summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/et/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'et/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--et/messages/k3bsetup.po161
1 files changed, 70 insertions, 91 deletions
diff --git a/et/messages/k3bsetup.po b/et/messages/k3bsetup.po
index 8c13d02..311e2b3 100644
--- a/et/messages/k3bsetup.po
+++ b/et/messages/k3bsetup.po
@@ -6,22 +6,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,23 +30,21 @@ msgstr "bald@starman.ee"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
-"<p>See lihtne seadistamisabiline lubab määrata õigusi, mida K3b vajab CD-de ja "
-"DVD-de kirjutamiseks. "
-"<p>See ei võta arvesse selliseid asju, nagu devfs või resmgr. Enamasti ei ole "
-"sel erilist tähtsust, kuid mõnes süsteemis võivad õigused muutuda, kui logid "
-"uuesti sisse või arvuti uuesti käivitad. Sellisel juhul oleks mõttekas lähemalt "
-"uurida distributsiooni dokumentatsiooni."
-"<p><b>Ettevaatust:</b> Kuigi K3bSetup 2 ei tohiks süsteemis mingit kahju "
-"tekitada, ei ole võimalik seda täielikult välistada."
+"<p>See lihtne seadistamisabiline lubab määrata õigusi, mida K3b vajab CD-de "
+"ja DVD-de kirjutamiseks. <p>See ei võta arvesse selliseid asju, nagu devfs "
+"või resmgr. Enamasti ei ole sel erilist tähtsust, kuid mõnes süsteemis "
+"võivad õigused muutuda, kui logid uuesti sisse või arvuti uuesti käivitad. "
+"Sellisel juhul oleks mõttekas lähemalt uurida distributsiooni "
+"dokumentatsiooni.<p><b>Ettevaatust:</b> Kuigi K3bSetup 2 ei tohiks süsteemis "
+"mingit kahju tekitada, ei ole võimalik seda täielikult välistada."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -76,29 +75,25 @@ msgstr "Kõiki õigusi ei õnnestunud uuendada."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>See lihtne seadistamisabiline lubab määrata õigusi, mida K3b vajab CD-de ja "
-"DVD-de kirjutamiseks."
-"<p>See ei võta arvesse selliseid asju, nagu devfs või resmgr. Enamasti ei ole "
-"sel erilist tähtsust, kuid mõnes süsteemis võivad õigused muutuda, kui logid "
-"uuesti sisse või arvuti uuesti käivitad. Sellisel juhul oleks mõttekas lähemalt "
-"uurida distributsiooni dokumentatsiooni."
-"<p>Kõige olulisem asi, mida K3bSetup 2 teeb, on kirjutamisõiguse andmine CD- ja "
-"DVD-seadmetele."
-"<p><b>Ettevaatust:</b> Kuigi K3bSetup 2 ei tohiks süsteemis mingit kahju "
-"tekitada, ei ole võimalik seda täielikult välistada."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>See lihtne seadistamisabiline lubab määrata õigusi, "
+"mida K3b vajab CD-de ja DVD-de kirjutamiseks.<p>See ei võta arvesse "
+"selliseid asju, nagu devfs või resmgr. Enamasti ei ole sel erilist tähtsust, "
+"kuid mõnes süsteemis võivad õigused muutuda, kui logid uuesti sisse või "
+"arvuti uuesti käivitad. Sellisel juhul oleks mõttekas lähemalt uurida "
+"distributsiooni dokumentatsiooni.<p>Kõige olulisem asi, mida K3bSetup 2 "
+"teeb, on kirjutamisõiguse andmine CD- ja DVD-seadmetele.<p><b>Ettevaatust:</"
+"b> Kuigi K3bSetup 2 ei tohiks süsteemis mingit kahju tekitada, ei ole "
+"võimalik seda täielikult välistada."
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
@@ -121,132 +116,116 @@ msgstr ""
"Lisaseadme leidmine ebaõnnestus asukohas\n"
"%1"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Kirjutamisgrupi kasutamine:"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
-"<p>Sisselülitamisel tohivad ainult määratud gruppi kuuluvad kasutajad kirjutada "
-"CD-sid ja DVD-sid, sest ainult neil on ligipääs seadmetele ja CD salvestamise "
-"rakendustele, mida K3b kasutab.</p>\n"
-"<p>Märkimata jätmisel on süsteemi kõigil kasutajatel ligipääs seadmetele ja K3b "
-"kõigile võimalustele."
-
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+"<p>Sisselülitamisel tohivad ainult määratud gruppi kuuluvad kasutajad "
+"kirjutada CD-sid ja DVD-sid, sest ainult neil on ligipääs seadmetele ja CD "
+"salvestamise rakendustele, mida K3b kasutab.</p>\n"
+"<p>Märkimata jätmisel on süsteemi kõigil kasutajatel ligipääs seadmetele ja "
+"K3b kõigile võimalustele."
+
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "kirjutamine"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Kasutajad, kellel on lubatud kirjutada (eraldajaks tühik):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "Märgi seadmed, mille õigusi soovid muuta"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Seadmesõlm"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Uued õigused"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Lisa seade..."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Välised programmid"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Leitud programmid"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "Märgi programmid, mille õigusi soovid muuta"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Otsingutee"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "