summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ms/messages/k3b.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ms/messages/k3b.po')
-rw-r--r--ms/messages/k3b.po13073
1 files changed, 6708 insertions, 6365 deletions
diff --git a/ms/messages/k3b.po b/ms/messages/k3b.po
index 6aec057..3ebd9ee 100644
--- a/ms/messages/k3b.po
+++ b/ms/messages/k3b.po
@@ -4,1882 +4,674 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 21:21+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Audio Project Conversion"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:571
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:317
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_n: 1 track (%1)\n"
-"%n tracks (%1)"
-msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102
-msgid "Filename (relative to base directory)"
-msgstr ""
-
-#: k3baudioplayer.cpp:117
-#: k3bdiskinfoview.cpp:223
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:38
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:168
-msgid "Length"
-msgstr "Panjang"
-
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82
-msgid "File Size"
-msgstr "Saiz Fail"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218
-#: option/k3boptiondialog.cpp:44
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:446
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452
-#: rc.cpp:748
-#: rc.cpp:1175
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Tetapan"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "File Naming"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224
-msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583
-msgid "Do you want to overwrite these files?"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Files Exist"
-msgstr "&Fail Terbaru"
-
-#: k3b.cpp:944
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:191
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tindih"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:353
-#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395
-#: rip/k3bpatternparser.cpp:122
-#: rip/k3bpatternparser.cpp:156
-#: rip/k3bpatternparser.cpp:164
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Cue-file"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56
-msgid "Playlist"
-msgstr "Senaraimain"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Video CD Ripping"
-msgstr "CD Supervideo"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "pemilih direktori"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Rip files to:"
-msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 219
-#: rc.cpp:63
-#: rc.cpp:123
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Free space in directory:"
-msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Necessary storage size:"
-msgstr "Saiz lajur automatik"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110
-msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112
-msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Extract XML structure"
-msgstr "Dokumen XML DTD"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:248
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:337
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Start Ripping"
-msgstr "Mula pada:"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
-msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Free space on destination directory: %1"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137
-msgid "Necessary space for extracted files"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Ignore extended PSD"
-msgstr "Abaikan kebergantungan pakej"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140
-msgid "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
-msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
-msgid "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file.</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Create XML description file."
-msgstr "Fail Kerangka Penghurai Sumber"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147
-msgid "<p>This option creates an XML description file with all video CD information.</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: If you only extract sequences, the description file will also hold the information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160
-msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create folder '%1'."
-msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
-msgid "Continue although the folder is not empty?"
+#: k3b.cpp:155
+msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
msgstr ""
-#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Era Baru"
+#: k3b.cpp:218
+msgid "Save All"
+msgstr "Simpan Semua"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
+#: k3b.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Item Name"
-msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
+msgid "Close All"
+msgstr "Aba&i Semua"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:167
+#: k3b.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Extracted Name"
-msgstr "Nama Medan"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:72
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176
-#: rc.cpp:721
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:39
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:216
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:393
-msgid "Video CD MPEG tracks"
-msgstr ""
+msgid "&New Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:217
+#: k3b.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Video CD DATA track"
+msgid "New &Audio CD Project"
msgstr "Trek CD Audio %02u"
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sequence-%1"
-msgstr "Ulangi turutan!"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:241
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:401
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmen"
-
-#: k3bdirview.cpp:250
-#: k3bdirview.cpp:251
-#: k3bmedium.cpp:323
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68
-#: rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:315
-msgid "Video CD"
-msgstr "Video CD"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Dese&lect All"
-msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Select Track"
-msgstr "Pilih &semakan"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Deselect Track"
-msgstr "_Nyahpilih Semua"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:318
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Please select the tracks to rip."
-msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:319
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "Tiada plugin dipilih"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:70
-#: rip/k3bpatternparser.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Trek %1"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Searching for Artist information..."
-msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:214
-msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?"
+#: k3b.cpp:238
+msgid "New Data &CD Project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Found Cd-Text"
-msgstr "Ubah Warna Teks"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Use CD-Text"
-msgstr "Ubah Warna Teks"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Query CDDB"
-msgstr "Penyelarasan CDDB"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:229
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Check All"
-msgstr "Aba&i Semua"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:232
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck All"
-msgstr "Aba&i Semua"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:235
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Check Track"
-msgstr "&Semak Ejaan"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:238
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Uncheck Track"
-msgstr "Trek Seterusnya"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Edit Track cddb Info"
-msgstr "Maklumat Ogg Vorbis:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:244
-msgid "Edit Album cddb Info"
+#: k3b.cpp:240
+msgid "New &Mixed Mode CD Project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Query cddb"
-msgstr "Penyelarasan CDDB"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
-msgid "Save Cddb Entry Locally"
+#: k3b.cpp:242
+msgid "New &Video CD Project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cddb Track %1"
-msgstr "Penyelarasan CDDB"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:352
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:402
-msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:355
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:405
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artis:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:357
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:407
-msgid "Extra info:"
-msgstr "Maklumat tambahan:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Album Cddb"
-msgstr "Penyelarasan CDDB"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:409
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:411
-msgid "Year:"
-msgstr "Tahun:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:413
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:465
-msgid "<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to get access to more entries through the internet."
+#: k3b.cpp:244
+msgid "New &eMovix CD Project"
msgstr ""
-#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
-#: option/k3boptiondialog.cpp:157
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:466
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:468
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:521
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "No CDDB entry found."
-msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Error"
-msgstr "Ralat KMail"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:482
-msgid "Please set the category before saving."
+#: k3b.cpp:246
+msgid "New &eMovix DVD Project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:487
-msgid "Please set CD artist and title before saving."
+#: k3b.cpp:248
+msgid "New Data &DVD Project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:505
-msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving."
+#: k3b.cpp:250
+msgid "New V&ideo DVD Project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Saved entry (%1) in category %2."
-msgstr "masukan telah ada dalam fail"
-
-#: k3bdirview.cpp:263
-#: k3bdirview.cpp:264
-#: k3bmedium.cpp:307
-#: k3bmedium.cpp:310
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD Audio"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61
+#: k3b.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Job canceled by user."
-msgstr "Pengguna tidak dibenarkan oleh penerima"
+msgid "Continue Multisession Project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90
+#: k3b.cpp:274
#, fuzzy
-msgid "Check files"
+msgid "&Add Files..."
msgstr "&Fail Terbaru"
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Could not find %1 executable."
-msgstr "Tidak dapat mencari Skype"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
-#, c-format
-msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:111
-msgid "You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110
-msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
-msgstr "Menggunakan Gaim"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173
-msgid "Extracting"
-msgstr "Mengekstrak"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Start extracting."
-msgstr "Mula pada:"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Extract files from %1 to %2."
-msgstr "Tukar dari Jadual ke Teks"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start %1."
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269
+#: k3b.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Files successfully extracted."
-msgstr "Semua Fail Imej"
+msgid "&Clear Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272
+#: k3b.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
-msgstr "Berlaku ralat yang tidak diketahui '%s'."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273
-msgid "Please send me an email with the last output..."
-msgstr ""
+msgid "Show Directories"
+msgstr "Papar &Sejarah"
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279
+#: k3b.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "%1 did not exit cleanly."
-msgstr "%s tidak mempunyai nombor gid.\n"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293
-msgid "%1 encountered non-form2 sector"
-msgstr ""
+msgid "Show Contents"
+msgstr "&Kandungan Bantuan"
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294
+#: k3b.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "leaving loop"
-msgstr "Gelungan Kebergantungan dijumpai."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302
-msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:347
-#, c-format
-msgid "Extracting %1"
-msgstr ""
+msgid "Show Document Header"
+msgstr "Papar dokumen sebelum semakan"
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340
+#: k3b.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Extracting %1 to %2"
-msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
+msgid "&Erase CD-RW..."
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
+#: k3b.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
-msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t"
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
-msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
-msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
-msgstr ""
+msgid "&Format DVD%1RW..."
+msgstr "Membakar CD & DVD"
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53
+#: k3b.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
-msgstr "Gnomoradio Music Player"
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55
-msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57
-msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132
-msgid "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></table>"
-msgstr ""
+msgid "&Burn CD Image..."
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153
-msgid "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]."
+#: k3b.cpp:295
+msgid "&Burn DVD ISO Image..."
msgstr ""
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Digital Audio"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
+#: k3b.cpp:298
+msgid "&Copy CD..."
+msgstr "Salin &CD..."
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:136
+#: k3b.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Could not load libcdparanoia."
-msgstr "Tidak dapat mengaktifkan/memuatkan plugin"
+msgid "Copy &DVD..."
+msgstr "DVD Kosong"
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:149
+#: k3b.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Reading CD table of contents."
-msgstr "Label Senarai Kandungan"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open device %1"
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need write access to %1"
-msgstr "Anda perlu diberi keizinan untuk membuat direktori berkongsi"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:178
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:267
-msgid "Searching index 0 for all tracks"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:200
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:303
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory %1"
-msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
+msgid "Rip Audio CD..."
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:229
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:333
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:508
+#: k3b.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Unable to open '%1' for writing."
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
+msgid "Rip Video DVD..."
+msgstr "Cakera Video DVD"
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:235
+#: k3b.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Ripping to single file '%1'."
-msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:238
-msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully ripped to %2."
-msgstr "&Lompat ke hiperlink"
+msgid "Rip Video CD..."
+msgstr "CD Supervideo"
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:340
+#: k3b.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
-msgstr "Penyalin dan penukar video"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ripping track %1"
-msgstr "Penyalin dan penukar video"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully ripped track %1."
-msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:357
-msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while encoding track %1."
-msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:397
-msgid "Error while initializing audio ripping."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:411
-msgid "Cancellation could take a while..."
-msgstr ""
+msgid "System Check"
+msgstr "&Semak Ejaan"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:438
+#: k3b.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "Removed partial file '%1'."
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing playlist to %1."
-msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing cue file to %1."
-msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+msgid "&Setup System Permissions..."
+msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:587
+#: k3b.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Ripping Audio Tracks"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:589
-msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
-msgstr ""
+msgid "Creates a new project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:596
-msgid ""
-"_n: 1 track (encoding to %1)\n"
-"%n tracks (encoding to %1)"
+#: k3b.cpp:326
+msgid "Creates a new data CD project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 track\n"
-"%n tracks"
-msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "CD Ripping"
-msgstr "CD (650Mb)"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:116
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:135
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83
-msgid "Filename"
-msgstr "Namafail"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262
-#: k3bdiskinfoview.cpp:220
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:71
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83
-#: rc.cpp:411
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770
-#: option/k3boptiondialog.cpp:129
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
-#: rc.cpp:444
-#: rc.cpp:1202
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:97
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Ignore read errors"
-msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Don't read pregaps"
-msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:91
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Paranoia mode:"
-msgstr "M-x nxml-mode"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:177
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:95
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Read retries:"
-msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
-msgid "Starts copying the selected tracks"
+#: k3b.cpp:327
+msgid "Creates a new audio CD project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
-msgid "Maximal number of read retries"
+#: k3b.cpp:328
+msgid "Creates a new eMovix DVD project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187
-msgid "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the <em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
+#: k3b.cpp:329
+msgid "Creates a new data DVD project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
-msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
+#: k3b.cpp:330
+msgid "Creates a new eMovix CD project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192
-msgid "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track itself.</p><p>Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</p>"
+#: k3b.cpp:331
+msgid "Creates a new Video CD project"
msgstr ""
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:258
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:172
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345
-msgid "Audio"
-msgstr "Bunyi"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track%1"
-msgstr "Trek Seterusnya"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:270
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:162
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Converting Audio Tracks"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145
+#: k3b.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Converting to single file '%1'."
-msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully converted track %1."
-msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan"
+msgid "Open the CD-RW erasing dialog"
+msgstr "dialog telah dibatalkan"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237
+#: k3b.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
-msgstr "Trek Seterusnya"
+msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog"
+msgstr "dialog telah dibatalkan"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting track %1"
-msgstr "Trek Seterusnya"
+#: k3b.cpp:334
+msgid "Open the CD copy dialog"
+msgstr "Buka dialog salin CD"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447
-msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
+#: k3b.cpp:335
+msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Keep original dimensions"
-msgstr "Tetap&kan baris bersama"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
+#: k3b.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "640x? (automatic height)"
-msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
+msgid "Write an Iso9660 image to DVD"
+msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
+#: k3b.cpp:337 main.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "320x? (automatic height)"
-msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
-msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:310
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:82
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
+msgid "Open the DVD copy dialog"
+msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81
+#: k3b.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Video Size"
-msgstr "% dari saiz normal"
-
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97
-msgid "%1 kbps"
-msgstr "%1 kbps"
-
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:130
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283
-msgid "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into account!</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
-msgstr ""
+msgid "Opens an existing project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
+#: k3b.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Video Picture Size"
-msgstr "Saiz lajur automatik"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
-msgid "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be performed."
-msgstr ""
-
-#: k3bdatamodewidget.cpp:34
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:260
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:153
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Buka dokumen yang baru diguna"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111
+#: k3b.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Ripping Video DVD Titles"
-msgstr "Penyalin dan penukar video"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117
-msgid ""
-"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n"
-"Transcoding %n titles to %1/%2"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully ripped title %1"
-msgstr "Susun berdasarkan _Tajuk"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rip title %1"
-msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Determined clipping values for title %1"
-msgstr ""
+msgid "Saves the current project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
+#: k3b.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Top: %1, Bottom: %2"
-msgstr "Margin Bawah [%s]"
+msgid "Saves the current project to a new url"
+msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
+#: k3b.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Left: %1, Right: %2"
-msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190
-msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
-msgstr ""
+msgid "Saves all open projects"
+msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173
+#: k3b.cpp:343
#, fuzzy
-msgid "Video DVD Ripping"
-msgstr "Cakera Video DVD"
+msgid "Closes the current project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174
+#: k3b.cpp:344
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 title from %1\n"
-"%n titles from %1"
-msgstr "Selit MathML dari fail"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197
-msgid "Title %1 (%2)"
-msgstr "Tajuk %1 (%2)"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224
-msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
-msgstr "%1 %2Ch (%3%4)"
+msgid "Closes all open projects"
+msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76
+#: k3b.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "unknown language"
-msgstr "Tetapan bahasa"
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Permulaan Aplikasi"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239
+#: k3b.cpp:346
#, fuzzy
-msgid "not supported"
-msgstr "Tidak semua ciri disokong"
+msgid "Configure K3b settings"
+msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %nCh\n"
-"%nCh"
+#: k3b.cpp:348
+msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564
-msgid "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose AC3 audio streams for all ripped titles."
+#: k3b.cpp:350
+msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567
+#: k3b.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "AC3 Pass-through"
-msgstr "Bunyi Dolby AC3"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95
-msgid "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
-msgstr ""
+msgid "Transcode Video DVD titles"
+msgstr "Menulis Video DVD"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98
+#: k3b.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Unmounting failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108
-msgid "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install <i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
-msgstr ""
-
-#: k3bmedium.cpp:320
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119
-msgid "Video DVD"
-msgstr "Video DVD"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n title\n"
-"%n titles"
-msgstr "Case Tajuk"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
-msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142
-msgid "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it is installed properly."
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155
-msgid "Unable to read Video DVD contents."
-msgstr ""
+msgid "Extract tracks from a Video CD"
+msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Please select the titles to rip."
-msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
+#: k3b.cpp:353
+msgid "Add files to the current project"
+msgstr "Tambah fail ke projek semasa"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170
+#: k3b.cpp:354
#, fuzzy
-msgid "No Titles Selected"
-msgstr "Tiada plugin dipilih"
+msgid "Clear the current project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236
+#: k3b.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
-msgstr "dialog telah dibatalkan"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47
-msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
+msgid "Project View"
+msgstr "Lihat Normal"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74
+#: k3b.cpp:400
#, fuzzy
-msgid "Extended"
-msgstr "Lanjutan"
+msgid "Current Projects"
+msgstr "Tarikh Semasa"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244
+#: k3b.cpp:414
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3"
-msgstr "pt_BR"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n chapter\n"
-"%n chapters"
-msgstr "Heading Bab"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
-msgid "MPEG2"
-msgstr "MPEG2"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257
-msgid "letterboxed"
-msgstr ""
+msgid "Quickstart"
+msgstr "Amaran Pengformatan"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259
-msgid "anamorph"
+#: k3b.cpp:422
+msgid "Sidepanel"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "No audio streams"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "No Subpicture streams"
-msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318
+#: k3b.cpp:436
#, fuzzy
-msgid "Audio Streams"
-msgstr "Pemain Audio"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322
-msgid "Subpicture Streams"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93
-#: rc.cpp:350
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pralihat"
-
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346
-msgid "Subpicture"
-msgstr ""
+msgid "Contents View"
+msgstr "Lihat Normal"
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
+#: k3b.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "Artis:"
-
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50
-msgid "Check the tracks that should be ripped"
-msgstr ""
+msgid "&Quick Dir Selector"
+msgstr "Pemilih Sistem Multimedia"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72
+#: k3b.cpp:459
#, fuzzy
-msgid "Erase CD-RW"
-msgstr "Penulis CD GUI"
+msgid "Go"
+msgstr "Per&gi"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111
+#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874
#, fuzzy
-msgid "&Erase Type"
-msgstr "Jenis per&nomboran:"
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Extension &fail:"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:151
+#: k3b.cpp:556
#, fuzzy
-msgid "Erasing CD-RW"
-msgstr "Penulis CD GUI"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179
-msgid "Successfully erased CD-RW."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180
-msgid "Success"
-msgstr "Berjaya"
+msgid "Could not open document!"
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Erasing CD-RW canceled."
-msgstr "CD Tidak Dijumpai"
+#: k3b.cpp:556
+msgid "Error!"
+msgstr "Ralat!"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184
+#: k3b.cpp:829
#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Permintaan dibatalkan."
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186
-msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?"
-msgstr ""
+msgid "%1 has unsaved data."
+msgstr "Data Program Rosak"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:187
+#: k3b.cpp:830
#, fuzzy
-msgid "Erasing failed."
-msgstr "Sambungan Gagal"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203
-msgid "%1 does not support CD-RW writing."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212
-msgid "Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214
-msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215
-msgid "Erases just the last track."
-msgstr ""
+msgid "Closing Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216
-msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data."
+#: k3b.cpp:832
+msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218
-msgid "Erases the last session of a multisession CD."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:234
-msgid "Fast"
-msgstr "Cepat"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:235
-msgid "Complete"
-msgstr "Selesai"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Blanking mode:"
-msgstr "M-x nxml-mode"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Erase Last Track"
-msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Reopen Last Session"
-msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Erase Last Session"
-msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "CD Copy"
-msgstr "Salin Imej"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "and CD Cloning"
-msgstr "Penulis CD GUI"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Source Medium"
-msgstr "Fail Sumber C++"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "M-x nxml-mode"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Normal Copy"
-msgstr "Salin Imej"
+#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930
+msgid "*.k3b|K3b Projects"
+msgstr "*.k3b|Projek K3b"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Clone Copy"
-msgstr "Salin Imej"
+#: k3b.cpp:865
+msgid "Open Files"
+msgstr "Buka Fail"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:267
+#: k3b.cpp:898
#, fuzzy
-msgid "Writing Mode"
-msgstr "M-x nxml-mode"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289
-msgid "Copies"
-msgstr "Salinan"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imej"
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Extension &fail:"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170
+#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
#, fuzzy
-msgid "No error correction"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
+msgid "Could not save the current document!"
+msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184
+#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
#, fuzzy
-msgid "Copy CD-Text"
-msgstr "Salin Kekotak Teks"
+msgid "I/O Error"
+msgstr "Ralat I/O"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185
+#: k3b.cpp:922
#, fuzzy
-msgid "Prefer CD-Text"
-msgstr "Ubah Warna Teks"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Cipta pad baru dengan kandungan fail"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211
+#: k3b.cpp:931
#, fuzzy
-msgid "Skip unreadable data sectors"
-msgstr "Langkah Pemuat But"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212
-msgid "Disable the source drive's error correction"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213
-msgid "Use CD-Text instead of cddb if available."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214
-msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216
-msgid "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221
-msgid "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224
-msgid "<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb entries."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226
-msgid "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231
-msgid "<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236
-msgid "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217
-msgid "There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?"
-msgstr ""
+msgid "Save As"
+msgstr "Simpan Semua"
-#: k3b.cpp:943
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:298
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:184
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:229
+#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:286 projects/k3bmovixburndialog.cpp:229
#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:196
#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite %1?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
-#: k3b.cpp:944
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583
+#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 projects/k3bdataburndialog.cpp:185
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:287 projects/k3bmovixburndialog.cpp:230
+#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197 projects/k3bvcdburndialog.cpp:583
#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
-msgid "Use the same device for burning"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438
-msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "DVD Copy"
-msgstr "Salin Imej"
-
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "No video transcoding!"
-msgstr "Bunyi dan Video"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tindih"
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202
+#: k3b.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "Skip unreadable sectors"
-msgstr "Langkau soalselidik pengguna"
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Extension &fail:"
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203
-msgid "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+#: k3b.cpp:1072
+msgid "Creating new Audio CD Project."
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Burn CD Image"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+#: k3b.cpp:1081
+msgid "Creating new Data CD Project."
+msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152
-msgid "Image to Burn"
-msgstr "Imej untuk Ditulis"
+#: k3b.cpp:1091
+msgid "Creating new Data DVD Project."
+msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Choose Image File"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
+#: k3b.cpp:1107
+msgid "Creating new VideoDVD Project."
+msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185
-msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
-msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Fail Imej"
+#: k3b.cpp:1117
+msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
+msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156
-msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
+#: k3b.cpp:1126
+msgid "Creating new Video CD Project."
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
-msgstr "&Fail Terbaru"
+#: k3b.cpp:1136
+msgid "Creating new eMovix CD Project."
+msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191
-msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
+#: k3b.cpp:1146
+msgid "Creating new eMovix DVD Project."
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1271
-#: k3bfileview.cpp:103
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193
+#: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
msgstr "Semua Fail"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Image Type"
-msgstr "Jenis per&nomboran:"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Auto Detection"
-msgstr " Auto Kemaskini"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "ISO9660 Image"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Cue/Bin Image"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Audio Cue File"
-msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201
+#: k3b.cpp:1273
#, fuzzy
-msgid "Cdrdao TOC File"
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
+msgid "Select Files to Add to Project"
+msgstr "Pilih Kumpulan Volum untuk menambah %s ke dalamnya:"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Cdrecord Clone Image"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+#: k3b.cpp:1287
+msgid "Please create a project before adding files"
+msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167
+#: k3b.cpp:1287
#, fuzzy
-msgid "No image file selected"
-msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303
-msgid "Data mode:"
-msgstr "Mod data:"
+msgid "No Active Project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249
-msgid "<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure the download is complete.<p>Only continue if you know what you are doing."
+#: k3b.cpp:1296
+msgid ""
+"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it "
+"manually as root."
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570
-msgid "Seems not to be a usable image"
+#: k3b.cpp:1532
+msgid "Do you really want to clear the current project?"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Detected:"
-msgstr "Dikesan Automatik"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Iso9660 image"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Saizfail:"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:447
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "System Id:"
-msgstr "Id Bina."
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:452
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339
+#: k3b.cpp:1533
#, fuzzy
-msgid "Volume Id:"
-msgstr "Id Bina."
+msgid "Clear Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:457
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347
+#: k3b.cpp:1534
#, fuzzy
-msgid "Volume Set Id:"
-msgstr "&Tetapan Halaman"
+msgid "Clear"
+msgstr "Senarai Arab"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:462
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355
+#: k3b.cpp:1575
#, fuzzy
-msgid "Publisher Id:"
-msgstr "Id Bina."
+msgid "Audio CD Rip"
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:467
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363
+#: k3b.cpp:1590
#, fuzzy
-msgid "Preparer Id:"
-msgstr "Id Bina."
+msgid "Video DVD Rip"
+msgstr "Cakera Video DVD"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:472
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370
+#: k3b.cpp:1611
#, fuzzy
-msgid "Application Id:"
-msgstr "Id Bina."
+msgid "Video CD Rip"
+msgstr "CD Supervideo"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655
+#: k3b.cpp:1626
#, fuzzy
-msgid "Cdrecord clone image"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+msgid "Audio Output Problem"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693
+#: k3bappdevicemanager.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Image file:"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671
-msgid "TOC file:"
-msgstr "Fail TOC:"
+msgid "Media &Info"
+msgstr "Pusat Maklumat"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683
+#: k3bappdevicemanager.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Cue/bin image"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+msgid "&Unmount"
+msgstr "Nyahlekap"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Cue file:"
-msgstr "Extension &fail:"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:49
+msgid "&Mount"
+msgstr "&Lekap"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711
+#: k3bappdevicemanager.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Audio Cue Image"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n track\n"
-"%n tracks"
-msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+msgid "&Eject"
+msgstr "Eject CD"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Trek Seterusnya"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:53
+msgid "L&oad"
+msgstr "&Muat"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443
+#: k3bappdevicemanager.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Md5 Sum:"
-msgstr "Jumlahkan Lajur"
+msgid "Set Read Speed..."
+msgstr "&Tetapan Halaman"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473
+#: k3bappdevicemanager.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Calculation cancelled"
-msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
+msgid "Display generic medium information"
+msgstr "Maklumat tidak sah"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475
+#: k3bappdevicemanager.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Calculation failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
+msgid "Unmount the medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490
+#: k3bappdevicemanager.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Copy checksum to clipboard"
-msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
+msgid "Mount the medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491
+#: k3bappdevicemanager.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Compare checksum..."
-msgstr "Banding dokumen"
+msgid "Eject the medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497
+#: k3bappdevicemanager.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "MD5 Sum Check"
-msgstr "Periksa untuk &Kemaskini"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498
-msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
-msgstr ""
+msgid "(Re)Load the medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504
-msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified."
+#: k3bappdevicemanager.cpp:67
+msgid "Force the drive's read speed"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505
-msgid "MD5 Sums Equal"
-msgstr "Hasil Tambah MD5 Sama"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "CD Read Speed"
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507
-msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified."
+#: k3bappdevicemanager.cpp:225
+msgid ""
+"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
+"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
+"down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
+"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
+"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "MD5 Sums Differ"
-msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n"
-
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43
+#: k3bappdevicemanager.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "DVD Formatting"
-msgstr "DVD Kosong"
+msgid "Setting the read speed failed."
+msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44
+#: k3bapplication.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "DVD%1RW"
-msgstr "DVD Kosong"
+msgid "Creating GUI..."
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71
+#: k3bapplication.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Force"
-msgstr "Paksa teks LTR"
+msgid "Ready."
+msgstr "Sedia."
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72
+#: k3bapplication.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Quick format"
-msgstr "&Format Jadual"
-
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84
-msgid "Force formatting of empty DVDs"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
-msgid "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode."
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95
-msgid "Try to perform quick formatting"
-msgstr ""
+msgid "Checking System"
+msgstr "Sistem Asas"
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96
-msgid "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick format.<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some DVD writers perform a full format even if quick format is enabled."
+#: k3bapplication.cpp:184
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
msgstr ""
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Burn Iso9660 Image"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
-
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89
+#: k3bapplication.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "to DVD"
-msgstr "DVD Kosong"
+msgid "K3b is busy"
+msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238
-msgid "The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected by K3b but will work fine.)"
+#: k3bapplication.cpp:300
+msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'"
msgstr ""
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:158
+#: k3bapplication.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Burn"
-msgstr "Tulis CD/DVD"
+msgid "Initialization Problem"
+msgstr "Masalah instalasi"
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Not an Iso9660 image"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
+#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83
+msgid "Filename"
+msgstr "Namafail"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Free space in temporary directory:"
-msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n"
+#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168
+msgid "Length"
+msgstr "Panjang"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77
-msgid "The directory in which to save the image files"
-msgstr ""
+#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547
+msgid "no file"
+msgstr "tiada fail"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81
-msgid "<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>.<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free space."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119
+#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326
+#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Jauh"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126
+#: k3baudioplayer.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Select Temporary Directory"
-msgstr "Pilih direktori baru"
-
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130
-msgid "Select Temporary File"
-msgstr "Pilih Fail Sementara"
-
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197
-msgid "Wri&te image files to:"
-msgstr ""
+msgid "Clear List"
+msgstr "Senarai Arab"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198
+#: k3baudioplayer.cpp:348
#, fuzzy
-msgid "Temporary Directory"
-msgstr "pemilih direktori"
+msgid "No running aRtsd found"
+msgstr "Tiada pemandu cdrdao dijumpai."
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Wri&te image file to:"
-msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
+#: k3baudioplayer.cpp:355
+msgid "Unknown file format"
+msgstr "Format fail tidak diketahui"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202
+#: k3baudioplayer.cpp:589
#, fuzzy
-msgid "Temporary File"
-msgstr "Extension &fail:"
+msgid "playing"
+msgstr "--- Dimainkan ---"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Size of project:"
-msgstr "Projek Fedora"
+#: k3baudioplayer.cpp:592
+msgid "paused"
+msgstr ""
-#: k3bjobprogressosd.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Hide OSD"
-msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
+#: k3baudioplayer.cpp:595
+msgid "stopped"
+msgstr "dihentikan"
#: k3bburnprogressdialog.cpp:44
#, fuzzy
@@ -1901,125 +693,170 @@ msgstr "Peranti Blok"
msgid "Writer: %1 %2"
msgstr "OpenOffice.org Writer"
-#: k3bburnprogressdialog.cpp:97
-#: k3bburnprogressdialog.cpp:98
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:97 k3bburnprogressdialog.cpp:98
#: k3bburnprogressdialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "no info"
msgstr "Pusat Maklumat"
-#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
-msgid "Failed to copy service menu files"
-msgstr ""
+#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
-msgid "Failed to remove service menu files"
+#: k3bdatamodewidget.cpp:35
+msgid "Mode1"
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Media &Info"
-msgstr "Pusat Maklumat"
+#: k3bdatamodewidget.cpp:36
+msgid "Mode2"
+msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "&Unmount"
-msgstr "Nyahlekap"
+#: k3bdatamodewidget.cpp:38
+msgid "Select the mode for the data-track"
+msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:49
-msgid "&Mount"
-msgstr "&Lekap"
+#: k3bdatamodewidget.cpp:39
+msgid ""
+"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
+"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
+"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
+"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
+"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
+"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
+"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
+"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
+msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:51
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "&Eject"
-msgstr "Eject CD"
-
-#: k3bappdevicemanager.cpp:53
-msgid "L&oad"
-msgstr "&Muat"
+msgid "Debugging Output"
+msgstr "Monitor volum output bunyi"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:59
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Set Read Speed..."
-msgstr "&Tetapan Halaman"
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin Imej"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:62
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Display generic medium information"
-msgstr "Maklumat tidak sah"
+msgid "Save to file"
+msgstr "Simpan ke fail"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:63
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Unmount the medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:64
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+
+#: k3bdiroperator.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Mount the medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "K3b Bookmarks"
+msgstr "Tandabuku Web"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:65
+#: k3bdiroperator.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Eject the medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Tandabuku Web"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:66
+#: k3bdiroperator.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "(Re)Load the medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "&Add to Project"
+msgstr "Tambah kepada template"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:67
-msgid "Force the drive's read speed"
+#: k3bdirview.cpp:204
+msgid ""
+"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool.<p>It is intended to "
+"<em>rip single titles</em> from a video DVD into a compressed format such as "
+"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
+"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
+"processing with another application, please use the following link to access "
+"the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">videodvd:/</a><p>If you "
+"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras "
+"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool."
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:224
+#: k3bdirview.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "CD Read Speed"
-msgstr "Penulis CD GUI"
+msgid "Video DVD ripping"
+msgstr "Cakera Video DVD"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:225
-msgid "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
+#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253
+msgid "Continue"
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:243
+#: k3bdirview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Setting the read speed failed."
-msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s"
+msgid "Open DVD Copy Dialog"
+msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
-#: k3bdatamodewidget.cpp:35
-msgid "Mode1"
+#: k3bdirview.cpp:244
+msgid ""
+"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
+"sure it is installed."
msgstr ""
-#: k3bdatamodewidget.cpp:36
-msgid "Mode2"
+#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
+msgid ""
+"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
msgstr ""
-#: k3bdatamodewidget.cpp:38
-msgid "Select the mode for the data-track"
-msgstr ""
+#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:315
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video CD"
-#: k3bdatamodewidget.cpp:39
-msgid "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode 1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the <em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but since the other modes are rarely used it is common to refer to it as <em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
-msgstr ""
+#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Mount CD"
+msgstr "CD (650Mb)"
-#: k3bsidepanel.cpp:36
+#: k3bdirview.cpp:253
#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Cari Fail/Folder"
+msgid "Show Video Tracks"
+msgstr "Bunyi dan Video"
-#: k3bsidepanel.cpp:40
+#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:568
#, fuzzy
-msgid "CD Tasks"
-msgstr "Pengurusan Tugas"
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
-#: k3bsidepanel.cpp:55
+#: k3bdirview.cpp:266
#, fuzzy
-msgid "DVD Tasks"
-msgstr "Pengurusan Tugas"
+msgid "Show Audio Tracks"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
+
+#: k3bdirview.cpp:300
+msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:169
-#: k3bmedium.cpp:291
+#: k3bdirview.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Mount Failed"
+msgstr "Sambungan Gagal"
+
+#: k3bdirview.cpp:316
+msgid ""
+"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+msgstr ""
+
+#: k3bdirview.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Failed"
+msgstr "Sambungan Gagal"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291
#, fuzzy
msgid "No medium present"
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
@@ -2032,6 +869,14 @@ msgstr "Jenis Cakera Tidak Diketahui"
msgid "Tracks"
msgstr "Trek"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:220 option/base_k3bcddboptiontab.ui:262
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 projects/k3bdatafileview.cpp:71
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 projects/k3bvcdburndialog.cpp:437
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Attributes"
@@ -2042,12 +887,18 @@ msgstr "Atribut"
msgid "First-Last Sector"
msgstr "Indent Baris Pertama [%s]"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:234
-#: k3bdiskinfoview.cpp:251
+#: k3bdiskinfoview.cpp:234 k3bdiskinfoview.cpp:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Session %1"
msgstr "Sesi"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345
+msgid "Audio"
+msgstr "Bunyi"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Data/Mode1"
@@ -2066,6 +917,11 @@ msgstr ""
msgid "Data/Mode2 XA Form2"
msgstr ""
+#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:272
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -2106,6 +962,14 @@ msgstr "Ubah Warna Teks"
msgid "Performer"
msgstr ""
+#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82
+#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "Tajuk"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:311
msgid "Songwriter"
msgstr ""
@@ -2127,10 +991,8 @@ msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
msgstr "Tidak diketahui (mungkin CD-ROM)"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:348
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654
+#: k3bdiskinfoview.cpp:348 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:69
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:654
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
@@ -2139,15 +1001,21 @@ msgstr "Jenis:"
msgid "Media ID:"
msgstr "Id Bina."
+#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:357
msgid "Capacity:"
msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:358
-#: k3bdiskinfoview.cpp:364
-#: k3bdiskinfoview.cpp:370
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206
+#: k3bdiskinfoview.cpp:358 k3bdiskinfoview.cpp:364 k3bdiskinfoview.cpp:370
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:206
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:211
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"
@@ -2164,37 +1032,23 @@ msgstr "Baki: "
msgid "Rewritable:"
msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:375
-#: k3bdiskinfoview.cpp:379
-#: k3bdiskinfoview.cpp:383
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:88
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:105
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:131
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:287
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:291
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:295
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:299
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:304
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:308
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:313
+#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:88 option/k3bdevicewidget.cpp:105
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:131 option/k3bdevicewidget.cpp:287
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:291 option/k3bdevicewidget.cpp:295
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:299 option/k3bdevicewidget.cpp:304
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:308 option/k3bdevicewidget.cpp:313
#: option/k3bdevicewidget.cpp:341
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ya"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:375
-#: k3bdiskinfoview.cpp:379
-#: k3bdiskinfoview.cpp:383
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:105
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:132
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:287
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:291
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:295
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:299
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:304
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:308
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:313
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:341
+#: k3bdiskinfoview.cpp:375 k3bdiskinfoview.cpp:379 k3bdiskinfoview.cpp:383
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:132
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:287 option/k3bdevicewidget.cpp:291
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:295 option/k3bdevicewidget.cpp:299
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:304 option/k3bdevicewidget.cpp:308
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:313 option/k3bdevicewidget.cpp:341
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Tidak"
@@ -2251,790 +1105,716 @@ msgstr "Program menulis CD"
msgid "ISO9660 Filesystem Info"
msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#: k3bdirview.cpp:204
-msgid "<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool.<p>It is intended to <em>rip single titles</em> from a video DVD into a compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further processing with another application, please use the following link to access the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">videodvd:/</a><p>If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras it is recommended to use the K3b DVD Copy tool."
-msgstr ""
-
-#: k3bdirview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Video DVD ripping"
-msgstr "Cakera Video DVD"
-
-#: k3bdirview.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Open DVD Copy Dialog"
-msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
-
-#: k3bdirview.cpp:244
-msgid "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure it is installed."
-msgstr ""
-
-#: k3bdirview.cpp:249
-#: k3bdirview.cpp:262
-msgid "Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
-msgstr ""
-
-#: k3bdirview.cpp:252
-#: k3bdirview.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Mount CD"
-msgstr "CD (650Mb)"
-
-#: k3bdirview.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Show Video Tracks"
-msgstr "Bunyi dan Video"
-
-#: k3bdirview.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Show Audio Tracks"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
-
-#: k3bdirview.cpp:300
-msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
-msgstr ""
-
-#: k3bdirview.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Mount Failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
-
-#: k3bdirview.cpp:316
-msgid "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
-msgstr ""
-
-#: k3bdirview.cpp:320
+#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Sambungan Gagal"
+msgid "System Id:"
+msgstr "Id Bina."
-#: k3bdiroperator.cpp:48
+#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "K3b Bookmarks"
-msgstr "Tandabuku Web"
+msgid "Volume Id:"
+msgstr "Id Bina."
-#: k3bdiroperator.cpp:55
+#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "&Add to Project"
-msgstr "Tambah kepada template"
+msgid "Volume Set Id:"
+msgstr "&Tetapan Halaman"
-#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32
+#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Medium Selection"
-msgstr "Padam pilihan"
+msgid "Publisher Id:"
+msgstr "Id Bina."
-#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41
+#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "Please select a medium:"
-msgstr "Sila pilih pratetapan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:160
-msgid "Message"
-msgstr "Mesej"
+msgid "Preparer Id:"
+msgstr "Id Bina."
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:216
+#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "Overall progress:"
-msgstr "Sedang dilaksanakan... "
+msgid "Application Id:"
+msgstr "Id Bina."
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:248
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Show Debugging Output"
-msgstr "Papar Bar &Status"
-
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:317
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:323
-msgid "%1 of %2 MB"
-msgstr "%1 dari %2 MB"
+msgid "Waiting for Disk"
+msgstr "Gantung Ke Cakera"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:362
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:374
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Success."
-msgstr "berjaya"
+msgid "Force"
+msgstr "Paksa teks LTR"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:376
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Successfully finished."
-msgstr "AbiWord telah selesai memeriksa pilihan."
+msgid "Eject"
+msgstr "Eject CD"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:384
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:386
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Canceled."
-msgstr "Permintaan dibatalkan."
-
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:389
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:391
-msgid "Error."
-msgstr "Ralat."
+msgid "Load"
+msgstr "Muatan"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:394
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Finished with errors"
-msgstr "Aksara (dengan ruang):"
+msgid "Found media:"
+msgstr "Media Storan"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to cancel?"
-msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124
+msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD."
+msgstr ""
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Confirmation"
-msgstr "Batal fungsi semasa"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481
+msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
+msgstr "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Elapsed time: %1 h"
-msgstr "Masa Himpun"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483
+msgid "DVD%1R(W)"
+msgstr "DVD%1R(W)"
-#: k3bjobprogressdialog.cpp:521
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Remaining: %1 h"
-msgstr "Baki: "
-
-#: main.cpp:44
-msgid "A CD and DVD burning application"
-msgstr ""
+msgid "Double Layer DVD%1R"
+msgstr "Pemain MPEG Lapisan 1/2/3 %s"
-#: main.cpp:49
-msgid "file(s) to open"
-msgstr "fail untuk dibuka"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487
+msgid "CD-R(W)"
+msgstr "CD-R(W)"
-#: main.cpp:50
-msgid "Create a new data CD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165
+msgid ""
+"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
msgstr ""
-#: main.cpp:51
-msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172
+msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr ""
-#: main.cpp:52
-msgid "Create a new video CD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179
+msgid ""
+"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
msgstr ""
-#: main.cpp:53
-msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186
+msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr ""
-#: main.cpp:54
-msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
+msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr ""
-#: main.cpp:55
-msgid "Create a new data DVD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
+msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr ""
-#: main.cpp:56
-msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files"
-msgstr ""
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Preformatting DVD+RW"
+msgstr "Membakar CD & DVD"
-#: main.cpp:57
-msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411
+msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
msgstr ""
-#: main.cpp:58
-msgid "Open the project burn dialog for the current project"
-msgstr ""
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Found %1"
+msgstr "%1 dijumpai"
-#: main.cpp:59
-msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468
+msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:337
-#: main.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Open the DVD copy dialog"
-msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
-
-#: main.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Write a CD image to a CD-R(W)"
-msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD"
-msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
-
-#: main.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size"
-msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: main.cpp:64
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "Erase a CDRW"
-msgstr "Padam hasil kerja?"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW"
-msgstr ""
+msgid "Formatting DVD-RW"
+msgstr "Membakar CD & DVD"
-#: main.cpp:66
-msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544
+msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?"
msgstr ""
-#: main.cpp:67
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546
#, fuzzy
-msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
-msgstr "Kad video tidak dikenali"
+msgid "Found Rewritable Disk"
+msgstr "Gantung Ke Cakera"
-#: main.cpp:68
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547
#, fuzzy
-msgid "Rip Video CD Tracks"
-msgstr "Trek CD Audio %02u"
+msgid "&Erase"
+msgstr "Padam"
-#: main.cpp:69
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548
#, fuzzy
-msgid "Set the GUI language"
-msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
+msgid "E&ject"
+msgstr "Eject CD"
-#: main.cpp:70
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Disable the splash screen"
-msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed plugins)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Maintainer and Lead Developer"
-msgstr ""
+msgid "Erasing CD-RW"
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: main.cpp:83
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600
#, fuzzy
-msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping"
-msgstr "Penyalin dan penukar video"
+msgid "Waiting for Medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: main.cpp:84
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Advanced Cdrdao integration"
-msgstr "Arahan Strategik Lanjutan"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:90
-msgid "For his bombastic artwork."
-msgstr ""
+msgid "Erasing failed."
+msgstr "Sambungan Gagal"
-#: main.cpp:93
-msgid "For extensive testing and the first German translation."
-msgstr ""
+#: k3bfiletreeview.cpp:406
+msgid "Directories"
+msgstr "Direktori"
-#: main.cpp:96
-msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
-msgstr ""
+#: k3bfiletreeview.cpp:472
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
-#: main.cpp:99
-msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
-msgstr ""
+#: k3bfiletreeview.cpp:473
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
-#: main.cpp:102
+#: k3bfileview.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "For the flac decoding plugin."
-msgstr "Comment=Templat plugin pemotong untuk digiKam"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "For the very useful isofslib."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-msgid "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder framework."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
-msgstr ""
+msgid "Filter:"
+msgstr "<b>Menerapkan tindakan penapis:</b> "
-#: main.cpp:114
-msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
+#: k3bfileview.cpp:104
+msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
msgstr ""
-#: main.cpp:117
-msgid "For his work on the BSD port."
+#: k3bfileview.cpp:105
+msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
msgstr ""
-#: main.cpp:120
-msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
-msgstr ""
+#: k3bfileview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
+msgstr "Fail pembangunan bagi pelayan bunyi aRts"
-#: main.cpp:123
-msgid "For the great K3b icon eyecandy."
-msgstr ""
+#: k3bfileview.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
+msgstr "Main fail audio Ogg Vorbis dan lain-lain"
-#: main.cpp:126
-msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
-msgstr ""
+#: k3bfileview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
+msgstr "Semua Fail Imej"
-#: main.cpp:129
-msgid "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
-msgstr ""
+#: k3bfirstrun.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "First Run"
+msgstr "BB Run"
-#: main.cpp:132
-msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
-msgstr ""
+#: k3bfirstrun.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
-#: k3bpassivepopup.cpp:142
+#: k3bfirstrun.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Keep Open"
-msgstr "Buka Fail"
+msgid "No Konqueror integration"
+msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
-#: k3b.cpp:155
-msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
+#: k3bfirstrun.cpp:64
+msgid ""
+"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
+"K3b from the context menu in the file manager.<p><em>The Konqueror "
+"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings.</"
+"em>"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:218
-msgid "Save All"
-msgstr "Simpan Semua"
-
-#: k3b.cpp:221
+#: k3binteractiondialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Aba&i Semua"
+msgid "Load default settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
-#: k3b.cpp:235
+#: k3binteractiondialog.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "&New Project"
-msgstr "Projek Fedora"
+msgid "Load saved settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
-#: k3b.cpp:236
+#: k3binteractiondialog.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "New &Audio CD Project"
-msgstr "Trek CD Audio %02u"
+msgid "Load last used settings"
+msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
-#: k3b.cpp:238
-msgid "New Data &CD Project"
-msgstr ""
+#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
-#: k3b.cpp:240
-msgid "New &Mixed Mode CD Project"
-msgstr ""
+#: k3binteractiondialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Start the task"
+msgstr "Penjadual Tugas"
-#: k3b.cpp:242
-msgid "New &Video CD Project"
-msgstr ""
+#: k3binteractiondialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Load default or saved settings"
+msgstr "Kelas objek pengguna default:\n"
-#: k3b.cpp:244
-msgid "New &eMovix CD Project"
+#: k3binteractiondialog.cpp:244
+msgid "Save current settings to reuse them later"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:246
-msgid "New &eMovix DVD Project"
+#: k3binteractiondialog.cpp:248
+msgid ""
+"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
+"saved before, or the last used ones."
msgstr ""
-#: k3b.cpp:248
-msgid "New Data &DVD Project"
+#: k3binteractiondialog.cpp:250
+msgid ""
+"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
+"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
+"are not overwritten by this.</b>"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:250
-msgid "New V&ideo DVD Project"
+#: k3binteractiondialog.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Action Dialog Settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:321
+msgid ""
+"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the "
+"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these "
+"sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware "
+"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</"
+"em>"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:252
+#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Continue Multisession Project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
-#: k3b.cpp:274
+#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "&Fail Terbaru"
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
-#: k3b.cpp:277
+#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "&Clear Project"
-msgstr "Projek Fedora"
+msgid "Last Used Settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
-#: k3b.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Show Directories"
-msgstr "Papar &Sejarah"
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:160
+msgid "Message"
+msgstr "Mesej"
-#: k3b.cpp:283
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Show Contents"
-msgstr "&Kandungan Bantuan"
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "Sedang dilaksanakan... "
-#: k3b.cpp:286
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Show Document Header"
-msgstr "Papar dokumen sebelum semakan"
+msgid "Show Debugging Output"
+msgstr "Papar Bar &Status"
-#: k3b.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "&Erase CD-RW..."
-msgstr "Penulis CD GUI"
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:317 k3bjobprogressdialog.cpp:323
+msgid "%1 of %2 MB"
+msgstr "%1 dari %2 MB"
-#: k3b.cpp:291
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:362 k3bjobprogressdialog.cpp:374
#, fuzzy
-msgid "&Format DVD%1RW..."
-msgstr "Membakar CD & DVD"
+msgid "Success."
+msgstr "berjaya"
-#: k3b.cpp:293
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "&Burn CD Image..."
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+msgid "Successfully finished."
+msgstr "AbiWord telah selesai memeriksa pilihan."
-#: k3b.cpp:295
-msgid "&Burn DVD ISO Image..."
-msgstr ""
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:384 k3bjobprogressdialog.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
+msgstr "Permintaan dibatalkan."
-#: k3b.cpp:298
-msgid "&Copy CD..."
-msgstr "Salin &CD..."
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:389 k3bjobprogressdialog.cpp:391
+msgid "Error."
+msgstr "Ralat."
-#: k3b.cpp:301
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:394
#, fuzzy
-msgid "Copy &DVD..."
-msgstr "DVD Kosong"
+msgid "Finished with errors"
+msgstr "Aksara (dengan ruang):"
-#: k3b.cpp:304
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Rip Audio CD..."
-msgstr "Penulis CD GUI"
+msgid "Do you really want to cancel?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
-#: k3b.cpp:306
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:480
#, fuzzy
-msgid "Rip Video DVD..."
-msgstr "Cakera Video DVD"
+msgid "Cancel Confirmation"
+msgstr "Batal fungsi semasa"
-#: k3b.cpp:308
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "Rip Video CD..."
-msgstr "CD Supervideo"
+msgid "Elapsed time: %1 h"
+msgstr "Masa Himpun"
-#: k3b.cpp:311
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:521
#, fuzzy
-msgid "System Check"
-msgstr "&Semak Ejaan"
+msgid "Remaining: %1 h"
+msgstr "Baki: "
-#: k3b.cpp:315
+#: k3bjobprogressosd.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "&Setup System Permissions..."
-msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+msgid "Hide OSD"
+msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
-#: k3b.cpp:325
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Creates a new project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
-
-#: k3b.cpp:326
-msgid "Creates a new data CD project"
-msgstr ""
-
-#: k3b.cpp:327
-msgid "Creates a new audio CD project"
-msgstr ""
+msgid "Device in use"
+msgstr "Guna tab dalam konqueror"
-#: k3b.cpp:328
-msgid "Creates a new eMovix DVD project"
-msgstr ""
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Quit the other applications"
+msgstr "Aplikasi untuk pelbagai tugas"
-#: k3b.cpp:329
-msgid "Creates a new data DVD project"
-msgstr ""
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Check again"
+msgstr "&Semak Ejaan"
-#: k3b.cpp:330
-msgid "Creates a new eMovix CD project"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75
+msgid ""
+"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
+"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
+"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
+"down an application does not happen instantly. In that case you might have "
+"to use the '%3' button."
msgstr ""
-#: k3b.cpp:331
-msgid "Creates a new Video CD project"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
+msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:332
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "Open the CD-RW erasing dialog"
-msgstr "dialog telah dibatalkan"
+msgid "an empty %1 medium"
+msgstr "Dokumen Kosong"
-#: k3b.cpp:333
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441
#, fuzzy
-msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog"
-msgstr "dialog telah dibatalkan"
-
-#: k3b.cpp:334
-msgid "Open the CD copy dialog"
-msgstr "Buka dialog salin CD"
-
-#: k3b.cpp:335
-msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD"
-msgstr ""
+msgid "an appendable %1 medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3b.cpp:336
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443
#, fuzzy
-msgid "Write an Iso9660 image to DVD"
-msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
+msgid "a complete %1 medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3b.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446
+msgid "an empty or appendable %1 medium"
+msgstr ""
-#: k3b.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Buka dokumen yang baru diguna"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448
+msgid "a complete or appendable %1 medium"
+msgstr ""
-#: k3b.cpp:340
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Saves the current project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
+msgid "a %1 medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3b.cpp:341
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458
#, fuzzy
-msgid "Saves the current project to a new url"
-msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
+msgid "a Video %1 medium"
+msgstr "Bunyi & Video"
-#: k3b.cpp:342
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461
#, fuzzy
-msgid "Saves all open projects"
-msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
+msgid "a Mixed Mode %1 medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3b.cpp:343
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463
#, fuzzy
-msgid "Closes the current project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
+msgid "an Audio %1 medium"
+msgstr "Pemain Audio"
-#: k3b.cpp:344
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Closes all open projects"
-msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
+msgid "a Data %1 medium"
+msgstr "Visualisasi Data"
-#: k3b.cpp:345
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Permulaan Aplikasi"
+msgid "CD or DVD"
+msgstr "Membakar CD & DVD"
-#: k3b.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Configure K3b settings"
-msgstr "Konfigur seting Kekunci Panas"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: k3b.cpp:348
-msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: k3b.cpp:350
-msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: k3b.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Transcode Video DVD titles"
-msgstr "Menulis Video DVD"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: k3b.cpp:352
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493
#, fuzzy
-msgid "Extract tracks from a Video CD"
-msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s"
-
-#: k3b.cpp:353
-msgid "Add files to the current project"
-msgstr "Tambah fail ke projek semasa"
+msgid "Please insert %1..."
+msgstr "Selit Lajur"
-#: k3b.cpp:354
+#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Clear the current project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
+msgid "Medium Selection"
+msgstr "Padam pilihan"
-#: k3b.cpp:383
+#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Project View"
-msgstr "Lihat Normal"
+msgid "Please select a medium:"
+msgstr "Sila pilih pratetapan"
-#: k3b.cpp:400
+#: k3bmedium.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Current Projects"
-msgstr "Tarikh Semasa"
+msgid "No medium information"
+msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
-#: k3b.cpp:414
+#: k3bmedium.cpp:295
#, fuzzy
-msgid "Quickstart"
-msgstr "Amaran Pengformatan"
+msgid "Empty %1 medium"
+msgstr "Dokumen Kosong"
-#: k3b.cpp:422
-msgid "Sidepanel"
-msgstr ""
+#: k3bmedium.cpp:307
+msgid "Mixed CD"
+msgstr "CD Bercampur"
-#: k3b.cpp:436
+#: k3bmedium.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Contents View"
-msgstr "Lihat Normal"
+msgid "%1 (Mixed CD)"
+msgstr "CD (650Mb)"
-#: k3b.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "&Quick Dir Selector"
-msgstr "Pemilih Sistem Multimedia"
+#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119
+msgid "Video DVD"
+msgstr "Video DVD"
-#: k3b.cpp:459
+#: k3bmedium.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "Per&gi"
+msgid "%1 (Appendable Data %2)"
+msgstr "Visualisasi Data"
-#: k3b.cpp:531
-#: k3b.cpp:860
-#: k3b.cpp:874
+#: k3bmedium.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Extension &fail:"
+msgid "%1 (Complete Data %2)"
+msgstr "Visualisasi Data"
-#: k3b.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document!"
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+#: k3bmedium.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Appendable Data %1"
+msgstr "Visualisasi Data"
-#: k3b.cpp:556
-msgid "Error!"
-msgstr "Ralat!"
+#: k3bmedium.cpp:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Complete Data %1"
+msgstr "Visualisasi Data"
-#: k3b.cpp:829
+#: k3bmedium.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "%1 has unsaved data."
-msgstr "Data Program Rosak"
+msgid "Appendable %1 medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3b.cpp:830
+#: k3bmedium.cpp:348
#, fuzzy
-msgid "Closing Project"
-msgstr "Projek Fedora"
-
-#: k3b.cpp:863
-#: k3b.cpp:930
-msgid "*.k3b|K3b Projects"
-msgstr "*.k3b|Projek K3b"
-
-#: k3b.cpp:865
-msgid "Open Files"
-msgstr "Buka Fail"
+msgid "Complete %1 medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3b.cpp:898
+#: k3bmedium.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Extension &fail:"
+msgid ""
+"_n: %1 in %n track\n"
+"%1 in %n tracks"
+msgstr "&Dalam pelayar web"
-#: k3b.cpp:907
-#: k3b.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Could not save the current document!"
-msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa"
+#: k3bmedium.cpp:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: and %n session\n"
+" and %n sessions"
+msgstr "Konfigurasi sesi anda"
-#: k3b.cpp:907
-#: k3b.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "I/O Error"
-msgstr "Ralat I/O"
+#: k3bmedium.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Free space: %1"
+msgstr "Ruang bebas: %1"
-#: k3b.cpp:922
+#: k3bmedium.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Capacity: %1"
+msgstr "Muatan: %1"
+
+#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Cipta pad baru dengan kandungan fail"
+msgid "Close"
+msgstr "Aba&i Semua"
-#: k3b.cpp:961
+#: k3bpassivepopup.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Extension &fail:"
+msgid "Keep Open"
+msgstr "Buka Fail"
-#: k3b.cpp:1072
-msgid "Creating new Audio CD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:202
+#, c-format
+msgid "AudioCD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1081
-msgid "Creating new Data CD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:208
+#, c-format
+msgid "DataCD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1091
-msgid "Creating new Data DVD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:214
+#, c-format
+msgid "MixedCD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1107
-msgid "Creating new VideoDVD Project."
-msgstr ""
+#: k3bprojectmanager.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VideoCD%1"
+msgstr "VideoCD 1.1"
-#: k3b.cpp:1117
-msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:226
+#, c-format
+msgid "eMovixCD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1126
-msgid "Creating new Video CD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:232
+#, c-format
+msgid "eMovixDVD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1136
-msgid "Creating new eMovix CD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:238
+#, c-format
+msgid "DataDVD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1146
-msgid "Creating new eMovix DVD Project."
+#: k3bprojectmanager.cpp:244
+#, c-format
+msgid "VideoDVD%1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1273
+#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Select Files to Add to Project"
-msgstr "Pilih Kumpulan Volum untuk menambah %s ke dalamnya:"
+msgid "Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: k3b.cpp:1287
-msgid "Please create a project before adding files"
+#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
+msgid "Failed to copy service menu files"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "No Active Project"
-msgstr "Fail Projek Kexi"
-
-#: k3b.cpp:1296
-msgid "Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it manually as root."
+#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
+msgid "Failed to remove service menu files"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1532
-msgid "Do you really want to clear the current project?"
-msgstr ""
+#: k3bsidepanel.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Cari Fail/Folder"
-#: k3b.cpp:1533
+#: k3bsidepanel.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Clear Project"
-msgstr "Projek Fedora"
+msgid "CD Tasks"
+msgstr "Pengurusan Tugas"
-#: k3b.cpp:1575
+#: k3bsidepanel.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Audio CD Rip"
-msgstr "Penulis CD GUI"
+msgid "DVD Tasks"
+msgstr "Pengurusan Tugas"
-#: k3b.cpp:1590
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
+msgid "Temp:"
+msgstr "Sementara:"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Video DVD Rip"
-msgstr "Cakera Video DVD"
+msgid "No info"
+msgstr "Pusat Maklumat"
-#: k3b.cpp:1611
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Video CD Rip"
-msgstr "CD Supervideo"
+msgid ""
+"_n: 1 file in %1\n"
+"%n files in %1"
+msgstr "Semua Fail Imej"
-#: k3b.cpp:1626
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr "Folder Rumah"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Audio CD (1 track)\n"
+"Audio CD (%n tracks)"
+msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
+msgid "Data CD (%1)"
+msgstr "Data CD (%1)"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Audio Output Problem"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
+msgid ""
+"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n"
+"Mixed CD (%n tracks and %1)"
+msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Video CD (1 track)\n"
+"Video CD (%n tracks)"
+msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
+msgid "eMovix CD (%1)"
+msgstr "eMovix CD (%1)"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:92
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:228
+msgid "eMovix DVD (%1)"
+msgstr "eMovix DVD (%1)"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:234
+msgid "Data DVD (%1)"
+msgstr "Data DVD (%1)"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:240
+msgid "Video DVD (%1)"
+msgstr "Video DVD (%1)"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "System Configuration Problems"
msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
@@ -3058,8 +1838,7 @@ msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n"
msgid "Start K3bSetup2"
msgstr "Mula pada:"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:147
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 k3bsystemproblemdialog.cpp:147
msgid "Solution"
msgstr "Penyelesaian"
@@ -3073,956 +1852,1408 @@ msgid "No CD/DVD writer found."
msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n"
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179
-msgid "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image creation."
+msgid ""
+"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
+"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
+"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image "
+"creation."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:244
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:269
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:318
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 k3bsystemproblemdialog.cpp:246
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 k3bsystemproblemdialog.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Unable to find %1 executable"
msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:192
msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:279
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:287
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:296
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:330
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:438
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:282
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:299
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 k3bsystemproblemdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Used %1 version %2 is outdated"
msgstr "Versi 'terbaik' semasa ialah %s.\n"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199
-msgid "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended to at least use version 2.0."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200
+msgid ""
+"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
+"recommended to at least use version 2.0."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:203
msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:219
-msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:220
-msgid "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security reasons anymore."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:228
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "%1 will be run without root privileges"
-msgstr "hanya boleh dilaksanakan sebagai root"
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:229
-msgid "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. This is also true when using SuSE's resmgr."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247
msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Install the cdrdao package."
msgstr "Fail Pakej RPM"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:255
-msgid "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to increase the overall stability of the burning process."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270
-msgid "K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273
+msgid ""
+"K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be "
+"able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:320
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 k3bsystemproblemdialog.cpp:323
msgid "Install the dvd+rw-tools package."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:280
-msgid "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions will not work and K3b will refuse to use them."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:283
+msgid ""
+"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions "
+"will not work and K3b will refuse to use them."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:335
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:285 k3bsystemproblemdialog.cpp:294
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Install a more recent version of %1."
msgstr "Pasang GPGME versi %s atau terkini."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:288
-msgid "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 5.12."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291
+msgid ""
+"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
+"sessions using a growisofs version older than 5.12."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:297
-msgid "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300
+msgid ""
+"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able "
+"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than "
+"7.0."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:319
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322
msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333
-msgid "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems when creating data projects."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:336
+msgid ""
+"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
+"problems when creating data projects."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Device %1 - %2 is automounted."
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359
-msgid "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:362
+msgid ""
+"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
+"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
+"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:363
-msgid "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:366
+msgid ""
+"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
+"use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:373
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "No ATAPI writing support in kernel"
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374
-msgid "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:377
+msgid ""
+"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
+"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378
-msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:381
+msgid ""
+"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may "
+"still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:415
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:418
msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
msgstr "%1 %2 tidak menyokong ATAPI"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:396
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:417
-msgid "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 k3bsystemproblemdialog.cpp:420
+msgid ""
+"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
+"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
+"configured to use SCSI emulation."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:404
#, c-format
-msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as the default) a more recent version of %1."
+msgid ""
+"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select "
+"as the default) a more recent version of %1."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:423
-msgid "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:426
+msgid ""
+"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:428
#, c-format
-msgid "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install (or select as the default) a more recent version of %1."
+msgid ""
+"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
+"install (or select as the default) a more recent version of %1."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:439
-msgid "K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version older than 6.0."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:442
+msgid ""
+"K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version "
+"older than 6.0."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:444
msgid "Install a more recent version of growisofs."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:451
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454
#, c-format
msgid "No write access to device %1"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452
-msgid "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it you might encounter problems with %1 - %2"
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:455
+msgid ""
+"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
+"it you might encounter problems with %1 - %2"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465
-msgid "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev K3bSetup is able to do this for you."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:457 k3bsystemproblemdialog.cpp:468
+msgid ""
+"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
+"udev K3bSetup is able to do this for you."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:462
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465
#, c-format
msgid "No write access to generic SCSI device %1"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:463
-msgid "Without write access to the generic device you might encounter problems with Audio CD ripping from %1 - %2"
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466
+msgid ""
+"Without write access to the generic device you might encounter problems with "
+"Audio CD ripping from %1 - %2"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:471
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474
#, fuzzy
msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
msgstr "Benarkan semua trafik pada peranti dinyatakan"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:472
-msgid "With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write performance. If you experience very low writing speeds this is probably the cause."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
+msgid ""
+"With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write "
+"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
+"cause."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:478
msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:488
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid "User parameters specified for external program %1"
msgstr "Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489
-msgid "Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these parameters are really wanted and won't be part of some bug report."
-msgstr ""
-
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
-msgid "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:513
-msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:514
-msgid "K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you will not be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux distributions do not include Mp3 support for legal reasons."
+msgid ""
+"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the "
+"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
+"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517
-msgid "To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as well as the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be installed but not functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of Mp3 support via an online update tool (i.e. SuSE's YOU)."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495
+msgid ""
+"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
+"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:533
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538
msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:534
-msgid "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539
+msgid ""
+"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
+"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
+"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
+"will result in problems when creating data projects."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538
-msgid "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543
+msgid ""
+"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
+"are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:551
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Running K3b as root user"
msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:552
-msgid "It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557
+msgid ""
+"It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
+"introduces unnecessary security risks."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:554
-msgid "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately."
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559
+msgid ""
+"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
+"permissions appropriately."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562
msgid "The latter can be done via K3bSetup."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "No problems found in system configuration."
-msgstr "Alatan tetapan sistem"
+msgid "Unable to start K3bSetup2."
+msgstr "Cuba melaksanakan pelayan X."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "System Problems"
-msgstr "Sistem Asas"
+msgid "Free space in temporary directory:"
+msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77
+msgid "The directory in which to save the image files"
+msgstr ""
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81
+msgid ""
+"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>."
+"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
+"space."
+msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:609
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Unable to start K3bSetup2."
-msgstr "Cuba melaksanakan pelayan X."
+msgid "Select Temporary Directory"
+msgstr "Pilih direktori baru"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130
+msgid "Select Temporary File"
+msgstr "Pilih Fail Sementara"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197
+msgid "Wri&te image files to:"
+msgstr ""
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Waiting for Disk"
-msgstr "Gantung Ke Cakera"
+msgid "Temporary Directory"
+msgstr "pemilih direktori"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Eject"
-msgstr "Eject CD"
+msgid "Wri&te image file to:"
+msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Muatan"
+msgid "Temporary File"
+msgstr "Extension &fail:"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Found media:"
-msgstr "Media Storan"
+msgid "Size of project:"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124
-msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD."
+#: k3bwelcomewidget.cpp:87
+msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:481
-msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
-msgstr "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
+#: k3bwelcomewidget.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Further actions..."
+msgstr "Tindakan Input"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:483
-msgid "DVD%1R(W)"
-msgstr "DVD%1R(W)"
+#: k3bwelcomewidget.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Remove Button"
+msgstr "Gaya Butang"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:485
+#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Double Layer DVD%1R"
-msgstr "Pemain MPEG Lapisan 1/2/3 %s"
+msgid "Add Button"
+msgstr "Gaya Butang"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:487
-msgid "CD-R(W)"
-msgstr "CD-R(W)"
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Medium will be overwritten."
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165
-msgid "Please insert a complete or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Burn Medium"
+msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kelajuan:"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Writing app:"
+msgstr "Program menulis CD"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174
+msgid "The medium that will be used for burning"
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172
-msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175
+msgid "The speed at which to burn the medium"
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179
-msgid "Please insert an empty or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
+msgid "The external application to actually burn the medium"
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186
-msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
+"will only be one medium available which does not leave much choice."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
-msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181
+msgid ""
+"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
+"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
+"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
+"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
+"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/"
+"s for CD.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the "
+"data fast enough to prevent buffer underruns."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
-msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192
+msgid ""
+"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
+"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
+"application for every task automatically but in some cases it may be "
+"possible that one of the applications does not work as intended with a "
+"certain writer. In this case one may select the application manually."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
+msgid "Ignore"
+msgstr "Abaikan"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Preformatting DVD+RW"
-msgstr "Membakar CD & DVD"
+msgid "More..."
