diff options
Diffstat (limited to 'ka')
-rw-r--r-- | ka/messages/k3b.po | 14746 |
1 files changed, 7177 insertions, 7569 deletions
diff --git a/ka/messages/k3b.po b/ka/messages/k3b.po index 6e6fc5d..66f0f0b 100644 --- a/ka/messages/k3b.po +++ b/ka/messages/k3b.po @@ -5,1731 +5,412 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:52+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Audio Project Conversion" -msgstr "აუდიო პროექტის კონვერცია" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" -"_n: 1 track (%1)\n" -"%n tracks (%1)" -msgstr "%n ჩანაწერი (%1)" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Filename (relative to base directory)" -msgstr "ფაილის სახელი (საქაღალდის ფუძესთან დაკავშირებული)" - -#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "სიგრძე" - -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "File Size" -msgstr "ფაილის ზომა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:1175 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "File Naming" -msgstr "ფაილის დასახელება" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." -msgstr "" -"გთხოვთ შეამოწმოთ დასახელების შაბლონი. ყველა ფაილის სახელი უნიკალური უნდა იყოს." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Do you want to overwrite these files?" -msgstr "გსურთ ამ ფაილებზე გადაწერა?" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Files Exist" -msgstr "ფაილი არსებობს" - -#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "გადაწერა" - -#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 -#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Cue-file" -msgstr "Cue-ფაილი" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Playlist" -msgstr "რეპერტუარი" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Video CD Ripping" -msgstr "ვიდეო CD-ს გაფატვრა" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Destination Directory" -msgstr "დანიშნულების დირექტორია" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Rip files to:" -msgstr "გაფატრული ფაილების შენახვა:" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 219 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:123 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free space in directory:" -msgstr "თავისუფალი სივრცე დირექტორიაში:" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Necessary storage size:" -msgstr "აუცილებელი დისკის ზომა:" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" -msgstr "/EXT/PSD_X.VCD იგნორირება" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილისთვის 2336 ბიტიანი სექტორის გამოყენება" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Extract XML structure" -msgstr "XML სტრუქტურის ამოღება" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Start Ripping" -msgstr "გაფატვრვის გაშვება" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" -msgstr "იწყება VideoCd-ს არჩეული ჩანაწერების ამოღება" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Free space on destination directory: %1" -msgstr "დანიშნულების დირექტორიაზე თავისუფალი სივრცე: %1" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Necessary space for extracted files" -msgstr "ფაილების ამოსაღებად საჭირო აუცილებელი სივრცე" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Ignore extended PSD" -msgstr "გაფართოებული PSD-ს იგნორირება" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under " -"`/EXT/PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" -msgstr "<p> იგნორირება -ში ISO X VCD და<em> სტანდარტული</em></p>" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Assume a 2336-byte sector mode" -msgstr "2336-ბიტიანი სექტორის რეჟიმის მიღება" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " -"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image " -"file.</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" -msgstr "" -"<p> a CD დისკი -სკენ -სკენ a -თვის ფაილი</p><b> შენიშვნა ტოლია -სკენ</b>" - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Create XML description file." -msgstr "XML აღწერის ფაილის შექმნა." - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This option creates an XML description file with all video CD " -"information.</p>" -"<p>This file will always contain all of the information.</p>" -"<p>Example: If you only extract sequences, the description file will also hold " -"the information for files and segments.</p>" -"<p>The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The " -"default is VIDEOCD.xml.</p>" -msgstr "" -"<p> XML აღწერა ფაილი ყველა CD ინფორმაცია</p>" -"<p> ფაილი შეიცავს ყველა ინფორმაცია</p>" -"<p> მაგალითი აღწერა ფაილი ინფორმაცია -თვის და</p>" -"<p> ფაილის სახელი ტოლია CD სახელი a გაფართოვება ნაგულისხმევი ტოლია</p>" - -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" -msgstr "ანაბეჭდის საქაღალდე '%1' არ არსებობს. გსურთ რომ K3b-მ შექმნას იგი?" - -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Failed to create folder '%1'." -msgstr "'%1' საქაღალდის შექმნა ვერ განხორციელდა." - -#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Continue although the folder is not empty?" -msgstr "მაინც გავაგრძელო, მიუხედავად იმისა რომ საქაღალდე არაა ცარიელი?" - -#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "Wave" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Item Name" -msgstr "ელემენტის სახელი" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Extracted Name" -msgstr "ამოღებული სახელი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:72 projects/k3bmovixlistview.cpp:176 -#: rc.cpp:721 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 rip/k3bvideocdview.cpp:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "ზომა" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Video CD MPEG tracks" -msgstr "ვიდეო CD MPEG ჩანაწერები" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Video CD DATA track" -msgstr "ვიდეო CD DATA ჩანაწერი" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sequence-%1" -msgstr "მიმდევრობა-%1" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "სეგმენტები" - -#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 -#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Video CD" -msgstr "ვიდეო CD" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Dese&lect All" -msgstr "ამო&რჩევის გაუქმება" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Select Track" -msgstr "ჩანაწერის ამორჩევა" - -#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Deselect Track" -msgstr "ჩანაწერის ამორჩევის გაუქმება" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Please select the tracks to rip." -msgstr "გთხოვთ გასაფატრი ჩანაწერი აირჩიოთ." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "ჩანაწერი არაა არჩეული" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ჩანაწერი %1" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 -msgid "Searching for Artist information..." -msgstr "" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" -msgstr "" -"მოიძებნა Cd-ტექსტი. გსურთ მისი გამოყენება მონაცემთა ბაზის გამოკითხვის " -"სანაცვლოდ?" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Found Cd-Text" -msgstr "მოიძებნა Cd-ტექსტი" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Use CD-Text" -msgstr "CD-ტექსტის გამოყენება" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Query CDDB" -msgstr "CDDB გამოკითხვა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Check All" -msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Uncheck All" -msgstr "ყველა მონიშვნის მოხსნა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Check Track" -msgstr "ჩანაწერის მონიშვნა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Uncheck Track" -msgstr "ჩანაწერის არ მონიშვნა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Edit Track cddb Info" -msgstr "ჩანაწერის cddb ინფორმაციის რედაქტირება" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Edit Album cddb Info" -msgstr "ალბომის cddb ინფორმაციის რედაქტირება" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Query cddb" -msgstr "cddb-ს გამოკითხვა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Save Cddb Entry Locally" -msgstr "Cddb ჩანაწერის ლოკალურობის შენახვა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cddb Track %1" -msgstr "Cddb ჩანაწერი %1" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "სათაური:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "არტისტი:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Extra info:" -msgstr "ექსტრა ინფო:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Album Cddb" -msgstr "ალბომი Cddb" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Genre:" -msgstr "ჟანრი:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Year:" -msgstr "წელი:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "რუსუდან ცისკრელი" -#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy -msgid "Category:" -msgstr "კატეგორია:" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 msgid "" -"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to get " -"access to more entries through the internet." -msgstr "" - -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "No CDDB entry found." -msgstr "CDDB ჩანაწერი ვერ მოიძებნა." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "CDDB Error" -msgstr "I/O შეცდომა" - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Please set the category before saving." -msgstr "შენახვამდე კატეგორიის მინიჭება." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Please set CD artist and title before saving." -msgstr "შენახვამდე გთხოვთ მიუთითოთ CD შემსრულებელი და სათაური." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." -msgstr "" -"შენახვამდე გთხოვთ მიუთითოთ შემსრულებელი და სათაური მაინც ყველა ჩანაწერისთვის." - -#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Saved entry (%1) in category %2." -msgstr "შენახული ჩანაწერი (%1) %2 კატეგორიაში." - -#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 -#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "აუდიო CD" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Job canceled by user." -msgstr "სამუშაო გააუქმა მომხმარებელმა." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Check files" -msgstr "ფაილების მონიშვნა" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Could not find %1 executable." -msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." -msgstr "VideoCD-ს გასაფატრად უნდა დააყენოთ VcdImager %1 ვერსია." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tsiskreli@gmail.com" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 +#: k3b.cpp:155 #, fuzzy -msgid "" -"You can find this on your distribution disks or download it from " -"http://www.vcdimager.org" -msgstr "" -"თქვენ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე შეგიძლიათ ან ჩამოქაჩეთ " -"http://www.vcdimager.org" +msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "K3b - CD და DVD Kreator" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 +#: k3b.cpp:218 #, fuzzy -msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" -msgstr "%1 გაშვებადი ძალიან ძველია! საჭიროა %2 ვერსია ან უფრო ახალი" +msgid "Save All" +msgstr "ყველას შენახვა" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 +#: k3b.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" -msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3" +msgid "Close All" +msgstr "ყველას დახურვა" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 +#: k3b.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Extracting" -msgstr "ამოღება" +msgid "&New Project" +msgstr "&ახალი პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 +#: k3b.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Start extracting." -msgstr "ამოღების დაწყება." +msgid "New &Audio CD Project" +msgstr "ახალი &აუდიო CD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 +#: k3b.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Extract files from %1 to %2." -msgstr "ფაილების ამოღება %1-დან %2-ში." - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start %1." -msgstr "%1 ვერ გაეშვა." +msgid "New Data &CD Project" +msgstr "ახალი მონაცემების &CD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 +#: k3b.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Files successfully extracted." -msgstr "ფაილები წარმატებითაა ამოღებული." +msgid "New &Mixed Mode CD Project" +msgstr "ახალი &შერეული რეჟიმის CD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 +#: k3b.cpp:242 #, fuzzy -msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." -msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)." +msgid "New &Video CD Project" +msgstr "ახალი &ვიდეო CD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 +#: k3b.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Please send me an email with the last output..." -msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გამონატანით..." +msgid "New &eMovix CD Project" +msgstr "ახალი &eMovix CD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 +#: k3b.cpp:246 #, fuzzy -msgid "%1 did not exit cleanly." -msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა." +msgid "New &eMovix DVD Project" +msgstr "ახალი &eMovix DVD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 +#: k3b.cpp:248 #, fuzzy -msgid "%1 encountered non-form2 sector" -msgstr "%1 დაეტაკა non-form2 სექტორს" +msgid "New Data &DVD Project" +msgstr "ახალი მონაცემების &DVD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 +#: k3b.cpp:250 #, fuzzy -msgid "leaving loop" -msgstr "მარყუჟის დატოვება" +msgid "New V&ideo DVD Project" +msgstr "ახალი ვ&იდეო DVD პროექტი" -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 +#: k3b.cpp:252 #, fuzzy -msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" -msgstr "აღმოჩნდა გაფართოებული VCD2.0 PBC ფაილები" - -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extracting %1" -msgstr "%1-ს ამოღება" +msgid "Continue Multisession Project" +msgstr "მულტისესიის გაგრძელება " -#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 +#: k3b.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Extracting %1 to %2" -msgstr "%1-ს %2-ში ამოღება" +msgid "&Add Files..." +msgstr "ფაილების დამა&ტება..." -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 +#: k3b.cpp:277 #, fuzzy -msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" -msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 -msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" -msgstr "" +msgid "&Clear Project" +msgstr "პროექტის &გაწმენდა" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 +#: k3b.cpp:280 #, fuzzy -msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" -msgstr "music/ripped-tracks/%a - %t" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 -msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" -msgstr "" - -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 -msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" -msgstr "" +msgid "Show Directories" +msgstr "დირექტორიების ჩვენება" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 +#: k3b.cpp:283 #, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Pattern special strings:</b>" -"<p>The following strings will be replaced with their respective meaning in " -"every track name." -"<br><em>Hint:</em> %A differs from %a only on soundtracks or compilations." -"<p><table border=\"0\">" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td><em>Meaning</em></td>" -"<td><em>Alternatives</em></td></tr>" -"<tr>" -"<td>%a</td>" -"<td>artist of the track</td>" -"<td>%{a} or %{artist}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%t</td>" -"<td>title of the track</td>" -"<td>%{t} or %{title}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%n</td>" -"<td>track number</td>" -"<td>%{n} or %{number}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%y</td>" -"<td>year of the CD</td>" -"<td>%{y} or %{year}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%c</td>" -"<td>extended track information</td>" -"<td>%{c} or %{comment}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%g</td>" -"<td>genre of the CD</td>" -"<td>%{g} or %{genre}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%A</td>" -"<td>album artist</td>" -"<td>%{A} or %{albumartist}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%T</td>" -"<td>album title</td>" -"<td>%{T} or %{albumtitle}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%C</td>" -"<td>extended CD information</td>" -"<td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%d</td>" -"<td>current date</td>" -"<td>%{d} or %{date}</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p><b> შაბლონი</b>" -"<p> -ში სახელი" -"<br><em> მინიშნება</em> A a ჩართულია ან" -"<p><table border=\"0\">" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td><em></em></td>" -"<td><em> ალტერნატივები</em></td></tr>" -"<tr>" -"<td> a</td>" -"<td></td>" -"<td> a ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> t</td>" -"<td> სათაური</td>" -"<td> t ან სათაური</td></tr>" -"<tr>" -"<td> n</td>" -"<td></td>" -"<td> n ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> y</td>" -"<td> წელი CD</td>" -"<td> y ან წელი</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> ინფორმაცია</td>" -"<td> ან კომენტარი</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> CD</td>" -"<td> ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> A</td>" -"<td></td>" -"<td> A ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> T</td>" -"<td> სათაური</td>" -"<td> T ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> C</td>" -"<td> CD ინფორმაცია</td>" -"<td> C ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> თარიღი</td>" -"<td> ან თარიღი</td></tr></table>" +msgid "Show Contents" +msgstr "შიგთავსის ჩვენება" -#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 +#: k3b.cpp:286 #, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Conditional inclusion:</b>" -"<p>These patterns make it possible to selectively include texts, depending on " -"the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if " -"one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:" -"<ul>" -"<li>@T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified" -"<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified" -"<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is " -"named Soundtrack" -"<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is " -"anything else but Soundtrack" -"<li>It is also possible to include special strings in texts and conditions, " -"e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " -"differ from the album artist.</ul>" -"<p>Conditional includes make use of the same characters as the special strings, " -"which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]." -msgstr "" -"<p><b></b>" -"<p> -სკენ შემცველობა ჩართულია CDDB თქვენ -სკენ შემცველობა ან ტოლია ცარიელი ან a " -"მაგალითები" -"<ul>" -"<li> T სათაური ტოლია" -"<li> T სათაური ტოლია" -"<li> C CD s ინფორმაცია ტოლია" -"<li> C CD s ინფორმაცია ტოლია ნებისმიერი" -"<li> ტოლია -სკენ შემცველობა -ში და e a A a სათაური s ინფორმაცია</ul>" -"<p> X -ში X." +msgid "Show Document Header" +msgstr "დოკუმენტი ზედა კოლონტიტულის ჩვენება" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 +#: k3b.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Extracting Digital Audio" -msgstr "ციფრული აუდიოს ამოღება" +msgid "&Erase CD-RW..." +msgstr "CD-RW-ს &გაწმენდა..." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 +#: k3b.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Could not load libcdparanoia." -msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა." +msgid "&Format DVD%1RW..." +msgstr "DVD-RW ფორმატირება" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 +#: k3b.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Reading CD table of contents." -msgstr "CD სარჩევის წაკითხვა." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open device %1" -msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need write access to %1" -msgstr "თქვენ გჭირდებათ %1-ზე ჩაწერის უფლება" +msgid "&Burn CD Image..." +msgstr "CD ანაბეჭდის ჩა&წერა..." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 +#: k3b.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Searching index 0 for all tracks" -msgstr "ყველა ჩანაწერის 0 ინდექსი იძებნება" - -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory %1" -msgstr "%1 დირექტორია ვერ იქმნება" +msgid "&Burn DVD ISO Image..." +msgstr "DVD ISO ანაბეჭდის ჩაწე&რა..." -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 -#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 +#: k3b.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Unable to open '%1' for writing." -msgstr "'%1' ჩასაწერად ვერ იხსნება." +msgid "&Copy CD..." +msgstr "&CD-ს &ასლი..." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 +#: k3b.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Ripping to single file '%1'." -msgstr "'%1'-ს ცალ ფაილში გაფატვრვა." +msgid "Copy &DVD..." +msgstr "&DVD-ს ასლი..." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 +#: k3b.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." -msgstr "ციფრული აუდიოს გამოღება დაიწყო (გაფატვრვა)." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped to %2." -msgstr "წარმატებულად გამოიფატრა %2-ში." +msgid "Rip Audio CD..." +msgstr "აუდიო CD-ს გაფატვრა..." -#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 +#: k3b.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" -msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვა (%2 - %3)" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ripping track %1" -msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვა" - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერი წარმატებით გაიფატრა." +msgid "Rip Video DVD..." +msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 +#: k3b.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Successfully ripped track %1 to %2." -msgstr "%1 ჩანაწერი წარმატებით გაიფატრა %2-ში." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while encoding track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერის კოდირებისას შეცდომა." - -#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა." +msgid "Rip Video CD..." +msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 +#: k3b.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Error while initializing audio ripping." -msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა." +msgid "System Check" +msgstr "სისტემის შემოწმება" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 +#: k3b.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Cancellation could take a while..." -msgstr "გაუქმებას დრო უნდა..." +msgid "&Setup System Permissions..." +msgstr "სისტემის უფლებების გა&მართვა..." -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 +#: k3b.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Removed partial file '%1'." -msgstr "წაშლილია ფაილის ნაწილი '%1'." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing playlist to %1." -msgstr "რეპერტუარის ჩაწერა %1-ში." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing cue file to %1." -msgstr "cue ფაილის %1-ში ჩაწერა." +msgid "Creates a new project" +msgstr "ახალ პროექტს ქმნის" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 +#: k3b.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Ripping Audio Tracks" -msgstr "აუდიო ჩანაწერების გაფტვრვა" +msgid "Creates a new data CD project" +msgstr "ახალ მონაცემთა CD-ს პროექტს ქმნის" -#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 +#: k3b.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" -msgstr "აუდიო ჩანაწერების გაფატვრვა '%1'-დან" +msgid "Creates a new audio CD project" +msgstr "ახალ აუდიო CD-ს პროექტს ქმნის" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 +#: k3b.cpp:328 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (encoding to %1)\n" -"%n tracks (encoding to %1)" -msgstr "%n ჩანაწერი (კოდირება %1-ში)" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 track\n" -"%n tracks" -msgstr "%n ჩანაწერი" +msgid "Creates a new eMovix DVD project" +msgstr "ახალ eMovix DVD პროექტს ქმნის" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 +#: k3b.cpp:329 #, fuzzy -msgid "CD Ripping" -msgstr "CD გაფატვრვა" +msgid "Creates a new data DVD project" +msgstr "ახალ მონაცემთა DVD პროექტს ქმნის" -#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83 +#: k3b.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "ფაილის სახელი" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262 -#: k3bdiskinfoview.cpp:220 projects/k3baudiotrackview.cpp:133 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:71 projects/k3bmovixlistview.cpp:175 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rc.cpp:411 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 projects/k3baudioburndialog.cpp:104 -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1202 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "დეტალური" +msgid "Creates a new eMovix CD project" +msgstr "ახალ eMovix CD პროექტს ქმნის" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 +#: k3b.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Ignore read errors" -msgstr "წაკითხვის შეცდომების იგნორირება" +msgid "Creates a new Video CD project" +msgstr "ახალ ვიდეო CD პროექტს ქმნის" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 +#: k3b.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Don't read pregaps" -msgstr "pregap-ების არ წაკითხვა" +msgid "Open the CD-RW erasing dialog" +msgstr "ჩაწერის დიალოგის გახსნა" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 +#: k3b.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Paranoia mode:" -msgstr "პარანოიული რეჟიმი:" +msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" +msgstr "DVD ასლის დიალოგის გახსნა" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 +#: k3b.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Read retries:" -msgstr "წაკითხვის მცდელობები:" +msgid "Open the CD copy dialog" +msgstr "ხსნის CD-ს ასლის დიალოგს" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +#: k3b.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Starts copying the selected tracks" -msgstr "იწყება არჩეული ჩანაწერების ასლი" +msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" +msgstr "წერს Iso9660, cue/bin, ან cdrecord კლონის ანაბეჭდს" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 +#: k3b.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Maximal number of read retries" -msgstr "წაკითხვების თავიდან მცდელობის მაქს. რაოდენობა" +msgid "Write an Iso9660 image to DVD" +msgstr "DVD ISO9660 ანაბეჭდის DVD±R(W)-ზე ჩაწერა" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 +#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data " -"from the cd. After that K3b will either skip the sector if the <em>" -"Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." -msgstr "" -"<p> -სკენ a cd შემდეგ K3b<em> იგნორირება წაკითხვა შეცდომები</em> " -"ტოლია ჩართული ან." +msgid "Open the DVD copy dialog" +msgstr "DVD ასლის დიალოგის გახსნა" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 +#: k3b.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" -msgstr "ყოველ ჩანაწერზე წინა ინტერვალის არ წაკითხვა" +msgid "Opens an existing project" +msgstr "ხსნის არსებულ პროექტს" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 +#: k3b.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " -"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " -"itself.</p>" -"<p>Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include " -"the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a " -"K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</p>" -msgstr "" -"<p> ტოლია K3b -ში ჩანაწერი შეიცავს ცარიელი -სკენ</p>" -"<p> ნაგულისხმევი ყველა ტოლია -სკენ შემცველობა -თვის -სკენ a K3b</p>" +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "ხსნის უკანასკნელად გამოყენებულ ფაილს" -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 +#: k3b.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "ალბომი" +msgid "Saves the current project" +msgstr "ინახავს მიმდინარე პროექტს" -#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 +#: k3b.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "აუდიო" - -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track%1" -msgstr "ჩანაწერი%1" +msgid "Saves the current project to a new url" +msgstr "ინახავს მიმდინარე პროექტს" -#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 -#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +#: k3b.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Data" -msgstr "მონაცემები" +msgid "Saves all open projects" +msgstr "ინახავს მიმდინარე პროექტს" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 +#: k3b.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Converting Audio Tracks" -msgstr "აუდიო ჭდეების კონვერტაცია" +msgid "Closes the current project" +msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 +#: k3b.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Converting to single file '%1'." -msgstr "ცალი ფაილის კონვერტაცია '%1'." - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully converted track %1." -msgstr "%1 ჩანაწერი წარმატებით გაიფატრა." +msgid "Closes all open projects" +msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 +#: k3b.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" -msgstr "%1 ჩანაწერის კონვერტაცია (%2 - %3)" - -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting track %1" -msgstr "%1 ჩანაწერის კონვერტაცია" +msgid "Quits the application" +msgstr "პროგრამის დახურვა" -#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 +#: k3b.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" -msgstr "'%1'-დან აუდიო ჩანაწერების კონვერტაცია" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 -msgid "Keep original dimensions" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 -msgid "640x? (automatic height)" -msgstr "" +msgid "Configure K3b settings" +msgstr "მოდულის კონფიგურაცია" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 -msgid "320x? (automatic height)" +#: k3b.cpp:348 +msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" msgstr "" -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "სამომხმარებლო..." - -#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Video Size" -msgstr "ვიდეოს ზომა" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kbps" - -#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "ავტო" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Pattern special strings:</b>" -"<p>The following strings will be replaced with their respective meaning in " -"every track name." -"<br>" -"<p><table border=\"0\">" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td><em>Meaning</em></td>" -"<td><em>Alternatives</em></td></tr>" -"<tr>" -"<td>%t</td>" -"<td>title number</td>" -"<td>%{t} or %{title_number}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%i</td>" -"<td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td>" -"<td>%{i} or %{volume_id}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%b</td>" -"<td>beautified volume id</td>" -"<td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%l</td>" -"<td>two chars language code</td>" -"<td>%{l} or %{lang_code}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%n</td>" -"<td>language name</td>" -"<td>%{n} or %{lang_name}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%a</td>" -"<td>audio format (on the Video DVD)</td>" -"<td>%{a} or %{audio_format}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%c</td>" -"<td>number of audio channels (on the Video DVD)</td>" -"<td>%{c} or %{channels}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%v</td>" -"<td>size of the original video</td>" -"<td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%s</td>" -"<td>size of the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not " -"taken into account!</em>)</td>" -"<td>%{s} or %{video_size}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%r</td>" -"<td>aspect ratio of the original video</td>" -"<td>%{r} or %{aspect_ratio}</td></tr>" -"<tr>" -"<td>%d</td>" -"<td>current date</td>" -"<td>%{d} or %{date}</td></tr></table>" -"<p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. " -"One can, for example, leave out the underscores.</em>" -msgstr "" -"<p><b> შაბლონი</b>" -"<p> -ში სახელი" -"<br><em> მინიშნება</em> A a ჩართულია ან" -"<p><table border=\"0\">" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td><em></em></td>" -"<td><em> ალტერნატივები</em></td></tr>" -"<tr>" -"<td> a</td>" -"<td></td>" -"<td> a ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> t</td>" -"<td> სათაური</td>" -"<td> t ან სათაური</td></tr>" -"<tr>" -"<td> n</td>" -"<td></td>" -"<td> n ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> y</td>" -"<td> წელი CD</td>" -"<td> y ან წელი</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> ინფორმაცია</td>" -"<td> ან კომენტარი</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> CD</td>" -"<td> ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> A</td>" -"<td></td>" -"<td> A ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> T</td>" -"<td> სათაური</td>" -"<td> T ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td> C</td>" -"<td> CD ინფორმაცია</td>" -"<td> C ან</td></tr>" -"<tr>" -"<td></td>" -"<td> თარიღი</td>" -"<td> ან თარიღი</td></tr></table>" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Video Picture Size" -msgstr "ვიდეოს ზომა" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 -msgid "" -"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value is " -"set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect ratio " -"of the video picture." -"<br>Be aware that setting both the width and the height to fixed values will " -"result in no aspect ratio correction to be performed." +#: k3b.cpp:350 +msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" msgstr "" -#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 +#: k3b.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Ripping Video DVD Titles" +msgid "Transcode Video DVD titles" msgstr "ვიდეო DVD სათაურების გაფატვრვა" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" -"Transcoding %n titles to %1/%2" -msgstr "ტრანსკოდირება %n სათაური %1/%2-ში" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully ripped title %1" -msgstr "წარმატებულად გამოიფატრა %2-ში." - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rip title %1" -msgstr "'%1' საქაღალდის შექმნა ვერ განხორციელდა." - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 -#, c-format -msgid "Determined clipping values for title %1" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 -msgid "Top: %1, Bottom: %2" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 -msgid "Left: %1, Right: %2" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 -msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 -#, c-format -msgid "Failed to determine clipping values for title %1" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Video DVD Ripping" -msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 title from %1\n" -"%n titles from %1" -msgstr "%n სათაური %1-დან" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Title %1 (%2)" -msgstr "სათაური %1 (%2)" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "%1 %2Ch (%3%4)" -msgstr "%1 %2Ch (%3%4)" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "unknown language" -msgstr "უცნობი ენა" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "not supported" -msgstr "არაა გაფორმებული" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"_n: %nCh\n" -"%nCh" -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 -msgid "" -"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " -"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose " -"AC3 audio streams for all ripped titles." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "AC3 Pass-through" -msgstr "AC3 pass-through რეჟიმი" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 -msgid "" -"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping " -"will not work if the device is mounted. Please unmount manually." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Unmounting failed" -msgstr "მონტირება ვერ შედგა." - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 -msgid "" -"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD." -"<p>Install <i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." -msgstr "" - -#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video DVD" -msgstr "ვიდეო DVD" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n title\n" -"%n titles" -msgstr "" -"_n: %n სათაური\n" -"%n სათაური" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 -msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 -msgid "" -"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>" -"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b." -"<p>Please make sure it is installed properly." -msgstr "" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Unable to read Video DVD contents." -msgstr "ვიდეო DVD-ს შიგთავსი ბერ იკითხება." - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Please select the titles to rip." -msgstr "გთხოვთ გასაფატრი ჩანაწერი აირჩიოთ." - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "No Titles Selected" -msgstr "ჩანაწერი არაა არჩეული" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Open the Video DVD ripping dialog" -msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვის დიალოგის გახსნა" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 +#: k3b.cpp:352 #, fuzzy -msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" -msgstr "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" +msgid "Extract tracks from a Video CD" +msgstr "ფაილების ამოღება %1-დან %2-ში." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 +#: k3b.cpp:353 #, fuzzy -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +msgid "Add files to the current project" +msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 +#: k3b.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Extended" -msgstr "გაფართოებული" +msgid "Clear the current project" +msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 +#: k3b.cpp:383 #, fuzzy -msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3" -msgstr "<p><b>სათაური %1 (%2)</b><br>%3" - -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n chapter\n" -"%n chapters" -msgstr "" -"_n: %n თავი\n" -"%n თავი" +msgid "Project View" +msgstr "პროექტის ხედი" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +#: k3b.cpp:400 #, fuzzy -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" +msgid "Current Projects" +msgstr "მიმდინარე პროექტები" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +#: k3b.cpp:414 #, fuzzy -msgid "MPEG2" -msgstr "MPEG2" +msgid "Quickstart" +msgstr "სწრაფი ფორმატირება" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 +#: k3b.cpp:422 #, fuzzy -msgid "letterboxed" -msgstr "letterboxed" +msgid "Sidepanel" +msgstr "გვერდით პანელი" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 +#: k3b.cpp:436 #, fuzzy -msgid "anamorph" -msgstr "anamorph" +msgid "Contents View" +msgstr "შიგთავსის ხედი" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 +#: k3b.cpp:455 #, fuzzy -msgid "No audio streams" -msgstr "არაა აუდიო ნაკადები" +msgid "&Quick Dir Selector" +msgstr "Dir ამრჩევიდან &გასვლა" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 +#: k3b.cpp:459 #, fuzzy -msgid "No Subpicture streams" -msgstr "არაა ქვესურათის ნაკადები" +msgid "Go" +msgstr "გადასვლა" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 +#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 #, fuzzy -msgid "Audio Streams" -msgstr "აუდიო ნაკადები" +msgid "Opening file..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 +#: k3b.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Subpicture Streams" -msgstr "ქვესურათის ნაკადები" - -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93 -#: rc.cpp:350 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "წინასწარ ნახვა" +msgid "Could not open document!" +msgstr "დოკუმენტი ვერ გაიხსნა!" -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 +#: k3b.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" +msgid "Error!" +msgstr "შეცდომა!" -#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 +#: k3b.cpp:829 #, fuzzy -msgid "Subpicture" -msgstr "ქვესურათი" +msgid "%1 has unsaved data." +msgstr "%1-ს აქვს შეუნახავი მონაცემი." -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 +#: k3b.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" +msgid "Closing Project" +msgstr "პროექტის დახურვა" -#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 -msgid "Check the tracks that should be ripped" +#: k3b.cpp:832 +msgid "&Discard" msgstr "" -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Erase CD-RW" -msgstr "CD-RW-ს გაწმენდა" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "&Erase Type" -msgstr "გა&წმენდის ტიპი" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Erasing CD-RW" -msgstr "CD-RW-ს გაწმენდა" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Successfully erased CD-RW." -msgstr "CD-RW წარმატებულად გაიწმინდა." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "წარმატება" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Erasing CD-RW canceled." -msgstr "CD-RW-ს გაწმენდა" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "გაუქმებულია." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" -msgstr "გაწმენდის პროცესი ვერ შედგა. გსურთ განბზიკვის გამონატანის ხილვა?" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Erasing failed." -msgstr "გაწმენდა ვერ შედგა." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "%1 does not support CD-RW writing." -msgstr "%1 არ უჭერს CD-RW-ს ჩაწერას მხარს." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." -msgstr "შლის სავსე დისკს. ამას იგივე დრო უნდა რაც სრული CD-ს ჩაწერას." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." -msgstr "შლის მხოლოდ TOC, PMA, და pregap." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Erases just the last track." -msgstr "მხოლოდ უკანასკნელ ჩანაწერს შლის." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." -msgstr "თავიდან ხსნის ბოლო სესიას, რათა შესაძლებელი გახდეს მონაცემთა ჩამატება." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Erases the last session of a multisession CD." -msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ბოლო სესიას შლის." - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Fast" -msgstr "სწრაფი" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Complete" -msgstr "შესრულებულია" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Blanking mode:" -msgstr "გაწმენდის რეჟიმი:" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Erase Last Track" -msgstr "ბოლო ჩანაწერის გაწმენდა" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Reopen Last Session" -msgstr "ბოლო სესიის თავიდან გახსნა" - -#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Erase Last Session" -msgstr "ბოლო სესიის გაწმენდა" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "CD Copy" -msgstr "CD ასლი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "and CD Cloning" -msgstr "და CD კლონირება" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Source Medium" -msgstr "წყაროს მედია" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Copy Mode" -msgstr "ასლის რეჟიმი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Normal Copy" -msgstr "ჩვეულებრივი ასლი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Clone Copy" -msgstr "კლონის ასლი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Writing Mode" -msgstr "ჩაწერის რეჟიმი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Copies" -msgstr "ასლები" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "&ანაბეჭდი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "No error correction" -msgstr "არაა შეცდომათა გასწორება" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Copy CD-Text" -msgstr "CD-ტექსტის ასლი" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Prefer CD-Text" -msgstr "უპირატესი CD-ტექსტი" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577 -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&გაფართოვებული" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Skip unreadable data sectors" -msgstr "წაუკითხავი მონაცემთა სექტორების გაცდენა" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Disable the source drive's error correction" -msgstr "წყარო მოწყობილობის შეცდომათა გასწორების გამორთვა" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." -msgstr "cddb-ს მაგივრად თუ შესაძლებელია CD ტექსტის გამოყენება." - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." -msgstr "CD ტექსტი წყარო CD-დან ასლი, თუ იგი ხელმისაწვდომია." - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 +#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error " -"correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read." -"<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted " -"sectors." -msgstr "<p> ტოლია K3b გამორთვა წყარო s შეცდომა<p> -თვის ასლი ჩართულია." +msgid "*.k3b|K3b Projects" +msgstr "*.k3b|K3b პროექტები" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 +#: k3b.cpp:865 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " -"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " -"stick to Cddb info." -msgstr "" -"<p> ტოლია K3b -თვის CD ტექსტი ჩართულია წყარო CD გამორთე CD CD ტექსტი ან -სკენ " -"-სკენ." +msgid "Open Files" +msgstr "ფაილების გახსნა" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 +#: k3b.cpp:898 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it will " -"be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb entries." -msgstr "<p> ტოლია და K3b CD ტექსტი ჩართულია წყარო -სკენ CD ნებისმიერი." +msgid "Saving file..." +msgstr "ფაილის შენახვა..." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the " -"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -msgstr "<p> ტოლია და K3b ტოლია -სკენ a წყარო CD DVD ჩართულია ასლი." +msgid "Could not save the current document!" +msgstr "მიმდინარე დოკუმენტის შენახვა ვერ განხორციელდა!" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 +#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 #, fuzzy -msgid "" -"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " -"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " -"(an Audio CD containing an additional data session)." -"<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode." -msgstr "" -"<p> ტოლია საშუალო ასლი -თვის CD აუდიო და ცალი მონაცემები და აუდიო აუდიო CD" -"<p> -თვის CD." +msgid "I/O Error" +msgstr "I/O შეცდომა" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 +#: k3b.cpp:922 #, fuzzy -msgid "" -"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not " -"care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to " -"copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors." -"<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned." -msgstr "<p> CD K3b a ასლი CD CD -სკენ ასლი ან შეიცავს<p><b></b> მხოლოდ ცალი." +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "ფაილის ახალი სახელით შენახვა..." -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 +#: k3b.cpp:931 #, fuzzy -msgid "" -"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" -msgstr "-სკენ -ში ჩაწერა?" +msgid "Save As" +msgstr "ყველას შენახვა" #: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298 #: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184 @@ -1749,79 +430,63 @@ msgstr "გსურთ %1-ზე გადაწერა?" msgid "File Exists" msgstr "ფაილი არსებობს" -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Use the same device for burning" -msgstr "ჩაწერისთვის იგივე მოწყობილობის გამოყენება" - -#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" -msgstr "" -"<qt>ჩაწერისთვის იგივე მოწყობილობის გამოყენება<i>(ან ჩადეთ სხვა მედიუმი)</i>" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "DVD Copy" -msgstr "DVD ასლი" - -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 +#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 #, fuzzy -msgid "No video transcoding!" -msgstr "არაა ვიდეო ტრანსკოდირება!" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28 -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 rc.cpp:1284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "საერთო" +msgid "Overwrite" +msgstr "გადაწერა" -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 +#: k3b.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Skip unreadable sectors" -msgstr "წაუკითხავი სექტორების გაცდენა" +msgid "Closing file..." +msgstr "ფაილის დახურვა..." -#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 +#: k3b.cpp:1072 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " -"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." -msgstr "<p> ტოლია და K3b ტოლია -სკენ a წყარო CD DVD ჩართულია ასლი." +msgid "Creating new Audio CD Project." +msgstr "ახალი აუდიო CD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 +#: k3b.cpp:1081 #, fuzzy -msgid "Burn CD Image" -msgstr "CD ანაბეჭდის ჩაწერა" +msgid "Creating new Data CD Project." +msgstr "ახალი მონაცემების CD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 +#: k3b.cpp:1091 #, fuzzy -msgid "Image to Burn" -msgstr "ჩასაწერი ანაბეჭდი" +msgid "Creating new Data DVD Project." +msgstr "ახალი მონაცემების DVD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 +#: k3b.cpp:1107 #, fuzzy -msgid "Choose Image File" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილის არჩევა" +msgid "Creating new VideoDVD Project." +msgstr "ახალი VideoDVD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 +#: k3b.cpp:1117 #, fuzzy -msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" -msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|ანაბეჭდის ფაილები" +msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." +msgstr "ახალი შერეული რეჟიმის CD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 +#: k3b.cpp:1126 #, fuzzy -msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" -msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 ანაბეჭდის ფაილები" +msgid "Creating new Video CD Project." +msgstr "ახალი ვიდეო CD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 +#: k3b.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" -msgstr "*.cue *.CUE|Cue ფაილები" +msgid "Creating new eMovix CD Project." +msgstr "ახალი eMovix CD პროექტის შექმნა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 +#: k3b.cpp:1146 #, fuzzy -msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" -msgstr "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC ფაილები და Cdrecord კლონის ანაბეჭდები" +msgid "Creating new eMovix DVD Project." +msgstr "ახალი eMovix DVD პროექტის შექმნა." #: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193 #: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157 @@ -1829,359 +494,236 @@ msgstr "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC ფაილები და Cdrecord კლო msgid "*|All Files" msgstr "*|ყველა ფაილი" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Image Type" -msgstr "ანაბეჭდის ტიპი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Auto Detection" -msgstr "ავტო ამოცნობა" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "ISO9660 Image" -msgstr "ISO9660 ანაბეჭდი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Cue/Bin Image" -msgstr "Cue/Bin ანაბეჭდი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Audio Cue File" -msgstr "აუდიო Cue ფაილი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 +#: k3b.cpp:1273 #, fuzzy -msgid "Cdrdao TOC File" -msgstr "Cdrdao TOC ფაილი" +msgid "Select Files to Add to Project" +msgstr "არჩეული ფაილების პროექტისთვის დამატება" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 +#: k3b.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "Cdrecord Clone Image" -msgstr "Cdrecord კლონის ანაბეჭდი" +msgid "Please create a project before adding files" +msgstr "გთხოვთ შექმნათ პროექტი ფაილების დამატებამდე" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 +#: k3b.cpp:1287 #, fuzzy -msgid "No image file selected" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილი არაა არჩეული" +msgid "No Active Project" +msgstr "არაა აქტიური პროექტი" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 +#: k3b.cpp:1296 #, fuzzy -msgid "Data mode:" -msgstr "მონაცემთა რეჟიმი:" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 msgid "" -"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure the " -"download is complete." -"<p>Only continue if you know what you are doing." +"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " +"manually as root." msgstr "" +"tdesu ვერ მოიძებნა რათა K3bSetup root უფლებებით იქნას გაშვებული. გთხოვთ " +"ხელით გაუშვათ როგორც root-მა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Seems not to be a usable image" -msgstr "როგორც ჩანს არაა გამოყენებადი ანაბეჭდი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Detected:" -msgstr "ამოცნობილია:" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Iso9660 image" -msgstr "Iso9660 ანაბეჭდი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 +#: k3b.cpp:1532 #, fuzzy -msgid "Filesize:" -msgstr "ფაილის ზომა:" +msgid "Do you really want to clear the current project?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ მიმდინარე პროექტის გაწმენდა?" -#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 +#: k3b.cpp:1533 #, fuzzy -msgid "System Id:" -msgstr "სისტემის საიდენტიფიკაციო სახელი:" +msgid "Clear Project" +msgstr "პროექტის გაწმენდა" -#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339 +#: k3b.cpp:1534 #, fuzzy -msgid "Volume Id:" -msgstr "ტომის საიდენტიფიკაციო სახელი:" +msgid "Clear" +msgstr "ნუსხის გაწმენდა" -#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347 +#: k3b.cpp:1575 #, fuzzy -msgid "Volume Set Id:" -msgstr "ტომთა განლაგების საიდენტიფიკაციო სახელი:" +msgid "Audio CD Rip" +msgstr "აუდიო CD გაფატვრა" -#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355 +#: k3b.cpp:1590 #, fuzzy -msgid "Publisher Id:" -msgstr "გამომცემლის საიდენტიფიკაციო სახელი:" +msgid "Video DVD Rip" +msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" -#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363 +#: k3b.cpp:1611 #, fuzzy -msgid "Preparer Id:" -msgstr "მომზადებლის საიდენტიფიკაციო სახელი:" +msgid "Video CD Rip" +msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" -#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641 -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370 +#: k3b.cpp:1626 #, fuzzy -msgid "Application Id:" -msgstr "პროგრამის საიდენტიფიკაციო სახელი:" +msgid "Audio Output Problem" +msgstr "აუდიო ნაკადები" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 +#: k3bappdevicemanager.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Cdrecord clone image" -msgstr "Cdrecord კლონის ანაბეჭდი" +msgid "Media &Info" +msgstr "&მედია ინფორმაცია" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 +#: k3bappdevicemanager.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Image file:" -msgstr "გამოსახულების ფაილი:" +msgid "&Unmount" +msgstr "&დემონტირება" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 +#: k3bappdevicemanager.cpp:49 #, fuzzy -msgid "TOC file:" -msgstr "TOC ფაილი:" +msgid "&Mount" +msgstr "&მონტირება" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 +#: k3bappdevicemanager.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Cue/bin image" -msgstr "Cue/bin ანაბეჭდი" +msgid "&Eject" +msgstr "&გამოღება" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 +#: k3bappdevicemanager.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Cue file:" -msgstr "Cue ფაილი:" +msgid "L&oad" +msgstr "&ჩატვირთვა" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 +#: k3bappdevicemanager.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Audio Cue Image" -msgstr "აუდიო Cue ანაბეჭდი" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n track\n" -"%n tracks" -msgstr "" -"_n: %n ჩანაწერი\n" -"%n ჩანაწერი" +msgid "Set Read Speed..." +msgstr "დაყენებული წაკითხვის სიჩქარე..." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 +#: k3bappdevicemanager.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "ჩანაწერი" +msgid "Display generic medium information" +msgstr "არაა მედიუმზე ინფორმაცია" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 +#: k3bappdevicemanager.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Md5 Sum:" -msgstr "Md5 ჯამი:" +msgid "Unmount the medium" +msgstr "მონტირება ვერ შედგა." -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 +#: k3bappdevicemanager.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Calculation cancelled" -msgstr "გამოთვლა ვერ შედგა" +msgid "Mount the medium" +msgstr "წყაროს მედია" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 +#: k3bappdevicemanager.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Calculation failed" -msgstr "გამოთვლა ვერ შედგა" +msgid "Eject the medium" +msgstr "ცარიელი %1 მედიუმი" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 +#: k3bappdevicemanager.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Copy checksum to clipboard" -msgstr "ბუფერში ასლი" +msgid "(Re)Load the medium" +msgstr "%1 მედიუმი" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 -msgid "Compare checksum..." +#: k3bappdevicemanager.cpp:67 +msgid "Force the drive's read speed" msgstr "" -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "MD5 Sum Check" -msgstr "MD5 ჯამის შემოწმება" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" -msgstr "გთხოვთ ჩასვათ MD5 ჯამი შესადარებლად:" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." -msgstr "%1-ს MD5 ჯამი უდრის განსაზღვრულს." - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "MD5 Sums Equal" -msgstr "MD5 ჯამების ზუსტი დამთხვევა" - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." -msgstr "%1-ს MD5 ჯამი განსხვავდება განსაზღვრულისგან." - -#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "MD5 Sums Differ" -msgstr "MD5 ჯამების სხვაობა" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "DVD Formatting" -msgstr "DVD ფორმატირება" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "DVD%1RW" -msgstr "DataDVD%1" - -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Force" -msgstr "ძალდატანება" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Quick format" -msgstr "სწრაფი ფორმატირება" - -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 +#: k3bappdevicemanager.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Force formatting of empty DVDs" -msgstr "ცარიელი DVD-ს დაფორმატების ნების დართვა" +msgid "CD Read Speed" +msgstr "CD წაკითხვის სიჩქარე" -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 +#: k3bappdevicemanager.cpp:225 #, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It " -"may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted " -"overwrite mode." -"<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often format a DVD since it may " -"already be unusable after 10-20 reformat procedures." -"<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be " -"overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode." +"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " +"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " +"down the drive when watching movies which are read directly from the drive " +"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " +"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." msgstr "" -"<p> ტოლია K3b a DVD RW ტოლია ცარიელი -სკენ K3b -სკენ a DVD RW ან a DVD RW -ში" -"<p><b></b> ტოლია -სკენ a DVD" -"<p> DVD RW -სკენ შემდეგ -სკენ -სკენ DVD RW -ში." +"<p> არჩეული -თვის<b></b> -თვის<p> ტოლია -სკენ და ტოლია<p> არა ჩართულია K3b " +"შეცვლა ან." -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 +#: k3bappdevicemanager.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Try to perform quick formatting" -msgstr "სწრაფი ფორმატირების ცდა" +msgid "Setting the read speed failed." +msgstr "წაკითხვის სიჩქარის მითითება ვერ შედგა." -#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 +#: k3bapplication.cpp:127 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " -"format." -"<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some DVD " -"writers perform a full format even if quick format is enabled." -msgstr "" -"<p> ტოლია K3b -სკენ a" -"<p> ფორმატირება a DVD RW a დრო და DVD a ტოლია ჩართული." +msgid "Creating GUI..." +msgstr "GUI-ს მიღება..." -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 +#: k3bapplication.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Burn Iso9660 Image" -msgstr "Iso9660 ანაბეჭდის ჩაწერა" +msgid "Ready." +msgstr "მზად." -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 +#: k3bapplication.cpp:149 #, fuzzy -msgid "to DVD" -msgstr "DVD-სკენ" +msgid "Checking System" +msgstr "სისტემის შემოწმება" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to " -"burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected " -"by K3b but will work fine.)" -msgstr "ტოლია a -სკენ K3b" +#: k3bapplication.cpp:184 +msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." +msgstr "" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Burn" -msgstr "დისკის ჩაწერა" +#: k3bapplication.cpp:185 +msgid "K3b is busy" +msgstr "" -#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 +#: k3bapplication.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Not an Iso9660 image" -msgstr "არაა Iso9660 ანაბეჭდი" +msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" +msgstr "აუდიო გამონატანის მოდული '%1' ვერ მოიძებნა" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Free space in temporary directory:" -msgstr "დროებით დირექტორიასი თავისუფალი სივრცე:" +#: k3bapplication.cpp:301 +msgid "Initialization Problem" +msgstr "" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 +#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83 #, fuzzy -msgid "The directory in which to save the image files" -msgstr "დირექტორია, სადაც ანაბეჭდების ფაილები შეინახება" +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 +#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168 #, fuzzy -msgid "" -"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>." -"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free space." -msgstr "<p> ტოლია -ში K3b<em></em><p> ჩართულია a." +msgid "Length" +msgstr "სიგრძე" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 +#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Select Temporary Directory" -msgstr "დროებითი დირექტორიის ამორჩევა" +msgid "no file" +msgstr "არაა ფაილი" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Select Temporary File" -msgstr "დროებითი ფაილის ამორჩევა" +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119 +#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326 +#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "დაშორებული" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 +#: k3baudioplayer.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Wri&te image files to:" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილების &ჩაწერა:" +msgid "Clear List" +msgstr "ნუსხის გაწმენდა" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 +#: k3baudioplayer.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Temporary Directory" -msgstr "დროებითი დირექტორია" +msgid "No running aRtsd found" +msgstr "გაშვებული aRtsd ვერ მოიძებნა" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 +#: k3baudioplayer.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Wri&te image file to:" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილის &ჩაწერა:" +msgid "Unknown file format" +msgstr "უცნობი ფაილის ფორმატი" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 +#: k3baudioplayer.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Temporary File" -msgstr "დროებითი ფაილი" +msgid "playing" +msgstr "იკვრება" -#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 +#: k3baudioplayer.cpp:592 #, fuzzy -msgid "Size of project:" -msgstr "პროექტის ზომა:" +msgid "paused" +msgstr "შეჩერებული" -#: k3bjobprogressosd.cpp:220 +#: k3baudioplayer.cpp:595 #, fuzzy -msgid "Hide OSD" -msgstr "OSD დამალვა" +msgid "stopped" +msgstr "გაჩერებული" #: k3bburnprogressdialog.cpp:44 #, fuzzy @@ -2209,153 +751,180 @@ msgstr "ჩამწერი: %1 %2" msgid "no info" msgstr "ინფო არაა" -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 -msgid "Failed to copy service menu files" -msgstr "" - -#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 -msgid "Failed to remove service menu files" -msgstr "" +#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153 +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" -#: k3bappdevicemanager.cpp:45 +#: k3bdatamodewidget.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Media &Info" -msgstr "&მედია ინფორმაცია" +msgid "Mode1" +msgstr "რეჟიმი1" -#: k3bappdevicemanager.cpp:47 +#: k3bdatamodewidget.cpp:36 #, fuzzy -msgid "&Unmount" -msgstr "&დემონტირება" +msgid "Mode2" +msgstr "რეჟიმი2" -#: k3bappdevicemanager.cpp:49 +#: k3bdatamodewidget.cpp:38 #, fuzzy -msgid "&Mount" -msgstr "&მონტირება" +msgid "Select the mode for the data-track" +msgstr "data-track-ის რეჟიმის ამორჩევა" -#: k3bappdevicemanager.cpp:51 +#: k3bdatamodewidget.cpp:39 #, fuzzy -msgid "&Eject" -msgstr "&გამოღება" +msgid "" +"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" +"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " +"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " +"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " +"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " +"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " +"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " +"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." +msgstr "" +"<p><b> მონაცემები რეჟიმი</b><p> მონაცემები ჩანაწერი -ში</p><p><b> ავტო</" +"b><br> K3b არჩება</p><p><b> რეჟიმი</b><br> ტოლია<em></em> -ში<em> ყვითელი " +"წიგნი</em> სტანდარტული ტოლია არჩეული</p><p><b> რეჟიმი</b><br> -მდე<em> " +"რეჟიმი ფორმა</em> ტოლია -სკენ -სკენ<em> რეჟიმი</em></p><p><b></b> ჩართულია " +"CD." -#: k3bappdevicemanager.cpp:53 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 #, fuzzy -msgid "L&oad" -msgstr "&ჩატვირთვა" +msgid "Debugging Output" +msgstr "გამართვის გამონატანი" -#: k3bappdevicemanager.cpp:59 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Set Read Speed..." -msgstr "დაყენებული წაკითხვის სიჩქარე..." +msgid "Copy" +msgstr "CD ასლი" -#: k3bappdevicemanager.cpp:62 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Display generic medium information" -msgstr "არაა მედიუმზე ინფორმაცია" +msgid "Save to file" +msgstr "ფაილში შენახვა" -#: k3bappdevicemanager.cpp:63 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Unmount the medium" -msgstr "მონტირება ვერ შედგა." +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "ბუფერში ასლი" -#: k3bappdevicemanager.cpp:64 +#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა" + +#: k3bdiroperator.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Mount the medium" -msgstr "წყაროს მედია" +msgid "K3b Bookmarks" +msgstr "K3b სანიშნეები" -#: k3bappdevicemanager.cpp:65 +#: k3bdiroperator.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Eject the medium" -msgstr "ცარიელი %1 მედიუმი" +msgid "Bookmarks" +msgstr "K3b სანიშნეები" -#: k3bappdevicemanager.cpp:66 +#: k3bdiroperator.cpp:55 #, fuzzy -msgid "(Re)Load the medium" -msgstr "%1 მედიუმი" +msgid "&Add to Project" +msgstr "პროექტისთვის და&მატება" -#: k3bappdevicemanager.cpp:67 -msgid "Force the drive's read speed" +#: k3bdirview.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool.<p>It is intended to " +"<em>rip single titles</em> from a video DVD into a compressed format such as " +"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " +"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " +"processing with another application, please use the following link to access " +"the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">videodvd:/</a><p>If you " +"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras " +"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." msgstr "" +"<p> თქვენ K3b ვიდეო DVD<p> ტოლია -სკენ<em> ცალი</em> a DVD -თვის მენიუ<p> -" +"სკენ ასლი ვიდეო DVD DVD -თვის ბმა -სკენ ვიდეო DVD ფაილი<a href=\"videodvd:/" +"\"></a><p> -სკენ a ასლი ვიდეო DVD ყველა და ტოლია -სკენ K3b DVD." -#: k3bappdevicemanager.cpp:224 +#: k3bdirview.cpp:213 #, fuzzy -msgid "CD Read Speed" -msgstr "CD წაკითხვის სიჩქარე" +msgid "Video DVD ripping" +msgstr "ვიდეო DVD გაფატვრა" -#: k3bappdevicemanager.cpp:225 +#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: k3bdirview.cpp:215 #, fuzzy +msgid "Open DVD Copy Dialog" +msgstr "DVD ასლის დიალოგის გახსნა" + +#: k3bdirview.cpp:244 msgid "" -"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>" -". This speed will be used for the currently mounted medium." -"<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which " -"are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive." -"<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading " -"speed again when copying CDs or DVDs." +"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " +"sure it is installed." msgstr "" -"<p> არჩეული -თვის<b></b> -თვის" -"<p> ტოლია -სკენ და ტოლია" -"<p> არა ჩართულია K3b შეცვლა ან." -#: k3bappdevicemanager.cpp:243 +#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Setting the read speed failed." -msgstr "წაკითხვის სიჩქარის მითითება ვერ შედგა." +msgid "" +"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" +msgstr "" +"მოიძებნა %1. გსურთ რომ K3b-მ დაამონტიროს მონაცემთა ნაწილი ან აჩვენოს ყველა " +"ჩანაწერი?" -#: k3bdatamodewidget.cpp:35 +#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Mode1" -msgstr "რეჟიმი1" +msgid "Video CD" +msgstr "ვიდეო CD" -#: k3bdatamodewidget.cpp:36 +#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Mode2" -msgstr "რეჟიმი2" +msgid "Mount CD" +msgstr "CD-ს მონტირება" -#: k3bdatamodewidget.cpp:38 +#: k3bdirview.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Select the mode for the data-track" -msgstr "data-track-ის რეჟიმის ამორჩევა" +msgid "Show Video Tracks" +msgstr "ვიდეო ჩანაწერების ჩვენება" -#: k3bdatamodewidget.cpp:39 +#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:568 #, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Data Mode</b>" -"<p>Data tracks may be written in two different modes:</p>" -"<p><b>Auto</b>" -"<br>Let K3b select the best suited data mode.</p>" -"<p><b>Mode 1</b>" -"<br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the <em>" -"Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure data " -"CDs.</p>" -"<p><b>Mode 2</b>" -"<br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but since the other modes are rarely " -"used it is common to refer to it as <em>Mode 2</em>.</p>" -"<p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one CD. Some older drives may " -"have problems reading mode 1 multisession CDs." -msgstr "" -"<p><b> მონაცემები რეჟიმი</b>" -"<p> მონაცემები ჩანაწერი -ში</p>" -"<p><b> ავტო</b>" -"<br> K3b არჩება</p>" -"<p><b> რეჟიმი</b>" -"<br> ტოლია<em></em> -ში<em> ყვითელი წიგნი</em> სტანდარტული ტოლია არჩეული</p>" -"<p><b> რეჟიმი</b>" -"<br> -მდე<em> რეჟიმი ფორმა</em> ტოლია -სკენ -სკენ<em> რეჟიმი</em></p>" -"<p><b></b> ჩართულია CD." +msgid "Audio CD" +msgstr "აუდიო CD" -#: k3bsidepanel.cpp:36 +#: k3bdirview.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "საქაღალდეები" +msgid "Show Audio Tracks" +msgstr "აუდიო ჩანაწერები" -#: k3bsidepanel.cpp:40 +#: k3bdirview.cpp:300 +msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" +msgstr "" + +#: k3bdirview.cpp:304 #, fuzzy -msgid "CD Tasks" -msgstr "CD ამოცანები" +msgid "Mount Failed" +msgstr "მოიძებნილი ფაილები" -#: k3bsidepanel.cpp:55 +#: k3bdirview.cpp:316 +msgid "" +"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" +msgstr "" + +#: k3bdirview.cpp:320 #, fuzzy -msgid "DVD Tasks" -msgstr "DVD ამოცანები" +msgid "Unmount Failed" +msgstr "მონტირება ვერ შედგა." #: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291 #, fuzzy @@ -2372,6 +941,14 @@ msgstr "უცნობი დისკის ტიპი" msgid "Tracks" msgstr "ჩანაწერები" +#: k3bdiskinfoview.cpp:220 option/base_k3bcddboptiontab.ui:262 +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 projects/k3bdatafileview.cpp:71 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + #: k3bdiskinfoview.cpp:221 #, fuzzy msgid "Attributes" @@ -2387,6 +964,14 @@ msgstr "პირველი-ბოლო სექტორი" msgid "Session %1" msgstr "სესია %1" +#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "აუდიო" + #: k3bdiskinfoview.cpp:262 #, fuzzy msgid "Data/Mode1" @@ -2407,6 +992,12 @@ msgstr "მონაცემი/რეჟიმი2 XA Form1" msgid "Data/Mode2 XA Form2" msgstr "მონაცემი/რეჟიმი2 XA Form2" +#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "მონაცემები" + #: k3bdiskinfoview.cpp:272 #, fuzzy msgid "%1 (%2)" @@ -2452,6 +1043,15 @@ msgstr "CD-TEXT (excerpt)" msgid "Performer" msgstr "წარმდგენელი" +#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82 +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + #: k3bdiskinfoview.cpp:311 #, fuzzy msgid "Songwriter" @@ -2488,6 +1088,16 @@ msgstr "ტიპი:" msgid "Media ID:" msgstr "მედია ID:" +#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156 +#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + #: k3bdiskinfoview.cpp:357 #, fuzzy msgid "Capacity:" @@ -2591,877 +1201,757 @@ msgstr "მოსალოდნელი ჩაწერის სიჩქა msgid "ISO9660 Filesystem Info" msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ინფორმაცია" -#: k3bdirview.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool." -"<p>It is intended to <em>rip single titles</em> from a video DVD into a " -"compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored." -"<p>If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including " -"decryption) for further processing with another application, please use the " -"following link to access the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">" -"videodvd:/</a>" -"<p>If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " -"extras it is recommended to use the K3b DVD Copy tool." -msgstr "" -"<p> თქვენ K3b ვიდეო DVD" -"<p> ტოლია -სკენ<em> ცალი</em> a DVD -თვის მენიუ" -"<p> -სკენ ასლი ვიდეო DVD DVD -თვის ბმა -სკენ ვიდეო DVD ფაილი<a " -"href=\"videodvd:/\"></a>" -"<p> -სკენ a ასლი ვიდეო DVD ყველა და ტოლია -სკენ K3b DVD." - -#: k3bdirview.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Video DVD ripping" -msgstr "ვიდეო DVD გაფატვრა" - -#: k3bdirview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Open DVD Copy Dialog" -msgstr "DVD ასლის დიალოგის გახსნა" - -#: k3bdirview.cpp:244 -msgid "" -"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure " -"it is installed." -msgstr "" - -#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "" -"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?" -msgstr "" -"მოიძებნა %1. გსურთ რომ K3b-მ დაამონტიროს მონაცემთა ნაწილი ან აჩვენოს ყველა " -"ჩანაწერი?" - -#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Mount CD" -msgstr "CD-ს მონტირება" - -#: k3bdirview.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Show Video Tracks" -msgstr "ვიდეო ჩანაწერების ჩვენება" - -#: k3bdirview.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Show Audio Tracks" -msgstr "აუდიო ჩანაწერები" - -#: k3bdirview.cpp:300 -msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" -msgstr "" - -#: k3bdirview.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Mount Failed" -msgstr "მოიძებნილი ფაილები" - -#: k3bdirview.cpp:316 -msgid "" -"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" -msgstr "" - -#: k3bdirview.cpp:320 +#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Unmount Failed" -msgstr "მონტირება ვერ შედგა." +msgid "System Id:" +msgstr "სისტემის საიდენტიფიკაციო სახელი:" -#: k3bdiroperator.cpp:48 +#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339 #, fuzzy -msgid "K3b Bookmarks" -msgstr "K3b სანიშნეები" +msgid "Volume Id:" +msgstr "ტომის საიდენტიფიკაციო სახელი:" -#: k3bdiroperator.cpp:55 +#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "&Add to Project" -msgstr "პროექტისთვის და&მატება" +msgid "Volume Set Id:" +msgstr "ტომთა განლაგების საიდენტიფიკაციო სახელი:" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 +#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Medium Selection" -msgstr "მედიუმის არჩევა" +msgid "Publisher Id:" +msgstr "გამომცემლის საიდენტიფიკაციო სახელი:" -#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 +#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Please select a medium:" -msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მედიუმი:" +msgid "Preparer Id:" +msgstr "მომზადებლის საიდენტიფიკაციო სახელი:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370 #, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" +msgid "Application Id:" +msgstr "პროგრამის საიდენტიფიკაციო სახელი:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" +msgid "Waiting for Disk" +msgstr "დისკის ლოდინი" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:160 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "შეტყობინება" +msgid "Force" +msgstr "ძალდატანება" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:216 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Overall progress:" -msgstr "ყველაფრის მიმდინარეობა:" +msgid "Eject" +msgstr "გამოღება" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:248 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Show Debugging Output" -msgstr "გამართვის გამონატანის ჩვენება" +msgid "Load" +msgstr "ჩატვირთვა" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 #, fuzzy -msgid "%1 of %2 MB" -msgstr "%1 %2 მბ-დან ჩაიწერა" +msgid "Found media:" +msgstr "მოიძებნა მედია:" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Success." -msgstr "წარმატება." +msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." +msgstr "K3b -სკენ -სკენ ცარიელი CD R W DVD R W." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:376 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 #, fuzzy -msgid "Successfully finished." -msgstr "წარმატებულად დასრულდა." +msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" +msgstr "CD-R(W) ან DVD±R(W)" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Canceled." -msgstr "გაუქმებულია." +msgid "DVD%1R(W)" +msgstr "DVD±R(W)" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Error." -msgstr "შეცდომა." +msgid "Double Layer DVD%1R" +msgstr "ორფენიანი DVD±R" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:394 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Finished with errors" -msgstr "დასრულებულია შეცდმებით" +msgid "CD-R(W)" +msgstr "CD-R(W)" -#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ გაუქმება?" +msgid "" +"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</" +"b>." +msgstr "ჩასმა a სრული ან<p><b></b>." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Cancel Confirmation" -msgstr "გაუქმების დადასტურება" +msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "ჩასმა a სრული<p><b></b>." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:518 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Elapsed time: %1 h" -msgstr "გასული დრო: %1 სთ" +msgid "" +"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</" +"b>." +msgstr "ჩასმა ცარიელი ან<p><b></b>." -#: k3bjobprogressdialog.cpp:521 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Remaining: %1 h" -msgstr "დარჩენილი: %1 სთ" +msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "ჩასმა<p><b></b>." -#: main.cpp:44 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 #, fuzzy -msgid "A CD and DVD burning application" -msgstr "CD და DVD ჩამწერი პროგრამა" +msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "ჩასმა ცარიელი<p><b></b>." -#: main.cpp:49 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 #, fuzzy -msgid "file(s) to open" -msgstr "გასახსნელი ფაილ(ებ)ი" +msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." +msgstr "ჩასმა a<p><b></b>." -#: main.cpp:50 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Create a new data CD project and add all given files" -msgstr "ახალი მონაცემთა CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Preformatting DVD+RW" +msgstr "DVD+RW-ს პრეფორმატირება" -#: main.cpp:51 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Create a new audio CD project and add all given files" -msgstr "ახალი აუდიო CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" +msgstr "მოიძებნა -ში?" -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Create a new video CD project and add all given files" -msgstr "ახალი ვიდეო CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %1" +msgstr "მოიძებნა %1" -#: main.cpp:53 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" -msgstr "ახალი შერეული CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" +msgstr "მოიძებნა -ში?" -#: main.cpp:54 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" -msgstr "ახალი eMovix CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" -#: main.cpp:55 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Create a new data DVD project and add all given files" -msgstr "ახალი მონაცემთა DVD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Formatting DVD-RW" +msgstr "DVD-RW ფორმატირება" -#: main.cpp:56 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files" -msgstr "ახალი eMovix DVD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" +msgstr "მოიძებნა გადაწერადი მედია %1 - %2-ში. უნდა გაიწმინდოს?" -#: main.cpp:57 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 #, fuzzy -msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" -msgstr "ახალი ვიდეო DVD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" +msgid "Found Rewritable Disk" +msgstr "მოიძებნა გადაწერადი დისკი" -#: main.cpp:58 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Open the project burn dialog for the current project" -msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" +msgid "&Erase" +msgstr "&გაწმენდა" -#: main.cpp:59 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" -msgstr "CD ასლის დიალოგის გახსბა, მიუთითეთ წყარო მოწყობილობაც" +msgid "E&ject" +msgstr "&გამოღება" -#: k3b.cpp:337 main.cpp:60 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Open the DVD copy dialog" -msgstr "DVD ასლის დიალოგის გახსნა" +msgid "Erasing CD-RW" +msgstr "CD-RW-ს გაწმენდა" -#: main.cpp:61 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 #, fuzzy -msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" -msgstr "ჩაწერეთ CD ანაბეჭდი CD-R(W)-ზე" +msgid "Waiting for Medium" +msgstr "მედიუმის ლოდინი" -#: main.cpp:62 +#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD" -msgstr "DVD ISO9660 ანაბეჭდის DVD±R(W)-ზე ჩაწერა" +msgid "Erasing failed." +msgstr "გაწმენდა ვერ შედგა." -#: main.cpp:63 +#: k3bfiletreeview.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size" -msgstr "CD ან DVD ანაბეჭდის CD-R(W)-ზე ან DVD±R(W)-ზე ჩაწერა, გააჩნია ზომას" +msgid "Directories" +msgstr "დირექტორიები" -#: main.cpp:64 +#: k3bfiletreeview.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Erase a CDRW" -msgstr "CDRW-ს გაწმენდა" +msgid "Root" +msgstr "Root" -#: main.cpp:65 +#: k3bfiletreeview.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW" -msgstr "DVD-RW ან DVD+RW-ს დაფორმატება" +msgid "Home" +msgstr "სახლი" -#: main.cpp:66 +#: k3bfileview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" -msgstr "აუდიო ჩანაწერების ციფრულად ამოღება (+კოდირება)" +msgid "Filter:" +msgstr "ფილტრი:" -#: main.cpp:67 +#: k3bfileview.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" -msgstr "ვიდეო DVD სათაურების გაფატვრვა" +msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" +msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |ხმის ფაილები" -#: main.cpp:68 +#: k3bfileview.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Rip Video CD Tracks" -msgstr "ვიდეო CD DATA ჩანაწერი" +msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" +msgstr "audio/x-wav |Wave ხმის ფაილები" -#: main.cpp:69 +#: k3bfileview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Set the GUI language" -msgstr "GUI ენის მითითება" +msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" +msgstr "audio/x-mp3 |MP3 ხმის ფაილები" -#: main.cpp:70 +#: k3bfileview.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Disable the splash screen" -msgstr "მისალმების ეკრანის გამორთვა" +msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" +msgstr "application/x-ogg |Ogg Vorbis ხმის ფაილები" -#: main.cpp:71 +#: k3bfileview.cpp:108 #, fuzzy -msgid "" -"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " -"plugins)" -msgstr "" -"აუდიოს გამონატანის მეთოდის დაყენება (როგორიცაა arts ან alsa გააჩნია დაყენებულ " -"მოდულებს)" +msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" +msgstr "video/mpeg |MPEG ვიდეო ფაილები" -#: main.cpp:72 -msgid "" -"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main " -"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)." +#: k3bfirstrun.cpp:52 +msgid "First Run" msgstr "" -#: main.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Maintainer and Lead Developer" -msgstr "მხარდამჭერი და მართვა პროგრამისტი" - -#: main.cpp:83 +#: k3bfirstrun.cpp:60 #, fuzzy -msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping" -msgstr "VideoCD პროექტი და VideoCD გაფატვრვა" +msgid "Enable Konqueror integration" +msgstr "ჩართვა" -#: main.cpp:84 +#: k3bfirstrun.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Advanced Cdrdao integration" +msgid "No Konqueror integration" msgstr "გაუქმების დადასტურება" -#: main.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." -msgstr "VideoDVD გაფატვრვა და video კოდირება" - -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "For his bombastic artwork." -msgstr "-თვის." - -#: main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "For extensive testing and the first German translation." -msgstr "-თვის და გერმანული." - -#: main.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." -msgstr "-თვის და სასიამოვნო." - -#: main.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." -msgstr "-თვის eMovix და." - -#: main.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "For the flac decoding plugin." -msgstr "-თვის." - -#: main.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "For the very useful isofslib." -msgstr "-თვის." +#: k3bfirstrun.cpp:64 +msgid "" +"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.<p><em>The Konqueror " +"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings.</" +"em>" +msgstr "" -#: main.cpp:108 +#: k3binteractiondialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " -"framework." -msgstr "-თვის ტოლია -თვის -ში." +msgid "Load default settings" +msgstr "K3b ნაგულისხმევი პარამეტრების ჩატვირთვა" -#: main.cpp:111 +#: k3binteractiondialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." -msgstr "-თვის შაბლონი." +msgid "Load saved settings" +msgstr "ბოლოჯერ გამოყენებული პარამეტრები" -#: main.cpp:114 +#: k3binteractiondialog.cpp:91 #, fuzzy -msgid "For his work on the BSD port and some great patches." -msgstr "-თვის ჩართულია BSD და." +msgid "Load last used settings" +msgstr "ბოლოჯერ გამოყენებული პარამეტრები" -#: main.cpp:117 +#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 #, fuzzy -msgid "For his work on the BSD port." -msgstr "-თვის ჩართულია BSD." +msgid "Start" +msgstr "გაშვება" -#: main.cpp:120 +#: k3binteractiondialog.cpp:117 #, fuzzy -msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." -msgstr "-თვის ჩართულია." +msgid "Start the task" +msgstr "გაშვება შერევა" -#: main.cpp:123 +#: k3binteractiondialog.cpp:243 #, fuzzy -msgid "For the great K3b icon eyecandy." -msgstr "-თვის K3b." +msgid "Load default or saved settings" +msgstr "K3b ნაგულისხმევი პარამეტრების ჩატვირთვა" -#: main.cpp:126 -msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." +#: k3binteractiondialog.cpp:244 +msgid "Save current settings to reuse them later" msgstr "" -#: main.cpp:129 +#: k3binteractiondialog.cpp:248 msgid "" -"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." +"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " +"saved before, or the last used ones." msgstr "" -#: main.cpp:132 -msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." -msgstr "" - -#: k3bpassivepopup.cpp:142 -msgid "Keep Open" -msgstr "" - -#: k3b.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "K3b - CD და DVD Kreator" - -#: k3b.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "ყველას შენახვა" - -#: k3b.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "ყველას დახურვა" - -#: k3b.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "&New Project" -msgstr "&ახალი პროექტი" - -#: k3b.cpp:236 +#: k3binteractiondialog.cpp:250 #, fuzzy -msgid "New &Audio CD Project" -msgstr "ახალი &აუდიო CD პროექტი" +msgid "" +"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " +"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " +"are not overwritten by this.</b>" +msgstr "" +"<p> ნაგულისხმევი -თვის ყველა ახალი<p><em> მომხმარებელი ნაგულისხმები " +"პარამეტრები</em> ღილაკი<p><b> K3b</b>" -#: k3b.cpp:238 +#: k3binteractiondialog.cpp:320 #, fuzzy -msgid "New Data &CD Project" -msgstr "ახალი მონაცემების &CD პროექტი" +msgid "Action Dialog Settings" +msgstr "მონაცემებთა ანაბეჭდის პარამეტრები" -#: k3b.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "New &Mixed Mode CD Project" -msgstr "ახალი &შერეული რეჟიმის CD პროექტი" +#: k3binteractiondialog.cpp:321 +msgid "" +"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " +"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these " +"sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware " +"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</" +"em>" +msgstr "" -#: k3b.cpp:242 +#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 #, fuzzy -msgid "New &Video CD Project" -msgstr "ახალი &ვიდეო CD პროექტი" +msgid "Default Settings" +msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" -#: k3b.cpp:244 +#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 #, fuzzy -msgid "New &eMovix CD Project" -msgstr "ახალი &eMovix CD პროექტი" +msgid "Saved Settings" +msgstr "დეტალური აუდიო/ვიდეო პარამეტრები" -#: k3b.cpp:246 +#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 #, fuzzy -msgid "New &eMovix DVD Project" -msgstr "ახალი &eMovix DVD პროექტი" +msgid "Last Used Settings" +msgstr "ბოლოჯერ გამოყენებული პარამეტრები" -#: k3b.cpp:248 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "New Data &DVD Project" -msgstr "ახალი მონაცემების &DVD პროექტი" +msgid "Message" +msgstr "შეტყობინება" -#: k3b.cpp:250 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "New V&ideo DVD Project" -msgstr "ახალი ვ&იდეო DVD პროექტი" +msgid "Overall progress:" +msgstr "ყველაფრის მიმდინარეობა:" -#: k3b.cpp:252 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Continue Multisession Project" -msgstr "მულტისესიის გაგრძელება " +msgid "Show Debugging Output" +msgstr "გამართვის გამონატანის ჩვენება" -#: k3b.cpp:274 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323 #, fuzzy -msgid "&Add Files..." -msgstr "ფაილების დამა&ტება..." +msgid "%1 of %2 MB" +msgstr "%1 %2 მბ-დან ჩაიწერა" -#: k3b.cpp:277 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374 #, fuzzy -msgid "&Clear Project" -msgstr "პროექტის &გაწმენდა" +msgid "Success." +msgstr "წარმატება." -#: k3b.cpp:280 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Show Directories" -msgstr "დირექტორიების ჩვენება" +msgid "Successfully finished." +msgstr "წარმატებულად დასრულდა." -#: k3b.cpp:283 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Show Contents" -msgstr "შიგთავსის ჩვენება" +msgid "Canceled." +msgstr "გაუქმებულია." -#: k3b.cpp:286 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Show Document Header" -msgstr "დოკუმენტი ზედა კოლონტიტულის ჩვენება" +msgid "Error." +msgstr "შეცდომა." -#: k3b.cpp:289 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:394 #, fuzzy -msgid "&Erase CD-RW..." -msgstr "CD-RW-ს &გაწმენდა..." +msgid "Finished with errors" +msgstr "დასრულებულია შეცდმებით" -#: k3b.cpp:291 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 #, fuzzy -msgid "&Format DVD%1RW..." -msgstr "DVD-RW ფორმატირება" +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ გაუქმება?" -#: k3b.cpp:293 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:480 #, fuzzy -msgid "&Burn CD Image..." -msgstr "CD ანაბეჭდის ჩა&წერა..." +msgid "Cancel Confirmation" +msgstr "გაუქმების დადასტურება" -#: k3b.cpp:295 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:518 #, fuzzy -msgid "&Burn DVD ISO Image..." -msgstr "DVD ISO ანაბეჭდის ჩაწე&რა..." +msgid "Elapsed time: %1 h" +msgstr "გასული დრო: %1 სთ" -#: k3b.cpp:298 +#: k3bjobprogressdialog.cpp:521 #, fuzzy -msgid "&Copy CD..." -msgstr "&CD-ს &ასლი..." +msgid "Remaining: %1 h" +msgstr "დარჩენილი: %1 სთ" -#: k3b.cpp:301 +#: k3bjobprogressosd.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Copy &DVD..." -msgstr "&DVD-ს ასლი..." +msgid "Hide OSD" +msgstr "OSD დამალვა" -#: k3b.cpp:304 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Rip Audio CD..." -msgstr "აუდიო CD-ს გაფატვრა..." +msgid "Device in use" +msgstr "მოწყობილობები" -#: k3b.cpp:306 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Rip Video DVD..." -msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" +msgid "Quit the other applications" +msgstr "პროგრამის დახურვა" -#: k3b.cpp:308 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Rip Video CD..." -msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" +msgid "Check again" +msgstr "ფაილების მონიშვნა" -#: k3b.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "System Check" -msgstr "სისტემის შემოწმება" +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 +msgid "" +"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." +"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " +"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " +"down an application does not happen instantly. In that case you might have " +"to use the '%3' button." +msgstr "" -#: k3b.cpp:315 +#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 #, fuzzy -msgid "&Setup System Permissions..." -msgstr "სისტემის უფლებების გა&მართვა..." +msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>" +msgstr "ნამდვილად გსურთ მიმდინარე პროექტის გაწმენდა?" -#: k3b.cpp:325 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Creates a new project" -msgstr "ახალ პროექტს ქმნის" +msgid "an empty %1 medium" +msgstr "ცარიელი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:326 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Creates a new data CD project" -msgstr "ახალ მონაცემთა CD-ს პროექტს ქმნის" +msgid "an appendable %1 medium" +msgstr "მიმაგრებადი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:327 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Creates a new audio CD project" -msgstr "ახალ აუდიო CD-ს პროექტს ქმნის" +msgid "a complete %1 medium" +msgstr "სრული %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:328 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Creates a new eMovix DVD project" -msgstr "ახალ eMovix DVD პროექტს ქმნის" +msgid "an empty or appendable %1 medium" +msgstr "ცარიელი ან მიმაგრებადი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:329 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Creates a new data DVD project" -msgstr "ახალ მონაცემთა DVD პროექტს ქმნის" +msgid "a complete or appendable %1 medium" +msgstr "სრული ან მიმაგრებადი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:330 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Creates a new eMovix CD project" -msgstr "ახალ eMovix CD პროექტს ქმნის" +msgid "a %1 medium" +msgstr "%1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:331 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Creates a new Video CD project" -msgstr "ახალ ვიდეო CD პროექტს ქმნის" +msgid "a Video %1 medium" +msgstr "%1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:332 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Open the CD-RW erasing dialog" -msgstr "ჩაწერის დიალოგის გახსნა" +msgid "a Mixed Mode %1 medium" +msgstr "მიმაგრებადი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:333 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog" -msgstr "DVD ასლის დიალოგის გახსნა" +msgid "an Audio %1 medium" +msgstr "%1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:334 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Open the CD copy dialog" -msgstr "ხსნის CD-ს ასლის დიალოგს" +msgid "a Data %1 medium" +msgstr "%1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:335 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD" -msgstr "წერს Iso9660, cue/bin, ან cdrecord კლონის ანაბეჭდს" +msgid "CD or DVD" +msgstr "DVD-სკენ" -#: k3b.cpp:336 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Write an Iso9660 image to DVD" -msgstr "DVD ISO9660 ანაბეჭდის DVD±R(W)-ზე ჩაწერა" +msgid "CD" +msgstr "CD:" -#: k3b.cpp:338 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 #, fuzzy -msgid "Opens an existing project" -msgstr "ხსნის არსებულ პროექტს" +msgid "DVD" +msgstr "DVD-სკენ" -#: k3b.cpp:339 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "ხსნის უკანასკნელად გამოყენებულ ფაილს" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: k3b.cpp:340 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 #, fuzzy -msgid "Saves the current project" -msgstr "ინახავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" -#: k3b.cpp:341 +#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 #, fuzzy -msgid "Saves the current project to a new url" -msgstr "ინახავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "Please insert %1..." +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ %1..." -#: k3b.cpp:342 +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Saves all open projects" -msgstr "ინახავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "Medium Selection" +msgstr "მედიუმის არჩევა" -#: k3b.cpp:343 +#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Closes the current project" -msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "Please select a medium:" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ მედიუმი:" -#: k3b.cpp:344 +#: k3bmedium.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Closes all open projects" -msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "No medium information" +msgstr "არაა მედიუმზე ინფორმაცია" -#: k3b.cpp:345 +#: k3bmedium.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "პროგრამის დახურვა" +msgid "Empty %1 medium" +msgstr "ცარიელი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:346 +#: k3bmedium.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Configure K3b settings" -msgstr "მოდულის კონფიგურაცია" - -#: k3b.cpp:348 -msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)" -msgstr "" - -#: k3b.cpp:350 -msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" -msgstr "" +msgid "Mixed CD" +msgstr "შერეული CD" -#: k3b.cpp:351 +#: k3bmedium.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Transcode Video DVD titles" -msgstr "ვიდეო DVD სათაურების გაფატვრვა" +msgid "%1 (Mixed CD)" +msgstr "%1 (შერეული CD)" -#: k3b.cpp:352 +#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Extract tracks from a Video CD" -msgstr "ფაილების ამოღება %1-დან %2-ში." +msgid "Video DVD" +msgstr "ვიდეო DVD" -#: k3b.cpp:353 +#: k3bmedium.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Add files to the current project" -msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "%1 (Appendable Data %2)" +msgstr "%1 (მიმაგრებადი მონაცემები %2)" -#: k3b.cpp:354 +#: k3bmedium.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Clear the current project" -msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "%1 (Complete Data %2)" +msgstr "%1 (სრული მონაცემები %2)" -#: k3b.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Project View" -msgstr "პროექტის ხედი" +#: k3bmedium.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendable Data %1" +msgstr "მიმაგრებადი მონაცემები %1" -#: k3b.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Current Projects" -msgstr "მიმდინარე პროექტები" +#: k3bmedium.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Complete Data %1" +msgstr "შესრულებულია" -#: k3b.cpp:414 +#: k3bmedium.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Quickstart" -msgstr "სწრაფი ფორმატირება" +msgid "Appendable %1 medium" +msgstr "მიმაგრებადი %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:422 +#: k3bmedium.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Sidepanel" -msgstr "გვერდით პანელი" +msgid "Complete %1 medium" +msgstr "სრული %1 მედიუმი" -#: k3b.cpp:436 +#: k3bmedium.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Contents View" -msgstr "შიგთავსის ხედი" +msgid "" +"_n: %1 in %n track\n" +"%1 in %n tracks" +msgstr "" +"_n: %1 %n ჩანაწერში\n" +"%1 %n ჩანაწერში" -#: k3b.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "&Quick Dir Selector" -msgstr "Dir ამრჩევიდან &გასვლა" +#: k3bmedium.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: and %n session\n" +" and %n sessions" +msgstr "" +"_n: და %n სესია\n" +"და %n სესია" -#: k3b.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Go" -msgstr "გადასვლა" +#: k3bmedium.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Free space: %1" +msgstr "თავისუფალი სივრცე: %1" -#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "ფაილის გახსნა..." +#: k3bmedium.cpp:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Capacity: %1" +msgstr "ტევადობა: %1" -#: k3b.cpp:556 +#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Could not open document!" -msgstr "დოკუმენტი ვერ გაიხსნა!" +msgid "Close" +msgstr "ყველას დახურვა" -#: k3b.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Error!" -msgstr "შეცდომა!" +#: k3bpassivepopup.cpp:142 +msgid "Keep Open" +msgstr "" -#: k3b.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "%1 has unsaved data." -msgstr "%1-ს აქვს შეუნახავი მონაცემი." +#: k3bprojectmanager.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD%1" +msgstr "AudioCD%1" -#: k3b.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Closing Project" -msgstr "პროექტის დახურვა" +#: k3bprojectmanager.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "DataCD%1" +msgstr "DataCD%1" -#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "*.k3b|K3b Projects" -msgstr "*.k3b|K3b პროექტები" +#: k3bprojectmanager.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "MixedCD%1" +msgstr "MixedCD%1" -#: k3b.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "Open Files" -msgstr "ფაილების გახსნა" +#: k3bprojectmanager.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "VideoCD%1" +msgstr "VideoCD%1" -#: k3b.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Saving file..." -msgstr "ფაილის შენახვა..." +#: k3bprojectmanager.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "eMovixCD%1" +msgstr "eMovixCD%1" -#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Could not save the current document!" -msgstr "მიმდინარე დოკუმენტის შენახვა ვერ განხორციელდა!" +#: k3bprojectmanager.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "eMovixDVD%1" +msgstr "eMovixDVD%1" -#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "I/O Error" -msgstr "I/O შეცდომა" +#: k3bprojectmanager.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "DataDVD%1" +msgstr "DataDVD%1" -#: k3b.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "ფაილის ახალი სახელით შენახვა..." +#: k3bprojectmanager.cpp:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "VideoDVD%1" +msgstr "VideoDVD%1" -#: k3b.cpp:961 +#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Closing file..." -msgstr "ფაილის დახურვა..." +msgid "Project" +msgstr "პროექტი" -#: k3b.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Creating new Audio CD Project." -msgstr "ახალი აუდიო CD პროექტის შექმნა." +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 +msgid "Failed to copy service menu files" +msgstr "" -#: k3b.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Creating new Data CD Project." -msgstr "ახალი მონაცემების CD პროექტის შექმნა." +#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 +msgid "Failed to remove service menu files" +msgstr "" -#: k3b.cpp:1091 +#: k3bsidepanel.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Creating new Data DVD Project." -msgstr "ახალი მონაცემების DVD პროექტის შექმნა." +msgid "Folders" +msgstr "საქაღალდეები" -#: k3b.cpp:1107 +#: k3bsidepanel.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Creating new VideoDVD Project." -msgstr "ახალი VideoDVD პროექტის შექმნა." +msgid "CD Tasks" +msgstr "CD ამოცანები" -#: k3b.cpp:1117 +#: k3bsidepanel.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." -msgstr "ახალი შერეული რეჟიმის CD პროექტის შექმნა." +msgid "DVD Tasks" +msgstr "DVD ამოცანები" -#: k3b.cpp:1126 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Creating new Video CD Project." -msgstr "ახალი ვიდეო CD პროექტის შექმნა." +msgid "Temp:" +msgstr "დროებითი:" -#: k3b.cpp:1136 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Creating new eMovix CD Project." -msgstr "ახალი eMovix CD პროექტის შექმნა." +msgid "No info" +msgstr "ინფო არაა" -#: k3b.cpp:1146 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Creating new eMovix DVD Project." -msgstr "ახალი eMovix DVD პროექტის შექმნა." +msgid "" +"_n: 1 file in %1\n" +"%n files in %1" +msgstr "%n ფაილი (%1)" -#: k3b.cpp:1273 -#, fuzzy -msgid "Select Files to Add to Project" -msgstr "არჩეული ფაილების პროექტისთვის დამატება" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n პრობლემა" -#: k3b.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "Please create a project before adding files" -msgstr "გთხოვთ შექმნათ პროექტი ფაილების დამატებამდე" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Audio CD (1 track)\n" +"Audio CD (%n tracks)" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#: k3b.cpp:1287 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 #, fuzzy -msgid "No Active Project" -msgstr "არაა აქტიური პროექტი" +msgid "Data CD (%1)" +msgstr "DataCD%1" -#: k3b.cpp:1296 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 #, fuzzy msgid "" -"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it " -"manually as root." -msgstr "" -"tdesu ვერ მოიძებნა რათა K3bSetup root უფლებებით იქნას გაშვებული. გთხოვთ ხელით " -"გაუშვათ როგორც root-მა." - -#: k3b.cpp:1532 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to clear the current project?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ მიმდინარე პროექტის გაწმენდა?" +"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" +"Mixed CD (%n tracks and %1)" +msgstr "%n ჩანაწერი (%1)" -#: k3b.cpp:1533 -#, fuzzy -msgid "Clear Project" -msgstr "პროექტის გაწმენდა" +#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Video CD (1 track)\n" +"Video CD (%n tracks)" +msgstr "%n ჩანაწერი" -#: k3b.cpp:1575 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Audio CD Rip" -msgstr "აუდიო CD გაფატვრა" +msgid "eMovix CD (%1)" +msgstr "eMovixCD%1" -#: k3b.cpp:1590 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Video DVD Rip" -msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" +msgid "eMovix DVD (%1)" +msgstr "eMovixDVD%1" -#: k3b.cpp:1611 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Video CD Rip" -msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" +msgid "Data DVD (%1)" +msgstr "DataDVD%1" -#: k3b.cpp:1626 +#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Audio Output Problem" -msgstr "აუდიო ნაკადები" +msgid "Video DVD (%1)" +msgstr "VideoDVD%1" #: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92 #, fuzzy @@ -3502,206 +1992,172 @@ msgstr "CDDB ჩანაწერი ვერ მოიძებნა." #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 msgid "" -"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not " -"be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features like " -"audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image creation." +"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " +"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " +"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image " +"creation." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 k3bsystemproblemdialog.cpp:244 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:269 k3bsystemproblemdialog.cpp:318 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 k3bsystemproblemdialog.cpp:246 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 k3bsystemproblemdialog.cpp:321 #, fuzzy msgid "Unable to find %1 executable" msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 #, fuzzy msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." msgstr "K3b CD-ს ჩასაწერად იყენებს cdrecord-ს." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:192 #, fuzzy msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." msgstr "დააყენეთ cdrtools პაკეტი, რომელიც შეიცავს cdrecord-ს." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198 k3bsystemproblemdialog.cpp:279 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:287 k3bsystemproblemdialog.cpp:296 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:438 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:282 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:299 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 k3bsystemproblemdialog.cpp:441 #, fuzzy msgid "Used %1 version %2 is outdated" msgstr "გამოყენებულია %1 ვერსია %2 ვადაგასულია" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 #, fuzzy msgid "" -"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended " -"to at least use version 2.0." +"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " +"recommended to at least use version 2.0." msgstr "K3b ყველა ტოლია -სკენ ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 #, fuzzy msgid "Install a more recent version of the cdrtools." msgstr "cdrtools-ის უფრო ახალი ვერსია დააყენეთ." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" -msgstr "%1 გაიშვება root პრივილეგიებით ბირთვზე >= 2.6.8" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " -"reasons anymore." -msgstr "ლინუქსი root -თვის." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:228 k3bsystemproblemdialog.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "%1 will be run without root privileges" -msgstr "%1 გაეშვება root პრივილეგიების გარეშე" - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. " -"Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall " -"stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size " -"of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. " -"This is also true when using SuSE's resmgr." -msgstr "" -"ტოლია -სკენ -სკენ root მხოლოდ მაღალი პრიორიტეტი ჩაწერა ზომა ჩაწერა A ტოლია " -"ჭეშმარიტი SuSE s." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 #, fuzzy msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." msgstr "K3b იყენებს cdrdao CD-ების ჩასაწერად." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 #, fuzzy msgid "Install the cdrdao package." msgstr "cdrdao პაკეტი დააყენეთ." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "" -"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " -"increase the overall stability of the burning process." -msgstr "ტოლია -სკენ -სკენ root -სკენ ჩაწერა." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 #, fuzzy msgid "" "K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be " "able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10." msgstr "K3b -სკენ t -სკენ Make -სკენ ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 k3bsystemproblemdialog.cpp:320 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 #, fuzzy msgid "Install the dvd+rw-tools package." msgstr "dvd+rw-tools პაკეტის დაყენება." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:280 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:283 #, fuzzy msgid "" "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions " "will not work and K3b will refuse to use them." msgstr "K3b ვერსია -სკენ ყველა და K3b -სკენ." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 k3bsystemproblemdialog.cpp:291 -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 k3bsystemproblemdialog.cpp:335 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:285 k3bsystemproblemdialog.cpp:294 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 #, fuzzy, c-format msgid "Install a more recent version of %1." msgstr "%1-ის უფრო ახალი ვერსია დააყენეთ." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:288 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 #, fuzzy msgid "" "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " "sessions using a growisofs version older than 5.12." msgstr "K3b t -სკენ ასლი ჩართულია a ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:297 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 #, fuzzy msgid "" -"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able to " -"write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0." +"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able " +"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than " +"7.0." msgstr "K3b t -სკენ DVD R ორმაგი ფენა a ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:319 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322 #, fuzzy msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." msgstr "K3b იყენეს dvd+rw-format DVD-RW-ის და DVD+RW-ის დასაფორმატებლად." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:336 #, fuzzy msgid "" -"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems " -"when creating data projects." +"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " +"problems when creating data projects." msgstr "K3b ვერსია უფრო ძველი." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Device %1 - %2 is automounted." msgstr "ჩამწერი მოწყობილობა %1 - %2 ავტომიმაუნტებულია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:362 msgid "" "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " -"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; " -"it is not possible to solve this problem from within K3b." +"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " +"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:363 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:366 #, fuzzy msgid "" -"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a " -"user-space mounting solution like pmount or ivman." +"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " +"use a user-space mounting solution like pmount or ivman." msgstr "/etc/fstab -ში ავტომონტირების სტრიქონების ძველებურებით ჩანაცვლება." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376 #, fuzzy msgid "No ATAPI writing support in kernel" msgstr "არაა ATAPI-ზე ჩაწერის მხარდაჭერა ბირთვში" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:377 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." msgstr "SCSI ტოლია -ში -სკენ SCSI." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:381 #, fuzzy msgid "" "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still " -"enable DMA on ide-scsi emulated drives." +"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may " +"still enable DMA on ide-scsi emulated drives." msgstr "და ტოლია -სკენ SCSI -თვის ყველა t ნებისმიერი ჩართულია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 k3bsystemproblemdialog.cpp:415 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "%1 %2 does not support ATAPI" msgstr "%1 %2-ს არ აქვს ATAPI-ს მხარდაჭერა" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:396 k3bsystemproblemdialog.cpp:417 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 k3bsystemproblemdialog.cpp:420 #, fuzzy msgid "" -"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without " -"SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured " -"to use SCSI emulation." +"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " +"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " +"configured to use SCSI emulation." msgstr "ვერსია -სკენ ATAPI SCSI და ტოლია -ში -სკენ SCSI." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " -"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as " -"the default) a more recent version of %1." +"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select " +"as the default) a more recent version of %1." msgstr "" "და ტოლია -სკენ SCSI -თვის ყველა t ნებისმიერი ან ან არჩება ნაგულისხმევი a " "ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:423 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." @@ -3709,943 +2165,1389 @@ msgstr "" "cdrdao დაყენება >= 1.1.8 რომელიც პირდაპირ ATAPI მოწყობილობაზე ჩაწერას უჭერს " "მხარს." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:428 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all " -"writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install " -"(or select as the default) a more recent version of %1." +"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " +"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " +"install (or select as the default) a more recent version of %1." msgstr "" -"და ტოლია -სკენ SCSI -თვის ყველა ნებისმიერი ან ან არჩება ნაგულისხმევი a ვერსია." +"და ტოლია -სკენ SCSI -თვის ყველა ნებისმიერი ან ან არჩება ნაგულისხმევი a " +"ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version " "older than 6.0." msgstr "K3b t -სკენ DVD R ორმაგი ფენა a ვერსია." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:444 #, fuzzy msgid "Install a more recent version of growisofs." msgstr "growisofs-ის უფრო ახალი ვერსიის დაყენება." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:451 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 #, fuzzy, c-format msgid "No write access to device %1" msgstr "%1 მოწყობილობაზე არაა ჩაწერის წვდომა" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:455 #, fuzzy msgid "" -"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it " -"you might encounter problems with %1 - %2" +"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " +"it you might encounter problems with %1 - %2" msgstr "K3b -სკენ ყველა -სკენ ამოცანები 2" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 k3bsystemproblemdialog.cpp:465 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:457 k3bsystemproblemdialog.cpp:468 #, fuzzy msgid "" -"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev " -"K3bSetup is able to do this for you." +"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " +"udev K3bSetup is able to do this for you." msgstr "Make -სკენ ან K3bSetup ტოლია -სკენ -თვის." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:462 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465 #, fuzzy, c-format msgid "No write access to generic SCSI device %1" msgstr "generic SCSI მოწყობილობაზე %1 არაა ჩაწერის წვდომა" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:463 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466 #, fuzzy msgid "" "Without write access to the generic device you might encounter problems with " "Audio CD ripping from %1 - %2" msgstr "-სკენ აუდიო CD 2" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:471 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474 msgid "DMA disabled on device %1 - %2" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:472 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 msgid "" "With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write " "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " "cause." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:478 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:488 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "User parameters specified for external program %1" msgstr "%1 გარე პროგრამისთვის მითითებული მომხმარებლის პარამეტრები" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the " -"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these " -"parameters are really wanted and won't be part of some bug report." +"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " +"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report." msgstr "-სკენ -ში -სკენ K3b ტოლია a გაფრთხილება -სკენ და t." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495 #, fuzzy msgid "" -"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings " -"page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." +"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " +"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." msgstr "-მდე წაშლა -თვის პროგრამა K3b პროგრამები და მომხმარებელი პარამეტრები." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found." -msgstr "Mp3 აუდიო დეკოდერის მოდული ვერ მოიძებნა." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "" -"K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you will not " -"be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux distributions do not " -"include Mp3 support for legal reasons." -msgstr "K3b ან -სკენ აუდიო ლინუქსი შემცველობა -თვის." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "" -"To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as well as " -"the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be installed but not " -"functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of " -"Mp3 support via an online update tool (i.e. SuSE's YOU)." -msgstr "-მდე K3b -სკენ ხაზზე განახლება i e SuSE s." - -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:533 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:534 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539 msgid "" -"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set " -"to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. " -"Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in " -"problems when creating data projects." +"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " +"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " +"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " +"will result in problems when creating data projects." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543 msgid "" -"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are " -"set. Normally the distribution setup tools take care of this." +"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " +"are set. Normally the distribution setup tools take care of this." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:551 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556 msgid "Running K3b as root user" msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:552 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 msgid "" -"It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces " -"unnecessary security risks." +"It is not recommended to run K3b under the root user account. This " +"introduces unnecessary security risks." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:554 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559 msgid "" "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " "permissions appropriately." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562 msgid "The latter can be done via K3bSetup." msgstr "" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 +#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614 #, fuzzy -msgid "No problems found in system configuration." -msgstr "სისტემის კონფიგურაციის შემოწმება" +msgid "Unable to start K3bSetup2." +msgstr "K3bSetup2 ვერ გაეშვა." -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57 #, fuzzy -msgid "System Problems" -msgstr "სისტემური ფაილები" +msgid "Free space in temporary directory:" +msgstr "დროებით დირექტორიასი თავისუფალი სივრცე:" -#: k3bsystemproblemdialog.cpp:609 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Unable to start K3bSetup2." -msgstr "K3bSetup2 ვერ გაეშვა." +msgid "The directory in which to save the image files" +msgstr "დირექტორია, სადაც ანაბეჭდების ფაილები შეინახება" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Waiting for Disk" -msgstr "დისკის ლოდინი" +msgid "" +"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>." +"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " +"space." +msgstr "<p> ტოლია -ში K3b<em></em><p> ჩართულია a." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "გამოღება" +msgid "Select Temporary Directory" +msgstr "დროებითი დირექტორიის ამორჩევა" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "ჩატვირთვა" +msgid "Select Temporary File" +msgstr "დროებითი ფაილის ამორჩევა" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Found media:" -msgstr "მოიძებნა მედია:" +msgid "Wri&te image files to:" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილების &ჩაწერა:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD." -msgstr "K3b -სკენ -სკენ ცარიელი CD R W DVD R W." +msgid "Temporary Directory" +msgstr "დროებითი დირექტორია" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201 #, fuzzy -msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)" -msgstr "CD-R(W) ან DVD±R(W)" +msgid "Wri&te image file to:" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის &ჩაწერა:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202 #, fuzzy -msgid "DVD%1R(W)" -msgstr "DVD±R(W)" +msgid "Temporary File" +msgstr "დროებითი ფაილი" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485 +#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Double Layer DVD%1R" -msgstr "ორფენიანი DVD±R" +msgid "Size of project:" +msgstr "პროექტის ზომა:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487 +#: k3bwelcomewidget.cpp:87 #, fuzzy -msgid "CD-R(W)" -msgstr "CD-R(W)" +msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" +msgstr "მოგესალმებათ K3b - CD და DVD შემქმნელი" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165 +#: k3bwelcomewidget.cpp:98 +msgid "Further actions..." +msgstr "" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Remove Button" +msgstr "ღილაკის წაშლა" + +#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Add Button" +msgstr "ღილაკის დამატება" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Medium will be overwritten." +msgstr "მედიუმზე გადაეწერება." + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Burn Medium" +msgstr "დისკის ჩაწერა" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Speed:" +msgstr "სიჩქარე:" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Writing app:" +msgstr "app ჩაწერა:" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "The medium that will be used for burning" +msgstr "მედიუმი რომელიც ჩაწერისთვის იქნება გამოყენებული" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "The speed at which to burn the medium" +msgstr "სიჩქარე რომლითაც მედიუმი ჩაიწერება" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "The external application to actually burn the medium" +msgstr "მედიუმის ჩასაწერი გარე პროგრამა" + +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 #, fuzzy msgid "" -"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive" -"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "ჩასმა a სრული ან<p><b></b>." +"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " +"will only be one medium available which does not leave much choice." +msgstr "<p> ამორჩევა -სკენ -თვის ჩაწერა<p> არჩევანი." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "ჩასმა a სრული<p><b></b>." +msgid "" +"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " +"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " +"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " +"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " +"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/" +"s for CD.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the " +"data fast enough to prevent buffer underruns." +msgstr "" +"<p> ამორჩევა -სკენ<p><b> ავტო</b><br> ტოლია -თვის</p><p><b> იგნორირება</b> " +"DVD<br> -სკენ გამოყენება K3b ტოლია -სკენ მინიჭება<p> -სკენ კბ s -თვის DVD და " +"კბ S -თვის CD</p><p><b></b> Make ტოლია -სკენ -სკენ." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 #, fuzzy msgid "" -"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive" -"<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "ჩასმა ცარიელი ან<p><b></b>." +"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " +"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " +"application for every task automatically but in some cases it may be " +"possible that one of the applications does not work as intended with a " +"certain writer. In this case one may select the application manually." +msgstr "<p> K3b და -სკენ a CD ან DVD<p> K3b -თვის დრო -ში a არჩება." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "ჩასმა<p><b></b>." +msgid "Ignore" +msgstr "იგნორირება" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "ჩასმა ცარიელი<p><b></b>." +msgid "More..." +msgstr "კონფიგურაცია..." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." -msgstr "ჩასმა a<p><b></b>." +msgid "Set writing speed manually" +msgstr "მოსალოდნელი ჩაწერის სიჩქარე:" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316 +#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 +msgid "" +"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " +"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " +"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " +"future sessions (Example: 16x)." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Preformatting DVD+RW" -msgstr "DVD+RW-ს პრეფორმატირება" +msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." +msgstr "K3b არჩება ტოლია." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" -msgstr "მოიძებნა -ში?" +msgid "" +"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " +"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " +"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " +"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " +"compatibility." +msgstr "" +"<em></em> ან<em> სესია</em> ტოლია არასდროს გამორთულია CD ან DVD ტოლია " +"არჩეული -სკენ წამები არა ყველა DAO<br> -ში DAO DVD ვიდეო." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416 -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found %1" -msgstr "მოიძებნა %1" +#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " +"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " +"writing multisession CDs." +msgstr "<em> ჩანაწერი</em> CD გამორთულია<br> CD -თვის." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" -msgstr "მოიძებნა -ში?" +msgid "" +"RAW writing mode. The error correction data is created by the software " +"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " +"in DAO and TAO." +msgstr "RAW შეცდომა ტოლია<br> CD -სკენ -ში DAO და TAO." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "ფორმატი" +msgid "" +"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " +"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." +msgstr "ტოლია ნაგულისხმევი -თვის DVD R W DVD R W s -სკენ DVD R W." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Formatting DVD-RW" -msgstr "DVD-RW ფორმატირება" +msgid "" +"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " +"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " +"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " +"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " +"burned disk." +msgstr "" +"შეზღუდული გადაწერა -სკენ a DVD RW a DVD ან a DVD RW ტოლია -სკენ DVD -ში K3b -" +"სკენ." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" -msgstr "მოიძებნა გადაწერადი მედია %1 - %2-ში. უნდა გაიწმინდოს?" +msgid "Select the writing mode to use" +msgstr "ამორჩევა -სკენ" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Found Rewritable Disk" -msgstr "მოიძებნა გადაწერადი დისკი" +msgid "Writing mode" +msgstr "ჩაწერის რეჟიმი" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 #, fuzzy -msgid "&Erase" -msgstr "&გაწმენდა" +msgid "" +"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there " +"is only one way to write them." +msgstr "ტოლია DVD R W ტოლია -სკენ." -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 +msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." +msgstr "" + +#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 #, fuzzy -msgid "E&ject" -msgstr "&გამოღება" +msgid "DAO" +msgstr "DAO" -#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Waiting for Medium" -msgstr "მედიუმის ლოდინი" +msgid "TAO" +msgstr "TAO" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Debugging Output" -msgstr "გამართვის გამონატანი" +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Save to file" -msgstr "ფაილში შენახვა" +msgid "Restricted Overwrite" +msgstr "შეზღუდული გადაწერა" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 +#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "ბუფერში ასლი" +msgid "A CD and DVD burning application" +msgstr "CD და DVD ჩამწერი პროგრამა" -#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "ვერ განხორციალდა ფაილის %1 გახსნა" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "file(s) to open" +msgstr "გასახსნელი ფაილ(ებ)ი" -#: k3bmedium.cpp:287 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "No medium information" -msgstr "არაა მედიუმზე ინფორმაცია" +msgid "Create a new data CD project and add all given files" +msgstr "ახალი მონაცემთა CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:295 +#: main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Empty %1 medium" -msgstr "ცარიელი %1 მედიუმი" +msgid "Create a new audio CD project and add all given files" +msgstr "ახალი აუდიო CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:307 +#: main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Mixed CD" -msgstr "შერეული CD" +msgid "Create a new video CD project and add all given files" +msgstr "ახალი ვიდეო CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:313 +#: main.cpp:53 #, fuzzy -msgid "%1 (Mixed CD)" -msgstr "%1 (შერეული CD)" +msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" +msgstr "ახალი შერეული CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:326 +#: main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "%1 (Appendable Data %2)" -msgstr "%1 (მიმაგრებადი მონაცემები %2)" +msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" +msgstr "ახალი eMovix CD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:329 +#: main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "%1 (Complete Data %2)" -msgstr "%1 (სრული მონაცემები %2)" +msgid "Create a new data DVD project and add all given files" +msgstr "ახალი მონაცემთა DVD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Appendable Data %1" -msgstr "მიმაგრებადი მონაცემები %1" +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files" +msgstr "ახალი eMovix DVD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Complete Data %1" -msgstr "შესრულებულია" +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" +msgstr "ახალი ვიდეო DVD პროექტის შექმნა და ყველა მოცემული ფაილის დამატება" -#: k3bmedium.cpp:345 +#: main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Appendable %1 medium" -msgstr "მიმაგრებადი %1 მედიუმი" +msgid "Open the project burn dialog for the current project" +msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" -#: k3bmedium.cpp:348 +#: main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Complete %1 medium" -msgstr "სრული %1 მედიუმი" +msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device" +msgstr "CD ასლის დიალოგის გახსბა, მიუთითეთ წყარო მოწყობილობაც" -#: k3bmedium.cpp:366 +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Write a CD image to a CD-R(W)" +msgstr "ჩაწერეთ CD ანაბეჭდი CD-R(W)-ზე" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD" +msgstr "DVD ISO9660 ანაბეჭდის DVD±R(W)-ზე ჩაწერა" + +#: main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size" +msgstr "CD ან DVD ანაბეჭდის CD-R(W)-ზე ან DVD±R(W)-ზე ჩაწერა, გააჩნია ზომას" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Erase a CDRW" +msgstr "CDRW-ს გაწმენდა" + +#: main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW" +msgstr "DVD-RW ან DVD+RW-ს დაფორმატება" + +#: main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" +msgstr "აუდიო ჩანაწერების ციფრულად ამოღება (+კოდირება)" + +#: main.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" +msgstr "ვიდეო DVD სათაურების გაფატვრვა" + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Rip Video CD Tracks" +msgstr "ვიდეო CD DATA ჩანაწერი" + +#: main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Set the GUI language" +msgstr "GUI ენის მითითება" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Disable the splash screen" +msgstr "მისალმების ეკრანის გამორთვა" + +#: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" -"_n: %1 in %n track\n" -"%1 in %n tracks" +"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed " +"plugins)" msgstr "" -"_n: %1 %n ჩანაწერში\n" -"%1 %n ჩანაწერში" +"აუდიოს გამონატანის მეთოდის დაყენება (როგორიცაა arts ან alsa გააჩნია " +"დაყენებულ მოდულებს)" -#: k3bmedium.cpp:369 -#, fuzzy, c-format +#: main.cpp:72 msgid "" -"_n: and %n session\n" -" and %n sessions" +"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its " +"main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media " +"Manager)." msgstr "" -"_n: და %n სესია\n" -"და %n სესია" -#: k3bmedium.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Free space: %1" -msgstr "თავისუფალი სივრცე: %1" - -#: k3bmedium.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Capacity: %1" -msgstr "ტევადობა: %1" +#: main.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Maintainer and Lead Developer" +msgstr "მხარდამჭერი და მართვა პროგრამისტი" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467 +#: main.cpp:83 #, fuzzy -msgid "an empty %1 medium" -msgstr "ცარიელი %1 მედიუმი" +msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping" +msgstr "VideoCD პროექტი და VideoCD გაფატვრვა" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441 +#: main.cpp:84 #, fuzzy -msgid "an appendable %1 medium" -msgstr "მიმაგრებადი %1 მედიუმი" +msgid "Advanced Cdrdao integration" +msgstr "გაუქმების დადასტურება" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443 +#: main.cpp:87 #, fuzzy -msgid "a complete %1 medium" -msgstr "სრული %1 მედიუმი" +msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." +msgstr "VideoDVD გაფატვრვა და video კოდირება" -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446 +#: main.cpp:90 #, fuzzy -msgid "an empty or appendable %1 medium" -msgstr "ცარიელი ან მიმაგრებადი %1 მედიუმი" +msgid "For his bombastic artwork." +msgstr "-თვის." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448 +#: main.cpp:93 #, fuzzy -msgid "a complete or appendable %1 medium" -msgstr "სრული ან მიმაგრებადი %1 მედიუმი" +msgid "For extensive testing and the first German translation." +msgstr "-თვის და გერმანული." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450 +#: main.cpp:96 #, fuzzy -msgid "a %1 medium" -msgstr "%1 მედიუმი" +msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." +msgstr "-თვის და სასიამოვნო." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458 +#: main.cpp:99 #, fuzzy -msgid "a Video %1 medium" -msgstr "%1 მედიუმი" +msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." +msgstr "-თვის eMovix და." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461 +#: main.cpp:102 #, fuzzy -msgid "a Mixed Mode %1 medium" -msgstr "მიმაგრებადი %1 მედიუმი" +msgid "For the flac decoding plugin." +msgstr "-თვის." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463 +#: main.cpp:105 #, fuzzy -msgid "an Audio %1 medium" -msgstr "%1 მედიუმი" +msgid "For the very useful isofslib." +msgstr "-თვის." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465 +#: main.cpp:108 #, fuzzy -msgid "a Data %1 medium" -msgstr "%1 მედიუმი" +msgid "" +"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " +"framework." +msgstr "-თვის ტოლია -თვის -ში." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474 +#: main.cpp:111 #, fuzzy -msgid "CD or DVD" -msgstr "DVD-სკენ" +msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." +msgstr "-თვის შაბლონი." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476 +#: main.cpp:114 #, fuzzy -msgid "CD" -msgstr "CD:" +msgid "For his work on the BSD port and some great patches." +msgstr "-თვის ჩართულია BSD და." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478 +#: main.cpp:117 #, fuzzy -msgid "DVD" -msgstr "DVD-სკენ" +msgid "For his work on the BSD port." +msgstr "-თვის ჩართულია BSD." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489 +#: main.cpp:120 #, fuzzy -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." +msgstr "-თვის ჩართულია." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491 +#: main.cpp:123 #, fuzzy -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "For the great K3b icon eyecandy." +msgstr "-თვის K3b." -#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493 +#: main.cpp:126 +msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." +msgstr "" + +#: main.cpp:129 +msgid "" +"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." +msgstr "" + +#: main.cpp:132 +msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." +msgstr "" + +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Please insert %1..." -msgstr "გთხოვთ ჩადოთ %1..." +msgid "Erase CD-RW" +msgstr "CD-RW-ს გაწმენდა" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Medium will be overwritten." -msgstr "მედიუმზე გადაეწერება." +msgid "&Erase Type" +msgstr "გა&წმენდის ტიპი" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Burn Medium" -msgstr "დისკის ჩაწერა" +msgid "Successfully erased CD-RW." +msgstr "CD-RW წარმატებულად გაიწმინდა." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "სიჩქარე:" +msgid "Success" +msgstr "წარმატება" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Writing app:" -msgstr "app ჩაწერა:" +msgid "Erasing CD-RW canceled." +msgstr "CD-RW-ს გაწმენდა" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184 #, fuzzy -msgid "The medium that will be used for burning" -msgstr "მედიუმი რომელიც ჩაწერისთვის იქნება გამოყენებული" +msgid "Canceled" +msgstr "გაუქმებულია." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186 #, fuzzy -msgid "The speed at which to burn the medium" -msgstr "სიჩქარე რომლითაც მედიუმი ჩაიწერება" +msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?" +msgstr "გაწმენდის პროცესი ვერ შედგა. გსურთ განბზიკვის გამონატანის ხილვა?" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203 #, fuzzy -msgid "The external application to actually burn the medium" -msgstr "მედიუმის ჩასაწერი გარე პროგრამა" +msgid "%1 does not support CD-RW writing." +msgstr "%1 არ უჭერს CD-RW-ს ჩაწერას მხარს." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212 #, fuzzy msgid "" -"<p>Select the medium that you want to use for burning." -"<p>In most cases there will only be one medium available which does not leave " -"much choice." -msgstr "<p> ამორჩევა -სკენ -თვის ჩაწერა<p> არჩევანი." +"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD." +msgstr "შლის სავსე დისკს. ამას იგივე დრო უნდა რაც სრული CD-ს ჩაწერას." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the speed with which you want to burn." -"<p><b>Auto</b>" -"<br>This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. " -"This is the recommended selection for most media.</p>" -"<p><b>Ignore</b> (DVD only)" -"<br>This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b " -"is unable to set the writing speed." -"<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/s for CD.</p>" -"<p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the data fast enough " -"to prevent buffer underruns." -msgstr "" -"<p> ამორჩევა -სკენ" -"<p><b> ავტო</b>" -"<br> ტოლია -თვის</p>" -"<p><b> იგნორირება</b> DVD" -"<br> -სკენ გამოყენება K3b ტოლია -სკენ მინიჭება" -"<p> -სკენ კბ s -თვის DVD და კბ S -თვის CD</p>" -"<p><b></b> Make ტოლია -სკენ -სკენ." +msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap." +msgstr "შლის მხოლოდ TOC, PMA, და pregap." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215 #, fuzzy -msgid "" -"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually " -"write a CD or DVD." -"<p>Normally K3b chooses the best suited application for every task " -"automatically but in some cases it may be possible that one of the applications " -"does not work as intended with a certain writer. In this case one may select " -"the application manually." -msgstr "<p> K3b და -სკენ a CD ან DVD<p> K3b -თვის დრო -ში a არჩება." +msgid "Erases just the last track." +msgstr "მხოლოდ უკანასკნელ ჩანაწერს შლის." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "იგნორირება" +msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data." +msgstr "თავიდან ხსნის ბოლო სესიას, რათა შესაძლებელი გახდეს მონაცემთა ჩამატება." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "კონფიგურაცია..." +msgid "Erases the last session of a multisession CD." +msgstr "მულტისესიიანი CD-ს ბოლო სესიას შლის." -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Set writing speed manually" -msgstr "მოსალოდნელი ჩაწერის სიჩქარე:" +msgid "Fast" +msgstr "სწრაფი" -#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576 -msgid "" -"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " -"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " -"medium." -"<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future " -"sessions (Example: 16x)." -msgstr "" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "შესრულებულია" -#: k3bapplication.cpp:127 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Creating GUI..." -msgstr "GUI-ს მიღება..." +msgid "Blanking mode:" +msgstr "გაწმენდის რეჟიმი:" -#: k3bapplication.cpp:142 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "მზად." +msgid "Erase Last Track" +msgstr "ბოლო ჩანაწერის გაწმენდა" -#: k3bapplication.cpp:149 +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Checking System" -msgstr "სისტემის შემოწმება" +msgid "Reopen Last Session" +msgstr "ბოლო სესიის თავიდან გახსნა" -#: k3bapplication.cpp:184 -msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." -msgstr "" +#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Erase Last Session" +msgstr "ბოლო სესიის გაწმენდა" -#: k3bapplication.cpp:185 -msgid "K3b is busy" -msgstr "" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "CD Copy" +msgstr "CD ასლი" -#: k3bapplication.cpp:300 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'" -msgstr "აუდიო გამონატანის მოდული '%1' ვერ მოიძებნა" +msgid "and CD Cloning" +msgstr "და CD კლონირება" -#: k3bapplication.cpp:301 -msgid "Initialization Problem" -msgstr "" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Source Medium" +msgstr "წყაროს მედია" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Device in use" -msgstr "მოწყობილობები" +msgid "Copy Mode" +msgstr "ასლის რეჟიმი" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Quit the other applications" -msgstr "პროგრამის დახურვა" +msgid "Normal Copy" +msgstr "ჩვეულებრივი ასლი" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Check again" -msgstr "ფაილების მონიშვნა" +msgid "Clone Copy" +msgstr "კლონის ასლი" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75 -msgid "" -"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." -"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " -"might not be able to fully access the device." -"<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. " -"In that case you might have to use the '%3' button." -msgstr "" +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Writing Mode" +msgstr "ჩაწერის რეჟიმი" -#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289 #, fuzzy -msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>" -msgstr "ნამდვილად გსურთ მიმდინარე პროექტის გაწმენდა?" +msgid "Copies" +msgstr "ასლები" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:32 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:166 projects/k3baudioburndialog.cpp:82 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "&პარამეტრები" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Temp:" -msgstr "დროებითი:" +msgid "&Image" +msgstr "&ანაბეჭდი" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "No info" -msgstr "ინფო არაა" +msgid "Read retries:" +msgstr "წაკითხვის მცდელობები:" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:169 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "No error correction" +msgstr "არაა შეცდომათა გასწორება" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Paranoia mode:" +msgstr "პარანოიული რეჟიმი:" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Copy CD-Text" +msgstr "CD-ტექსტის ასლი" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Prefer CD-Text" +msgstr "უპირატესი CD-ტექსტი" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&გაფართოვებული" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Skip unreadable data sectors" +msgstr "წაუკითხავი მონაცემთა სექტორების გაცდენა" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Disable the source drive's error correction" +msgstr "წყარო მოწყობილობის შეცდომათა გასწორების გამორთვა" + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Use CD-Text instead of cddb if available." +msgstr "cddb-ს მაგივრად თუ შესაძლებელია CD ტექსტის გამოყენება." + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." +msgstr "CD ტექსტი წყარო CD-დან ასლი, თუ იგი ხელმისაწვდომია." + +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216 #, fuzzy msgid "" -"_n: 1 file in %1\n" -"%n files in %1" -msgstr "%n ფაილი (%1)" +"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " +"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " +"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " +"corrupted sectors." +msgstr "<p> ტოლია K3b გამორთვა წყარო s შეცდომა<p> -თვის ასლი ჩართულია." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n პრობლემა" +"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " +"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " +"stick to Cddb info." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b -თვის CD ტექსტი ჩართულია წყარო CD გამორთე CD CD ტექსტი ან -" +"სკენ -სკენ." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:196 -#, fuzzy, c-format +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Audio CD (1 track)\n" -"Audio CD (%n tracks)" -msgstr "%n ჩანაწერი" +"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it " +"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb " +"entries." +msgstr "<p> ტოლია და K3b CD ტექსტი ჩართულია წყარო -სკენ CD ნებისმიერი." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Data CD (%1)" -msgstr "DataCD%1" +msgid "" +"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " +"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +msgstr "<p> ტოლია და K3b ტოლია -სკენ a წყარო CD DVD ჩართულია ასლი." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:209 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231 #, fuzzy msgid "" -"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n" -"Mixed CD (%n tracks and %1)" -msgstr "%n ჩანაწერი (%1)" +"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows " +"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs " +"(an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please " +"use the CD Cloning mode." +msgstr "" +"<p> ტოლია საშუალო ასლი -თვის CD აუდიო და ცალი მონაცემები და აუდიო აუდიო " +"CD<p> -თვის CD." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Video CD (1 track)\n" -"Video CD (%n tracks)" -msgstr "%n ჩანაწერი" +"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " +"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " +"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</" +"b> Only single session CDs can be cloned." +msgstr "<p> CD K3b a ასლი CD CD -სკენ ასლი ან შეიცავს<p><b></b> მხოლოდ ცალი." -#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217 #, fuzzy -msgid "eMovix CD (%1)" -msgstr "eMovixCD%1" +msgid "" +"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?" +msgstr "-სკენ -ში ჩაწერა?" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:228 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437 #, fuzzy -msgid "eMovix DVD (%1)" -msgstr "eMovixDVD%1" +msgid "Use the same device for burning" +msgstr "ჩაწერისთვის იგივე მოწყობილობის გამოყენება" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:234 +#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Data DVD (%1)" -msgstr "DataDVD%1" +msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" +msgstr "" +"<qt>ჩაწერისთვის იგივე მოწყობილობის გამოყენება<i>(ან ჩადეთ სხვა მედიუმი)</i>" -#: k3bstatusbarmanager.cpp:240 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Video DVD (%1)" -msgstr "VideoDVD%1" +msgid "Burn CD Image" +msgstr "CD ანაბეჭდის ჩაწერა" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152 #, fuzzy -msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" -msgstr "K3b - CD/DVD შემქმნელი" +msgid "Image to Burn" +msgstr "ჩასაწერი ანაბეჭდი" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "შეიყვანეთ ან ჩასვით თემის ფაილის მისამართი" +msgid "Choose Image File" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილის არჩევა" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "ვერ ხერხდება ხატულათა თემის არქივის მოძებნა %1." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" +msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|ანაბეჭდის ფაილები" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive.\n" -"Please check that address %1 is correct." -msgstr "-სკენ მისამართი ტოლია სწორეა." +msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" +msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 ანაბეჭდის ფაილები" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189 #, fuzzy -msgid "The file is not a valid K3b theme archive." -msgstr "ფაილი არაა მართებული K3b თემის არქივი." +msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" +msgstr "*.cue *.CUE|Cue ფაილები" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191 #, fuzzy -msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "A ფაილი სახელი a ახალი სახელი:" +msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" +msgstr "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC ფაილები და Cdrecord კლონის ანაბეჭდები" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Theme exists" -msgstr "გაფორმებები" +msgid "Image Type" +msgstr "ანაბეჭდის ტიპი" -#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Auto Detection" +msgstr "ავტო ამოცნობა" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "ISO9660 Image" +msgstr "ISO9660 ანაბეჭდი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Cue/Bin Image" +msgstr "Cue/Bin ანაბეჭდი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Audio Cue File" +msgstr "აუდიო Cue ფაილი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Cdrdao TOC File" +msgstr "Cdrdao TOC ფაილი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord Clone Image" +msgstr "Cdrecord კლონის ანაბეჭდი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No image file selected" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილი არაა არჩეული" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303 #, fuzzy +msgid "Data mode:" +msgstr "მონაცემთა რეჟიმი:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:291 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:421 option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "დეტალური" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure " +"the download is complete.<p>Only continue if you know what you are doing." msgstr "" -"<qt>დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ხატულათა თემის წაშლა <strong>%1</strong>?" -"<br>" -"<br>ამასთან ერთად თემის ყველა ფაილი წაიშლება</qt>" -#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Default Settings" -msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" +msgid "Warning" +msgstr "დისკის ჩაწერა" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254 +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." -msgstr "K3b ნაგულისხმევი პარამეტრების ჩატვირთვა" +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმებულია." -#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Saved Settings" -msgstr "დეტალური აუდიო/ვიდეო პარამეტრები" +msgid "Seems not to be a usable image" +msgstr "როგორც ჩანს არაა გამოყენებადი ანაბეჭდი" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 -msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა" -#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Last Used Settings" -msgstr "ბოლოჯერ გამოყენებული პარამეტრები" +msgid "Detected:" +msgstr "ამოცნობილია:" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 -msgid "Load the last used settings at dialog startup." -msgstr "" +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Iso9660 image" +msgstr "Iso9660 ანაბეჭდი" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Filesize:" +msgstr "ფაილის ზომა:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Cdrecord clone image" +msgstr "Cdrecord კლონის ანაბეჭდი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Image file:" +msgstr "გამოსახულების ფაილი:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "TOC file:" +msgstr "TOC ფაილი:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Cue/bin image" +msgstr "Cue/bin ანაბეჭდი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Cue file:" +msgstr "Cue ფაილი:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Audio Cue Image" +msgstr "აუდიო Cue ანაბეჭდი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " -"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" +"_n: %n track\n" +"%n tracks" msgstr "" +"_n: %n ჩანაწერი\n" +"%n ჩანაწერი" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 -msgid "" -"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " -"defines which set it will be." +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "ჩანაწერი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Md5 Sum:" +msgstr "Md5 ჯამი:" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Calculation cancelled" +msgstr "გამოთვლა ვერ შედგა" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Calculation failed" +msgstr "გამოთვლა ვერ შედგა" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Copy checksum to clipboard" +msgstr "ბუფერში ასლი" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491 +msgid "Compare checksum..." msgstr "" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" -msgstr "დირექტორია (%1) არ არსებობს. გსურთ შექმნა?" +msgid "MD5 Sum Check" +msgstr "MD5 ჯამის შემოწმება" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "დირექტორიის შექმნა" +msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" +msgstr "გთხოვთ ჩასვათ MD5 ჯამი შესადარებლად:" -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "შექმნა" +msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified." +msgstr "%1-ს MD5 ჯამი უდრის განსაზღვრულს." -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "MD5 Sums Equal" +msgstr "MD5 ჯამების ზუსტი დამთხვევა" + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified." +msgstr "%1-ს MD5 ჯამი განსხვავდება განსაზღვრულისგან." + +#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "MD5 Sums Differ" +msgstr "MD5 ჯამების სხვაობა" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "DVD Copy" +msgstr "DVD ასლი" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "No video transcoding!" +msgstr "არაა ვიდეო ტრანსკოდირება!" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:28 +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Ignore read errors" +msgstr "წაკითხვის შეცდომების იგნორირება" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Skip unreadable sectors" +msgstr "წაუკითხავი სექტორების გაცდენა" + +#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203 #, fuzzy msgid "" -"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path as " -"the temporary directory." -msgstr "თქვენ a ფაილი -თვის K3b ფუძე გეზი." +"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the " +"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy." +msgstr "<p> ტოლია და K3b ტოლია -სკენ a წყარო CD DVD ჩართულია ასლი." -#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have permission to write to %1." -msgstr "თქვენ არ გაქვთ %1-ში ჩაწერის უფლება." +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "DVD Formatting" +msgstr "DVD ფორმატირება" -#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "DVD%1RW" +msgstr "DataDVD%1" + +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Quick format" +msgstr "სწრაფი ფორმატირება" + +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Force formatting of empty DVDs" +msgstr "ცარიელი DVD-ს დაფორმატების ნების დართვა" + +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85 #, fuzzy msgid "" -"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " -"not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b " -"is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give " -"K3b write access to all devices." +"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " +"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in " +"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often " +"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat " +"procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it " +"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " +"overwrite mode." msgstr "" -"K3b -სკენ ყველა თქვენ და შეცვლა -ში სია K3b ტოლია -სკენ -სკენ -სკენ K3b -სკენ " -"ყველა." +"<p> ტოლია K3b a DVD RW ტოლია ცარიელი -სკენ K3b -სკენ a DVD RW ან a DVD RW -" +"ში<p><b></b> ტოლია -სკენ a DVD<p> DVD RW -სკენ შემდეგ -სკენ -სკენ DVD RW -ში." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 rc.cpp:1266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Try to perform quick formatting" +msgstr "სწრაფი ფორმატირების ცდა" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48 -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "ავტორი" +#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " +"format.<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some " +"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b -სკენ a<p> ფორმატირება a DVD RW a დრო და DVD a ტოლია ჩართული." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 -#: rc.cpp:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "ვერსია" +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Burn Iso9660 Image" +msgstr "Iso9660 ანაბეჭდის ჩაწერა" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "აღწერა" +msgid "to DVD" +msgstr "DVD-სკენ" -#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "ლიცენზია" +msgid "" +"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want " +"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not " +"detected by K3b but will work fine.)" +msgstr "ტოლია a -სკენ K3b" -#: option/k3boptiondialog.cpp:129 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "დეტალური აუდიო/ვიდეო პარამეტრები" +msgid "Burn" +msgstr "დისკის ჩაწერა" -#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 +#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Programs" -msgstr "პროგრამები" +msgid "Not an Iso9660 image" +msgstr "არაა Iso9660 ანაბეჭდი" -#: option/k3boptiondialog.cpp:143 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Setup External Programs" -msgstr "გარე პროგრამების გამართვა" +msgid "Burning" +msgstr "დისკის ჩაწერა" -#: option/k3boptiondialog.cpp:157 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Setup the CDDB Server" -msgstr "CDDB სერვერის გამართვა" +msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" +msgstr "ნების დართვა" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Devices" -msgstr "მოწყობილობები" +msgid "Force unsafe operations" +msgstr "ძალდატანება ყველა პარამეტრები" -#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Setup Devices" -msgstr "მოწყობილობების გამართვა" +msgid "&Manual writing buffer size" +msgstr "ხელით ზომა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19 -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "სხვადასხვა" +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr "მბ" -#: option/k3boptiondialog.cpp:188 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Settings" +msgid "Manual writing application &selection" +msgstr "ხელით" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 +msgid "Do not &eject medium after write process" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Notifications" -msgstr "შეტყობინებები" +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" +msgstr "CD-RW და DVD-RW-ების ავრომატურად წაშლა" -#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 +msgid "Allow burning more than the official media capacity" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 #, fuzzy -msgid "System Notifications" -msgstr "სისტემის შეტყობინებები" +msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" +msgstr "ნების დართვა -სკენ და" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "მოდულები" +msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" +msgstr "CD-RW და DVD-RW-ების ავრომატურად წაშლა კითხვის გარეშე" -#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 +msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 +msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 #, fuzzy -msgid "K3b Plugin Configuration" -msgstr "K3b მოდულების კონფიგურაცია" +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " +"cdrecord and cdrdao when writing a cd.<p>This may be useful if one of the " +"programs does not support the used writer.<p><b>Be aware that K3b does not " +"support both programs in all project types.</b>" +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b -სკენ და a cd<p> პროგრამები<p><b> K3b პროგრამები -ში ყველა</b>" -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 +msgid "" +"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" +"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " +"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " +"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " +"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " +"beyond the offical capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " +"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " +"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " +"maximum capacity of the media brand with a simulated burn." +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Themes" -msgstr "გაფორმებები" +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " +"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." +msgstr "<p> ტოლია K3b CD და DVD ტოლია ცარიელი." -#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 #, fuzzy -msgid "K3b GUI Themes" -msgstr "K3b GUI გაფორმებები" +msgid "" +"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " +"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " +"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " +"specified will be used for both CD and DVD burning." +msgstr "" +"<p> K3b a ჩაწერა -სკენ -ში -სკენ მაღალი ნაგულისხმევი მბ -თვის CD და მბ -თვის " +"DVD ჩაწერა<p> ტოლია -თვის CD და DVD ჩაწერა." + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " +"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " +"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." +"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " +"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " +"empty medium." +msgstr "" + +#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " +"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " +"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " +"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " +"may result in damaged media." +msgstr "" + +#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have " +"not been detected and change the black values by clicking in the list. If " +"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to " +"give K3b write access to all devices." +msgstr "" +"K3b -სკენ ყველა თქვენ და შეცვლა -ში სია K3b ტოლია -სკენ -სკენ -სკენ K3b -" +"სკენ ყველა." #: option/k3bdevicewidget.cpp:97 #, fuzzy @@ -4657,6 +3559,12 @@ msgstr "Cdrdao დრაივერი:" msgid "CD-Text capable:" msgstr "CD ტექსტი:" +#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "ავტო" + #: option/k3bdevicewidget.cpp:160 #, fuzzy msgid "Refresh" @@ -4798,6 +3706,18 @@ msgstr "" "დამატებითი მოწყობილობა %1-ზე\n" "ვერ მოიძებნა" +#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა." + +#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " +"or press \"Search\" to let K3b search for the programs." +msgstr "-სკენ პროგრამები K3b -სკენ ან ძიება -სკენ K3b -თვის პროგრამები." + #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 #, fuzzy msgid "&Search" @@ -4816,12 +3736,12 @@ msgstr "ცვლის ვერსიას რაც K3b-მ უნდა გ #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122 #, fuzzy msgid "" -"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose one " -"as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want to " -"change the default select the wanted version and press this button." +"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose " +"one as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want " +"to change the default select the wanted version and press this button." msgstr "" -"<p> K3b ვერსია a პროგრამა<em> ნაგულისხმევი</em> -სკენ -სკენ შეცვლა ნაგულისხმევი " -"არჩება ვერსია და ღილაკი." +"<p> K3b ვერსია a პროგრამა<em> ნაგულისხმევი</em> -სკენ -სკენ შეცვლა " +"ნაგულისხმევი არჩება ვერსია და ღილაკი." #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 #, fuzzy @@ -4833,11 +3753,23 @@ msgstr "გამოყენეთ 'ნაგულისხმები' ღ msgid "Path" msgstr "გეზი" +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121 +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:59 option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "ვერსია" + #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 #, fuzzy msgid "Features" msgstr "შესაძლებლობანი" +#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "პროგრამები" + #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "User parameters have to be separated by space." @@ -4877,2997 +3809,1677 @@ msgstr "" msgid " (not found)" msgstr " (ვერ მოიძებნა)" -#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or " -"press \"Search\" to let K3b search for the programs." -msgstr "-სკენ პროგრამები K3b -სკენ ან ძიება -სკენ K3b -თვის პროგრამები." - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Burning" -msgstr "დისკის ჩაწერა" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Allow overburning (¬ supported by cdrecord <= 1.10)" -msgstr "ნების დართვა" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Force unsafe operations" -msgstr "ძალდატანება ყველა პარამეტრები" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Manual writing buffer size" -msgstr "ხელით ზომა" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr "მბ" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Manual writing application &selection" -msgstr "ხელით" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84 -msgid "Do not &eject medium after write process" -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" -msgstr "CD-RW და DVD-RW-ების ავრომატურად წაშლა" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102 -msgid "Allow burning more than the official media capacity" -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao" -msgstr "ნების დართვა -სკენ და" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" -msgstr "CD-RW და DVD-RW-ების ავრომატურად წაშლა კითხვის გარეშე" +msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." +msgstr "K3b ნაგულისხმევი პარამეტრების ჩატვირთვა" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105 -msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53 +msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106 -msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 +msgid "Load the last used settings at dialog startup." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108 -#, fuzzy +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between " -"cdrecord and cdrdao when writing a cd." -"<p>This may be useful if one of the programs does not support the used writer." -"<p><b>Be aware that K3b does not support both programs in all project types.</b>" +"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " +"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" msgstr "" -"<p> ტოლია K3b -სკენ და a cd" -"<p> პროგრამები" -"<p><b> K3b პროგრამები -ში ყველა</b>" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60 msgid "" -"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only " -"area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official " -"maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total " -"capacity that is slightly larger than the official amount." -"<p>If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents " -"burning beyond the offical capacity." -"<p><b>Caution:</b> Enabling this option can cause failures in the end of the " -"burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes " -"sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a " -"simulated burn." +"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " +"defines which set it will be." msgstr "" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " -"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." -msgstr "<p> ტოლია K3b CD და DVD ტოლია ცარიელი." +msgid "Directory (%1) does not exist. Create?" +msgstr "დირექტორია (%1) არ არსებობს. გსურთ შექმნა?" -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131 +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 #, fuzzy -msgid "" -"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the " -"data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD " -"and %2 MB for DVD burning." -"<p>If this option is checked the value specified will be used for both CD and " -"DVD burning." -msgstr "" -"<p> K3b a ჩაწერა -სკენ -ში -სკენ მაღალი ნაგულისხმევი მბ -თვის CD და მბ -თვის " -"DVD ჩაწერა" -"<p> ტოლია -თვის CD და DVD ჩაწერა." - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " -"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " -"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." -"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " -"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty " -"medium." -msgstr "" - -#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143 -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which would " -"otherwise be deemed as unsafe." -"<p>This setting for example disables the check for medium speed verification. " -"Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer." -"<p><b>Caution:</b> Enabling this option may result in damaged media." -msgstr "" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filetype" -msgstr "ფაილის ტიპი" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:515 rc.cpp:524 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:560 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:973 rc.cpp:1005 rc.cpp:1011 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "მოდულის კონფიგურაცია" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create m&3u playlist" -msgstr "m&3u რეპერტუარის შექმნა" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create playlist for the ripped files" -msgstr "გაფატრული ფაილებისთვის რეპერტუარის შექმნა" - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" -"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" -"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." -msgstr "" -"<p> ტოლია K3b a პროგრამები ან noatun\n" -"<p> თქვენ -სკენ a უნიკალური ფაილის სახელი." +msgid "Create Directory" +msgstr "დირექტორიის შექმნა" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use relative paths" -msgstr "დაკავშირებული გეზების &გამოყენება" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "შექმნა" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:29 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use relative paths instead of absolute" -msgstr "გამოყენება დაკავშირებული აბსოლუტური" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory %1" +msgstr "%1 დირექტორია ვერ იქმნება" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:32 -#, fuzzy, no-c-format +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to " -"its location.\n" -"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" -"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>" -"; then the entries in the\n" -"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." -msgstr "" -"<p> ტოლია -ში დაკავშირებული -სკენ მდებარეობა\n" -"<p> მაგალითი ტოლია -ში<em></em> და -ში<em></em> -ში<em></em>." - -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create si&ngle file" -msgstr "&ცალი ფაილის შექმნა" +"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path " +"as the temporary directory." +msgstr "თქვენ a ფაილი -თვის K3b ფუძე გეზი." -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rip all tracks to a single file" -msgstr "გაფატვრა ყველა ჩანაწერი -სკენ a ცალი ფაილი" +#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have permission to write to %1." +msgstr "თქვენ არ გაქვთ %1-ში ჩაწერის უფლება." -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create only one\n" -"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" -"file will contain all tracks one after the other.\n" -"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" -"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track." -msgstr "" -"<p> ტოლია K3b ფაილი არა ჩანაწერი შეიცავს ყველა ჩანაწერი\n" -"<p> -სკენ a ან a\n" -"<p><b></b> ფაილი სახელი." +#: option/k3boptiondialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "დეტალური აუდიო/ვიდეო პარამეტრები" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write &cue file" -msgstr "&cue ფაილის ჩაწერა" +#: option/k3boptiondialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Setup External Programs" +msgstr "გარე პროგრამების გამართვა" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write a cuefile" -msgstr "cuefile ჩაწერა" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to " -"easily write a copy of the audio CD on other systems." -msgstr "<p> ტოლია K3b a ფაილი -სკენ a ასლი CD ჩართულია." +#: option/k3boptiondialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Setup the CDDB Server" +msgstr "CDDB სერვერის გამართვა" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target Folder" -msgstr "საქაღალდეები" +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 232 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:126 rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +#: option/k3boptiondialog.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Setup Devices" +msgstr "მოწყობილობების გამართვა" -#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 243 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:129 +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:19 option/k3boptiondialog.cpp:188 +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Space needed:" -msgstr "სივრცეა საჭირო:" +msgid "Misc" +msgstr "სხვადასხვა" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ripping Pattern" -msgstr "გაფატვრვის შაბლონი" +#: option/k3boptiondialog.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace all blan&ks with:" -msgstr "ყველა სი&ცარიელის ჩანაცვლება:" +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "შეტყობინებები" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:180 rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" +#: option/k3boptiondialog.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "System Notifications" +msgstr "სისტემის შეტყობინებები" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playlist pattern:" -msgstr "რეპერტუარის შაბლონი:" +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "მოდულები" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ripped files pattern:" -msgstr "გაფატრული ფაილების შაბლონი:" +#: option/k3boptiondialog.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "K3b Plugin Configuration" +msgstr "K3b მოდულების კონფიგურაცია" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert your custom pattern here" -msgstr "აქ თქვენი შაბლონი ჩასვით" +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Themes" +msgstr "გაფორმებები" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "See special strings" -msgstr "სპეციალური სტრიქონების ნახვა" +#: option/k3boptiondialog.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "K3b GUI Themes" +msgstr "K3b GUI გაფორმებები" -#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:96 +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:54 +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "About conditional inclusion" -msgstr "პირობითი ჩასმების შესახებ" +msgid "Name" +msgstr "სახელი" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:99 +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:48 option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" -msgstr "" -"გთხოვთ აირჩიოთ აუდიო ნაკდები რაც ყოველ გაფატრულ სათაურში უნდა იყოს ჩართული" +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Setti&ngs" -msgstr "&პარამეტრები" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Quality" -msgstr "ვიდეოს ხარისხი:" +#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Size:" -msgstr "ვიდეოს ზომა" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" +msgstr "K3b - CD/DVD შემქმნელი" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:796 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Custom..." -msgstr "სამომხმარებლო..." +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "შეიყვანეთ ან ჩასვით თემის ფაილის მისამართი" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "ვიდეო ბიტური სიხშირე:" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "ვერ ხერხდება ხატულათა თემის არქივის მოძებნა %1." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:150 rc.cpp:1148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " kbps" -msgstr " kbps" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive.\n" +"Please check that address %1 is correct." +msgstr "-სკენ მისამართი ტოლია სწორეა." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Quality" -msgstr "აუდიო ხარისხი" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The file is not a valid K3b theme archive." +msgstr "ფაილი არაა მართებული K3b თემის არქივი." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable &Bitrate" -msgstr "ცვლადი &Bitrate" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "A ფაილი სახელი a ახალი სახელი:" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Bitrate:" -msgstr "აუდიო Bitrate:" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Theme exists" +msgstr "გაფორმებები" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>" -". The audio stream from the Video DVD is used without any changes." +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" +"<qt>დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ხატულათა თემის წაშლა <strong>%1</strong>?" +"<br><br>ამასთან ერთად თემის ყველა ფაილი წაიშლება</qt>" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video Codec:" -msgstr "ვიდეო კოდეკი:" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215 +msgid "Delete" msgstr "" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Codec:" -msgstr "აუდიო კოდეკი:" +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Audio Project" +msgstr "აუდიო პროექტი" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" -msgstr "" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 track (%1 minutes)\n" +"%n tracks (%1 minutes)" +msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Namin&g" -msgstr "ფაილის და&სახელება" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "CD-Text" +msgstr "CD ტექსტი" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace all &blanks with:" -msgstr "ყველა &სიცარიელის ჩანცვლება:" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Gimmicks" +msgstr "Gimmicks" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&2-pass encoding" -msgstr "&2-ფაზა კოდირება" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Hide first track" +msgstr "პირველი ჩანაწერის დამალვა" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Audio Ripping" +msgstr "აუდიო გაფატვრვა" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable 2-pass encoding" -msgstr "&2-ფაზა კოდირება" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Hide the first track in the first pregap" +msgstr "დამალვა -ში" -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " -"first pass is used to gather information about the video in order to improve " -"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " -"higher quality using a variable bitrate.\n" -"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " -"bitrate and a lower quality.\n" -"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." +"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " +"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " +"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " +"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " +"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " +"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " +"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " +"cdrdao." msgstr "" +"<p> ტოლია K3b<em></em><p> CD სტანდარტული ჩართულია CD ნაგულისხმევი -თვის " +"წამები და DAO ტოლია -სკენ შეიცავს შეიცავს სრული<p> თქვენ -სკენ CD -სკენ -" +"სკენ ტოლია<p><b> ტოლია -ში DAO." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &Video Clipping" -msgstr "ავტომატური ვიდეო" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatically detect the black borders of the video" -msgstr "ფილმში შავი ჩარჩოების მოჭრა" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " -"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of " -"the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD " -"standard.\n" -"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " -"black bars from the resulting video.\n" -"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " -"material is exceptionally short or dark." -msgstr "" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629 -#: rc.cpp:211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" -msgstr "აუდიო -სკენ" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" +"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " +"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)" msgstr "" +"<p><b> პროგრამა<em></em> ტოლია</b><p> K3b<em></em>http://www1.cs.columbia." +"edu/~cvaill/normalize/ -სკენ ჩანაწერი -სკენ." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 " -"Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n" -"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " -"stream to 44100 Hz." +"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " +"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " +"files." msgstr "" +"<p> K3b ტოლია -სკენ ჩანაწერი ჩაწერა ჩართულია პროგრამა -თვის დრო a მინიჭება." -#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650 -#: rc.cpp:224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" -msgstr "დაბალი პრიორიტეტი -თვის" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 4 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&პროექტი" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 24 -#: rc.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "&მოწყობილობა" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 56 -#: rc.cpp:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "ხელსაწყოები" - -#. i18n: file ./k3bui.rc line 63 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quick Dir Selector" -msgstr "სწრაფი Dir ამრჩევი" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Ask to save projects on exit" -msgstr "გასვლისას პროექტის შენახვის კითხვა" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Disable normalization" +msgstr "გამორთე" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ask to save modified projects on exit" -msgstr "გასვლისას ჩასწორებული პროექტის შენახვის კითხვა" +#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Disable on-the-fly burning" +msgstr "გამორთე ჩართულია ჩაწერა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory:" -msgstr "ნაგულისხმები დროებითი დირექტორია:" +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Offset" +msgstr "გაშვება შერევა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The directory where K3b stores temporary files" -msgstr "დირექტორია სადაც K3b ინახავს დროებით ფაილებს" +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "End Offset" +msgstr "დასასრული შერევა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 msgid "" -"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " -"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" -"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every project " -"burn dialog." +"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " +"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " +"windows to fine-tune your selection." msgstr "" -"<p> ტოლია ნაგულისხმევი ტოლია K3b ან\n" -"<p> შეცვლილი -ში." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "System" -msgstr "სისტემა" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Check system configuration" -msgstr "სისტემის კონფიგურაციის შემოწმება" +#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 +msgid "Used part of the audio source" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check system Configuration" -msgstr "სისტემის კონფიგურაციის შემოწმება" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Please be patient..." +msgstr "გთხოვთ იყოთ მომთმენი..." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " -"problems on startup and when the the user changes the settings." -msgstr "<p> ტოლია K3b -თვის ნებისმიერი ჩართულია და." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project \"%1\"..." +msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Used audio output system:" -msgstr "გამოყენებულია აუდიო გამონატანი სისტემა:" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Insufficient permissions to read the following files" +msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confi&gure..." -msgstr "კონფიგურაცია..." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the following files" +msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GUI Settings" -msgstr "GUI პარამეტრები" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "No non-local files supported" +msgstr "არა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show progress &OSD" -msgstr "OSD მიმდინარეობის ჩვენება" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" +msgstr "-სკენ" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " -"always stays on top of all other windows." -msgstr "<p> ტოლია K3b მიმდინარეობა -ში OSD ჩართულია ყველა." - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide &main window while writing" -msgstr "წერისას მთავარი ფანჯრის დამალვა" - -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide the main window while displaying the progress window" -msgstr "მიმდინარეობის ფანჯრის ასახვისას მთავარი ფანჯრის დამალვა" +"You may manually convert these audio files to wave using another application " +"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the " -"progress dialog." -msgstr "<p> ტოლია K3b მიმდინარეობა." +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Problems while adding files to the project." +msgstr "პრობლემები -სკენ." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "მისალმების ეკრანის ჩვენება" +#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Analysing file '%1'..." +msgstr "ფაილის დახურვა..." -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the splash screen when K3b starts" -msgstr "მისალმების ეკრანის ჩვენება როდესაც K3b იწყება" +#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Audio Track Properties" +msgstr "აუდიო ჩანაწერის თვისებები" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&nable Konqueror integration" -msgstr "ჩართვა" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " -"K3b from the context menu in the file manager.\n" -"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks on " -"the folder using the right mouse button. In the appearing context menu one " -"selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing the " -"folder is created.\n" -"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " -"cluttering of the Konqueror menus.</em>" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Keep action dialogs open" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 +msgid "Stop" msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD " -"Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start " -"a new process like copying another CD." -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Prev" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default action dialog settings:" -msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Seek" +msgstr "ძიება" -#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Settings to load when opening an action dialog" -msgstr "" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "წინა" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Theme Selection" -msgstr "გაფორმება არჩეულია" +#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Playing track %1: %2 - %3" +msgstr "იკვრება ჩანაწერი %1: %2 - %3" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "გაფორმება" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Split Audio Track" +msgstr "აუდიო ჩანაწერის გაყოფა" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70 -#: rc.cpp:347 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "კომენტარი" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Please select the position where the track should be split." +msgstr "არჩება." -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "no Theme selected" -msgstr "გაფორმება არაა არჩეული" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Split track at:" +msgstr "ჩანაწერის გაყოფა:" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187 -#: rc.cpp:358 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Install New Theme..." -msgstr "ახალი თემის დაყენება..." +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Split Here" +msgstr "სტერეო" -#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195 -#: rc.cpp:361 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Theme" +#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Remove this Range" msgstr "თემის წაშლა" -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28 -#: rc.cpp:364 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "კონფიგურაცია..." - -#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58 -#: rc.cpp:367 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does not " -"include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu " -"structure.</p>" -msgstr "" -"<p> ყველა<em> K3b მოდულები</em> შემცველობა<em> მოდულები</em> -ში K3b</p>" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:370 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CDDB Options" -msgstr "CDDB პარამეტრები" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46 -#: rc.cpp:373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "ლოკალური" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57 -#: rc.cpp:376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use local CDDB directory" -msgstr "ლოკალური CDDB დირექტორიის გამოყენება" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68 -#: rc.cpp:379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" -msgstr "ჩანაწერთა ლოკალურ სირექტორიაში შენახვა (სიაში პირველი დირექტორია)" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102 -#: rc.cpp:382 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "დირექტორია:" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170 rc.cpp:385 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory" -msgstr "დირექტორია" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move directory down" -msgstr "დირექტორიის ჩაწევა" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add directory" -msgstr "დირექტორიის დამატება" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171 -#: rc.cpp:398 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove directory" -msgstr "დირექტორიის წაშლა" - -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185 -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move directory up" -msgstr "დირექტორიის აწევა" +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz Query" +msgstr "MusicBrainz გამოკითხვა" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote" -msgstr "დაშორებული" +#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." +msgstr "ჩანაწერი -ში." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "სერვერი:" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." +msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "სერვერი" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "After that press the burn button to write the CD." +msgstr "შემდეგ ღილაკი -სკენ CD." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284 -#: rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "პორტი" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "No." +msgstr "No." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Port " -msgstr "პორტი " +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Artist (CD-Text)" +msgstr "შემსრულებელი (CD ტექსტი)" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add server" -msgstr "სერვერის დამატება" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Title (CD-Text)" +msgstr "სათაური (CD ტექსტი)" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356 -#: rc.cpp:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove server" -msgstr "სერვერის წაშლა" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "თ&ვისებები" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move server up" -msgstr "სერვერის აწევა" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 +msgid "Add Silence" +msgstr "" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move server down" -msgstr "სერვერის ჩაწევა" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Merge Tracks" +msgstr "ჩანაწერების შერწყმა" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411 -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable remote CDDB queries" -msgstr "დაშორებული CDDB გამოკითხვების ჩართვა" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Source to Track" +msgstr "წყარო -სკენ ჩანაწერი" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CGI Path" -msgstr "CGI გეზი" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Split Track..." +msgstr "გაყოფა ჩანაწერი." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "~/cddb/cddb.cgi" -msgstr "~/cddb/cddb.cgi" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Edit Source..." +msgstr "წყაროს რედაქტირება..." -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "გეზი:" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Play Track" +msgstr "ჩანაწერის დაკვრა" -#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479 -#: rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual CGI path" -msgstr "ხელით მითითებული CGI გეზი" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Musicbrainz Lookup" +msgstr "Musicbrainz ძიება" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "K3bAudioTrackWidget" -msgstr "K3bAudioTrackWidget" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Try to determine meta information over the internet" +msgstr "-სკენ ინფორმაცია" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&D-Text" -msgstr "C&D ტექსტი" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 +msgid "Length of silence:" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "So&ngwriter:" -msgstr "&სიმღერის ჩამწერი:" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Edit Audio Track Source" +msgstr "აუდიო ჩანაწერი წყარო" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Arranger:" -msgstr "&განმლაგებელი:" +#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Please select an audio track." +msgstr "არჩება." -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Composer:" -msgstr "&კომპოზიტორი:" +#: projects/k3baudioview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Convert Tracks" +msgstr "ჩანაწერების კონვერტაცია" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "შე&ტყობინება:" +#: projects/k3baudioview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert audio tracks to other audio formats." +msgstr "კონვერტაცია ჩანაწერი -სკენ." -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Performer:" -msgstr "&წარმდგენელი:" +#: projects/k3baudioview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " +"audio project!" +msgstr "არა თქვენ t -სკენ ნებისმიერი -სკენ!" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&ISRC:" -msgstr "&ISRC:" +#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Boot Images" +msgstr "ჩატვირთვა ანაბეჭდები" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:557 rc.cpp:1017 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&სათაური:" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Floppy" +msgstr "დისკეტა" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:489 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preemph&asis" -msgstr "აქცენტი" +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:492 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio " -"signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on " -"noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid " -"this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); " -"the receiver will then weaken them accordingly for playback." -msgstr "ტოლია -ში -ში -სკენ ჩართულია მაღალი -მდე მაღალი -თვის." +msgid "None" +msgstr "არა" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Copy permitted" -msgstr "ასლი ნებადართულია" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Hide Advanced Options" +msgstr "დეტალური პარამეტრების დამალვა" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-Gap:" -msgstr "Gap:" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Show Advanced Options" +msgstr "დეტალური პარამეტრების ჩვენება" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Set the length of the track's post-gap" -msgstr "" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Boot Image" +msgstr "ჩატვირთვა ანაბეჭდი" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format +#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 msgid "" -"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" -"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " -"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part " -"of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" -"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " -"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" -"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the " -"pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" -"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n" -"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " -"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</b>" +"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " +"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " +"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " +"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " +"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " +"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " +"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=" +"\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the " +"internet</a>." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messa&ge:" -msgstr "შე&ტყობინება:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:527 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:563 rc.cpp:1008 -#: rc.cpp:1014 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copy to all tracks" -msgstr "ყველა ჩანაწერის ასლი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&UPC EAN:" -msgstr "&UPC EAN:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116 -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disk id:" -msgstr "&დისკის id:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23 -#: rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Playback Settings" -msgstr "დაკვრის პარამეტრები" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MPlayer subtitle fontset:" -msgstr "MPlayer სუბტიტრების შრიფტი:" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "No Floppy image selected" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილი არაა არჩეული" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "Select the font to be used to render subtitles" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 +msgid "Use harddisk emulation" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:575 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unwanted MPlayer options:" -msgstr "MPlayer-ის არასასურველი პარამეტრები:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pla&y files randomly" -msgstr "ფაილების შემთხვევითი თანმიმდევრობით &დაკვრა" +#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Use no emulation" +msgstr "გამორთე" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The files are played in random order" -msgstr "ფაილები იკვრება შემთხვევითი თანმიმდევრობით" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Force all options below" +msgstr "ძალდატანება ყველა პარამეტრები" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75 -#: rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked the order in which the files are played is " -"determined randomly every time it is played." -msgstr "<p> ტოლია -ში ტოლია დრო ტოლია." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not use DMA" -msgstr "DMA &არ გამოიყენო" +"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n" +"<ul>\n" +"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " +"restricted to 8.3 characters.</li>\n" +"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" +"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" +"</ul>\n" +"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " +"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " +"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " +"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " +"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)." +msgstr "" +"<p> დაყენებული ISO\n" +"<ul>\n" +"<li> საფეხური სექცია და -სკენ</li>\n" +"<li> საფეხური სექცია</li>\n" +"<li> საფეხური არა</li>\n" +"</ul>\n" +"<p> ყველა ISO ყველა -სკენ და ფაილის სახელი სიგრძე ტოლია ტოლია -სკენ და გეზი " +"სიგრძე ტოლია -სკენ ISO K3b." -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:591 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not use DMA for media access" -msgstr "DMA მედია წვდომის არ გამოყენება" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." +msgstr "დაყენებული ფაილური სისტემა." -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for " -"accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be " -"necessary on some systems that do not support DMA.</p>" -msgstr "<p> ტოლია eMovix CD DVD -თვის CD DVD ჩართულია</p>" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "IS09660 Settings" +msgstr "GUI პარამეტრები" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" -msgstr "" -"MPlayer პარამეტრები როდესაც გინდათ დარწმუნდეთ რომ MPlayer არ იქნება " -"გამოყენებული" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Rock Ridge Settings" +msgstr "მოჭრის პარამეტრები" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" -"<p>They have to be separated by spaces:\n" -"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" -msgstr "" -"<p> MPlayer პარამეტრები არასდროს\n" -"<p> -სკენ ღარები\n" -"<pre></pre>" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Joliet Settings" +msgstr "ხარისხის პარამეტრები" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options" -msgstr "დამატებითი MPlayer პარამეტრები" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Misc Settings" +msgstr "პარამეტრები" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:608 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" -"<p>They have to be separated by spaces:\n" -"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" -msgstr "" -"<p> MPlayer პარამეტრები -ში ნებისმიერი\n" -"<p> -სკენ ღარები\n" -"<pre></pre>" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა სათარგმნი" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional MPlayer options:" -msgstr "MPlayer-ის დამატებითი პარამეტრები:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" +msgstr "ნების დართვა სიგრძე" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133 -#: rc.cpp:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loop playlist:" -msgstr "რეპერტუარის ჩახვევა:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა ASCII -თვის" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141 -#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr "ჯერ" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა და -ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "infinity" -msgstr "უსასრულობა" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა -ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "How many times should the playlist be looped" -msgstr "რამდენჯერ უნდა დატრიალდეს რეპერტუარი" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა -ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Player Background:" -msgstr "აუდიო დამკვრელის ფონი:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Background video to show during audio playback" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" +msgstr "ნების დართვა -ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Audio Player Background</b>\n" -"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " -"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" -"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " -"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " -"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>" -"/usr/local/share/emovix</i>) under <em>backgrounds</em>" -". So to add a background one has to copy the file to that folder." -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" +msgstr "ვერსია -ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Behavior" -msgstr "გაშვების ქცევა" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" +msgstr "-ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard Layout:" -msgstr "კლავიატურის განლაგება:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "ISO Level" +msgstr "ISO საფეხური" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "eMovix boot messages language:" -msgstr "eMovix ჩატვირთვის შეტყობინებების ენა:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Level %1" +msgstr "საფეხური %1" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Select the language of the eMovix help screens" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Allow 103 character Joliet filenames" +msgstr "ნების დართვა" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216 -#: rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default boot label:" -msgstr "ნაგულისხმები ჩატვირთვის ეტიკეტი:" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Create TRANS.TBL files" +msgstr "შექმნა TBL" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Select the default Linux kernel configuration" -msgstr "" +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" +msgstr "დამალვა TBL -ში" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" -"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " -"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " -"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" -"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> " -"labels start a general Vesa video driver.\n" -"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " -"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " -"boards.\n" -"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " -"driver in different screen resolutions.\n" -"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " -"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " -"Acsii characters.\n" -"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the " -"medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n" -"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " -"instead of the medium." +#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 +msgid "Do not cache inodes" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242 -#: rc.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the layout of the keyboard" -msgstr "data-track-ის რეჟიმის ამორჩევა" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Data Project" +msgstr "მონაცემთა პროექტი" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands like " -"controlling the media player." -msgstr "" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "ზომა: %1" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263 -#: rc.cpp:673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Behavior After Playing" -msgstr "დაკვრის შემდეგ ქცევა" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "ფაილური სისტემა" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274 -#: rc.cpp:676 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&ject disk" -msgstr "დისკის გამოღე&ბა" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 +#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Datatrack Mode" +msgstr "რეჟიმი" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:679 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Eject the disk after playing has finished" -msgstr "დისკის გამოღება დაკვრის დასრულების შემდეგ" +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Multisession Mode" +msgstr "მულტისესიის რეჟიმი" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280 -#: rc.cpp:682 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " -"finished." -msgstr "" -"<p>თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია დისკი გამოიღება როდესაც MPlayer დასრულდება." +#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." +msgstr "-ში DAO." -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288 -#: rc.cpp:685 +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:108 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 projects/k3bdataviewitem.cpp:170 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sh&utdown" -msgstr "&გამორთვა" +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shutdown after playing has finished" -msgstr "დაკვრის დასრულების შემდეგ გამორთვა" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "New Directory..." +msgstr "ახალი დირექტორია..." -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:691 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " -"finished playing." -msgstr "<p> ტოლია კომპიუტერიდან MPlayer დასრულდა." +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "სახელის გადარქმევა" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:694 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&boot" -msgstr "გა&დატვირთვა" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 +#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "New Directory" +msgstr "ახალი დირექტორია" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:697 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reboot after playing has finished" -msgstr "დაკვრის დასრულების შემდეგ გადატვირთვა" +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Please insert the name for the new directory:" +msgstr "ჩასმა სახელი -თვის ახალი:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308 -#: rc.cpp:700 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished " -"playing." -msgstr "<p> ტოლია კომპიუტერიდან MPlayer დასრულდა." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36 -#: rc.cpp:703 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot images:" -msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდები:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44 -#: rc.cpp:706 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&ახალი..." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47 -#: rc.cpp:709 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add new boot image" -msgstr "ჩატვირთვის ახალი ანაბეჭდის დამატება" +"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " +"directory:" +msgstr "A ფაილი სახელი ჩასმა სახელი -თვის ახალი:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58 -#: rc.cpp:715 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove selected boot image" -msgstr "არჩეული ჩატვირთვის ანაბეჭდის წაშლა" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the CD." +msgstr "გამოყენება n -სკენ და -სკენ წაშლა ან ღილაკი -სკენ CD." -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:727 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:77 projects/k3bdatafileview.cpp:72 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulation Type" -msgstr "ემულაციის ტიპი" +msgid "Size" +msgstr "ზომა" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:73 projects/k3bmovixlistview.cpp:177 -#: rc.cpp:724 +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:88 projects/k3bdatafileview.cpp:73 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local Path" msgstr "ლოკალური გეზი" -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123 -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flopp&y" -msgstr "&დისკეტა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126 -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" -msgstr "1440/2880 კბ დისკეტის ემულაცია" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:736 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137 -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Emulate a harddisk" -msgstr "ხისტი დისკის ემულაცია" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440 -#: projects/k3bbootimageview.cpp:61 rc.cpp:742 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "არა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148 -#: rc.cpp:745 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No emulation at all" -msgstr "ემულაციის გარეშე" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177 -#: rc.cpp:751 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No boot image" -msgstr "არაა ჩასატვირთი ანაბეჭდი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180 -#: rc.cpp:754 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" -msgstr "ემულირებული დისკეტიდან/ხისტი დისკიდან არ ჩატვირთვა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188 -#: rc.cpp:757 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot-info-table" -msgstr "ჩატვირთვის-ინფო-ცხრილი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207 -#: rc.cpp:760 rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229 -#: rc.cpp:766 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot load segment:" -msgstr "ჩატვირთვის სეგმენტი:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240 -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot load size:" -msgstr "ჩატვირთვის ზომა:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Advanced Op&tions" -msgstr "დეტალური პა&რამეტრების ჩვენება" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295 -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Boot catalog:" -msgstr "ჩატვირთვის კატალოგი:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303 -#: rc.cpp:778 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "boot/boot.catalog" -msgstr "boot/boot.catalog" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data Image Settings" -msgstr "მონაცემებთა ანაბეჭდის პარამეტრები" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "ბმული" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23 -#: rc.cpp:784 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Name" -msgstr "ტომის სახელი:" +#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Parent Directory" +msgstr "მშობელი დირექტორია" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&More fields..." +#: projects/k3bdatafileview.cpp:334 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52 -#: rc.cpp:790 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System" -msgstr "ფაილური სისტემები" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77 -#: rc.cpp:793 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File system presets" -msgstr "ფაილური სისტემები" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103 -#: rc.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic Links" -msgstr "სიმბოლური ბმულების მიყოლა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112 -#: rc.cpp:802 rc.cpp:838 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No Change" -msgstr "ცვლილებების გარეშე" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117 -#: rc.cpp:805 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Discard broken symlinks" -msgstr "გატეხილი სიმბოლური ბმულების უარყოფა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122 -#: rc.cpp:808 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Discard all symlinks" -msgstr "ყველა სიმბოლური ბმულების უარყოფა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127 -#: rc.cpp:811 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow symlinks" -msgstr "სიმბოლური ბმულების მიყოლა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142 -#: rc.cpp:814 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbolic link handling in the project" -msgstr "ბმა -სკენ" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge " -"extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks " -"are handled in a K3b project.\n" -"\n" -"<p><b>No Change</b>" -"<br>\n" -"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" -"\n" -"<p><b>Discard broken symlinks</b>" -"<br>\n" -"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " -"project. That includes all links to absolute paths like " -"'/home/myhome/testfile'.\n" -"\n" -"<p><b>Discard all symlinks</b>" -"<br>\n" -"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " -"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" -"\n" -"<p><b>Follow symlinks</b>" -"<br>\n" -"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " -"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " -"symbolic links." -"<br>\n" -"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " -"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " -"support symbolic links.\n" -"\n" -"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 +msgid "Linux/Unix only" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "White space handling" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 +msgid "Linux/Unix + Windows" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184 -#: rc.cpp:841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strip" -msgstr "ზოლი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189 -#: rc.cpp:844 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extended Strip" -msgstr "გაფართოებული ზოლი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209 -#: rc.cpp:850 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handling of spaces in filenames" -msgstr "ფაილთა სახელებში ღარებისთვის ხელის არ ხლება" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>No Change</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n" -"<p><b>Strip</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." -"<br>\n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" -"<p><b>Extended Strip</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " -"capitalize all letters following a space." -"<br>\n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" -"<p><b>Replace</b>" -"<br>\n" -"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " -"the specified characters." -"<br>\n" -"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 +msgid "Very large files (UDF)" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The string to replace spaces with" -msgstr "სტრიქონი -სკენ ღარები" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9 -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Data Filesystems" -msgstr "ფაილური სისტემა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26 -#: rc.cpp:875 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File System Settings" -msgstr "ფაილური სისტემები" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35 -#: rc.cpp:878 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ISO9660 Filesystem" -msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 +msgid "DOS Compatibility" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58 -#: rc.cpp:881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Systems" -msgstr "ფაილური სისტემები" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "სამომხმარებლო..." -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69 -#: rc.cpp:884 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Generate Rock Ridge extensions" -msgstr "Rock Ridge გაფართოებების გენერაცია" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 +msgid "Custom Data Project Filesystems" +msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:887 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:9 +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" -msgstr "Rock Ridge გაფართოებების ფაილური სისტემისთვის დამატება" +msgid "Volume Descriptor" +msgstr "ტომის აღწერა" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81 -#: rc.cpp:890 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol " -"records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n" -"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " -"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " -"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" -"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " -"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n" -"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or " -"DVD.</b>" +"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " +"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " +"settings." msgstr "" -"<p> ტოლია K3b სისტემა გამოყენება გაზიარება ოქმი ოქმი\n" -"<p> ISO ტოლია -სკენ UNIX ISO ან და\n" -"<p> ISO ჩანაწერი -სკენ ISO\n" -"<p><b> ტოლია -სკენ ჩართულია CD ან DVD</b>" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &Joliet extensions" -msgstr "Joliet გაფართოებების გენერაცია" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92 -#: rc.cpp:899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Joliet extensions to the file system" -msgstr "Joliet გაფართოებების ფაილური სისტემისთვის დამატება" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99 -#: rc.cpp:902 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 msgid "" -"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the " -"ISO-9660 file system.\n" -"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 " -"or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" -"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " -"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " -"filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding " -"and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems " -"all allow 255 characters per path name component.\n" -"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" -"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " -"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " -"DVDs</b> for that reason." +"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " +"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " +"symbolic links, and POSIX compatible file permissions." msgstr "" -"<p> ტოლია K3b -სკენ ISO ფაილი\n" -"<p> ტოლია სტანდარტული ISO ან ტოლია ჩართულია ფანჯრები\n" -"<p> ყველა -სკენ ჩართულია დისკი -სკენ a ფაილის სახელი სიგრძე და ტიპი e " -"წინააღმდეგ იაპონური ტოლია ფაილი ყველა გეზი სახელი\n" -"<p>\n" -"<p><b></b> ლინუქსი და ტოლია არა ოს<b> არასდროს ან</b> -თვის." - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107 -#: rc.cpp:909 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate &UDF structures" -msgstr "UDF სტრუქტურების გენერაცია" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add UDF structures to the file system" -msgstr "UDF სტრუქტურების ფაილური სისტემისთვის დამატება" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114 -#: rc.cpp:915 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " -"addition to the ISO9660 filesystem.\n" -"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>" -") is mainly used for DVDs." +"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " +"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " +"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to " +"103 characters." msgstr "" -"<p> ტოლია K3b -ში -სკენ\n" -"<p><em><b></b><b> D</b><b></b></em> ტოლია -თვის." - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124 -#: rc.cpp:919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Other Settings" -msgstr "ექსპერტის პარამეტრები" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143 -#: rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&orce input charset:" -msgstr "ძალდატანება შენატანი:" -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164 -#: rc.cpp:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" -msgstr "ფაილი" - -#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168 -#: rc.cpp:928 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 msgid "" -"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will have " -"exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will " -"have equal permissions and be owned by root).\n" -"<p>This is mainly useful for backups." -"<p><b>Caution:</b> The permissions may not make much sense on other file " -"systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not " -"exist." +"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " +"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." msgstr "" -"<p> ტოლია ყველა -ში ფაილი წყარო ყველა ტოლია და root\n" -"<p> ტოლია -თვის" -"<p><b></b> ჩართულია ფაილი -თვის მაგალითი a a ფაილი ჩართულია CD ან DVD." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9 -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Descriptor" -msgstr "ტომის აღწერა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "V&olume set name:" -msgstr "ხმა მინიჭება სახელი:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Volume name:" -msgstr "&ტომის სახელი:" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "P&reparer:" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 +msgid "" +"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " +"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " +"permissions are supported." msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ublisher:" -msgstr "გამომცემლის საიდენტიფიკაციო სახელი:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:947 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volu&me set size:" -msgstr "ხმა მინიჭება ზომა:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135 -#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 rc.cpp:951 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume set &number:" -msgstr "ხმა მინიჭება:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ystem:" -msgstr "&სისტემა:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187 -#: rc.cpp:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Application:" -msgstr "&პროგრამა:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a bibliographic file from the project" -msgstr "ამორჩევა მულტისესია რეჟიმი -თვის." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285 -#: rc.cpp:970 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select an abstract file from the project" -msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a copyright file from the project" -msgstr "პრობლემები -სკენ." - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324 -#: rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Abstract file:" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 +msgid "Rock Ridge" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:982 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Copyright file:" -msgstr "საავტორო უფლებები:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "Bibliographic file:" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 +msgid "Joliet" msgstr "" -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10 -#: rc.cpp:988 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "K3bAudioCDTextWidget" -msgstr "K3bAudioCDTextWidget" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21 -#: rc.cpp:991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write CD-Text" -msgstr "CD ტექსტის ჩაწერა" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:995 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p><b>CD-Text</b>\n" -"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio " -"CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" -"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" -"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " -"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" -"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " -"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a " -"bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 +msgid "UDF" msgstr "" -"<p> ტოლია K3b ჩართულია CD -სკენ ინფორმაცია ან CD სათაური\n" -"<p> CD ტოლია გაფართოვება -სკენ CD სტანდარტული\n" -"<p> CD ჩართულია CD გაფართოვება CD\n" -"<p> a CD CD -ში ნებისმიერი CD ტოლია არასდროს a -სკენ n CD." -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1002 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Perf&ormer:" -msgstr "&წარმდგენელი:" - -#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "More Fiel&ds..." +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 +msgid "Custom (ISO9660 only)" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Quality" -msgstr "ფაილის ხარისხი" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1026 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Quality level:" -msgstr "&ხარისხის დონე:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53 -#: rc.cpp:1029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Controls the quality of the encoded files" -msgstr "კოდირებული ფაილების ხარისხს მართავს" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Custom (%1)" +msgstr "სხვა ზომა" -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1032 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a " -"scale from -1 to 10 called \"quality\". " -"<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly " -"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality " -"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default " -"setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize " -"and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. " -"<p><em>This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" +"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " +"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " +"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " +"symbolic links are not supported and will always be followed as if the " +"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." msgstr "" -"<p> ტოლია -ში ჩართულია a -სკენ" -"<p> -თვის ახლა ტოლია -სკენ ტოლია და CD a ან -თვის ნაგულისხმევი ტოლია a და" -"<p><em></em>" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1184 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "textLabel1" -msgstr "textLabel1" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1187 rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "high quality" -msgstr "მაღალი ხარისხი" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "small file" -msgstr "პატარა ფაილი" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194 -#: rc.cpp:1044 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "M&anual settings:" -msgstr "&ხელით დაყენებული პარამეტრები:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247 -#: rc.cpp:1047 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Upper bitrate:" -msgstr "&უფრო მაღალი bitrate:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower &bitrate:" -msgstr "ჩაწევა &bitrate:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303 -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "kbps" -msgstr "kbps" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335 -#: rc.cpp:1062 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nominal bitrate:" -msgstr "&ნომინალური bitrate:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual settings (used for all file types)" -msgstr "ხელით დაყენებული პარამეტრები (ფაილთა ყველა ტიპისთვის)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:1068 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample rate:" -msgstr "ნიმუში:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1071 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signed Linear" -msgstr "ხაზური" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1074 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Unsigned Linear" -msgstr "ხაზური" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:1077 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "u-law (logarithmic)" -msgstr "u-law (ლოგარითმული)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1080 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A-law (logarithmic)" -msgstr "A-law (ლოგარითმული)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1083 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ADPCM" -msgstr "ADPCM" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1086 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IMA_ADPCM" -msgstr "IMA_ADPCM" +"<p> ტოლია -სკენ გამორთვა გაფართოებები ტოლია არა -ში -თვის a a<p> " +"გაფართოებები და ბმულები ჩართული." -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105 -#: rc.cpp:1089 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GSM" -msgstr "GSM" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:1092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Floating-Point" -msgstr "მცოცავი წერტილი" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" +msgstr "გაფართოებები გამორთული" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1095 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, " -"u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " -"Floating-point.</p>\n" -"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> " -"are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound " -"compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM " -"audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law " -"data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB)." -"<br> <b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " -"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " -"telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. " -"When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular " -"versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different " -"meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM " -"files, in all others it means G.726 ADPCM. " -"<br> <b>IMA ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler " -"and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " -"called DVI ADPCM." -"<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound compression in European " -"countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually " -"CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " -"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" -msgstr "" -"<p> ტოლია s u A ADPCM ADPCM GSM ან</p>\n" -"<p><b></b> -თვის და<b> A</b> S და -თვის u და A A და u ტოლია a i e" -"<br><b> ADPCM</b> ტოლია a a და დრო ტოლია -თვის და ტოლია მნიშვნელოვანი ADPCM " -"შემცველობა ADPCM და ADPCM -ში ფაილი ADPCM -ში ყველა ADPCM" -"<br><b> ADPCM</b> ტოლია a ADPCM და s ADPCM ADPCM ტოლია DVI ADPCM" -"<br><b> GSM</b> ტოლია a სტანდარტული -თვის -ში და ტოლია ტოლია -სკენ GSM</p>" -"<p><em> აღწერა ჩართულია</em></p>" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:1099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "14400" -msgstr "14400" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data size:" -msgstr "მონაცემების ზომა:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Data encoding:" -msgstr "მონაცემების კოდირება:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:1109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels:" -msgstr "არხები:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:1112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (მონო)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (სტერეო)" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "4 (quad sound)" +"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " +"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." +"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " +"disable Joliet." msgstr "" +"<p> ფანჯრები -სკენ თქვენ<p> -სკენ CD DVD ჩართულია a ფანჯრები ტოლია -სკენ " +"გამორთვა." -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:1121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bytes" -msgstr "ბაიტები" +#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Joliet Extensions Disabled" +msgstr "გაფართოებები გამორთული" -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "16-bit Words" -msgstr "16-ბიტიანი სიტყვები" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Select the Multisession Mode for the project." +msgstr "ამორჩევა მულტისესია რეჟიმი -თვის." -#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "32-bit Words" -msgstr "32-ბიტიანი სიტყვები" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " +"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " +"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." +"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " +"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " +"closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue " +"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " +"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " +"the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish " +"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " +"in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the " +"disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b " +"will not actually create multiple sessions but grow the file system to " +"include the new data.</em>" +msgstr "" +"<p><b> მულტისესია რეჟიმი</b><p><b> ავტო</b><br> K3b -სკენ ჩართულია ზომა და " +"ან<p><b> არა მულტისესია</b><br> შექმნა a ცალი CD ან DVD და დისკი<p><b> " +"გაშვება მულტისესია</b><br> გაშვება a CD ან DVD დისკი -სკენ -სკენ<p><b> " +"მულტისესია</b><br> CD -თვის მაგალითი -ში<em> გაშვება მულტისესია</em> და " +"დისკი -სკენ -სკენ<p><b> დასრულება მულტისესია</b><br> CD -თვის მაგალითი -" +"ში<em> გაშვება მულტისესია</em> და დისკი." -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "ხარისხი" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "No Multisession" +msgstr "მულტისესიის გარეშე" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "კონსტანტური Bitrate" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Start Multisession" +msgstr "მულტისესიის გაშვება" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:1136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "ცვლადი Bitrate" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Continue Multisession " +msgstr "მულტისესიის გაგრძელება " -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum bitrate:" -msgstr "მაქსიმუმი bitrate:" +#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Finish Multisession " +msgstr "მულტისესიის დასრულება " -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum bitrate:" -msgstr "მინიმუმი bitrate:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Properties" +msgstr "ფაილის პარამეტრები" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:1145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Average bitrate:" -msgstr "საშუალო bitrate:" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "მდებარეობა:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198 -#: rc.cpp:1151 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Mode" -msgstr "არხის რეჟიმი" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "ზომა:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 rc.cpp:1154 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "სტერეო" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Used blocks:" +msgstr "გამოყენებული ბლოკები:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 rc.cpp:1157 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "სტერეო" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Local name:" +msgstr "ლოკალური სახელი:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 rc.cpp:1160 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "მონო" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Local location:" +msgstr "ლოკალური მდებარეობა:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:1163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the channel mode." -msgstr "არხის რეჟიმის ამორჩევა." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %1" +msgstr "ბმული %1" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1166 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" -"<p><b>Stereo</b>" -"<br>\n" -"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " -"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " -"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs " -"fewer bits because of a lower complexity.\n" -"<p><b>Joint-Stereo</b>" -"<br>\n" -"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. " -"The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and " -"difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to " -"the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal " -"does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in " -"encoding quality.\n" -"<p><b>Mono</b>" -"<br>\n" -"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will " -"be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and " -"right channel, attenuated by 6 dB." -msgstr "" -"<p> ამორჩევა ფაილი\n" -"<p><b> სტერეო</b>" -"<br> არა შენატანი i e შეიცავს ან a\n" -"<p><b> სტერეო</b>" -"<br> a L R და L R და -სკენ a -ში\n" -"<p><b> მონო</b>" -"<br> შენატანი a a -სკენ ტოლია და." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quality Settings" -msgstr "ხარისხის პარამეტრები" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preset:" -msgstr "დაყენება:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214 -#: rc.cpp:1193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Manual settings:" -msgstr "ხელით დაყენებული პარამეტრები:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230 -#: rc.cpp:1196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "textLabel2" -msgstr "textLabel2" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Settings..." -msgstr "პარამეტრების შეცვლა..." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302 -#: rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder Quality" -msgstr "გამკოდავის ხარისხი" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:1208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." -msgstr "აკუსტიკური." +"_n: in 1 file\n" +"in %n files" +msgstr "%n ფაილში" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324 -#: rc.cpp:1211 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, " -"the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms " -"to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n" -"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" -"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" -"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " -"quality at good speed.\n" -"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " -"quality.\n" -"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" -msgstr "" -"<p> Bitrate ტოლია ჩართულია bitrate -თვის a bitrate a არჩევანი -სკენ და\n" -"<p> -სკენ\n" -"<p> ვერსია ყველა\n" -"<p><b> ტოლია</b>\n" -"<p> ყველა -ში\n" -"<p><b> არა ჩართულია ზომა ფაილი</b>" +"_n: and 1 directory\n" +"and %n directories" +msgstr "და %n დირექტორია" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348 -#: rc.cpp:1219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "fast encoding" -msgstr "სწრაფი კოდირება" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Special file" +msgstr "სპეციალური ფაილი" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395 -#: rc.cpp:1228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark copyrighted" -msgstr "მონიშვნა საავტორო უფლებებით" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide on Rockridge" +msgstr "დამალვა ჩართულია" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." -msgstr "მონიშვნა ფაილი." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Hide on Joliet" +msgstr "დამალვა ჩართულია" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406 -#: rc.cpp:1234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark as original" -msgstr "ორიგინალად მონიშვნა" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Sort weight:" +msgstr "დახარისხება:" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409 -#: rc.cpp:1237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark the encoded file as being a copy." -msgstr "მონიშვნა ფაილი a ასლი." +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" +msgstr "დამალვა ფაილი -ში" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417 -#: rc.cpp:1240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Strict ISO compliance" -msgstr "ISO" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" +msgstr "დამალვა ფაილი -ში" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420 -#: rc.cpp:1243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "ISO" +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Modify the physical sorting" +msgstr "დახარისხება" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:1246 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total " -"frame size." -"<br>\n" -"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " -"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " -"players." +"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This " +"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and " +"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." +"rr on the Joliet filesystem.</p>" msgstr "" -"<p> ტოლია ჩართულია ზომა" -"<br> -ში -თვის მაღალი bitrate ISO მნიშვნელოვანი -თვის მოწყბილობები." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432 -#: rc.cpp:1250 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "შეცდომებისგან დაცვა" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435 -#: rc.cpp:1253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Turn on CRC error protection." -msgstr "CRC შეცდომებისგან დაცვის ჩართვა." +"<p> ტოლია ფაილი ან და დამალული ჩართულია და</p><p> ტოლია -თვის მაგალითი -თვის " +"-თვის და ჩართულია და ჩართულია</p>" -#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438 -#: rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added " -"to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream " -"to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be " -"used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." -msgstr "<p> ტოლია a CRC -სკენ ჩართულია MP3 -სკენ -თვის." +"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire " +"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for " +"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which " +"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the " +"Joliet filesystem.</p>" +msgstr "" +"<p> ტოლია ფაილი ან და დამალული ჩართულია</p><p> ტოლია -თვის მაგალითი -თვის -" +"თვის და ჩართულია და ჩართულია</p>" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as audio " -"encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an " -"audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not " -"supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" -"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that depends " -"on the installed applications." +"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " +"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " +"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " +"to optimize the data layout on a CD/DVD.<p><b>Caution:</b> This does not " +"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It " +"sorts the order in which the file data is written to the image." msgstr "" +"<p> -ში A ფაილი -სკენ და დისკი<p> ტოლია -ში -სკენ ჩართულია a CD DVD<p><b></" +"b> ფაილი -ში -ში ფაილი ტოლია -სკენ." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:1263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configured Encoders" -msgstr "მოდულის კონფიგურაცია" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "გაფართოება:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "კომენტარი" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "წყაროს რედაქტირება..." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:1281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1287 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filename extension:" -msgstr "ფაილის სახელის შაბლონი" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Session Import" +msgstr "სესიის იმპორტი" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>Command</b>" -"<br>\n" -"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " -"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>" -") 16bit stereo audio frames from stdin.\n" -"<p>The following strings will be replaced by K3b:" -"<br>\n" -"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command has " -"to write its output to." -"<br>\n" -"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am mp3 " -"file (Be aware that these values might be empty).</em>" -"<br>\n" -"<b>%t</b> - Title" -"<br>\n" -"<b>%a</b> - Artist" -"<br>\n" -"<b>%c</b> - Comment" -"<br>\n" -"<b>%n</b> - Track number" -"<br>\n" -"<b>%m</b> - Album Title" -"<br>\n" -"<b>%r</b> - Album Artist" -"<br>\n" -"<b>%x</b> - Album comment" -"<br>\n" -"<b>%y</b> - Release Year" +"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " +"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " +"converted to a restricted character set in the new session. This character " +"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " +"display these converted filenames yet." msgstr "" +"<p> K3b ინფორმაცია -თვის არა<p> ვადა -სკენ a -ში -ში -სკენ a მინიჭება -ში " +"ახალი მინიჭება ტოლია ჩართულია -ში K3b K3b ტოლია -სკენ." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:1314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Swap &Byte Order" -msgstr "Swap ბაიტი თანრიგი" +#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Session Import Warning" +msgstr "სესიის იმპორტის გაფრთხილება" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Swap the byte order of the input data" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Adding files to project '%1'" +msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 msgid "" -"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. " -"Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" -"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " -"order is wrong and this option has to be checked." +"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such " +"it can be burned to a medium directly since it already contains a file " +"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" msgstr "" -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Write W&ave Header" -msgstr "ჩაწერა W&ave ზედა კოლონტიტული" - -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "Create a wave header for the input data" -msgstr "" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Adding image file to project" +msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." -#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:1330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " -"case the encoder application cannot read plain raw audio data." -msgstr "<p> ტოლია K3b a ტოლია -ში." +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Add the file to the project" +msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" -#: k3bfirstrun.cpp:52 -msgid "First Run" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 +msgid "Burn the image directly" msgstr "" -#: k3bfirstrun.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "ჩართვა" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "It is not possible to add files bigger than %1" +msgstr "ტოლია -სკენ გბ" -#: k3bfirstrun.cpp:61 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 #, fuzzy -msgid "No Konqueror integration" -msgstr "გაუქმების დადასტურება" +msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" +msgstr "-სკენ ჩასწორებულია -სკენ -ში" -#: k3bfirstrun.cpp:64 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 msgid "" -"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " -"K3b from the context menu in the file manager." -"<p><em>The Konqueror integration can always be disabled and enabled again from " -"the K3b settings.</em>" +"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " +"convmv tool" msgstr "" -#: k3bfileview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "ფილტრი:" - -#: k3bfileview.cpp:104 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 #, fuzzy -msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" -msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |ხმის ფაილები" +msgid "Moving files to project \"%1\"..." +msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." -#: k3bfileview.cpp:105 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 #, fuzzy -msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" -msgstr "audio/x-wav |Wave ხმის ფაილები" +msgid "File already exists" +msgstr "ფაილი უკვე არსებობს" -#: k3bfileview.cpp:106 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 #, fuzzy -msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" -msgstr "audio/x-mp3 |MP3 ხმის ფაილები" +msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." +msgstr "<p><em></em> -ში საქაღალდე<em></em>." -#: k3bfileview.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" -msgstr "application/x-ogg |Ogg Vorbis ხმის ფაილები" +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace" +msgstr "ყველას ჩანაცვლება" -#: k3bfileview.cpp:108 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 #, fuzzy -msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" -msgstr "video/mpeg |MPEG ვიდეო ფაილები" +msgid "Replace the existing file" +msgstr "არსებული ფაილის ჩანაცვლება" -#: k3binteractiondialog.cpp:89 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Load default settings" -msgstr "K3b ნაგულისხმევი პარამეტრების ჩატვირთვა" +msgid "Replace All" +msgstr "ყველას ჩანაცვლება" -#: k3binteractiondialog.cpp:90 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Load saved settings" -msgstr "ბოლოჯერ გამოყენებული პარამეტრები" +msgid "Always replace existing files" +msgstr "ყოველთვის" -#: k3binteractiondialog.cpp:91 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Load last used settings" -msgstr "ბოლოჯერ გამოყენებული პარამეტრები" +msgid "Keep the existing file" +msgstr "დატოვება ფაილი" -#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "გაშვება" +msgid "Ignore All" +msgstr "ყველას იგნორირება" -#: k3binteractiondialog.cpp:117 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 #, fuzzy -msgid "Start the task" -msgstr "გაშვება შერევა" +msgid "Always keep the existing file" +msgstr "ყოველთვის ფაილი" -#: k3binteractiondialog.cpp:243 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 #, fuzzy -msgid "Load default or saved settings" -msgstr "K3b ნაგულისხმევი პარამეტრების ჩატვირთვა" - -#: k3binteractiondialog.cpp:244 -msgid "Save current settings to reuse them later" -msgstr "" - -#: k3binteractiondialog.cpp:248 -msgid "" -"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved " -"before, or the last used ones." -msgstr "" +msgid "Rename the new file" +msgstr "ახალი ფაილის სახელის გადარქმევა" -#: k3binteractiondialog.cpp:250 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Saves the current settings of the action dialog." -"<p>These settings can be loaded with the <em>Load saved settings</em> button." -"<p><b>The K3b defaults are not overwritten by this.</b>" -msgstr "" -"<p> ნაგულისხმევი -თვის ყველა ახალი" -"<p><em> მომხმარებელი ნაგულისხმები პარამეტრები</em> ღილაკი" -"<p><b> K3b</b>" +msgid "Adding link to folder" +msgstr "ბმა -სკენ საქაღალდე" -#: k3binteractiondialog.cpp:320 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Action Dialog Settings" -msgstr "მონაცემებთა ანაბეჭდის პარამეტრები" - -#: k3binteractiondialog.cpp:321 msgid "" -"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " -"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets " -"should be loaded if an action dialog is opened again." -"<p><em>Be aware that this choice can always be changed from the K3b " -"configuration dialog.</em>" +"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " +"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " +"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " +"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " +"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " +"and choose to add the link to the project.</b>" msgstr "" +"<p> ტოლია a ბმა -სკენ საქაღალდე<p> -სკენ K3b K3b ახლა K3b -სკენ -სკენ a " +"K3b<p><b> -სკენ<em></em> გაფრთხილება და -სკენ ბმა -სკენ</b>" -#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 #, fuzzy -msgid "no file" -msgstr "არაა ფაილი" +msgid "Follow link now" +msgstr "ბმა ახლა" -#: k3baudioplayer.cpp:228 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "ნუსხის გაწმენდა" +msgid "Always follow links" +msgstr "სიმბოლური ბმულების მიყოლა" -#: k3baudioplayer.cpp:348 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 #, fuzzy -msgid "No running aRtsd found" -msgstr "გაშვებული aRtsd ვერ მოიძებნა" +msgid "Add link to project" +msgstr "ბმა -სკენ" -#: k3baudioplayer.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Unknown file format" -msgstr "უცნობი ფაილის ფორმატი" +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 +msgid "Always add links" +msgstr "" -#: k3baudioplayer.cpp:589 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 #, fuzzy -msgid "playing" -msgstr "იკვრება" +msgid "Enter New Filename" +msgstr "შეყვანა ახალი ფაილის სახელი" -#: k3baudioplayer.cpp:592 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 #, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "შეჩერებული" +msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" +msgstr "A ფაილი სახელი a ახალი სახელი:" -#: k3baudioplayer.cpp:595 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 #, fuzzy -msgid "stopped" -msgstr "გაჩერებული" +msgid "Do you also want to add hidden files?" +msgstr "-სკენ დამალული?" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:28 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." -msgstr "K3b არჩება ტოლია." +msgid "Hidden Files" +msgstr "დამალული ფაილები" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:29 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 #, fuzzy -msgid "" -"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>" -". The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the " -"preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. " -"Not all writers support DAO." -"<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility." -msgstr "" -"<em></em> ან<em> სესია</em> ტოლია არასდროს გამორთულია CD ან DVD ტოლია არჩეული " -"-სკენ წამები არა ყველა DAO" -"<br> -ში DAO DVD ვიდეო." +msgid "Add" +msgstr "..." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:34 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 #, fuzzy -msgid "" -"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser will " -"be turned off after every track." -"<br>Most CD writers need this mode for writing multisession CDs." -msgstr "<em> ჩანაწერი</em> CD გამორთულია<br> CD -თვის." +msgid "Do Not Add" +msgstr "არ დამატება" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:39 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead " -"of the writer device." -"<br>Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO." -msgstr "RAW შეცდომა ტოლია<br> CD -სკენ -ში DAO და TAO." +"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " +"broken symlinks)?" +msgstr "-სკენ და?" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:42 +#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 #, fuzzy -msgid "" -"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " -"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." -msgstr "ტოლია ნაგულისხმევი -თვის DVD R W DVD R W s -სკენ DVD R W." +msgid "System Files" +msgstr "სისტემური ფაილები" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:44 +#: projects/k3bdataview.cpp:78 #, fuzzy -msgid "" -"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " -"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " -"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " -"within the first session, thus allowing new files to be added to an already " -"burned disk." -msgstr "" -"შეზღუდული გადაწერა -სკენ a DVD RW a DVD ან a DVD RW ტოლია -სკენ DVD -ში K3b " -"-სკენ." +msgid "&Import Session..." +msgstr "სესია." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:93 +#: projects/k3bdataview.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Select the writing mode to use" -msgstr "ამორჩევა -სკენ" +msgid "&Clear Imported Session" +msgstr "იმპორტირებული სესიის გა&წმენდა" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:101 +#: projects/k3bdataview.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Writing mode" -msgstr "ჩაწერის რეჟიმი" +msgid "&Edit Boot Images..." +msgstr "ჩა&ტვირთვის ანაბეჭდის რედაქტირება..." -#: k3bwritingmodewidget.cpp:102 +#: projects/k3bdataview.cpp:87 #, fuzzy -msgid "" -"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is " -"only one way to write them." -msgstr "ტოლია DVD R W ტოლია -სკენ." +msgid "Import a previously burned session into the current project" +msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:105 -msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." +#: projects/k3bdataview.cpp:88 +msgid "Remove the imported items from a previous session" msgstr "" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 +#: projects/k3bdataview.cpp:89 #, fuzzy -msgid "DAO" -msgstr "DAO" +msgid "Modify the bootable settings of the current project" +msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 +#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 #, fuzzy -msgid "TAO" -msgstr "TAO" +msgid "Volume Name:" +msgstr "ტომის სახელი:" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 +#: projects/k3bdataview.cpp:151 #, fuzzy -msgid "RAW" -msgstr "RAW" +msgid "Edit Boot Images" +msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდების რედაქტირება" -#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 +#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Restricted Overwrite" -msgstr "შეზღუდული გადაწერა" - -#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 -msgid "Incremental" -msgstr "" +msgid "Please add files to your project first." +msgstr "ჯერ პროექტს დაამატეთ ფაილები." -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75 +#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 +#: projects/k3bview.cpp:98 #, fuzzy -msgid "CD-Text" -msgstr "CD ტექსტი" +msgid "No Data to Burn" +msgstr "არაა მონაცემები ჩასაწერად" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generating fingerprint for track %1." -msgstr "-თვის." +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 +msgid "outside of project" +msgstr "" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Querying MusicBrainz for track %1." -msgstr "-თვის." +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "root" +msgstr "root" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46 -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254 +#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 #, fuzzy -msgid "MusicBrainz Query" -msgstr "MusicBrainz გამოკითხვა" +msgid "From previous session" +msgstr "წინა სესიიდან" -#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." -msgstr "მოიძებნა -თვის არჩება." +msgid "DVD Project" +msgstr "DVD პროექტი" -#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "აუდიო ჩანაწერები" +msgid "" +"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has " +"been disabled." +msgstr "ტოლია -სკენ -ში DAO მულტისესია გამორთული." -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59 +#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Please be patient..." -msgstr "გთხოვთ იყოთ მომთმენი..." +msgid "DVD multisession" +msgstr "DVD მულტისესია" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107 +#: projects/k3bdvdview.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Adding files to project \"%1\"..." -msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." +msgid "" +"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" +"To remove or rename files use the context menu.