore.cc:161
msgid "KOffice Storage"
-msgstr ""
+msgstr "KOffice-opslag"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist"
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgid "Preemph&asis"
msgstr "Preemph&asis"
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
@@ -8266,9 +8266,9 @@ msgid ""
"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
"for playback."
msgstr ""
-"Preemphasis wordt hoofdzakelijk gebruikt in geluidsverwerking. Hogere "
-"frequenties in geluidssignalen hebben meestal lagere versterkingen. Dit kan "
-"leiden tot slechte signaalkwaliteit ruisgevoelige uitzendingen, omdat de "
+"Preemphasis wordt hoofdzakelijk gebruikt bij geluidsverwerking. Hogere "
+"frequenties in geluidssignalen hebben meestal lagere versterkingen, wat kan "
+"leiden tot slechte signaalkwaliteit op ruisgevoelige uitzendingen, omdat de "
"hoge frequenties dan te zwak kunnen worden. Om dit effect te voorkomen "
"worden de hoge frequenties voor de uitzending versterkt (preemphasis); de "
"ontvanger zal ze voor het afspelen dan weer verzwakken."