+msgstr "Lagi"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:411
-msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Set writing speed manually"
+msgstr "Tetap Kelajuan Konsol Bersiri."
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576
+msgid ""
+"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
+"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
+"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
+"future sessions (Example: 16x)."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Found %1"
-msgstr "%1 dijumpai"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:28
+msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468
-msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:29
+msgid ""
+"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
+"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
+"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
+"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
+"compatibility."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:34
+msgid ""
+"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
+"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
+"writing multisession CDs."
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Formatting DVD-RW"
-msgstr "Membakar CD & DVD"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:39
+msgid ""
+"RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
+"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
+"in DAO and TAO."
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544
-msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:42
+msgid ""
+"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
+"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:44
+msgid ""
+"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. "
+"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession "
+"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem "
+"within the first session, thus allowing new files to be added to an already "
+"burned disk."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Found Rewritable Disk"
-msgstr "Gantung Ke Cakera"
+msgid "Select the writing mode to use"
+msgstr "Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini:"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "&Erase"
-msgstr "Padam"
+msgid "Writing mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:102
+msgid ""
+"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there "
+"is only one way to write them."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:105
+msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
+msgid "DAO"
+msgstr "DAO"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
+msgid "TAO"
+msgstr "TAO"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "E&ject"
-msgstr "Eject CD"
+msgid "Restricted Overwrite"
+msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
+msgid "Incremental"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "A CD and DVD burning application"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "file(s) to open"
+msgstr "fail untuk dibuka"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Create a new data CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Create a new video CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Create a new data DVD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Open the project burn dialog for the current project"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Waiting for Medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Write a CD image to a CD-R(W)"
+msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39
+#: main.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Debugging Output"
-msgstr "Monitor volum output bunyi"
+msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD"
+msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44
+#: main.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "Simpan ke fail"
+msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size"
+msgstr "Gagal untuk muatkan imej \"%1\"\n"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45
+#: main.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
+msgid "Erase a CDRW"
+msgstr "Padam hasil kerja?"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+#: main.cpp:65
+msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW"
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "No medium information"
-msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
+#: main.cpp:66
+msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:295
+#: main.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Empty %1 medium"
-msgstr "Dokumen Kosong"
-
-#: k3bmedium.cpp:307
-msgid "Mixed CD"
-msgstr "CD Bercampur"
+msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
+msgstr "Kad video tidak dikenali"
-#: k3bmedium.cpp:313
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "%1 (Mixed CD)"
-msgstr "CD (650Mb)"
+msgid "Rip Video CD Tracks"
+msgstr "Trek CD Audio %02u"
-#: k3bmedium.cpp:326
+#: main.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "%1 (Appendable Data %2)"
-msgstr "Visualisasi Data"
+msgid "Set the GUI language"
+msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
-#: k3bmedium.cpp:329
+#: main.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "%1 (Complete Data %2)"
-msgstr "Visualisasi Data"
+msgid "Disable the splash screen"
+msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen"
-#: k3bmedium.cpp:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appendable Data %1"
-msgstr "Visualisasi Data"
+#: main.cpp:71
+msgid ""
+"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed "
+"plugins)"
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Complete Data %1"
-msgstr "Visualisasi Data"
+#: main.cpp:72
+msgid ""
+"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its "
+"main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media "
+"Manager)."
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:345
+#: main.cpp:82
+msgid "Maintainer and Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Appendable %1 medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping"
+msgstr "Penyalin dan penukar video"
-#: k3bmedium.cpp:348
+#: main.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Complete %1 medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Advanced Cdrdao integration"
+msgstr "Arahan Strategik Lanjutan"
-#: k3bmedium.cpp:366
+#: main.cpp:87
+msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "For his bombastic artwork."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+msgid "For extensive testing and the first German translation."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
#, fuzzy
+msgid "For the flac decoding plugin."
+msgstr "Comment=Templat plugin pemotong untuk digiKam"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "For the very useful isofslib."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
msgid ""
-"_n: %1 in %n track\n"
-"%1 in %n tracks"
-msgstr "&Dalam pelayar web"
+"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
+"framework."
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: main.cpp:111
+msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "For his work on the BSD port."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123
+msgid "For the great K3b icon eyecandy."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:129
msgid ""
-"_n: and %n session\n"
-" and %n sessions"
-msgstr "Konfigurasi sesi anda"
+"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Free space: %1"
-msgstr "Ruang bebas: %1"
+#: main.cpp:132
+msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Capacity: %1"
-msgstr "Muatan: %1"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Erase CD-RW"
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:467
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "an empty %1 medium"
-msgstr "Dokumen Kosong"
+msgid "&Erase Type"
+msgstr "Jenis per&nomboran:"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179
+msgid "Successfully erased CD-RW."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180
+msgid "Success"
+msgstr "Berjaya"
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "an appendable %1 medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Erasing CD-RW canceled."
+msgstr "CD Tidak Dijumpai"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "a complete %1 medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Permintaan dibatalkan."
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446
-msgid "an empty or appendable %1 medium"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186
+msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?"
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448
-msgid "a complete or appendable %1 medium"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203
+msgid "%1 does not support CD-RW writing."
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212
+msgid ""
+"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214
+msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215
+msgid "Erases just the last track."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216
+msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218
+msgid "Erases the last session of a multisession CD."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234
+msgid "Fast"
+msgstr "Cepat"
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235
+msgid "Complete"
+msgstr "Selesai"
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "a %1 medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Blanking mode:"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "a Video %1 medium"
-msgstr "Bunyi & Video"
+msgid "Erase Last Track"
+msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "a Mixed Mode %1 medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Reopen Last Session"
+msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "an Audio %1 medium"
-msgstr "Pemain Audio"
+msgid "Erase Last Session"
+msgstr "Footer berlainan pada halaman terakhir"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "a Data %1 medium"
-msgstr "Visualisasi Data"
+msgid "CD Copy"
+msgstr "Salin Imej"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "CD or DVD"
-msgstr "Membakar CD & DVD"
+msgid "and CD Cloning"
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Source Medium"
+msgstr "Fail Sumber C++"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Normal Copy"
+msgstr "Salin Imej"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Salin Imej"
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Please insert %1..."
-msgstr "Selit Lajur"
+msgid "Writing Mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289
+msgid "Copies"
+msgstr "Salinan"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:32
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:166 projects/k3baudioburndialog.cpp:82
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Tetapan"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "Pilihan Bina"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imej"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Medium will be overwritten."
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "Read retries:"
+msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Burn Medium"
-msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
+msgid "No error correction"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kelajuan:"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Paranoia mode:"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Writing app:"
-msgstr "Program menulis CD"
+msgid "Copy CD-Text"
+msgstr "Salin Kekotak Teks"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174
-msgid "The medium that will be used for burning"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Prefer CD-Text"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Skip unreadable data sectors"
+msgstr "Langkah Pemuat But"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212
+msgid "Disable the source drive's error correction"
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175
-msgid "The speed at which to burn the medium"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213
+msgid "Use CD-Text instead of cddb if available."
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
-msgid "The external application to actually burn the medium"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214
+msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178
-msgid "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there will only be one medium available which does not leave much choice."
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
+"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
+"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
+"corrupted sectors."
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181
-msgid "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is unable to set the writing speed.<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/s for CD.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
+"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
+"stick to Cddb info."
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192
-msgid "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited application for every task automatically but in some cases it may be possible that one of the applications does not work as intended with a certain writer. In this case one may select the application manually."
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it "
+"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb "
+"entries."
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
-msgid "Ignore"
-msgstr "Abaikan"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
+"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Lagi"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231
+msgid ""
+"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows "
+"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs "
+"(an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please "
+"use the CD Cloning mode."
+msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Set writing speed manually"
-msgstr "Tetap Kelajuan Konsol Bersiri."
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236
+msgid ""
+"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
+"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
+"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</"
+"b> Only single session CDs can be cloned."
+msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576
-msgid "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future sessions (Example: 16x)."
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217
+msgid ""
+"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?"
msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Creating GUI..."
-msgstr "Penulis CD GUI"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
+msgid "Use the same device for burning"
+msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:142
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438
+msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Sedia."
+msgid "Burn CD Image"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#: k3bapplication.cpp:149
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152
+msgid "Image to Burn"
+msgstr "Imej untuk Ditulis"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Checking System"
-msgstr "Sistem Asas"
+msgid "Choose Image File"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#: k3bapplication.cpp:184
-msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185
+msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
+msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Fail Imej"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156
+msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:185
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "K3b is busy"
-msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
+msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
+msgstr "&Fail Terbaru"
-#: k3bapplication.cpp:300
-msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191
+msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:301
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Initialization Problem"
-msgstr "Masalah instalasi"
+msgid "Image Type"
+msgstr "Jenis per&nomboran:"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Device in use"
-msgstr "Guna tab dalam konqueror"
+msgid "Auto Detection"
+msgstr " Auto Kemaskini"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Quit the other applications"
-msgstr "Aplikasi untuk pelbagai tugas"
+msgid "ISO9660 Image"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "&Semak Ejaan"
+msgid "Cue/Bin Image"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75
-msgid "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>).<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. In that case you might have to use the '%3' button."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Audio Cue File"
+msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Cdrdao TOC File"
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord Clone Image"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "No image file selected"
+msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303
+msgid "Data mode:"
+msgstr "Mod data:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:291
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:421 option/k3boptiondialog.cpp:129
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249
+msgid ""
+"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure "
+"the download is complete.<p>Only continue if you know what you are doing."
msgstr ""
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
-msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Menulis CD"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Permintaan dibatalkan."
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570
+msgid "Seems not to be a usable image"
msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
-msgid "Temp:"
-msgstr "Sementara:"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:113
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710
#, fuzzy
-msgid "No info"
-msgstr "Pusat Maklumat"
+msgid "Detected:"
+msgstr "Dikesan Automatik"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:169
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 file in %1\n"
-"%n files in %1"
-msgstr "Semua Fail Imej"
+msgid "Iso9660 image"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "Folder Rumah"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Saizfail:"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Audio CD (1 track)\n"
-"Audio CD (%n tracks)"
-msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Cdrecord clone image"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
-msgid "Data CD (%1)"
-msgstr "Data CD (%1)"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Image file:"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:209
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671
+msgid "TOC file:"
+msgstr "Fail TOC:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683
#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n"
-"Mixed CD (%n tracks and %1)"
-msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+msgid "Cue/bin image"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Cue file:"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Audio Cue Image"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: Video CD (1 track)\n"
-"Video CD (%n tracks)"
+"_n: %n track\n"
+"%n tracks"
msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
-msgid "eMovix CD (%1)"
-msgstr "eMovix CD (%1)"
-
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:228
-msgid "eMovix DVD (%1)"
-msgstr "eMovix DVD (%1)"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Trek Seterusnya"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:234
-msgid "Data DVD (%1)"
-msgstr "Data DVD (%1)"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Md5 Sum:"
+msgstr "Jumlahkan Lajur"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:240
-msgid "Video DVD (%1)"
-msgstr "Video DVD (%1)"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Calculation cancelled"
+msgstr "Pergi ke Dibatalkan"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
-msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
-msgstr ""
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Calculation failed"
+msgstr "Sambungan Gagal"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr ""
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Copy checksum to clipboard"
+msgstr "Salin Kekotak Teks ke papanklip"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr ""
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Compare checksum..."