\n" +"After that press the burn button to write the DVD." +msgstr "გამოყენება n -სკენ და -სკენ წაშლა ან ღილაკი -სკენ DVD." -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Insufficient permissions to read the following files" -msgstr "-სკენ" +msgid "min" +msgstr "წთ" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Unable to find the following files" -msgstr "-სკენ" +msgid "Available: %1 of %2" +msgstr "ხელმისაწვდომი: %1 %2-დან" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Capacity exceeded by %1" +msgstr "1" + +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 +msgid "Right click for media sizes" +msgstr "" + +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 #, fuzzy -msgid "No non-local files supported" -msgstr "არა" +msgid "Minutes" +msgstr "წუთები" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" -msgstr "-სკენ" +msgid "Megabytes" +msgstr "მეგაბაიტები" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129 -msgid "" -"You may manually convert these audio files to wave using another application " -"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." -msgstr "" +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 მბ" -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Problems while adding files to the project." -msgstr "პრობლემები -სკენ." +msgid "Custom..." +msgstr "სამომხმარებლო..." -#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Analysing file '%1'..." -msgstr "ფაილის დახურვა..." +msgid "From Medium..." +msgstr "მედიუმიდან..." -#: projects/k3bmovixview.cpp:59 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Remove Subtitle File" -msgstr "სუბტიტრების ფაილის წაშლა" +msgid "User Defaults" +msgstr "მომხმარებლის ნაგულისხმები პარამეტრები" -#: projects/k3bmovixview.cpp:62 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Add Subtitle File..." -msgstr "სუბტიტრების ფაილის დამატება..." +msgid "Save User Defaults" +msgstr "მომხმარებლის ნაგულისხმები პარამეტრების შენახვა" -#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Volume Name:" -msgstr "ტომის სახელი:" +msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" +msgstr "რატომ 4.4 4.7-ის მაგივრად?" -#: projects/k3bmovixview.cpp:173 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 #, fuzzy -msgid "K3b currently only supports local files." -msgstr "K3b." +msgid "Show Size In" +msgstr "ზომის ჩვენება" -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." -msgstr "ჩანაწერი -ში." +msgid "CD Size" +msgstr "CD ზომა" -#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80 -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64 -#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 #, fuzzy -msgid "Audio Project" -msgstr "აუდიო პროექტი" +msgid "DVD Size" +msgstr "DVD ზომა" -#: projects/k3bview.cpp:60 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: unused\n" +"%n minutes" +msgstr "%n წუთი" + +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 #, fuzzy -msgid "&Burn" -msgstr "&დისკის ჩაწერა" +msgid "" +"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " +"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " +"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " +"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." +"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." +msgstr "" +"<p><b> K3b გბ და გბ და ჩართულია</b><p> A ცალი DVD a გბ უდრის<sup></sup> " +"ბაიტები მედია -თვის<br> -ში<sup></sup><sup></sup> გბ." -#: projects/k3bview.cpp:62 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Open the burn dialog for the current project" -msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" +msgid "gb" +msgstr "გბ" -#: projects/k3bview.cpp:63 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "თ&ვისებები" +msgid "mb" +msgstr "მბ" -#: projects/k3bview.cpp:65 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Open the properties dialog" -msgstr "თვისებების დიალოგის გახსნა" +msgid "Custom Size" +msgstr "სხვა ზომა" -#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Please add files to your project first." -msgstr "ჯერ პროექტს დაამატეთ ფაილები." +msgid "" +"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>, " +"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" +"em> respectively." +msgstr "" +"<p> ზომა გამოყენება<b> გბ</b><b> მბ</b> და<b> წთ</b> -თვის<em></em><em></em> " +"და<em> წუთები</em>." -#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126 -#: projects/k3bview.cpp:98 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 #, fuzzy -msgid "No Data to Burn" -msgstr "არაა მონაცემები ჩასაწერად" +msgid "Medium is not empty." +msgstr "საშუალო ტოლია ცარიელი." -#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 +#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Floppy" -msgstr "დისკეტა" +msgid "No usable medium found." +msgstr "არა." -#: projects/k3bbootimageview.cpp:118 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "დეტალური პარამეტრების დამალვა" +msgid "Mixed Project" +msgstr "შერეული პროექტი" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:122 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Show Advanced Options" -msgstr "დეტალური პარამეტრების ჩვენება" +msgid "Mixed Mode Type" +msgstr "შერეული რეჟიმის ტიპი" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:129 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Please Choose Boot Image" -msgstr "ჩატვირთვა ანაბეჭდი" +msgid "Data in second session (CD-Extra)" +msgstr "მონაცემები -ში CD" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:137 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 " -"KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by " -"emulating a harddisk or disabling emulation completely. " -"<p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely " -"want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly " -"extracting them from a real floppy disk:" -"<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot " -"floppy generators that can be found on <a " -"href=\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">" -"the internet</a>." +"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " +"The first session will contain all audio tracks and the second session will " +"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " +"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" +"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " +"will only recognize the first session and ignore the second session with the " +"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " +"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " +"reading a blue book CD since it is a multisession CD." msgstr "" +"<p><b> ლურჯი CD</b><p> K3b a CD შეიცავს ყველა ჩანაწერი და შეიცავს a<p> ტოლია " +"ჩართულია<em> ლურჯი</em> სტანდარტული<em> გაფართოებული აუდიო CD</em><em> CD</" +"em> ან<em> CD</em> და a CD და<p> CD ტოლია -სკენ -ში a CD ტოლია<p> CD a CD " +"ტოლია a CD." -#: projects/k3bbootimageview.cpp:146 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 #, fuzzy -msgid "No Floppy image selected" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილი არაა არჩეული" +msgid "Data in first track" +msgstr "მონაცემები -ში" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:147 -msgid "Use harddisk emulation" +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 +msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." msgstr "" -#: projects/k3bbootimageview.cpp:148 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Use no emulation" -msgstr "გამორთე" +msgid "Data in last track" +msgstr "მონაცემები -ში" -#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 +msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." +msgstr "" + +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "ნაგულისხმევი" +msgid "" +"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " +"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " +"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " +"track." +msgstr "" +"<p><b> სტანდარტული CD</b><p> K3b ყველა ჩანაწერი<p> -თვის -სკენ ჩართულია a " +"CD<p><b></b> -სკენ CD -სკენ." -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 +#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." -msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." +msgid "" +"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " +"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" +"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, " +"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio." +msgstr "" +"<p><b> პროგრამა<em></em> ტოლია</b><p> K3b<em></em>http://www1.cs.columbia." +"edu/~cvaill/normalize/ -სკენ ჩანაწერი -სკენ." -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 +#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45 #, fuzzy -msgid "To remove or rename files use the context menu." -msgstr "-მდე წაშლა ან." +msgid "Audio Tracks" +msgstr "აუდიო ჩანაწერები" -#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 +#: projects/k3bmixedview.cpp:125 #, fuzzy -msgid "After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "შემდეგ ღილაკი -სკენ DVD." +msgid "Please add files and audio titles to your project first." +msgstr "და -სკენ." #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54 #, fuzzy @@ -7886,19 +5498,6 @@ msgstr "%n ფაილი (%1)" msgid "eMovix" msgstr "eMovix" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62 -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "ფაილური სისტემა" - -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97 -#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Datatrack Mode" -msgstr "რეჟიმი" - #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102 #, fuzzy msgid "Multisession" @@ -7909,104 +5508,113 @@ msgstr "მულტისესია" msgid "Could not find a valid eMovix installation." msgstr "a eMovix." -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240 +#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." -msgstr "-ში DAO." +msgid "eMovix DVD Project" +msgstr "eMovix DVD პროექტი" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." +msgid "Use drag'n'drop to add files to the project." msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53 +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189 #, fuzzy -msgid "After that press the burn button to write the CD." -msgstr "შემდეგ ღილაკი -სკენ CD." +msgid "To remove or rename files use the context menu." +msgstr "-მდე წაშლა ან." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173 -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81 +#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34 #, fuzzy -msgid "No." -msgstr "No." +msgid "After that press the burn button to write the DVD." +msgstr "შემდეგ ღილაკი -სკენ DVD." -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 +#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "გარჩევადობა" +msgid " (broken)" +msgstr " (გატეხილი)" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 +#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62 #, fuzzy -msgid "High Resolution" -msgstr "მაღალი გარჩევადობა" +msgid "default" +msgstr "ნაგულისხმევი" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 +#: projects/k3bmovixview.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "კადრების სიხშირე" - -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 -msgid "Muxrate" -msgstr "" +msgid "Remove Subtitle File" +msgstr "სუბტიტრების ფაილის წაშლა" -#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 +#: projects/k3bmovixview.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "ხანგრძლიობა" +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "სუბტიტრების ფაილის დამატება..." -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#: projects/k3bmovixview.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Video DVD Project" -msgstr "ვიდეო DVD პროექტი" +msgid "K3b currently only supports local files." +msgstr "K3b." -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "ზომა: %1" +msgid "Generating fingerprint for track %1." +msgstr "-თვის." -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324 +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Querying MusicBrainz for track %1." +msgstr "-თვის." + +#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 #, fuzzy -msgid "New Directory..." -msgstr "ახალი დირექტორია..." +msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." +msgstr "მოიძებნა -თვის არჩება." -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "სახელის გადარქმევა" +msgid "Save Settings and close" +msgstr "პარამეტრების შენახვა და დახურვა" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338 -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383 -#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 #, fuzzy -msgid "New Directory" -msgstr "ახალი დირექტორია" +msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." +msgstr "ინახავს პროექტის პარამეტრებს და ხურავს ჩაწერის დიალოგს." -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Please insert the name for the new directory:" -msgstr "ჩასმა სახელი -თვის ახალი:" +msgid "Discard all changes and close" +msgstr "ყველა სიმბოლური ბმულების უარყოფა" -#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 +msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." +msgstr "" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 +msgid "Start the image creation" +msgstr "" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "" -"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " -"directory:" -msgstr "A ფაილი სახელი ჩასმა სახელი -თვის ახალი:" +msgid "Start the burning process" +msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Data Project" -msgstr "მონაცემთა პროექტი" +msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" +msgstr "ანაბეჭდის საქაღალდე '%1' არ არსებობს. გსურთ რომ K3b-მ შექმნას იგი?" -#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99 +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Multisession Mode" -msgstr "მულტისესიის რეჟიმი" +msgid "Failed to create folder '%1'." +msgstr "'%1' საქაღალდის შექმნა ვერ განხორციელდა." + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "ჩაწერა" + +#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "ანაბეჭდი" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 #, fuzzy @@ -8118,8 +5726,8 @@ msgstr "-სკენ განახლება ინფორმაცია #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 #, fuzzy msgid "" -"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the " -"playing device." +"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by " +"the playing device." msgstr "ელემენტი -სკენ მინიჭება იკვრება." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140 @@ -8130,7 +5738,8 @@ msgstr "Gaps და მინდვრები." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 #, fuzzy msgid "" -"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins." +"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " +"begins." msgstr "გამოყენებულია -სკენ მინიჭება ცარიელი." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144 @@ -8152,131 +5761,83 @@ msgstr "-თვის თანმიმდევრობა." #, fuzzy msgid "" "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " -"which has the following characteristics:" -"<ul>" -"<li>One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the " -"information areas.</li>" -"<li>Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li>" -"<li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul>" -"<p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a " -"CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " -"single speed CD-ROM drives." -"<br>The specification allows for the following two resolutions:" -"<ul>" -"<li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li>" -"<li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul>" -"<p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or " -"2 mono channels." +"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form " +"ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up " +"to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</" +"li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></" +"ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to " +"have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to " +"accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the " +"following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</" +"li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer " +"II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels." "<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" msgstr "" -"<p> ტოლია<b> ვიდეო CD</b> -სკენ" -"<ul>" -"<li> რეჟიმი2 ISO ფაილი -სკენ ინფორმაცია</li>" -"<li> ზემოთ -სკენ ან CD ჩანაწერი</li>" -"<li> ზემოთ -სკენ თანმიმდევრობა ჩანაწერი თავი</li></ul>" -"<p> ვიდეო CD -სკენ a ბაიტები -ში -სკენ ცალი CD ROM" -"<br> -თვის" -"<ul>" -"<li> x NTSC</li>" -"<li> x</li></ul>" -"<p> II ტოლია kbps ან" -"<p><b> ტოლია -სკენ</b>" +"<p> ტოლია<b> ვიდეო CD</b> -სკენ<ul><li> რეჟიმი2 ISO ფაილი -სკენ ინფორმაცია</" +"li><li> ზემოთ -სკენ ან CD ჩანაწერი</li><li> ზემოთ -სკენ თანმიმდევრობა " +"ჩანაწერი თავი</li></ul><p> ვიდეო CD -სკენ a ბაიტები -ში -სკენ ცალი CD " +"ROM<br> -თვის<ul><li> x NTSC</li><li> x</li></ul><p> II ტოლია kbps ან<p><b> " +"ტოლია -სკენ</b>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165 #, fuzzy msgid "" -"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved " -"<b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995." -"<p>This one added the following items to the features already available in the " -"Video CD 1.1 specification:" -"<ul>" -"<li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</b>" -"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams " -"was added.</li>" -"<li>Note Segment Items::.</li>" -"<li>Support for interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li>" -"<li>Support for playing related access by providing a scan point index file was " -"added. (<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li>" -"<li>Support for closed captions.</li>" -"<li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul>" -"<p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following " -"resolutions became available:" -"<ul>" -"<li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li>" -"<li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li>" -"<li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul>" -"<p>For segment play items the following audio encodings became available:" -"<ul>" -"<li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 " -"kbit/sec bit-rate.</li>" -"<li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul>" -"<p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was " -"provided." -"<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 " -"bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate " -"single speed drives.</b>" -msgstr "" -"<p> ვიდეო CD<b> ვიდეო CD</b> სტანდარტული -ში" -"<p> -სკენ -ში ვიდეო CD" -"<ul>" -"<li> მხარდაჭერა -თვის<b></b> და ან</li>" -"<li> შენიშვნა ელემენტები</li>" -"<li> მხარდაჭერა -თვის<b></b></li>" -"<li> მხარდაჭერა -თვის იკვრება a ფაილი<b></b></li>" -"<li> მხარდაჭერა -თვის</li>" -"<li> მხარდაჭერა -თვის NTSC და PAL</li></ul>" -"<p> PAL -სკენ ვიდეო CD" -"<ul>" -"<li> x NTSC</li>" -"<li> x</li>" -"<li> x PAL</li></ul>" -"<p> -თვის" -"<ul>" -"<li> ან ან კბიტ</li>" -"<li> მონო ან კბიტ</li></ul>" -"<p> -სკენ და" -"<p><b> ბაიტები -თვის ცალი -ში -სკენ ცალი</b>" +"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " +"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " +"added the following items to the features already available in the Video CD " +"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" +"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " +"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " +"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " +"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>" +"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" +"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " +"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " +"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " +"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " +"segment play items the following audio encodings became available:" +"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " +"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" +"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " +"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " +"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " +"items) in order to accommodate single speed drives.</b>" +msgstr "" +"<p> ვიდეო CD<b> ვიდეო CD</b> სტანდარტული -ში<p> -სკენ -ში ვიდეო CD<ul><li> " +"მხარდაჭერა -თვის<b></b> და ან</li><li> შენიშვნა ელემენტები</li><li> " +"მხარდაჭერა -თვის<b></b></li><li> მხარდაჭერა -თვის იკვრება a ფაილი<b></b></" +"li><li> მხარდაჭერა -თვის</li><li> მხარდაჭერა -თვის NTSC და PAL</li></ul><p> " +"PAL -სკენ ვიდეო CD<ul><li> x NTSC</li><li> x</li><li> x PAL</li></ul><p> -" +"თვის<ul><li> ან ან კბიტ</li><li> მონო ან კბიტ</li></ul><p> -სკენ და<p><b> " +"ბაიტები -თვის ცალი -ში -სკენ ცალი</b>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184 #, fuzzy msgid "" -"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published " -"in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD " -"specification was called into life 1999." -"<p>In the midst of 2000 a full subset of this <b>Super Video CD</b> " -"specification was published as <b>IEC-62107</b>." -"<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to " -"MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." -"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 " -"specification--are:" -"<ul>" -"<li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</li>" -"<li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li>" -"<li>Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li>" -"<li>Up to 4 overlay graphics and text (<b>\"OGT\"</b>" -") sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the " -"already existing closed caption facility.</li>" -"<li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></ul>" -"<p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " -"supported for motion video and (low resolution) still pictures:" -"<ul>" -"<li>480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li>" -"<li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>" -msgstr "" -"<p> DVD a ახალი VCD სტანდარტული -სკენ -ში -სკენ -სკენ სუპერი ვიდეო CD" -"<p> a<b> სუპერი ვიდეო CD</b><b></b>" -"<p> შეცვლა ვიდეო CD ტოლია a -სკენ VBR -თვის" -"<p> ახალი ვიდეო CD" -"<ul>" -"<li> გამოყენება -თვის</li>" -"<li> VBR</li>" -"<li> -თვის</li>" -"<li> ზემოთ -სკენ და ტექსტი<b></b> -თვის -ში -სკენ სათაური</li>" -"<li> ბრძანება -თვის</li></ul>" -"<p> -თვის<b> სუპერი ვიდეო CD</b> -თვის და დაბალი" -"<ul>" -"<li> x NTSC D</li>" -"<li> x PAL D</li></ul>" +"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " +"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " +"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " +"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " +"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " +"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." +"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" +"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" +"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " +"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " +"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " +"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" +"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" +"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " +"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " +"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" +"li></ul>" +msgstr "" +"<p> DVD a ახალი VCD სტანდარტული -სკენ -ში -სკენ -სკენ სუპერი ვიდეო CD<p> " +"a<b> სუპერი ვიდეო CD</b><b></b><p> შეცვლა ვიდეო CD ტოლია a -სკენ VBR -" +"თვის<p> ახალი ვიდეო CD<ul><li> გამოყენება -თვის</li><li> VBR</li><li> -თვის</" +"li><li> ზემოთ -სკენ და ტექსტი<b></b> -თვის -ში -სკენ სათაური</li><li> " +"ბრძანება -თვის</li></ul><p> -თვის<b> სუპერი ვიდეო CD</b> -თვის და " +"დაბალი<ul><li> x NTSC D</li><li> x PAL D</li></ul>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198 #, fuzzy @@ -8284,178 +5845,143 @@ msgid "" "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" -"<ul>" -"<li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>1</b> " -"instead of <b>0</b>.</li>" -"<li>The system identification field value in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>" -"HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>.</li>" -"<li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</li>" -"<li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></ul>" -msgstr "" -"<p> ტოლია a -ში ჩართულია სუპერი ვიდეო CD -თვის -ში" -"<p> სუპერი ვიდეო CD -ში" -"<ul>" -"<li> პროფილი ველი -ში<b></b> ტოლია მინიჭება -სკენ<b></b><b></b></li>" -"<li> ველი -ში<b></b> ტოლია მინიჭება -სკენ<b> VCD</b><b></b></li>" -"<li><b></b> ტოლია</li>" -"<li><b></b> ტოლია</li></ul>" +"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " +"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " +"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." +"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" +"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" +"ul>" +msgstr "" +"<p> ტოლია a -ში ჩართულია სუპერი ვიდეო CD -თვის -ში<p> სუპერი ვიდეო CD -" +"ში<ul><li> პროფილი ველი -ში<b></b> ტოლია მინიჭება -სკენ<b></b><b></b></" +"li><li> ველი -ში<b></b> ტოლია მინიჭება -სკენ<b> VCD</b><b></b></li><li><b></" +"b> ტოლია</li><li><b></b> ტოლია</li></ul>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 #, fuzzy msgid "" -"<p>If Autodetect is:</p>" -"<ul>" -"<li>ON then K3b will set the correct VideoCD type.</li>" -"<li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.</li></ul>" -"<p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn " -"Autodetect ON.</p>" -"<p>If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is " -"useful for some standalone DVD players without SVCD support.</p>" +"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD " +"type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user." +"</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best " +"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must " +"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without " +"SVCD support.</p>" msgstr "" -"<p> ავტოგანსაზღვრა ტოლია</p>" -"<ul>" -"<li> K3b მინიჭება სწორეა ტიპი</li>" -"<li> სწორეა ტიპი -სკენ მინიჭება</li></ul>" -"<p> სწორეა ტიპი ტოლია -სკენ ავტოგანსაზღვრა</p>" -"<p> -სკენ ტიპი ავტოგანსაზღვრა ტოლია -თვის DVD</p>" +"<p> ავტოგანსაზღვრა ტოლია</p><ul><li> K3b მინიჭება სწორეა ტიპი</li><li> " +"სწორეა ტიპი -სკენ მინიჭება</li></ul><p> სწორეა ტიპი ტოლია -სკენ " +"ავტოგანსაზღვრა</p><p> -სკენ ტიპი ავტოგანსაზღვრა ტოლია -თვის DVD</p>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213 #, fuzzy msgid "" -"<ul>" -"<li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) " -"\"/MPEGAV\".</li>" -"<li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</b> " -"instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</li>" -"</ul>" +"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" +"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</" +"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</" +"li></ul>" msgstr "" -"<ul>" -"<li> სახელის გადარქმევა<b> MPEG2</b> საქაღალდე ჩართულია -სკენ</li>" -"<li><b></b><b></b> -თვის ფაილი<b></b></li></ul>" +"<ul><li> სახელის გადარქმევა<b> MPEG2</b> საქაღალდე ჩართულია -სკენ</" +"li><li><b></b><b></b> -თვის ფაილი<b></b></li></ul>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 #, fuzzy msgid "" -"<ul>" -"<li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</b> " -"format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " -"specification.</li></ul>" -"<p><b>The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video " -"track.</b>" +"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" +"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " +"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " +"containing more than one video track.</b>" msgstr "<ul><li> ჩინური<b></b> -ში<b></b></li></ul><p><b> ჩართულია</b>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220 #, fuzzy msgid "" "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " -"media." -"<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</b>" +"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" +"b>" msgstr "<p><p><b> თქვენ -თვის წუთები</b>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 #, fuzzy msgid "" "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " -"requires that a CD-i application program must be present." -"<p>This program is designed to:" -"<ul>" -"<li>provide full play back control as defined in the PSD of the standard</l>" -"<li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user</li></ul>" -"<p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating " -"system and a Digital Video extension cartridge." -msgstr "" -"<p> -მდე ვიდეო ჩართულია a CD i ვიდეო CD სტანდარტული a CD i პროგრამა" -"<p> პროგრამა ტოლია -სკენ" -"<ul>" -"<li> -ში სტანდარტული</l>" -"<li> -სკენ და -სკენ -თვის</li></ul>" -"<p> პროგრამა ჩართულია CD i და a ვიდეო გაფართოვება." +"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " +"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " +"the standard</l><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-" +"user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS " +"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." +msgstr "" +"<p> -მდე ვიდეო ჩართულია a CD i ვიდეო CD სტანდარტული a CD i პროგრამა<p> " +"პროგრამა ტოლია -სკენ<ul><li> -ში სტანდარტული</l><li> -სკენ და -სკენ -თვის</" +"li></ul><p> პროგრამა ჩართულია CD i და a ვიდეო გაფართოვება." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231 #, fuzzy msgid "" -"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0" -"<p>The engine works perfectly well when used as-is." -"<p>You have the option to configure the VCD application." -"<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more." +"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine " +"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " +"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " +"and lots more." msgstr "<p> კონფიგურაცია -თვის<p> ტოლია<p> თქვენ -სკენ VCD<p> თქვენ და ან და." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233 #, fuzzy msgid "" -"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " -"disc formats." -"<p>PBC allows control of the playback of play items and the possibility of " -"interaction with the user through the remote control or some other input device " -"available." +"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " +"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " +"possibility of interaction with the user through the remote control or some " +"other input device available." msgstr "" -"<p> დაკვრა ტოლია -თვის ვიდეო CD და სუპერი ვიდეო CD დისკი" -"<p> და ან შენატანი." +"<p> დაკვრა ტოლია -თვის ვიდეო CD და სუპერი ვიდეო CD დისკი<p> და ან შენატანი." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242 #, fuzzy msgid "" -"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> " -"should always be present." -"<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." +"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " +"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." msgstr "<p> საქაღალდე<b></b><p> DVD საქაღალდე -სკენ a." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246 #, fuzzy msgid "" -"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which " -"is suitable to be jumped to directly." -"<p>APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the " -"requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by " -"a sequence header in its turn." -"<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in the " -"same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." +"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " +"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " +"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-" +"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " +"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " +"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " -"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS." -"<p><b>Warning:</b> The sequence header is needed for a playing device to figure " -"out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " +"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" +"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " +"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " "aps requirement may lead to non-working entry points." msgstr "" -"<p> წვდომა ტოლია ჩართულია VCD ტოლია -სკენ -სკენ" -"<p> -თვის ჩანაწერი და -სკენ -სკენ I a a თანმიმდევრობა -ში" -"<p> -სკენ ყველა -ში a" -"<p> i e I" -"<p><b> გაფრთხილება</b> თანმიმდევრობა ტოლია -თვის a იკვრება -სკენ და -სკენ " -"ჩანაწერი." +"<p> წვდომა ტოლია ჩართულია VCD ტოლია -სკენ -სკენ<p> -თვის ჩანაწერი და -სკენ -" +"სკენ I a a თანმიმდევრობა -ში<p> -სკენ ყველა -ში a<p> i e I<p><b> " +"გაფრთხილება</b> თანმიმდევრობა ტოლია -თვის a იკვრება -სკენ და -სკენ ჩანაწერი." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253 #, fuzzy msgid "" "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " -"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all " -"intra coded picture." -"<p>It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast " -"reverse scanning." -"<p>The already existing scan information data can be updated by enabling the " -"update scan offsets option." +"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " +"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " +"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " +"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " +"option." msgstr "" -"<p> -სკენ ტოლია -თვის სუპერი ვიდეო -სკენ ინფორმაცია -ში ყველა" -"<p> იკვრება -თვის" -"<p> ინფორმაცია განახლება." +"<p> -სკენ ტოლია -თვის სუპერი ვიდეო -სკენ ინფორმაცია -ში ყველა<p> იკვრება -" +"თვის<p> ინფორმაცია განახლება." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258 #, fuzzy msgid "" -"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device." -"<p>The allowed range goes from 0 to 3." -"<ul>" -"<li>0 = unrestricted, free to view for all</li>" -"<li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul>" -"<p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." +"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " +"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " +"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" +"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant." "<p><b>Most players ignore that value.<b>" msgstr "" -"<p> იკვრება" -"<p> -სკენ" -"<ul>" -"<li> -სკენ -თვის ყველა</li>" -"<li> -თვის</li></ul>" -"<p> ტოლია და ტოლია" -"<p><b><b>" +"<p> იკვრება<p> -სკენ<ul><li> -სკენ -თვის ყველა</li><li> -თვის</li></ul><p> " +"ტოლია და ტოლია<p><b><b>" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 #, fuzzy @@ -8466,42 +5992,37 @@ msgstr "<p> Gaps და მინდვრები." #, fuzzy msgid "" "<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the " -"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors." -"<p>The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out " -"to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " -"parameter." -"<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues " -"when reading the last MPEG track if this parameter is set too low." -"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." +"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 " +"specification requires the last data track before the lead-out to carry a " +"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " +"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" +"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " +"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" -"<p> -სკენ მინიჭება ცარიელი i e" -"<p> -სკენ a ტოლია ნაგულისხმევი -თვის" -"<p> I O -სკენ ტოლია მინიჭება დაბალი" -"<p> ნაგულისხმები." +"<p> -სკენ მინიჭება ცარიელი i e<p> -სკენ a ტოლია ნაგულისხმევი -თვის<p> I O -" +"სკენ ტოლია მინიჭება დაბალი<p> ნაგულისხმები." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274 #, fuzzy msgid "" -"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." -"<p>The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." +"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " +"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." msgstr "" -"<p> გამოყენებულია -სკენ მინიჭება -თვის ყველა ჩანაწერი -ში" -"<p> -სკენ" -"<p> ნაგულისხმები." +"<p> გამოყენებულია -სკენ მინიჭება -თვის ყველა ჩანაწერი -ში<p> -სკენ<p> " +"ნაგულისხმები." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279 #, fuzzy msgid "" -"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " -"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." +"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" +"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." msgstr "" -"მინდვრები -სკენ -თვის ჩართულია CD ROM -თვის სუპერი ვიდეო" -"<p> -თვის ვიდეო CD" -"<p> ნაგულისხმები -თვის ვიდეო CD i e სუპერი ვიდეო CD და VCD." +"მინდვრები -სკენ -თვის ჩართულია CD ROM -თვის სუპერი ვიდეო<p> -თვის ვიდეო " +"CD<p> ნაგულისხმები -თვის ვიდეო CD i e სუპერი ვიდეო CD და VCD." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284 #, fuzzy @@ -8512,9 +6033,8 @@ msgid "" "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " "otherwise 0." msgstr "" -"<p> მინდვრები -სკენ -თვის ჩართულია CD ROM -თვის სუპერი ვიდეო" -"<p> -თვის ვიდეო CD" -"<p> ნაგულისხმები -თვის ვიდეო CD." +"<p> მინდვრები -სკენ -თვის ჩართულია CD ROM -თვის სუპერი ვიდეო<p> -თვის ვიდეო " +"CD<p> ნაგულისხმები -თვის ვიდეო CD." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299 #, fuzzy @@ -8638,6 +6158,12 @@ msgstr "პროგრამა:" msgid "ISO application id for VideoCD" msgstr "ISO -თვის" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:53 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Volume name:" +msgstr "&ტომის სახელი:" + #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501 #, fuzzy msgid "Volume &set name:" @@ -8648,6 +6174,12 @@ msgstr "ხმა მინიჭება სახელი:" msgid "Volume set s&ize:" msgstr "ხმა მინიჭება ზომა:" +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135 +#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume set &number:" +msgstr "ხმა მინიჭება:" + #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504 msgid "&Publisher:" msgstr "" @@ -8657,663 +6189,41 @@ msgstr "" msgid "Do you want to overwrite %1" msgstr "-სკენ 1" -#: projects/k3bdataview.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "&Import Session..." -msgstr "სესია." - -#: projects/k3bdataview.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "&Clear Imported Session" -msgstr "იმპორტირებული სესიის გა&წმენდა" - -#: projects/k3bdataview.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Edit Boot Images..." -msgstr "ჩა&ტვირთვის ანაბეჭდის რედაქტირება..." - -#: projects/k3bdataview.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Import a previously burned session into the current project" -msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" - -#: projects/k3bdataview.cpp:88 -msgid "Remove the imported items from a previous session" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Modify the bootable settings of the current project" -msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" - -#: projects/k3bdataview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Edit Boot Images" -msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდების რედაქტირება" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Start Offset" -msgstr "გაშვება შერევა" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "End Offset" -msgstr "დასასრული შერევა" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63 -msgid "" -"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " -"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " -"windows to fine-tune your selection." -msgstr "" - -#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103 -msgid "Used part of the audio source" -msgstr "" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Session Import" -msgstr "სესიის იმპორტი" - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " -"Rock Ridge extensions." -"<p>The filenames in the imported session will be converted to a restricted " -"character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 " -"settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted " -"filenames yet." -msgstr "" -"<p> K3b ინფორმაცია -თვის არა" -"<p> ვადა -სკენ a -ში -ში -სკენ a მინიჭება -ში ახალი მინიჭება ტოლია ჩართულია -ში " -"K3b K3b ტოლია -სკენ." - -#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Session Import Warning" -msgstr "სესიის იმპორტის გაფრთხილება" - -#: projects/k3bmixedview.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Please add files and audio titles to your project first." -msgstr "და -სკენ." - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "შეჩერება" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Play/Pause" -msgstr "დაკვრა/პაუზა" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "შემდეგი" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Prev" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Seek" -msgstr "ძიება" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "წინა" - -#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Playing track %1: %2 - %3" -msgstr "იკვრება ჩანაწერი %1: %2 - %3" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Split Audio Track" -msgstr "აუდიო ჩანაწერის გაყოფა" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Please select the position where the track should be split." -msgstr "არჩება." - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Split track at:" -msgstr "ჩანაწერის გაყოფა:" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Split Here" -msgstr "სტერეო" - -#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Remove this Range" -msgstr "თემის წაშლა" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46 -msgid "Linux/Unix only" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47 -msgid "Linux/Unix + Windows" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48 -msgid "Very large files (UDF)" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49 -msgid "DOS Compatibility" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133 -msgid "Custom Data Project Filesystems" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193 -msgid "" -"<p><b>File System Presets</b>" -"<p>K3b provides the following file system Presets which allow for a quick " -"selection of the most frequently used settings." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197 -msgid "" -"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means " -"that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic " -"links, and POSIX compatible file permissions." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201 -msgid "" -"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " -"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " -"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 " -"characters." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205 -msgid "" -"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " -"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208 -msgid "" -"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " -"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " -"permissions are supported." -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 -msgid "Rock Ridge" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 -msgid "Joliet" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 -msgid "UDF" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269 -msgid "Custom (ISO9660 only)" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Custom (%1)" -msgstr "სხვა ზომა" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " -"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space " -"overhead) but a lot of advantages." -"<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will " -"always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled." -msgstr "" -"<p> ტოლია -სკენ გამორთვა გაფართოებები ტოლია არა -ში -თვის a a" -"<p> გაფართოებები და ბმულები ჩართული." - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" -msgstr "გაფართოებები გამორთული" - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able " -"to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames." -"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " -"disable Joliet." -msgstr "" -"<p> ფანჯრები -სკენ თქვენ" -"<p> -სკენ CD DVD ჩართულია a ფანჯრები ტოლია -სკენ გამორთვა." - -#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Joliet Extensions Disabled" -msgstr "გაფართოებები გამორთული" - -#: projects/k3bdvdview.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the DVD." -msgstr "გამოყენება n -სკენ და -სკენ წაშლა ან ღილაკი -სკენ DVD." - -#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Boot Images" -msgstr "ჩატვირთვა ანაბეჭდები" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Mixed Project" -msgstr "შერეული პროექტი" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 track (%1 minutes)\n" -"%n tracks (%1 minutes)" -msgstr "%n ჩანაწერი (%1 წუთი)" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Mixed Mode Type" -msgstr "შერეული რეჟიმის ტიპი" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Data in second session (CD-Extra)" -msgstr "მონაცემები -ში CD" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"<em>Blue book CD</em>" -"<br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will " -"contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 " -"data track." -"<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>" -"Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>" -") and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the " -"first session and ignore the second session with the data track." -"<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the " -"recommended mode." -"<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a " -"multisession CD." -msgstr "" -"<p><b> ლურჯი CD</b>" -"<p> K3b a CD შეიცავს ყველა ჩანაწერი და შეიცავს a" -"<p> ტოლია ჩართულია<em> ლურჯი</em> სტანდარტული<em> გაფართოებული აუდიო CD</em><em> " -"CD</em> ან<em> CD</em> და a CD და" -"<p> CD ტოლია -სკენ -ში a CD ტოლია" -"<p> CD a CD ტოლია a CD." - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Data in first track" -msgstr "მონაცემები -ში" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125 -msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Data in last track" -msgstr "მონაცემები -ში" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129 -msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." -msgstr "" - -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " -"unlikely to be played on a hifi audio CD player." -"<br>It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to " -"play the data track." -msgstr "" -"<p><b> სტანდარტული CD</b>" -"<p> K3b ყველა ჩანაწერი" -"<p> -თვის -სკენ ჩართულია a CD" -"<p><b></b> -სკენ CD -სკენ." - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b>" -"<p>K3b uses <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) " -"to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install " -"it first." -msgstr "" -"<p><b> პროგრამა<em></em> ტოლია</b>" -"<p> K3b<em></em>http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/ -სკენ ჩანაწერი " -"-სკენ." - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " -"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " -"files." -msgstr "" -"<p> K3b ტოლია -სკენ ჩანაწერი ჩაწერა ჩართულია პროგრამა -თვის დრო a მინიჭება." - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Disable normalization" -msgstr "გამორთე" - -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332 -#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Disable on-the-fly burning" -msgstr "გამორთე ჩართულია ჩაწერა" - -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "DVD Project" -msgstr "DVD პროექტი" - -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has been " -"disabled." -msgstr "ტოლია -სკენ -ში DAO მულტისესია გამორთული." - -#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "DVD multisession" -msgstr "DVD მულტისესია" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Adding files to project '%1'" -msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124 -msgid "" -"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it " -"can be burned to a medium directly since it already contains a file system." -"<br>Are you sure you want to add this file to the project?" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Adding image file to project" -msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Add the file to the project" -msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130 -msgid "Burn the image directly" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "It is not possible to add files bigger than %1" -msgstr "ტოლია -სკენ გბ" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" -msgstr "-სკენ ჩასწორებულია -სკენ -ში" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192 -msgid "" -"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " -"convmv tool" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Moving files to project \"%1\"..." -msgstr "ფაილების \"%1\" პროექტისთვის დამატება..." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "File already exists" -msgstr "ფაილი უკვე არსებობს" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." -msgstr "<p><em></em> -ში საქაღალდე<em></em>." - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Replace the existing file" -msgstr "არსებული ფაილის ჩანაცვლება" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Replace All" -msgstr "ყველას ჩანაცვლება" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Always replace existing files" -msgstr "ყოველთვის" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Keep the existing file" -msgstr "დატოვება ფაილი" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Ignore All" -msgstr "ყველას იგნორირება" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always keep the existing file" -msgstr "ყოველთვის ფაილი" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Rename the new file" -msgstr "ახალი ფაილის სახელის გადარქმევა" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Adding link to folder" -msgstr "ბმა -სკენ საქაღალდე" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'." -"<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting " -"K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic " -"links to folders inside a K3b project cannot be resolved." -"<p><b>If you do not intend to enable the option <em>follow symbolic links</em> " -"you may safely ignore this warning and choose to add the link to the " -"project.</b>" -msgstr "" -"<p> ტოლია a ბმა -სკენ საქაღალდე" -"<p> -სკენ K3b K3b ახლა K3b -სკენ -სკენ a K3b" -"<p><b> -სკენ<em></em> გაფრთხილება და -სკენ ბმა -სკენ</b>" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Follow link now" -msgstr "ბმა ახლა" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Always follow links" -msgstr "სიმბოლური ბმულების მიყოლა" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Add link to project" -msgstr "ბმა -სკენ" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505 -msgid "Always add links" -msgstr "" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Enter New Filename" -msgstr "შეყვანა ახალი ფაილის სახელი" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" -msgstr "A ფაილი სახელი a ახალი სახელი:" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767 -#, fuzzy -msgid "Do you also want to add hidden files?" -msgstr "-სკენ დამალული?" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "Hidden Files" -msgstr "დამალული ფაილები" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "არ დამატება" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken " -"symlinks)?" -msgstr "-სკენ და?" - -#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "System Files" -msgstr "სისტემური ფაილები" - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Select the Multisession Mode for the project." -msgstr "ამორჩევა მულტისესია რეჟიმი -თვის." - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Multisession Mode</b>" -"<p><b>Auto</b>" -"<br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of " -"the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media " -"(appendable or not)." -"<p><b>No Multisession</b>" -"<br>Create a single-session CD or DVD and close the disk." -"<p><b>Start Multisession</b>" -"<br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further " -"sessions to be apppended." -"<p><b>Continue Multisession</b>" -"<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>" -"Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk " -"to allow further sessions to be apppended." -"<p><b>Finish Multisession</b>" -"<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>" -"Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk." -"<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " -"actually create multiple sessions but grow the file system to include the new " -"data.</em>" -msgstr "" -"<p><b> მულტისესია რეჟიმი</b>" -"<p><b> ავტო</b>" -"<br> K3b -სკენ ჩართულია ზომა და ან" -"<p><b> არა მულტისესია</b>" -"<br> შექმნა a ცალი CD ან DVD და დისკი" -"<p><b> გაშვება მულტისესია</b>" -"<br> გაშვება a CD ან DVD დისკი -სკენ -სკენ" -"<p><b> მულტისესია</b>" -"<br> CD -თვის მაგალითი -ში<em> გაშვება მულტისესია</em> და დისკი -სკენ -სკენ" -"<p><b> დასრულება მულტისესია</b>" -"<br> CD -თვის მაგალითი -ში<em> გაშვება მულტისესია</em> და დისკი." - -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52 #, fuzzy -msgid "No Multisession" -msgstr "მულტისესიის გარეშე" +msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project." +msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Start Multisession" -msgstr "მულტისესიის გაშვება" +msgid "Resolution" +msgstr "გარჩევადობა" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Continue Multisession " -msgstr "მულტისესიის გაგრძელება " +msgid "High Resolution" +msgstr "მაღალი გარჩევადობა" -#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Finish Multisession " -msgstr "მულტისესიის დასრულება " - -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231 -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %1" -msgstr "ბმული %1" +msgid "Framerate" +msgstr "კადრების სიხშირე" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253 -msgid "outside of project" +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87 +msgid "Muxrate" msgstr "" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88 #, fuzzy -msgid "root" -msgstr "root" +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლიობა" -#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334 +#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82 #, fuzzy -msgid "From previous session" -msgstr "წინა სესიიდან" +msgid "File Size" +msgstr "ფაილის ზომა" #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51 #, fuzzy @@ -9381,23 +6291,22 @@ msgstr "დრო -ში წამები -სკენ." #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227 #, fuzzy msgid "" -"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>." -"<p>If omitted (and <wait> is not set to an infinite time) one of the targets is " -"selected at random." +"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " +"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." msgstr "" -"<p> სამიზნე -სკენ -სკენ ჩართულია დრო<wait>" -"<p> და<wait> ტოლია მინიჭება -სკენ დრო ტოლია." +"<p> სამიზნე -სკენ -სკენ ჩართულია დრო<wait><p> და<wait> ტოლია მინიჭება -სკენ " +"დრო ტოლია." #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "" -"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the " -"referenced 'play track' is not more than 5 seconds." -"<p>The recommended setting for a play item consisting of one still picture and " -"no audio is to loop once and have a delayed reactivity." +"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " +"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " +"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " +"loop once and have a delayed reactivity." msgstr "" -"<p> ტოლია მინიჭება -სკენ ტოლია სიგრძე ტოლია წამები" -"<p> -თვის a და არა ტოლია -სკენ და a." +"<p> ტოლია მინიჭება -სკენ ტოლია სიგრძე ტოლია წამები<p> -თვის a და არა ტოლია -" +"სკენ და a." #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236 msgid "" @@ -9412,19 +6321,17 @@ msgstr "<p> ჩართული ნაგულისხმევი." #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 #, fuzzy msgid "" -"<p>Times to repeat the playback of 'play track'." -"<p>The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is " -"finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate " -"jump is performed." -"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> " -"time begins to count down, unless set to an infinite wait time." -"<p>If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' " -"will be displayed once." +"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " +"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " +"before executing user triggered action or an immediate jump is performed." +"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " +"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " +"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " +"displayed once." msgstr "" -"<p> რაოდენობა -სკენ" -"<p> ატრიბუტი ტოლია დასრულდა მოქმედება ან ტოლია" -"<p> შემდეგ<wait> დრო -სკენ მინიჭება -სკენ დრო" -"<p> ელემენტი ტოლია a ნაგულისხმევი ტოლია i e." +"<p> რაოდენობა -სკენ<p> ატრიბუტი ტოლია დასრულდა მოქმედება ან ტოლია<p> " +"შემდეგ<wait> დრო -სკენ მინიჭება -სკენ დრო<p> ელემენტი ტოლია a ნაგულისხმევი " +"ტოლია i e." #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 #, fuzzy @@ -9448,11 +6355,6 @@ msgstr "VideoCD END" msgid "File Info" msgstr "ფაილის ინფორმაცია" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "ზომა:" - #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393 #, fuzzy msgid "Length:" @@ -9488,6 +6390,12 @@ msgstr "იკვრება" msgid "Playing track" msgstr "ჩანაწერი იკვრება" +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:141 +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr "ჯერ" + #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 #, fuzzy msgid "forever" @@ -9594,6 +6502,12 @@ msgstr "გარჩევადობა:" msgid "High resolution:" msgstr "მაღალი გარჩევადობა:" +#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "ვიდეო" + #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744 #, fuzzy msgid "ItSelf" @@ -9609,746 +6523,1253 @@ msgstr "2" msgid "Sequence-%1 - %2" msgstr "მიმდევრობა 2" -#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153 +#: projects/k3bvcdview.cpp:67 #, fuzzy -msgid " (broken)" -msgstr " (გატეხილი)" +msgid "" +"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " +"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or " +"download it from http://www.vcdimager.org" +msgstr "-მდე s თქვენ ჩართულია დისტრიბუტივი ანhttp://www.vcdimager.org" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178 +#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "ბმული" +msgid "Video DVD Project" +msgstr "ვიდეო DVD პროექტი" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45 +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 #, fuzzy -msgid "File Properties" -msgstr "ფაილის პარამეტრები" +msgid "" +"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " +"does not support video transcoding and preparation of video object files " +"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " +"files." +msgstr "-სკენ სრული ვიდეო DVD K3b და -სკენ X წწ და X წწ." -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70 +#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "მდებარეობა:" +msgid "K3b Video DVD Restrictions" +msgstr "K3b ვიდეო DVD" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72 +#: projects/k3bview.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Used blocks:" -msgstr "გამოყენებული ბლოკები:" +msgid "&Burn" +msgstr "&დისკის ჩაწერა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81 +#: projects/k3bview.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Local name:" -msgstr "ლოკალური სახელი:" +msgid "Open the burn dialog for the current project" +msgstr "მიმდინარე პროექტისთვის ჩაწერის დიალოგის გახსნა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83 +#: projects/k3bview.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Local location:" -msgstr "ლოკალური მდებარეობა:" +msgid "&Properties" +msgstr "თ&ვისებები" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: in 1 file\n" -"in %n files" -msgstr "%n ფაილში" +#: projects/k3bview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open the properties dialog" +msgstr "თვისებების დიალოგის გახსნა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116 +#: projects/kostore/koStore.cc:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." +msgstr "" + +#: projects/kostore/koStore.cc:162 +msgid "KOffice Storage" +msgstr "" + +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50 +msgid "Check the tracks that should be ripped" +msgstr "" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: and 1 directory\n" -"and %n directories" -msgstr "და %n დირექტორია" +msgid "Track %1" +msgstr "ჩანაწერი %1" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:144 +msgid "Searching for Artist information..." +msgstr "" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Special file" -msgstr "სპეციალური ფაილი" +msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?" +msgstr "" +"მოიძებნა Cd-ტექსტი. გსურთ მისი გამოყენება მონაცემთა ბაზის გამოკითხვის " +"სანაცვლოდ?" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Hide on Rockridge" -msgstr "დამალვა ჩართულია" +msgid "Found Cd-Text" +msgstr "მოიძებნა Cd-ტექსტი" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Hide on Joliet" -msgstr "დამალვა ჩართულია" +msgid "Use CD-Text" +msgstr "CD-ტექსტის გამოყენება" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Sort weight:" -msgstr "დახარისხება:" +msgid "Query CDDB" +msgstr "CDDB გამოკითხვა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" -msgstr "დამალვა ფაილი -ში" +msgid "Check All" +msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" -msgstr "დამალვა ფაილი -ში" +msgid "Uncheck All" +msgstr "ყველა მონიშვნის მოხსნა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Modify the physical sorting" -msgstr "დახარისხება" +msgid "Check Track" +msgstr "ჩანაწერის მონიშვნა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) " -"will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p>" -"<p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge " -"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and " -"README.rr on the Joliet filesystem.</p>" -msgstr "" -"<p> ტოლია ფაილი ან და დამალული ჩართულია და</p>" -"<p> ტოლია -თვის მაგალითი -თვის -თვის და ჩართულია და ჩართულია</p>" +msgid "Uncheck Track" +msgstr "ჩანაწერის არ მონიშვნა" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) " -"will be hidden on the Joliet filesystem.</p>" -"<p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge " -"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and " -"README.rr on the Joliet filesystem.</p>" -msgstr "" -"<p> ტოლია ფაილი ან და დამალული ჩართულია</p>" -"<p> ტოლია -თვის მაგალითი -თვის -თვის და ჩართულია და ჩართულია</p>" +msgid "Edit Track cddb Info" +msgstr "ჩანაწერის cddb ინფორმაციის რედაქტირება" -#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Edit Album cddb Info" +msgstr "ალბომის cddb ინფორმაციის რედაქტირება" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233 #, fuzzy +msgid "Start Ripping" +msgstr "გაფატვრვის გაშვება" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Query cddb" +msgstr "cddb-ს გამოკითხვა" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Save Cddb Entry Locally" +msgstr "Cddb ჩანაწერის ლოკალურობის შენახვა" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Please select the tracks to rip." +msgstr "გთხოვთ გასაფატრი ჩანაწერი აირჩიოთ." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "ჩანაწერი არაა არჩეული" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cddb Track %1" +msgstr "Cddb ჩანაწერი %1" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "სათაური:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Artist:" +msgstr "არტისტი:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Extra info:" +msgstr "ექსტრა ინფო:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Album Cddb" +msgstr "ალბომი Cddb" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Genre:" +msgstr "ჟანრი:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Year:" +msgstr "წელი:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "კატეგორია:" + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:465 msgid "" -"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " -"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " -"the beginning of the image (and the disk)." -"<p>This option is useful in order to optimize the data layout on a CD/DVD." -"<p><b>Caution:</b> This does not sort the order of the file names that appear " -"in the ISO9660 directory.It sorts the order in which the file data is written " -"to the image." +"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to " +"get access to more entries through the internet." msgstr "" -"<p> -ში A ფაილი -სკენ და დისკი" -"<p> ტოლია -ში -სკენ ჩართულია a CD DVD" -"<p><b></b> ფაილი -ში -ში ფაილი ტოლია -სკენ." -#: projects/k3bvcdview.cpp:67 +#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 #, fuzzy -msgid "" -"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " -"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download " -"it from http://www.vcdimager.org" -msgstr "-მდე s თქვენ ჩართულია დისტრიბუტივი ანhttp://www.vcdimager.org" +msgid "No CDDB entry found." +msgstr "CDDB ჩანაწერი ვერ მოიძებნა." -#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:471 #, fuzzy -msgid "eMovix DVD Project" -msgstr "eMovix DVD პროექტი" +msgid "CDDB Error" +msgstr "I/O შეცდომა" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70 +#: rip/k3baudiocdview.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Please set the category before saving." +msgstr "შენახვამდე კატეგორიის მინიჭება." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Please set CD artist and title before saving." +msgstr "შენახვამდე გთხოვთ მიუთითოთ CD შემსრულებელი და სათაური." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving." +msgstr "" +"შენახვამდე გთხოვთ მიუთითოთ შემსრულებელი და სათაური მაინც ყველა ჩანაწერისთვის." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Saved entry (%1) in category %2." +msgstr "შენახული ჩანაწერი (%1) %2 კატეგორიაში." + +#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317 #, fuzzy msgid "" -"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " -"does not support video transcoding and preparation of video object files yet. " -"That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files." -msgstr "-სკენ სრული ვიდეო DVD K3b და -სკენ X წწ და X წწ." +"_n: 1 track (%1)\n" +"%n tracks (%1)" +msgstr "%n ჩანაწერი (%1)" -#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74 +#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107 #, fuzzy -msgid "K3b Video DVD Restrictions" -msgstr "K3b ვიდეო DVD" +msgid "Wave" +msgstr "Wave" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project." -msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." +msgid "Audio Project Conversion" +msgstr "აუდიო პროექტის კონვერცია" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Artist (CD-Text)" -msgstr "შემსრულებელი (CD ტექსტი)" +msgid "Filename (relative to base directory)" +msgstr "ფაილის სახელი (საქაღალდის ფუძესთან დაკავშირებული)" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Title (CD-Text)" -msgstr "სათაური (CD ტექსტი)" +msgid "File Naming" +msgstr "ფაილის დასახელება" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766 -msgid "Add Silence" +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." msgstr "" +"გთხოვთ შეამოწმოთ დასახელების შაბლონი. ყველა ფაილის სახელი უნიკალური უნდა " +"იყოს." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Merge Tracks" -msgstr "ჩანაწერების შერწყმა" +msgid "Do you want to overwrite these files?" +msgstr "გსურთ ამ ფაილებზე გადაწერა?" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Source to Track" -msgstr "წყარო -სკენ ჩანაწერი" +msgid "Files Exist" +msgstr "ფაილი არსებობს" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Split Track..." -msgstr "გაყოფა ჩანაწერი." +msgid "Cue-file" +msgstr "Cue-ფაილი" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176 +#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Edit Source..." -msgstr "წყაროს რედაქტირება..." +msgid "Playlist" +msgstr "რეპერტუარი" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Play Track" -msgstr "ჩანაწერის დაკვრა" +msgid "Converting Audio Tracks" +msgstr "აუდიო ჭდეების კონვერტაცია" -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Musicbrainz Lookup" -msgstr "Musicbrainz ძიება" +msgid "Unable to open '%1' for writing." +msgstr "'%1' ჩასაწერად ვერ იხსნება." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Try to determine meta information over the internet" -msgstr "-სკენ ინფორმაცია" +msgid "Converting to single file '%1'." +msgstr "ცალი ფაილის კონვერტაცია '%1'." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772 -msgid "Length of silence:" -msgstr "" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully converted track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერი წარმატებით გაიფატრა." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Edit Audio Track Source" -msgstr "აუდიო ჩანაწერი წყარო" +msgid "Removed partial file '%1'." +msgstr "წაშლილია ფაილის ნაწილი '%1'." -#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Please select an audio track." -msgstr "არჩება." +msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" +msgstr "%1 ჩანაწერის კონვერტაცია (%2 - %3)" -#: projects/k3baudioview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Convert Tracks" -msgstr "ჩანაწერების კონვერტაცია" +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting track %1" +msgstr "%1 ჩანაწერის კონვერტაცია" -#: projects/k3baudioview.cpp:64 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while encoding track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერის კოდირებისას შეცდომა." + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing playlist to %1." +msgstr "რეპერტუარის ჩაწერა %1-ში." + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing cue file to %1." +msgstr "cue ფაილის %1-ში ჩაწერა." + +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Convert audio tracks to other audio formats." -msgstr "კონვერტაცია ჩანაწერი -სკენ." +msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" +msgstr "'%1'-დან აუდიო ჩანაწერების კონვერტაცია" -#: projects/k3baudioview.cpp:113 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596 #, fuzzy msgid "" -"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " -"audio project!" -msgstr "არა თქვენ t -სკენ ნებისმიერი -სკენ!" +"_n: 1 track (encoding to %1)\n" +"%n tracks (encoding to %1)" +msgstr "%n ჩანაწერი (კოდირება %1-ში)" -#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58 +#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 track\n" +"%n tracks" +msgstr "%n ჩანაწერი" + +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Audio Track Properties" -msgstr "აუდიო ჩანაწერის თვისებები" +msgid "CD Ripping" +msgstr "CD გაფატვრვა" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Gimmicks" -msgstr "Gimmicks" +msgid "Don't read pregaps" +msgstr "pregap-ების არ წაკითხვა" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Hide first track" -msgstr "პირველი ჩანაწერის დამალვა" +msgid "Starts copying the selected tracks" +msgstr "იწყება არჩეული ჩანაწერების ასლი" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Audio Ripping" -msgstr "აუდიო გაფატვრვა" +msgid "Maximal number of read retries" +msgstr "წაკითხვების თავიდან მცდელობის მაქს. რაოდენობა" -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Hide the first track in the first pregap" -msgstr "დამალვა -ში" +msgid "" +"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " +"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " +"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." +msgstr "" +"<p> -სკენ a cd შემდეგ K3b<em> იგნორირება წაკითხვა შეცდომები</em> ტოლია " +"ჩართული ან." -#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" +msgstr "ყოველ ჩანაწერზე წინა ინტერვალის არ წაკითხვა" + +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192 #, fuzzy msgid "" -"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track." -"<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " -"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " -"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " -"contain the complete first track." -"<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the " -"first track. Try it, it is quite amusing." -"<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao." +"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " +"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " +"itself.</p><p>Although the default behaviour of nearly all ripping software " +"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. " +"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</" +"p>" msgstr "" -"<p> ტოლია K3b<em></em>" -"<p> CD სტანდარტული ჩართულია CD ნაგულისხმევი -თვის წამები და DAO ტოლია -სკენ " -"შეიცავს შეიცავს სრული" -"<p> თქვენ -სკენ CD -სკენ -სკენ ტოლია" -"<p><b> ტოლია -ში DAO." +"<p> ტოლია K3b -ში ჩანაწერი შეიცავს ცარიელი -სკენ</p><p> ნაგულისხმევი ყველა " +"ტოლია -სკენ შემცველობა -თვის -სკენ a K3b</p>" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328 #, fuzzy -msgid "min" -msgstr "წთ" +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201 +#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track%1" +msgstr "ჩანაწერი%1" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Available: %1 of %2" -msgstr "ხელმისაწვდომი: %1 %2-დან" +msgid "Extracting Digital Audio" +msgstr "ციფრული აუდიოს ამოღება" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Could not load libcdparanoia." +msgstr "libcdparanoia ვერ ჩაიტვირთა." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Reading CD table of contents." +msgstr "CD სარჩევის წაკითხვა." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Capacity exceeded by %1" -msgstr "1" +msgid "Could not open device %1" +msgstr "%1 მოწყობილობა ვერ გაიხსნა" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292 -msgid "Right click for media sizes" -msgstr "" +#: rip/k3baudioripthread.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need write access to %1" +msgstr "თქვენ გჭირდებათ %1-ზე ჩაწერის უფლება" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "წუთები" +msgid "Searching index 0 for all tracks" +msgstr "ყველა ჩანაწერის 0 ინდექსი იძებნება" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Megabytes" -msgstr "მეგაბაიტები" +msgid "Ripping to single file '%1'." +msgstr "'%1'-ს ცალ ფაილში გაფატვრვა." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:238 #, fuzzy -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 მბ" +msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." +msgstr "ციფრული აუდიოს გამოღება დაიწყო (გაფატვრვა)." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully ripped to %2." +msgstr "წარმატებულად გამოიფატრა %2-ში." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "სამომხმარებლო..." +msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" +msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვა (%2 - %3)" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ripping track %1" +msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვა" + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully ripped track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერი წარმატებით გაიფატრა." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:357 #, fuzzy -msgid "From Medium..." -msgstr "მედიუმიდან..." +msgid "Successfully ripped track %1 to %2." +msgstr "%1 ჩანაწერი წარმატებით გაიფატრა %2-ში." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." +msgstr "%1 ჩანაწერის გაფატვრვისას გამოუსწორებელი შეცდომა." + +#: rip/k3baudioripthread.cpp:397 #, fuzzy -msgid "User Defaults" -msgstr "მომხმარებლის ნაგულისხმები პარამეტრები" +msgid "Error while initializing audio ripping." +msgstr "აუდიო გაფატვრვის ინიციალიზაციისას შეცდომა." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:411 #, fuzzy -msgid "Save User Defaults" -msgstr "მომხმარებლის ნაგულისხმები პარამეტრების შენახვა" +msgid "Cancellation could take a while..." +msgstr "გაუქმებას დრო უნდა..." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" -msgstr "რატომ 4.4 4.7-ის მაგივრად?" +msgid "Ripping Audio Tracks" +msgstr "აუდიო ჩანაწერების გაფტვრვა" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 +#: rip/k3baudioripthread.cpp:589 #, fuzzy -msgid "Show Size In" -msgstr "ზომის ჩვენება" +msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" +msgstr "აუდიო ჩანაწერების გაფატვრვა '%1'-დან" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 #, fuzzy -msgid "CD Size" -msgstr "CD ზომა" +msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" +msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 +msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 #, fuzzy -msgid "DVD Size" -msgstr "DVD ზომა" +msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" +msgstr "music/ripped-tracks/%a - %t" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476 -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477 -#, fuzzy, c-format +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55 +msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57 +msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" +msgstr "" + +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132 +#, fuzzy msgid "" -"_n: unused\n" -"%n minutes" -msgstr "%n წუთი" +"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " +"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" +"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" +"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" +"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" +"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" +"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" +"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" +"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" +"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" +"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" +"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" +"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" +"table>" +msgstr "" +"<p><b> შაბლონი</b><p> -ში სახელი<br><em> მინიშნება</em> A a ჩართულია " +"ან<p><table border=\"0\"><tr><td></td><td><em></em></td><td><em> " +"ალტერნატივები</em></td></tr><tr><td> a</td><td></td><td> a ან</td></" +"tr><tr><td> t</td><td> სათაური</td><td> t ან სათაური</td></tr><tr><td> n</" +"td><td></td><td> n ან</td></tr><tr><td> y</td><td> წელი CD</td><td> y ან " +"წელი</td></tr><tr><td></td><td> ინფორმაცია</td><td> ან კომენტარი</td></" +"tr><tr><td></td><td> CD</td><td> ან</td></tr><tr><td> A</td><td></td><td> A " +"ან</td></tr><tr><td> T</td><td> სათაური</td><td> T ან</td></tr><tr><td> C</" +"td><td> CD ინფორმაცია</td><td> C ან</td></tr><tr><td></td><td> თარიღი</" +"td><td> ან თარიღი</td></tr></table>" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529 +#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says " -"on the media?</b>" -"<p>A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals " -"4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of " -"1024 for advertising reasons." -"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." -msgstr "" -"<p><b> K3b გბ და გბ და ჩართულია</b>" -"<p> A ცალი DVD a გბ უდრის<sup></sup> ბაიტები მედია -თვის" -"<br> -ში<sup></sup><sup></sup> გბ." +"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " +"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " +"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " +"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " +"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " +"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " +"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " +"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " +"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" +"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " +"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " +"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " +"can be one character out of [atnycgATCd]." +msgstr "" +"<p><b></b><p> -სკენ შემცველობა ჩართულია CDDB თქვენ -სკენ შემცველობა ან ტოლია " +"ცარიელი ან a მაგალითები<ul><li> T სათაური ტოლია<li> T სათაური ტოლია<li> C CD " +"s ინფორმაცია ტოლია<li> C CD s ინფორმაცია ტოლია ნებისმიერი<li> ტოლია -სკენ " +"შემცველობა -ში და e a A a სათაური s ინფორმაცია</ul><p> X -ში X." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61 #, fuzzy -msgid "gb" -msgstr "გბ" +msgid "Job canceled by user." +msgstr "სამუშაო გააუქმა მომხმარებელმა." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90 #, fuzzy -msgid "mb" -msgstr "მბ" +msgid "Check files" +msgstr "ფაილების მონიშვნა" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Custom Size" -msgstr "სხვა ზომა" +msgid "Could not find %1 executable." +msgstr "%1 გაშვებადი ვერ მოიძებნა." -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." +msgstr "VideoCD-ს გასაფატრად უნდა დააყენოთ VcdImager %1 ვერსია." + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>" -", and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>" -"minutes</em> respectively." +"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." +"vcdimager.org" msgstr "" -"<p> ზომა გამოყენება<b> გბ</b><b> მბ</b> და<b> წთ</b> -თვის<em></em><em></em> " -"და<em> წუთები</em>." +"თქვენ ამის ნახვა თქვენი დისტრიბუტივის დისკებზე შეგიძლიათ ან ჩამოქაჩეთ http://" +"www.vcdimager.org" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Medium is not empty." -msgstr "საშუალო ტოლია ცარიელი." +msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" +msgstr "%1 გაშვებადი ძალიან ძველია! საჭიროა %2 ვერსია ან უფრო ახალი" -#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118 #, fuzzy -msgid "No usable medium found." -msgstr "არა." +msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" +msgstr "%1 %2-ს გამოყენებით - საავტორო უფლებები (C) %3" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Force all options below" -msgstr "ძალდატანება ყველა პარამეტრები" +msgid "Extracting" +msgstr "ამოღება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n" -"<ul>\n" -"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted " -"to 8.3 characters.</li>\n" -"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" -"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" -"</ul>\n" -"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " -"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " -"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path " -"length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with " -"the additional ISO-9660 K3b offers)." -msgstr "" -"<p> დაყენებული ISO\n" -"<ul>\n" -"<li> საფეხური სექცია და -სკენ</li>\n" -"<li> საფეხური სექცია</li>\n" -"<li> საფეხური არა</li>\n" -"</ul>\n" -"<p> ყველა ISO ყველა -სკენ და ფაილის სახელი სიგრძე ტოლია ტოლია -სკენ და გეზი " -"სიგრძე ტოლია -სკენ ISO K3b." +msgid "Start extracting." +msgstr "ამოღების დაწყება." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." -msgstr "დაყენებული ფაილური სისტემა." +msgid "Extract files from %1 to %2." +msgstr "ფაილების ამოღება %1-დან %2-ში." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start %1." +msgstr "%1 ვერ გაეშვა." + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269 #, fuzzy -msgid "IS09660 Settings" -msgstr "GUI პარამეტრები" +msgid "Files successfully extracted." +msgstr "ფაილები წარმატებითაა ამოღებული." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Rock Ridge Settings" -msgstr "მოჭრის პარამეტრები" +msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." +msgstr "%1-მა დააბრუნა უცნობი შეცდომა (%2 კოდი)." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Joliet Settings" -msgstr "ხარისხის პარამეტრები" +msgid "Please send me an email with the last output..." +msgstr "გთხოვთ გამომიგზავნოთ ელფოსტა უკანასკნელი გამონატანით..." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Misc Settings" -msgstr "პარამეტრები" +msgid "%1 did not exit cleanly." +msgstr "%1 სუფთად ვერ გავიდა." -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა სათარგმნი" +msgid "%1 encountered non-form2 sector" +msgstr "%1 დაეტაკა non-form2 სექტორს" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)" -msgstr "ნების დართვა სიგრძე" +msgid "leaving loop" +msgstr "მარყუჟის დატოვება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა ASCII -თვის" +msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" +msgstr "აღმოჩნდა გაფართოებული VCD2.0 PBC ფაილები" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181 +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extracting %1" +msgstr "%1-ს ამოღება" + +#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა და -ში" +msgid "Extracting %1 to %2" +msgstr "%1-ს %2-ში ამოღება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა -ში" +msgid "Video CD Ripping" +msgstr "ვიდეო CD-ს გაფატვრა" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა -ში" +msgid "Destination Directory" +msgstr "დანიშნულების დირექტორია" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა" +msgid "Rip files to:" +msgstr "გაფატრული ფაილების შენახვა:" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:219 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free space in directory:" +msgstr "თავისუფალი სივრცე დირექტორიაში:" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames" -msgstr "ნების დართვა -ში" +msgid "Necessary storage size:" +msgstr "აუცილებელი დისკის ზომა:" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames" -msgstr "ვერსია -ში" +msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" +msgstr "/EXT/PSD_X.VCD იგნორირება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames" -msgstr "-ში" +msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილისთვის 2336 ბიტიანი სექტორის გამოყენება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 #, fuzzy -msgid "ISO Level" -msgstr "ISO საფეხური" +msgid "Extract XML structure" +msgstr "XML სტრუქტურის ამოღება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211 -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" +msgstr "იწყება VideoCd-ს არჩეული ჩანაწერების ამოღება" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Level %1" -msgstr "საფეხური %1" +msgid "Free space on destination directory: %1" +msgstr "დანიშნულების დირექტორიაზე თავისუფალი სივრცე: %1" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Allow 103 character Joliet filenames" -msgstr "ნების დართვა" +msgid "Necessary space for extracted files" +msgstr "ფაილების ამოსაღებად საჭირო აუცილებელი სივრცე" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Create TRANS.TBL files" -msgstr "შექმნა TBL" +msgid "Ignore extended PSD" +msgstr "გაფართოებული PSD-ს იგნორირება" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" -msgstr "დამალვა TBL -ში" +msgid "" +"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." +"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" +msgstr "<p> იგნორირება -ში ISO X VCD და<em> სტანდარტული</em></p>" -#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238 -msgid "Do not cache inodes" +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Assume a 2336-byte sector mode" +msgstr "2336-ბიტიანი სექტორის რეჟიმის მიღება" + +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " +"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." +"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" msgstr "" +"<p> a CD დისკი -სკენ -სკენ a -თვის ფაილი</p><b> შენიშვნა ტოლია -სკენ</b>" -#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "პროექტი" +msgid "Create XML description file." +msgstr "XML აღწერის ფაილის შექმნა." -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Save Settings and close" -msgstr "პარამეტრების შენახვა და დახურვა" +msgid "" +"<p>This option creates an XML description file with all video CD information." +"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " +"If you only extract sequences, the description file will also hold the " +"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " +"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" +msgstr "" +"<p> XML აღწერა ფაილი ყველა CD ინფორმაცია</p><p> ფაილი შეიცავს ყველა " +"ინფორმაცია</p><p> მაგალითი აღწერა ფაილი ინფორმაცია -თვის და</p><p> ფაილის " +"სახელი ტოლია CD სახელი a გაფართოვება ნაგულისხმევი ტოლია</p>" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77 +#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." -msgstr "ინახავს პროექტის პარამეტრებს და ხურავს ჩაწერის დიალოგს." +msgid "Continue although the folder is not empty?" +msgstr "მაინც გავაგრძელო, მიუხედავად იმისა რომ საქაღალდე არაა ცარიელი?" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Discard all changes and close" -msgstr "ყველა სიმბოლური ბმულების უარყოფა" +msgid "Item Name" +msgstr "ელემენტის სახელი" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 -msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Extracted Name" +msgstr "ამოღებული სახელი" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 -msgid "Start the image creation" -msgstr "" +#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Video CD MPEG tracks" +msgstr "ვიდეო CD MPEG ჩანაწერები" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Start the burning process" -msgstr "ხურავს მიმდინარე პროექტს" +msgid "Video CD DATA track" +msgstr "ვიდეო CD DATA ჩანაწერი" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sequence-%1" +msgstr "მიმდევრობა-%1" + +#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Writing" -msgstr "ჩაწერა" +msgid "Files" +msgstr "ფაილის ზომა:" -#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "ანაბეჭდი" +msgid "Segments" +msgstr "სეგმენტები" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:65 +#: rip/k3bvideocdview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Dese&lect All" +msgstr "ამო&რჩევის გაუქმება" + +#: rip/k3bvideocdview.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Select Track" +msgstr "ჩანაწერის ამორჩევა" + +#: rip/k3bvideocdview.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Deselect Track" +msgstr "ჩანაწერის ამორჩევის გაუქმება" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Video DVD Ripping" +msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვა" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174 #, fuzzy msgid "" -"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n" -"To remove or rename files use the context menu.\n" -"After that press the burn button to write the CD." -msgstr "გამოყენება n -სკენ და -სკენ წაშლა ან ღილაკი -სკენ CD." +"_n: 1 title from %1\n" +"%n titles from %1" +msgstr "%n სათაური %1-დან" -#: projects/k3bdatafileview.cpp:332 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Parent Directory" -msgstr "მშობელი დირექტორია" +msgid "Title %1 (%2)" +msgstr "სათაური %1 (%2)" -#: k3bfiletreeview.cpp:406 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Directories" -msgstr "დირექტორიები" +msgid "%1 %2Ch (%3%4)" +msgstr "%1 %2Ch (%3%4)" -#: k3bfiletreeview.cpp:472 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "Root" +msgid "unknown language" +msgstr "უცნობი ენა" -#: k3bfiletreeview.cpp:473 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "სახლი" +msgid "not supported" +msgstr "არაა გაფორმებული" -#: k3bprojectmanager.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD%1" -msgstr "AudioCD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"_n: %nCh\n" +"%nCh" +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "DataCD%1" -msgstr "DataCD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564 +msgid "" +"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " +"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " +"choose AC3 audio streams for all ripped titles." +msgstr "" -#: k3bprojectmanager.cpp:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "MixedCD%1" -msgstr "MixedCD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "AC3 Pass-through" +msgstr "AC3 pass-through რეჟიმი" -#: k3bprojectmanager.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "VideoCD%1" -msgstr "VideoCD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Ripping Video DVD Titles" +msgstr "ვიდეო DVD სათაურების გაფატვრვა" -#: k3bprojectmanager.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "eMovixCD%1" -msgstr "eMovixCD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n" +"Transcoding %n titles to %1/%2" +msgstr "ტრანსკოდირება %n სათაური %1/%2-ში" -#: k3bprojectmanager.cpp:232 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146 #, fuzzy, c-format -msgid "eMovixDVD%1" -msgstr "eMovixDVD%1" +msgid "Successfully ripped title %1" +msgstr "წარმატებულად გამოიფატრა %2-ში." -#: k3bprojectmanager.cpp:238 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 #, fuzzy, c-format -msgid "DataDVD%1" -msgstr "DataDVD%1" +msgid "Failed to rip title %1" +msgstr "'%1' საქაღალდის შექმნა ვერ განხორციელდა." -#: k3bprojectmanager.cpp:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "VideoDVD%1" -msgstr "VideoDVD%1" +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "Determined clipping values for title %1" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180 +msgid "Top: %1, Bottom: %2" +msgstr "" -#: tips.cpp:3 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 +msgid "Left: %1, Right: %2" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190 +msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200 +#, c-format +msgid "Failed to determine clipping values for title %1" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" -"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n" -msgstr "<p> -სკენ a K3b</p> n" +msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" +msgstr "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" -#: tips.cpp:9 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" -"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n" -msgstr "<p> -სკენ ნებისმიერი K3b ტოლია -სკენ -თვის</p> n" +msgid "RLE" +msgstr "RLE" -#: tips.cpp:15 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Extended" +msgstr "გაფართოებული" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244 #, fuzzy +msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3" +msgstr "<p><b>სათაური %1 (%2)</b><br>%3" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like " -"most\n" -"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the " -"settings menu;\n" -"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " -"defaults\n" -"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: " -"these defaults\n" -"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>" -"K3b defaults</em>\n" -"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the " -"settings you chose\n" -"are appropriate.</p>\n" +"_n: %n chapter\n" +"%n chapters" msgstr "" -"<p> K3b K3b K3b მოქმედება -სკენ და მოქმედება -თვის მაგალითი მინიჭება -თვის CD " -"დრო CD ტოლია ღილაკი<em> K3b</em><em></em> -ში</p> n" +"_n: %n თავი\n" +"%n თავი" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" -#: tips.cpp:26 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 #, fuzzy +msgid "MPEG2" +msgstr "MPEG2" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "letterboxed" +msgstr "letterboxed" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "anamorph" +msgstr "anamorph" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No audio streams" +msgstr "არაა აუდიო ნაკადები" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "No Subpicture streams" +msgstr "არაა ქვესურათის ნაკადები" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Audio Streams" +msgstr "აუდიო ნაკადები" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Subpicture Streams" +msgstr "ქვესურათის ნაკადები" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:93 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "წინასწარ ნახვა" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Subpicture" +msgstr "ქვესურათი" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95 msgid "" -"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>" -"advanced</em> if you \n" -"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</p>" -"\n" -msgstr "<p> -სკენ<em></em> K3b s -თვის დღიური</p> n" +"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " +"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." +msgstr "" -#: tips.cpp:32 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98 #, fuzzy +msgid "Unmounting failed" +msgstr "მონტირება ვერ შედგა." + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108 msgid "" -"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what " -"happens. K3b opens a specific\n" -"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be " -"given a list of the tracks with\n" -"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or " -"Ogg-Vorbis).</p>\n" +"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " +"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." msgstr "" -"<p> -ში და ფაილი და K3b a ჩართულია s -თვის CD -თვის მაგალითი a სია ჩანაწერი " -"-სკენ ჩანაწერი -სკენ ნებისმიერი K3b ან</p> n" -#: tips.cpp:39 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you " -"want to burn to a certain\n" -"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as " -"your burning medium.</p>\n" +"_n: %n title\n" +"%n titles" msgstr "" +"_n: %n სათაური\n" +"%n სათაური" -#: k3bwelcomewidget.cpp:87 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 +msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142 +msgid "" +"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>" +"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make " +"sure it is installed properly." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator" -msgstr "მოგესალმებათ K3b - CD და DVD შემქმნელი" +msgid "Unable to read Video DVD contents." +msgstr "ვიდეო DVD-ს შიგთავსი ბერ იკითხება." -#: k3bwelcomewidget.cpp:98 -msgid "Further actions..." +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Please select the titles to rip." +msgstr "გთხოვთ გასაფატრი ჩანაწერი აირჩიოთ." + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "No Titles Selected" +msgstr "ჩანაწერი არაა არჩეული" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Open the Video DVD ripping dialog" +msgstr "ვიდეო DVD-ს გაფატვრვის დიალოგის გახსნა" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68 +msgid "Keep original dimensions" msgstr "" -#: k3bwelcomewidget.cpp:447 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69 +msgid "640x? (automatic height)" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70 +msgid "320x? (automatic height)" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Remove Button" -msgstr "ღილაკის წაშლა" +msgid "Video Size" +msgstr "ვიდეოს ზომა" -#: k3bwelcomewidget.cpp:449 k3bwelcomewidget.cpp:454 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512 +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Add Button" -msgstr "ღილაკის დამატება" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kbps" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " +"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=" +"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" +"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></" +"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>" +"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</" +"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars " +"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" +"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" +"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" +"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>" +"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</" +"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the " +"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " +"account!</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" +"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" +"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" +"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " +"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" +msgstr "" +"<p><b> შაბლონი</b><p> -ში სახელი<br><em> მინიშნება</em> A a ჩართულია " +"ან<p><table border=\"0\"><tr><td></td><td><em></em></td><td><em> " +"ალტერნატივები</em></td></tr><tr><td> a</td><td></td><td> a ან</td></" +"tr><tr><td> t</td><td> სათაური</td><td> t ან სათაური</td></tr><tr><td> n</" +"td><td></td><td> n ან</td></tr><tr><td> y</td><td> წელი CD</td><td> y ან " +"წელი</td></tr><tr><td></td><td> ინფორმაცია</td><td> ან კომენტარი</td></" +"tr><tr><td></td><td> CD</td><td> ან</td></tr><tr><td> A</td><td></td><td> A " +"ან</td></tr><tr><td> T</td><td> სათაური</td><td> T ან</td></tr><tr><td> C</" +"td><td> CD ინფორმაცია</td><td> C ან</td></tr><tr><td></td><td> თარიღი</" +"td><td> ან თარიღი</td></tr></table>" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Video Picture Size" +msgstr "ვიდეოს ზომა" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342 +msgid "" +"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " +"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " +"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " +"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be " +"performed." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "სიგანე:" + +#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 +#, c-format +msgid "Internal Alsa problem: %1" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" +msgstr "მოწყბილობები" + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." +msgstr "მოწყბილობები." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not set access type (%1)." +msgstr "მინიჭება ტიპი." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Could not set sample format (%1)." +msgstr "მინიჭება." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Could not set sample rate (%1)." +msgstr "მინიჭება." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Could not set channel count (%1)." +msgstr "მინიჭება." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Could not set parameters (%1)." +msgstr "მინიჭება." + +#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Alsa device:" +msgstr "მოწყობილობების თავიდან სკანირება" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Windows Media v1" +msgstr "Windows Media v1" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Windows Media v2" +msgstr "Windows Media v2" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1 Layer III" +msgstr "MPEG 1 Layer III" + +#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242 +msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" +msgstr "" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394 @@ -10374,6 +7795,34 @@ msgstr "არხები" msgid "Sampling Rate" msgstr "სიხშირე" +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Sample Size" +msgstr "სანიმუშო ზომა" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Vendor" +msgstr "მწარმოებელი" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 +#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 +#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 ჰც" + +#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "%1 bits" +msgstr "%1 ბიტი" + #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419 #, fuzzy @@ -10410,19 +7859,31 @@ msgstr "ორიგინალური" msgid "CRC" msgstr "CRC" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mono" +msgstr "მონო" + #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 #, fuzzy msgid "Dual" msgstr "ორმაგი" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397 -#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128 -#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418 -#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 ჰც" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Joint Stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stereo" +msgstr "სტერეო" #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421 #, fuzzy @@ -10452,6 +7913,25 @@ msgstr "CCITT J.17" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452 +#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "No." + +#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Musepack" +msgstr "Musepack" + #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125 #, fuzzy msgid "Bitrate Upper" @@ -10473,58 +7953,132 @@ msgstr "Bitrate ჩაწევა" msgid "Ogg-Vorbis" msgstr "Ogg-Vorbis" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 +#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 #, fuzzy -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +msgid "WAVE" +msgstr "WAVE" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Sample Size" -msgstr "სანიმუშო ზომა" +msgid "Invalid command: the command is empty." +msgstr "არასწორი ტოლია ცარიელი." -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed: %1" +msgstr "ბრძანება ვერ შედგა: %1" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Vendor" -msgstr "მწარმოებელი" +msgid "Could not find program '%1'" +msgstr "პროგრამა" -#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399 -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 #, fuzzy -msgid "%1 bits" -msgstr "%1 ბიტი" +msgid "Editing external audio encoder" +msgstr "გარე აუდიო ფაილი:" -#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 #, fuzzy -msgid "WAVE" -msgstr "WAVE" +msgid "Please specify a name for the command." +msgstr "a." -#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 +msgid "No name specified" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Musepack" -msgstr "Musepack" +msgid "Please specify an extension for the command." +msgstr "გაფართოვება." -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194 +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 +msgid "No extension specified" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Windows Media v1" -msgstr "Windows Media v1" +msgid "Please specify the command line." +msgstr "a." + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 +msgid "No command line specified" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 +#, c-format +msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "No filename specified" +msgstr "ანაბეჭდის ფაილი არაა არჩეული" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Windows Media v2" -msgstr "Windows Media v2" +msgid "Low quality (56 kbps)" +msgstr "დაბალი ხარისხი (56 kbps)" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198 +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103 #, fuzzy -msgid "MPEG 1 Layer III" -msgstr "MPEG 1 Layer III" +msgid "Low quality (90 kbps)" +msgstr "დაბალი ხარისხი (90 kbps)" -#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200 -msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" -msgstr "" +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Portable (average 115 kbps)" +msgstr "Portable (საშუალოდ 115 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Portable (average 130 kbps)" +msgstr "Portable (საშუალოდ 130 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Portable (average 160 kbps)" +msgstr "Portable (საშუალოდ 160 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "HiFi (average 175 kbps)" +msgstr "HiFi (საშუალოდ 175 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "HiFi (average 190 kbps)" +msgstr "HiFi (საშუალოდ 190 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "HiFi (average 210 kbps)" +msgstr "HiFi (საშუალოდ 210 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "HiFi (average 230 kbps)" +msgstr "HiFi (საშუალოდ 230 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Archiving (320 kbps)" +msgstr "არქივირება (320 kbps)" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "(Lame) Manual Quality Settings" +msgstr "ხელით ხარისხი პარამეტრები" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" +msgstr "Bitrate kbps" + +#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Variable Bitrate (%1)" +msgstr "ცვლადი ბიტური სიხშირე (%1)" #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434 #, fuzzy @@ -10534,18 +8088,17 @@ msgstr "კოდირებული ფაილების ხარის #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435 #, fuzzy msgid "" -"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a " -"scale from -1 to 10 called <em>quality</em>." -"<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly " -"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality " -"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality " -"3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better " -"fidelity than .mp3 compression at 128kbps." -"<p><em>This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ.</em>" +"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " +"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " +"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " +"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " +"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " +"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " +"from the www.vorbis.com FAQ.</em>" msgstr "" -"<p> ტოლია -ში ჩართულია a -სკენ<em></em>" -"<p> -თვის ახლა ტოლია -სკენ ტოლია და CD a ან -თვის a და" -"<p><em> ტოლია ჩართულია</em>" +"<p> ტოლია -ში ჩართულია a -სკენ<em></em><p> -თვის ახლა ტოლია -სკენ ტოლია და " +"CD a ან -თვის a და<p><em> ტოლია ჩართულია</em>" #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473 #, fuzzy @@ -10647,179 +8200,6 @@ msgstr "Psion 8-bit A-law" msgid "Raw" msgstr "ნედლი" -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Low quality (56 kbps)" -msgstr "დაბალი ხარისხი (56 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Low quality (90 kbps)" -msgstr "დაბალი ხარისხი (90 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Portable (average 115 kbps)" -msgstr "Portable (საშუალოდ 115 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Portable (average 130 kbps)" -msgstr "Portable (საშუალოდ 130 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Portable (average 160 kbps)" -msgstr "Portable (საშუალოდ 160 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "HiFi (average 175 kbps)" -msgstr "HiFi (საშუალოდ 175 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "HiFi (average 190 kbps)" -msgstr "HiFi (საშუალოდ 190 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "HiFi (average 210 kbps)" -msgstr "HiFi (საშუალოდ 210 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "HiFi (average 230 kbps)" -msgstr "HiFi (საშუალოდ 230 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Archiving (320 kbps)" -msgstr "არქივირება (320 kbps)" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "(Lame) Manual Quality Settings" -msgstr "ხელით ხარისხი პარამეტრები" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" -msgstr "Bitrate kbps" - -#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Variable Bitrate (%1)" -msgstr "ცვლადი ბიტური სიხშირე (%1)" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Editing external audio encoder" -msgstr "გარე აუდიო ფაილი:" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Please specify a name for the command." -msgstr "a." - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 -msgid "No name specified" -msgstr "" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Please specify an extension for the command." -msgstr "გაფართოვება." - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 -msgid "No extension specified" -msgstr "" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Please specify the command line." -msgstr "a." - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 -msgid "No command line specified" -msgstr "" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91 -#, c-format -msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." -msgstr "" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "No filename specified" -msgstr "ანაბეჭდის ფაილი არაა არჩეული" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Invalid command: the command is empty." -msgstr "არასწორი ტოლია ცარიელი." - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed: %1" -msgstr "ბრძანება ვერ შედგა: %1" - -#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Could not find program '%1'" -msgstr "პროგრამა" - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112 -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124 -#, c-format -msgid "Internal Alsa problem: %1" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)." -msgstr "ნაგულისხმევი." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)" -msgstr "მოწყბილობები" - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)." -msgstr "მოწყბილობები." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Could not set access type (%1)." -msgstr "მინიჭება ტიპი." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Could not set sample format (%1)." -msgstr "მინიჭება." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Could not set sample rate (%1)." -msgstr "მინიჭება." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Could not set channel count (%1)." -msgstr "მინიჭება." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Could not set parameters (%1)." -msgstr "მინიჭება." - -#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Alsa device:" -msgstr "მოწყობილობების თავიდან სკანირება" - #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87 #, fuzzy msgid "Rename Pattern" @@ -10859,9 +8239,9 @@ msgstr "სკანირება -თვის" #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 #, fuzzy msgid "" -"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the special " -"strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%t</em> " -"(Title) ,are supported." +"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " +"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>" +"%t</em> (Title) ,are supported." msgstr "" "<qt><em> a</em> შემსრულებელი<em> n</em> ჩანაწერი და<em> t</em> სათაური." @@ -10917,6 +8297,2175 @@ msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ არაცარიელი msgid "Cddb error" msgstr "Cddb შეცდომა" +#: k3bui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&პროექტი" + +#: k3bui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ხელსაწყოები" + +#: k3bui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&მოწყობილობა" + +#: k3bui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: k3bui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: k3bui.rc:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "ხელსაწყოები" + +#: k3bui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Dir Selector" +msgstr "სწრაფი Dir ამრჩევი" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CDDB Options" +msgstr "CDDB პარამეტრები" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "ლოკალური" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use local CDDB directory" +msgstr "ლოკალური CDDB დირექტორიის გამოყენება" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" +msgstr "ჩანაწერთა ლოკალურ სირექტორიაში შენახვა (სიაში პირველი დირექტორია)" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "დირექტორია:" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move directory down" +msgstr "დირექტორიის ჩაწევა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add directory" +msgstr "დირექტორიის დამატება" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove directory" +msgstr "დირექტორიის წაშლა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move directory up" +msgstr "დირექტორიის აწევა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote" +msgstr "დაშორებული" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "სერვერი:" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "სერვერი" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port " +msgstr "პორტი " + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add server" +msgstr "სერვერის დამატება" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove server" +msgstr "სერვერის წაშლა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move server up" +msgstr "სერვერის აწევა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move server down" +msgstr "სერვერის ჩაწევა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable remote CDDB queries" +msgstr "დაშორებული CDDB გამოკითხვების ჩართვა" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CGI Path" +msgstr "CGI გეზი" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "~/cddb/cddb.cgi" +msgstr "~/cddb/cddb.cgi" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "გეზი:" + +#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual CGI path" +msgstr "ხელით მითითებული CGI გეზი" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Ask to save projects on exit" +msgstr "გასვლისას პროექტის შენახვის კითხვა" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ask to save modified projects on exit" +msgstr "გასვლისას ჩასწორებული პროექტის შენახვის კითხვა" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory:" +msgstr "ნაგულისხმები დროებითი დირექტორია:" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The directory where K3b stores temporary files" +msgstr "დირექტორია სადაც K3b ინახავს დროებით ფაილებს" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " +"temporary files like iso images or decoded audio files.\n" +"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every " +"project burn dialog." +msgstr "" +"<p> ტოლია ნაგულისხმევი ტოლია K3b ან\n" +"<p> შეცვლილი -ში." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System" +msgstr "სისტემა" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Check system configuration" +msgstr "სისტემის კონფიგურაციის შემოწმება" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check system Configuration" +msgstr "სისტემის კონფიგურაციის შემოწმება" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " +"problems on startup and when the the user changes the settings." +msgstr "<p> ტოლია K3b -თვის ნებისმიერი ჩართულია და." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Used audio output system:" +msgstr "გამოყენებულია აუდიო გამონატანი სისტემა:" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confi&gure..." +msgstr "კონფიგურაცია..." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GUI Settings" +msgstr "GUI პარამეტრები" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show progress &OSD" +msgstr "OSD მიმდინარეობის ჩვენება" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " +"always stays on top of all other windows." +msgstr "<p> ტოლია K3b მიმდინარეობა -ში OSD ჩართულია ყველა." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &main window while writing" +msgstr "წერისას მთავარი ფანჯრის დამალვა" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide the main window while displaying the progress window" +msgstr "მიმდინარეობის ფანჯრის ასახვისას მთავარი ფანჯრის დამალვა" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " +"the progress dialog." +msgstr "<p> ტოლია K3b მიმდინარეობა." + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show splash screen" +msgstr "მისალმების ეკრანის ჩვენება" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the splash screen when K3b starts" +msgstr "მისალმების ეკრანის ჩვენება როდესაც K3b იწყება" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable Konqueror integration" +msgstr "ჩართვა" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start " +"K3b from the context menu in the file manager.\n" +"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks " +"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu " +"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing " +"the folder is created.\n" +"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted " +"cluttering of the Konqueror menus.</em>" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Keep action dialogs open" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:200 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " +"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " +"start a new process like copying another CD." +msgstr "" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default action dialog settings:" +msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" + +#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Settings to load when opening an action dialog" +msgstr "" + +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "კონფიგურაცია..." + +#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " +"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " +"menu structure.</p>" +msgstr "" +"<p> ყველა<em> K3b მოდულები</em> შემცველობა<em> მოდულები</em> -ში K3b</p>" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Theme Selection" +msgstr "გაფორმება არჩეულია" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "გაფორმება" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "no Theme selected" +msgstr "გაფორმება არაა არჩეული" + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install New Theme..." +msgstr "ახალი თემის დაყენება..." + +#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "თემის წაშლა" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Data Filesystems" +msgstr "ფაილური სისტემა" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System Settings" +msgstr "ფაილური სისტემები" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISO9660 Filesystem" +msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემა" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Systems" +msgstr "ფაილური სისტემები" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Generate Rock Ridge extensions" +msgstr "Rock Ridge გაფართოებების გენერაცია" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" +msgstr "Rock Ridge გაფართოებების ფაილური სისტემისთვის დამატება" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " +"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " +"(IEEE-P1282).\n" +"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " +"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " +"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" +"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " +"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 " +"tree.\n" +"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " +"or DVD.</b>" +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b სისტემა გამოყენება გაზიარება ოქმი ოქმი\n" +"<p> ISO ტოლია -სკენ UNIX ISO ან და\n" +"<p> ISO ჩანაწერი -სკენ ISO\n" +"<p><b> ტოლია -სკენ ჩართულია CD ან DVD</b>" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate &Joliet extensions" +msgstr "Joliet გაფართოებების გენერაცია" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Joliet extensions to the file system" +msgstr "Joliet გაფართოებების ფაილური სისტემისთვის დამატება" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " +"the ISO-9660 file system.\n" +"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like " +"ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" +"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " +"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " +"filename length limitation of 64 chars (independent from the character " +"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern " +"file systems all allow 255 characters per path name component.\n" +"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" +"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " +"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " +"DVDs</b> for that reason." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b -სკენ ISO ფაილი\n" +"<p> ტოლია სტანდარტული ISO ან ტოლია ჩართულია ფანჯრები\n" +"<p> ყველა -სკენ ჩართულია დისკი -სკენ a ფაილის სახელი სიგრძე და ტიპი e " +"წინააღმდეგ იაპონური ტოლია ფაილი ყველა გეზი სახელი\n" +"<p>\n" +"<p><b></b> ლინუქსი და ტოლია არა ოს<b> არასდროს ან</b> -თვის." + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate &UDF structures" +msgstr "UDF სტრუქტურების გენერაცია" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add UDF structures to the file system" +msgstr "UDF სტრუქტურების ფაილური სისტემისთვის დამატება" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " +"addition to the ISO9660 filesystem.\n" +"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " +"used for DVDs." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b -ში -სკენ\n" +"<p><em><b></b><b> D</b><b></b></em> ტოლია -თვის." + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Other Settings" +msgstr "ექსპერტის პარამეტრები" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&orce input charset:" +msgstr "ძალდატანება შენატანი:" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" +msgstr "ფაილი" + +#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " +"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " +"will have equal permissions and be owned by root).\n" +"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " +"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " +"a file on the CD or DVD does not exist." +msgstr "" +"<p> ტოლია ყველა -ში ფაილი წყარო ყველა ტოლია და root\n" +"<p> ტოლია -თვის<p><b></b> ჩართულია ფაილი -თვის მაგალითი a a ფაილი ჩართულია " +"CD ან DVD." + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge:" +msgstr "შე&ტყობინება:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:44 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:140 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:203 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:254 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:89 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:115 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:253 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:282 +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:311 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:47 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:84 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:143 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:206 +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:257 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy to all tracks" +msgstr "ყველა ჩანაწერის ასლი" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UPC EAN:" +msgstr "&UPC EAN:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&ngwriter:" +msgstr "&სიმღერის ჩამწერი:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:105 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Composer:" +msgstr "&კომპოზიტორი:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disk id:" +msgstr "&დისკის id:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:153 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Arranger:" +msgstr "&განმლაგებელი:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:179 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Performer:" +msgstr "&წარმდგენელი:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:216 +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:128 +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&სათაური:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "K3bAudioCDTextWidget" +msgstr "K3bAudioCDTextWidget" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write CD-Text" +msgstr "CD ტექსტის ჩაწერა" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p><b>CD-Text</b>\n" +"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " +"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n" +"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" +"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " +"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" +"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " +"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " +"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b ჩართულია CD -სკენ ინფორმაცია ან CD სათაური\n" +"<p> CD ტოლია გაფართოვება -სკენ CD სტანდარტული\n" +"<p> CD ჩართულია CD გაფართოვება CD\n" +"<p> a CD CD -ში ნებისმიერი CD ტოლია არასდროს a -სკენ n CD." + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perf&ormer:" +msgstr "&წარმდგენელი:" + +#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "More Fiel&ds..." +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "K3bAudioTrackWidget" +msgstr "K3bAudioTrackWidget" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&D-Text" +msgstr "C&D ტექსტი" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "შე&ტყობინება:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&ISRC:" +msgstr "&ISRC:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preemph&asis" +msgstr "აქცენტი" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " +"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " +"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " +"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " +"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " +"for playback." +msgstr "ტოლია -ში -ში -სკენ ჩართულია მაღალი -მდე მაღალი -თვის." + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Copy permitted" +msgstr "ასლი ნებადართულია" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-Gap:" +msgstr "Gap:" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Set the length of the track's post-gap" +msgstr "" + +#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" +"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " +"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " +"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" +"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put " +"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" +"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" +"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" +"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n" +"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " +"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" +"b>" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot images:" +msgstr "ჩატვირთვის ანაბეჭდები:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&ახალი..." + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new boot image" +msgstr "ჩატვირთვის ახალი ანაბეჭდის დამატება" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected boot image" +msgstr "არჩეული ჩატვირთვის ანაბეჭდის წაშლა" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulation Type" +msgstr "ემულაციის ტიპი" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flopp&y" +msgstr "&დისკეტა" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" +msgstr "1440/2880 კბ დისკეტის ემულაცია" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Emulate a harddisk" +msgstr "ხისტი დისკის ემულაცია" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No emulation at all" +msgstr "ემულაციის გარეშე" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No boot image" +msgstr "არაა ჩასატვირთი ანაბეჭდი" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" +msgstr "ემულირებული დისკეტიდან/ხისტი დისკიდან არ ჩატვირთვა" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot-info-table" +msgstr "ჩატვირთვის-ინფო-ცხრილი" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 projects/base_k3bbootimageview.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot load segment:" +msgstr "ჩატვირთვის სეგმენტი:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot load size:" +msgstr "ჩატვირთვის ზომა:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Advanced Op&tions" +msgstr "დეტალური პა&რამეტრების ჩვენება" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boot catalog:" +msgstr "ჩატვირთვის კატალოგი:" + +#: projects/base_k3bbootimageview.ui:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "boot/boot.catalog" +msgstr "boot/boot.catalog" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data Image Settings" +msgstr "მონაცემებთა ანაბეჭდის პარამეტრები" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume Name" +msgstr "ტომის სახელი:" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&More fields..." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File System" +msgstr "ფაილური სისტემები" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File system presets" +msgstr "ფაილური სისტემები" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:85 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Custom..." +msgstr "სამომხმარებლო..." + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic Links" +msgstr "სიმბოლური ბმულების მიყოლა" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:112 +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "ცვლილებების გარეშე" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard broken symlinks" +msgstr "გატეხილი სიმბოლური ბმულების უარყოფა" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard all symlinks" +msgstr "ყველა სიმბოლური ბმულების უარყოფა" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow symlinks" +msgstr "სიმბოლური ბმულების მიყოლა" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbolic link handling in the project" +msgstr "ბმა -სკენ" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " +"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " +"symlinks are handled in a K3b project.\n" +"\n" +"<p><b>No Change</b><br>\n" +"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" +"\n" +"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" +"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " +"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" +"testfile'.\n" +"\n" +"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" +"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " +"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" +"\n" +"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" +"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " +"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " +"symbolic links.<br>\n" +"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " +"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " +"support symbolic links.\n" +"\n" +"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "White space handling" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strip" +msgstr "ზოლი" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extended Strip" +msgstr "გაფართოებული ზოლი" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Handling of spaces in filenames" +msgstr "ფაილთა სახელებში ღარებისთვის ხელის არ ხლება" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>No Change</b><br>\n" +"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " +"are.\n" +"<p><b>Strip</b><br>\n" +"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." +"<br>\n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" +"<p><b>Extended Strip</b><br>\n" +"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " +"capitalize all letters following a space.<br>\n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" +"<p><b>Replace</b><br>\n" +"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " +"the specified characters.<br>\n" +"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:241 +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:52 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "_" +msgstr "_" + +#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The string to replace spaces with" +msgstr "სტრიქონი -სკენ ღარები" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "V&olume set name:" +msgstr "ხმა მინიჭება სახელი:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "P&reparer:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ublisher:" +msgstr "გამომცემლის საიდენტიფიკაციო სახელი:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volu&me set size:" +msgstr "ხმა მინიჭება ზომა:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem:" +msgstr "&სისტემა:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Application:" +msgstr "&პროგრამა:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a bibliographic file from the project" +msgstr "ამორჩევა მულტისესია რეჟიმი -თვის." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select an abstract file from the project" +msgstr "გამოყენება n -სკენ -სკენ." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a copyright file from the project" +msgstr "პრობლემები -სკენ." + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Abstract file:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copyright file:" +msgstr "საავტორო უფლებები:" + +#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:340 +#, no-c-format +msgid "Bibliographic file:" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playback Settings" +msgstr "დაკვრის პარამეტრები" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPlayer subtitle fontset:" +msgstr "MPlayer სუბტიტრების შრიფტი:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Select the font to be used to render subtitles" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unwanted MPlayer options:" +msgstr "MPlayer-ის არასასურველი პარამეტრები:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y files randomly" +msgstr "ფაილების შემთხვევითი თანმიმდევრობით &დაკვრა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The files are played in random order" +msgstr "ფაილები იკვრება შემთხვევითი თანმიმდევრობით" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the order in which the files are played is " +"determined randomly every time it is played." +msgstr "<p> ტოლია -ში ტოლია დრო ტოლია." + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not use DMA" +msgstr "DMA &არ გამოიყენო" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not use DMA for media access" +msgstr "DMA მედია წვდომის არ გამოყენება" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " +"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " +"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" +msgstr "<p> ტოლია eMovix CD DVD -თვის CD DVD ჩართულია</p>" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" +msgstr "" +"MPlayer პარამეტრები როდესაც გინდათ დარწმუნდეთ რომ MPlayer არ იქნება " +"გამოყენებული" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" +"<p>They have to be separated by spaces:\n" +"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" +msgstr "" +"<p> MPlayer პარამეტრები არასდროს\n" +"<p> -სკენ ღარები\n" +"<pre></pre>" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options" +msgstr "დამატებითი MPlayer პარამეტრები" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" +"<p>They have to be separated by spaces:\n" +"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" +msgstr "" +"<p> MPlayer პარამეტრები -ში ნებისმიერი\n" +"<p> -სკენ ღარები\n" +"<pre></pre>" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional MPlayer options:" +msgstr "MPlayer-ის დამატებითი პარამეტრები:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop playlist:" +msgstr "რეპერტუარის ჩახვევა:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "infinity" +msgstr "უსასრულობა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "How many times should the playlist be looped" +msgstr "რამდენჯერ უნდა დატრიალდეს რეპერტუარი" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Player Background:" +msgstr "აუდიო დამკვრელის ფონი:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Background video to show during audio playback" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Audio Player Background</b>\n" +"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " +"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" +"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " +"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " +"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" +"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " +"copy the file to that folder." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup Behavior" +msgstr "გაშვების ქცევა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keyboard Layout:" +msgstr "კლავიატურის განლაგება:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "eMovix boot messages language:" +msgstr "eMovix ჩატვირთვის შეტყობინებების ენა:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Select the language of the eMovix help screens" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default boot label:" +msgstr "ნაგულისხმები ჩატვირთვის ეტიკეტი:" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Select the default Linux kernel configuration" +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" +"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be " +"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many " +"different boot configurations mainly influence the Video output.\n" +"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " +"Vesa video driver.\n" +"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " +"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " +"boards.\n" +"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " +"driver in different screen resolutions.\n" +"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art " +"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " +"Acsii characters.\n" +"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " +"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " +"medium.\n" +"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " +"instead of the medium." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the layout of the keyboard" +msgstr "data-track-ის რეჟიმის ამორჩევა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands " +"like controlling the media player." +msgstr "" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Behavior After Playing" +msgstr "დაკვრის შემდეგ ქცევა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject disk" +msgstr "დისკის გამოღე&ბა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject the disk after playing has finished" +msgstr "დისკის გამოღება დაკვრის დასრულების შემდეგ" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " +"finished." +msgstr "" +"<p>თუ ეს პარამეტრი მონიშნულია დისკი გამოიღება როდესაც MPlayer დასრულდება." + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sh&utdown" +msgstr "&გამორთვა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shutdown after playing has finished" +msgstr "დაკვრის დასრულების შემდეგ გამორთვა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "<p> ტოლია კომპიუტერიდან MPlayer დასრულდა." + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&boot" +msgstr "გა&დატვირთვა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reboot after playing has finished" +msgstr "დაკვრის დასრულების შემდეგ გადატვირთვა" + +#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " +"finished playing." +msgstr "<p> ტოლია კომპიუტერიდან MPlayer დასრულდა." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:25 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filetype" +msgstr "ფაილის ტიპი" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Plugin" +msgstr "მოდულის კონფიგურაცია" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "&პარამეტრები" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create m&3u playlist" +msgstr "m&3u რეპერტუარის შექმნა" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create playlist for the ripped files" +msgstr "გაფატრული ფაილებისთვის რეპერტუარის შექმნა" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" +"which can be used with programs like xmms or noatun.\n" +"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b a პროგრამები ან noatun\n" +"<p> თქვენ -სკენ a უნიკალური ფაილის სახელი." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use relative paths" +msgstr "დაკავშირებული გეზების &გამოყენება" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use relative paths instead of absolute" +msgstr "გამოყენება დაკავშირებული აბსოლუტური" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " +"to its location.\n" +"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" +"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " +"in the\n" +"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." +msgstr "" +"<p> ტოლია -ში დაკავშირებული -სკენ მდებარეობა\n" +"<p> მაგალითი ტოლია -ში<em></em> და -ში<em></em> -ში<em></em>." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create si&ngle file" +msgstr "&ცალი ფაილის შექმნა" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rip all tracks to a single file" +msgstr "გაფატვრა ყველა ჩანაწერი -სკენ a ცალი ფაილი" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create only one\n" +"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" +"file will contain all tracks one after the other.\n" +"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" +"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track." +msgstr "" +"<p> ტოლია K3b ფაილი არა ჩანაწერი შეიცავს ყველა ჩანაწერი\n" +"<p> -სკენ a ან a\n" +"<p><b></b> ფაილი სახელი." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write &cue file" +msgstr "&cue ფაილის ჩაწერა" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write a cuefile" +msgstr "cuefile ჩაწერა" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " +"to easily write a copy of the audio CD on other systems." +msgstr "<p> ტოლია K3b a ფაილი -სკენ a ასლი CD ჩართულია." + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:208 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target Folder" +msgstr "საქაღალდეები" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:232 +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:251 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:189 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:243 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Space needed:" +msgstr "სივრცეა საჭირო:" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ripping Pattern" +msgstr "გაფატვრვის შაბლონი" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace all blan&ks with:" +msgstr "ყველა სი&ცარიელის ჩანაცვლება:" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Playlist pattern:" +msgstr "რეპერტუარის შაბლონი:" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:86 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ripped files pattern:" +msgstr "გაფატრული ფაილების შაბლონი:" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert your custom pattern here" +msgstr "აქ თქვენი შაბლონი ჩასვით" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:138 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See special strings" +msgstr "სპეციალური სტრიქონების ნახვა" + +#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "About conditional inclusion" +msgstr "პირობითი ჩასმების შესახებ" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" +msgstr "" +"გთხოვთ აირჩიოთ აუდიო ნაკდები რაც ყოველ გაფატრულ სათაურში უნდა იყოს ჩართული" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Setti&ngs" +msgstr "&პარამეტრები" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Quality" +msgstr "ვიდეოს ხარისხი:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Size:" +msgstr "ვიდეოს ზომა" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "ვიდეო ბიტური სიხშირე:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:177 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Quality" +msgstr "აუდიო ხარისხი" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable &Bitrate" +msgstr "ცვლადი &Bitrate" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:266 +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Bitrate:" +msgstr "აუდიო Bitrate:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " +"audio stream from the Video DVD is used without any changes." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Codec:" +msgstr "ვიდეო კოდეკი:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:419 +#, no-c-format +msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Codec:" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Namin&g" +msgstr "ფაილის და&სახელება" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace all &blanks with:" +msgstr "ყველა &სიცარიელის ჩანცვლება:" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&2-pass encoding" +msgstr "&2-ფაზა კოდირება" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable 2-pass encoding" +msgstr "&2-ფაზა კოდირება" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " +"first pass is used to gather information about the video in order to improve " +"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " +"higher quality using a variable bitrate.\n" +"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " +"bitrate and a lower quality.\n" +"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &Video Clipping" +msgstr "ავტომატური ვიდეო" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically detect the black borders of the video" +msgstr "ფილმში შავი ჩარჩოების მოჭრა" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " +"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " +"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " +"Video DVD standard.\n" +"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " +"black bars from the resulting video.\n" +"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " +"material is exceptionally short or dark." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" +msgstr "აუდიო -სკენ" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638 +#, no-c-format +msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " +"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " +"44100 Hz.\n" +"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " +"stream to 44100 Hz." +msgstr "" + +#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" +msgstr "დაბალი პრიორიტეტი -თვის" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " +"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " +"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " +"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" +"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " +"depends on the installed applications." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configured Encoders" +msgstr "მოდულის კონფიგურაცია" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "გაფართოება:" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:76 +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "კომენტარი" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "წყაროს რედაქტირება..." + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "..." + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "სახელი:" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filename extension:" +msgstr "ფაილის სახელის შაბლონი" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Command</b><br>\n" +"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " +"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16bit stereo audio " +"frames from stdin.\n" +"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" +"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " +"has to write its output to.<br>\n" +"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am " +"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" +"<b>%t</b> - Title<br>\n" +"<b>%a</b> - Artist<br>\n" +"<b>%c</b> - Comment<br>\n" +"<b>%n</b> - Track number<br>\n" +"<b>%m</b> - Album Title<br>\n" +"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" +"<b>%x</b> - Album comment<br>\n" +"<b>%y</b> - Release Year" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swap &Byte Order" +msgstr "Swap ბაიტი თანრიგი" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Swap the byte order of the input data" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " +"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" +"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " +"order is wrong and this option has to be checked." +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write W&ave Header" +msgstr "ჩაწერა W&ave ზედა კოლონტიტული" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Create a wave header for the input data" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " +"case the encoder application cannot read plain raw audio data." +msgstr "<p> ტოლია K3b a ტოლია -ში." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quality Settings" +msgstr "ხარისხის პარამეტრები" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "დაყენება:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:78 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "textLabel1" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:144 +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "high quality" +msgstr "მაღალი ხარისხი" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:160 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "small file" +msgstr "პატარა ფაილი" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual settings:" +msgstr "ხელით დაყენებული პარამეტრები:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel2" +msgstr "textLabel2" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Settings..." +msgstr "პარამეტრების შეცვლა..." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Quality" +msgstr "გამკოდავის ხარისხი" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." +msgstr "აკუსტიკური." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " +"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " +"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " +"shaping).\n" +"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" +"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" +"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " +"quality at good speed.\n" +"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " +"quality.\n" +"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" +msgstr "" +"<p> Bitrate ტოლია ჩართულია bitrate -თვის a bitrate a არჩევანი -სკენ და\n" +"<p> -სკენ\n" +"<p> ვერსია ყველა\n" +"<p><b> ტოლია</b>\n" +"<p> ყველა -ში\n" +"<p><b> არა ჩართულია ზომა ფაილი</b>" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fast encoding" +msgstr "სწრაფი კოდირება" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark copyrighted" +msgstr "მონიშვნა საავტორო უფლებებით" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." +msgstr "მონიშვნა ფაილი." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark as original" +msgstr "ორიგინალად მონიშვნა" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark the encoded file as being a copy." +msgstr "მონიშვნა ფაილი a ასლი." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strict ISO compliance" +msgstr "ISO" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enforce strict ISO compliance" +msgstr "ISO" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on " +"total frame size.<br>\n" +"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will " +"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for " +"hardware players." +msgstr "" +"<p> ტოლია ჩართულია ზომა<br> -ში -თვის მაღალი bitrate ISO მნიშვნელოვანი -თვის " +"მოწყბილობები." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error protection" +msgstr "შეცდომებისგან დაცვა" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Turn on CRC error protection." +msgstr "CRC შეცდომებისგან დაცვის ჩართვა." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be " +"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " +"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " +"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." +msgstr "<p> ტოლია a CRC -სკენ ჩართულია MP3 -სკენ -თვის." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant Bitrate" +msgstr "კონსტანტური Bitrate" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "ცვლადი Bitrate" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum bitrate:" +msgstr "მაქსიმუმი bitrate:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum bitrate:" +msgstr "მინიმუმი bitrate:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Average bitrate:" +msgstr "საშუალო bitrate:" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Mode" +msgstr "არხის რეჟიმი" + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the channel mode." +msgstr "არხის რეჟიმის ამორჩევა." + +#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" +"<p><b>Stereo</b><br>\n" +"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " +"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " +"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " +"needs fewer bits because of a lower complexity.\n" +"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" +"In this mode, the encoder will make use of correlations between both " +"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " +"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " +"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " +"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " +"significant gain in encoding quality.\n" +"<p><b>Mono</b><br>\n" +"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " +"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " +"left and right channel, attenuated by 6 dB." +msgstr "" +"<p> ამორჩევა ფაილი\n" +"<p><b> სტერეო</b><br> არა შენატანი i e შეიცავს ან a\n" +"<p><b> სტერეო</b><br> a L R და L R და -სკენ a -ში\n" +"<p><b> მონო</b><br> შენატანი a a -სკენ ტოლია და." + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Quality" +msgstr "ფაილის ხარისხი" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Quality level:" +msgstr "&ხარისხის დონე:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Controls the quality of the encoded files" +msgstr "კოდირებული ფაილების ხარისხს მართავს" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " +"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " +"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " +"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " +"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " +"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " +"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " +"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" +msgstr "" +"<p> ტოლია -ში ჩართულია a -სკენ<p> -თვის ახლა ტოლია -სკენ ტოლია და CD a ან -" +"თვის ნაგულისხმევი ტოლია a და<p><em></em>" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&anual settings:" +msgstr "&ხელით დაყენებული პარამეტრები:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Upper bitrate:" +msgstr "&უფრო მაღალი bitrate:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lower &bitrate:" +msgstr "ჩაწევა &bitrate:" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:303 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:311 +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:335 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nominal bitrate:" +msgstr "&ნომინალური bitrate:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual settings (used for all file types)" +msgstr "ხელით დაყენებული პარამეტრები (ფაილთა ყველა ტიპისთვის)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample rate:" +msgstr "ნიმუში:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signed Linear" +msgstr "ხაზური" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unsigned Linear" +msgstr "ხაზური" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "u-law (logarithmic)" +msgstr "u-law (ლოგარითმული)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A-law (logarithmic)" +msgstr "A-law (ლოგარითმული)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADPCM" +msgstr "ADPCM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IMA_ADPCM" +msgstr "IMA_ADPCM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSM" +msgstr "GSM" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Floating-Point" +msgstr "მცოცავი წერტილი" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " +"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " +"Floating-point.</p>\n" +"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." +"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " +"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" +"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " +"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " +"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " +"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " +"telephone sound compression and places where full fidelity is not as " +"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " +"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " +"has different meanings in different file handlers. In .wav files it " +"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " +"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " +"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " +"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " +"compression in European countries and is gaining popularity because of its " +"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " +"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" +msgstr "" +"<p> ტოლია s u A ADPCM ADPCM GSM ან</p>\n" +"<p><b></b> -თვის და<b> A</b> S და -თვის u და A A და u ტოლია a i e<br><b> " +"ADPCM</b> ტოლია a a და დრო ტოლია -თვის და ტოლია მნიშვნელოვანი ADPCM " +"შემცველობა ADPCM და ADPCM -ში ფაილი ADPCM -ში ყველა ADPCM<br><b> ADPCM</b> " +"ტოლია a ADPCM და s ADPCM ADPCM ტოლია DVI ADPCM<br><b> GSM</b> ტოლია a " +"სტანდარტული -თვის -ში და ტოლია ტოლია -სკენ GSM</p><p><em> აღწერა ჩართულია</" +"em></p>" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "14400" +msgstr "14400" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data size:" +msgstr "მონაცემების ზომა:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data encoding:" +msgstr "მონაცემების კოდირება:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channels:" +msgstr "არხები:" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (მონო)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (სტერეო)" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "4 (quad sound)" +msgstr "" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტები" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "16-bit Words" +msgstr "16-ბიტიანი სიტყვები" + +#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "32-bit Words" +msgstr "32-ბიტიანი სიტყვები" + +#: tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n" +"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n" +msgstr "<p> -სკენ a K3b</p> n" + +#: tips:10 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n" +"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n" +msgstr "<p> -სკენ ნებისმიერი K3b ტოლია -სკენ -თვის</p> n" + +#: tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " +"like most\n" +"TDE applications have accessable through the configuration dialog via the " +"settings menu;\n" +"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " +"defaults\n" +"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD " +"Copy: these defaults\n" +"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button " +"<em>K3b defaults</em>\n" +"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the " +"settings you chose\n" +"are appropriate.</p>\n" +msgstr "" +"<p> K3b K3b K3b მოქმედება -სკენ და მოქმედება -თვის მაგალითი მინიჭება -თვის " +"CD დრო CD ტოლია ღილაკი<em> K3b</em><em></em> -ში</p> n" + +#: tips:29 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as " +"<em>advanced</em> if you \n" +"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</" +"p>\n" +msgstr "<p> -სკენ<em></em> K3b s -თვის დღიური</p> n" + +#: tips:36 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see " +"what happens. K3b opens a specific\n" +"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will " +"be given a list of the tracks with\n" +"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 " +"or Ogg-Vorbis).</p>\n" +msgstr "" +"<p> -ში და ფაილი და K3b a ჩართულია s -თვის CD -თვის მაგალითი a სია ჩანაწერი -" +"სკენ ჩანაწერი -სკენ ნებისმიერი K3b ან</p> n" + +#: tips:44 +msgid "" +"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if " +"you want to burn to a certain\n" +"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear " +"as your burning medium.</p>\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" +#~ msgstr "%1 გაიშვება root პრივილეგიებით ბირთვზე >= 2.6.8" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " +#~ "reasons anymore." +#~ msgstr "ლინუქსი root -თვის." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 will be run without root privileges" +#~ msgstr "%1 გაეშვება root პრივილეგიების გარეშე" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root " +#~ "privileges. Only then cdrecord runs with high priority which increases " +#~ "the overall stability of the burning process. Apart from that it allows " +#~ "changing the size of the used burning buffer. A lot of user problems " +#~ "could be solved this way. This is also true when using SuSE's resmgr." +#~ msgstr "" +#~ "ტოლია -სკენ -სკენ root მხოლოდ მაღალი პრიორიტეტი ჩაწერა ზომა ჩაწერა A " +#~ "ტოლია ჭეშმარიტი SuSE s." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges " +#~ "to increase the overall stability of the burning process." +#~ msgstr "ტოლია -სკენ -სკენ root -სკენ ჩაწერა." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found." +#~ msgstr "Mp3 აუდიო დეკოდერის მოდული ვერ მოიძებნა." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you " +#~ "will not be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux " +#~ "distributions do not include Mp3 support for legal reasons." +#~ msgstr "K3b ან -სკენ აუდიო ლინუქსი შემცველობა -თვის." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as " +#~ "well as the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be " +#~ "installed but not functional due to the missing libmad). Some " +#~ "distributions allow installation of Mp3 support via an online update tool " +#~ "(i.e. SuSE's YOU)." +#~ msgstr "-მდე K3b -სკენ ხაზზე განახლება i e SuSE s." + +#, fuzzy +#~ msgid "No problems found in system configuration." +#~ msgstr "სისტემის კონფიგურაციის შემოწმება" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Problems" +#~ msgstr "სისტემური ფაილები" + #, fuzzy #~ msgid "DVD Reader Device" #~ msgstr "DVD წამკითხველი მოწყობილობა" @@ -10992,7 +10541,9 @@ msgstr "Cddb შეცდომა" #~ msgstr "<p> ყველა პარამეტრები -სკენ K3b." #, fuzzy -#~ msgid "<p>This loads the settings saved with the <em>Save User Defaults</em> button." +#~ msgid "" +#~ "<p>This loads the settings saved with the <em>Save User Defaults</em> " +#~ "button." #~ msgstr "<p><em> მომხმარებელი ნაგულისხმები პარამეტრები</em> ღილაკი." #, fuzzy @@ -11004,8 +10555,14 @@ msgstr "Cddb შეცდომა" #~ msgstr "არასდროს გამოტოვო სექტორი შეცდომაზე" #, fuzzy |