+msgstr "Banding dokumen"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive.\n"
-"Please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "MD5 Sum Check"
+msgstr "Periksa untuk &Kemaskini"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180
-msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498
+msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
msgstr ""
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188
-msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504
+msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified."
msgstr ""
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Theme exists"
-msgstr "Pengurus Tema"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505
+msgid "MD5 Sums Equal"
+msgstr "Hasil Tambah MD5 Sama"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507
+msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified."
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:331
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+msgid "MD5 Sums Differ"
+msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50
-msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
-msgstr ""
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD Copy"
+msgstr "Salin Imej"
-#: k3binteractiondialog.cpp:332
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:52
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+msgid "No video transcoding!"
+msgstr "Bunyi dan Video"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53
-msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:28
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
-#: k3binteractiondialog.cpp:333
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Last Used Settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
+msgid "Ignore read errors"
+msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
-msgid "Load the last used settings at dialog startup."
-msgstr ""
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Skip unreadable sectors"
+msgstr "Langkau soalselidik pengguna"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57
-msgid "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the "
+"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60
-msgid "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting defines which set it will be."
-msgstr ""
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "DVD Formatting"
+msgstr "DVD Kosong"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Directory (%1) does not exist. Create?"
-msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
+msgid "DVD%1RW"
+msgstr "DVD Kosong"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "pemilih direktori"
+msgid "Quick format"
+msgstr "&Format Jadual"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
-msgid "Create"
-msgstr "Cipta"
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84
+msgid "Force formatting of empty DVDs"
+msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141
-msgid "You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path as the temporary directory."
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
+"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in "
+"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often "
+"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat "
+"procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it "
+"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
+"overwrite mode."
msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You do not have permission to write to %1."
-msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk membaca %s."
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95
+msgid "Try to perform quick formatting"
+msgstr ""
-#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47
-msgid "K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give K3b write access to all devices."
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
+"format.<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some "
+"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:70
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174
-#: rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Burn Iso9660 Image"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68
-#: rc.cpp:341
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "to DVD"
+msgstr "DVD Kosong"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59
-#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121
-#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238
+msgid ""
+"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want "
+"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not "
+"detected by K3b but will work fine.)"
+msgstr ""
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70
-msgid "Description"
-msgstr "Huraian"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Tulis CD/DVD"
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71
-msgid "License"
-msgstr "Lesen"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Not an Iso9660 image"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:129
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Tetapan Lanjutan"
+msgid "Burning"
+msgstr "Menulis CD"
-#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142
-#: option/k3boptiondialog.cpp:143
-msgid "Programs"
-msgstr "Program"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69
+msgid "Allow overburning (&not supported by cdrecord <= 1.10)"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:143
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Setup External Programs"
-msgstr "Matikan program tersebut"
+msgid "Force unsafe operations"
+msgstr "Paksa teks LTR"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:157
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Setup the CDDB Server"
-msgstr "Pelayan Nama DNS"
-
-#: option/k3boptiondialog.cpp:175
-msgid "Devices"
-msgstr "Peranti"
+msgid "&Manual writing buffer size"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Setup Devices"
-msgstr "Peranti dikesan:"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19
-#: option/k3boptiondialog.cpp:188
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Lain-lain"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74
+msgid "Manual writing application &selection"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:188
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Settings"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr "Tetapan Semasa"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Pemberitahuan Sistem"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84
+msgid "Do not &eject medium after write process"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Pemberitahuan Sistem"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85
+msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:216
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102
+msgid "Allow burning more than the official media capacity"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "K3b Plugin Configuration"
-msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103
+msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:230
-msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104
+msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "K3b GUI Themes"
-msgstr "Penulis CD GUI"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105
+msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106
+msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between "
+"cdrecord and cdrdao when writing a cd.<p>This may be useful if one of the "
+"programs does not support the used writer.<p><b>Be aware that K3b does not "
+"support both programs in all project types.</b>"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116
+msgid ""
+"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
+"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
+"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
+"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
+"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
+"beyond the offical capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
+"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
+"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
+"maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
+"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131
+msgid ""
+"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
+"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
+"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
+"specified will be used for both CD and DVD burning."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
+"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
+"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
+"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
+"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
+"empty medium."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
+"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
+"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
+"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
+"may result in damaged media."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47
+msgid ""
+"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have "
+"not been detected and change the black values by clicking in the list. If "
+"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to "
+"give K3b write access to all devices."
+msgstr ""
#: option/k3bdevicewidget.cpp:97
msgid "Cdrdao driver:"
@@ -4033,6 +3264,11 @@ msgstr "Pemandu cdrdao:"
msgid "CD-Text capable:"
msgstr "Ubah Warna Teks"
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
#: option/k3bdevicewidget.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -4141,8 +3377,7 @@ msgstr ""
msgid "Write modes:"
msgstr "Dokumen Microsoft Write"
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:359
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:363
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:359 option/k3bdevicewidget.cpp:363
msgid "none"
msgstr "tiada"
@@ -4164,6 +3399,17 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat."
+
+#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52
+msgid ""
+"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
+"or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
+msgstr ""
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "&Search"
@@ -4179,7 +3425,10 @@ msgid "Change the versions K3b should use."
msgstr ""
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122
-msgid "<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose one as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want to change the default select the wanted version and press this button."
+msgid ""
+"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose "
+"one as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want "
+"to change the default select the wanted version and press this button."
msgstr ""
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128
@@ -4190,10 +3439,21 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:59 option/k3bexternalbinwidget.cpp:134
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
msgid "Features"
msgstr "Ciri-ciri"
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143
+msgid "Programs"
+msgstr "Program"
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153
msgid "User parameters have to be separated by space."
msgstr ""
@@ -4211,14 +3471,15 @@ msgstr "Parameter"
msgid "User Parameters"
msgstr "Parameter Tambahan"
-#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173
-#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:181
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:173 option/k3bexternalbinwidget.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Search Path"
msgstr "Kosongkan Carian"
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:175
-msgid "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the executable specify it in the search path.</qt>"
+msgid ""
+"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
+"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:234
@@ -4226,2670 +3487,1545 @@ msgstr ""
msgid " (not found)"
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
-#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52
-msgid "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Burning"
-msgstr "Menulis CD"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69
-msgid "Allow overburning (&not supported by cdrecord <= 1.10)"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Force unsafe operations"
-msgstr "Paksa teks LTR"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "&Manual writing buffer size"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74
-msgid "Manual writing application &selection"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84
-msgid "Do not &eject medium after write process"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85
-msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102
-msgid "Allow burning more than the official media capacity"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103
-msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104
-msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105
-msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106
-msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108
-msgid "<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between cdrecord and cdrdao when writing a cd.<p>This may be useful if one of the programs does not support the used writer.<p><b>Be aware that K3b does not support both programs in all project types.</b>"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116
-msgid "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning beyond the offical capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127
-msgid "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131
-msgid "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value specified will be used for both CD and DVD burning."
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137
-msgid "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after starting the burning and does not want the tray to be open all the time.<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty medium."
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50
+msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
msgstr ""
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143
-msgid "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option may result in damaged media."
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53
+msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filetype"
-msgstr "Jenisfail"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:6
-#: rc.cpp:515
-#: rc.cpp:524
-#: rc.cpp:539
-#: rc.cpp:551
-#: rc.cpp:560
-#: rc.cpp:961
-#: rc.cpp:967
-#: rc.cpp:973
-#: rc.cpp:1005
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Nyahaktif plugin"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create m&3u playlist"
-msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Create playlist for the ripped files"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
+msgid "Load the last used settings at dialog startup."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
-"which can be used with programs like xmms or noatun.\n"
-"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
+"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
+"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117
-#: rc.cpp:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use relative paths"
-msgstr "Guna Susunan RTL"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Use relative paths instead of absolute"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60
msgid ""
-"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to its location.\n"
-"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
-"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries in the\n"
-"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
+"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
+"defines which set it will be."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create si&ngle file"
-msgstr "Gagal mencipta fail %s"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Rip all tracks to a single file"
-msgstr ""
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Directory (%1) does not exist. Create?"
+msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
-"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
-"file will contain all tracks one after the other.\n"
-"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
-"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track."
-msgstr ""
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "pemilih direktori"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write &cue file"
-msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write a cuefile"
-msgstr "Dokumen Microsoft Write"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory %1"
+msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to easily write a copy of the audio CD on other systems."
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141
+msgid ""
+"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path "
+"as the temporary directory."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:60
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target Folder"
-msgstr "Folder Rumah"
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 232
-#: rc.cpp:66
-#: rc.cpp:72
-#: rc.cpp:126
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have permission to write to %1."
+msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk membaca %s."
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 243
-#: rc.cpp:69
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Space needed:"
-msgstr "Ruang diperlukan:"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Tetapan Lanjutan"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ripping Pattern"
-msgstr "Log penerangan corak"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Setup External Programs"
+msgstr "Matikan program tersebut"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace all blan&ks with:"
-msgstr "gagal untuk menggantikan %s dengan %s: %s\n"
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
+#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:81
-#: rc.cpp:180
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Setup the CDDB Server"
+msgstr "Pelayan Nama DNS"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Playlist pattern:"
-msgstr "Log penerangan corak"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:175
+msgid "Devices"
+msgstr "Peranti"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:87
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ripped files pattern:"
-msgstr "Log penerangan corak"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Setup Devices"
+msgstr "Peranti dikesan:"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105
-#: rc.cpp:90
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:19 option/k3boptiondialog.cpp:188
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bdvdburndialog.cpp:105
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 projects/k3bmixedburndialog.cpp:145
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 projects/k3bvcdburndialog.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "Insert your custom pattern here"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "See special strings"
-msgstr "Lihat sejarah dokumen semasa"
+msgid "Misc"
+msgstr "Lain-lain"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "About conditional inclusion"
-msgstr "Perihal G&NOME Office"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Pemberitahuan Sistem"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Setti&ngs"
-msgstr "Tetapa&n"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Pemberitahuan Sistem"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Bunyi & Video"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:216
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Size:"
-msgstr "% dari saiz normal"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "K3b Plugin Configuration"
+msgstr "Alatan Konfigurasi Pelayan"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:111
-#: rc.cpp:796
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Kamus Lazim:"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:230
+msgid "Themes"
+msgstr "Tema"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Bunyi & Video"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "K3b GUI Themes"
+msgstr "Penulis CD GUI"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#: rc.cpp:150
-#: rc.cpp:1148
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:54
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174
#, no-c-format
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:135
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:48 option/k3bpluginoptiontab.cpp:68
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "Pemain Audio"
+msgid "Author"
+msgstr "Pengarang"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable &Bitrate"
-msgstr "VBR"
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70
+msgid "Description"
+msgstr "Huraian"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:141
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio Bitrate:"
-msgstr "Pemain Audio"
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71
+msgid "License"
+msgstr "Lesen"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The audio stream from the Video DVD is used without any changes."
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
+msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Bunyi & Video"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
+msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Pemain Audio"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Namin&g"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replace all &blanks with:"
-msgstr "Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&2-pass encoding"
-msgstr "Pilih Pengenkodan:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable 2-pass encoding"
-msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The first pass is used to gather information about the video in order to improve the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a higher quality using a variable bitrate.\n"
-"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant bitrate and a lower quality.\n"
-"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610
-#: rc.cpp:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &Video Clipping"
-msgstr "Bunyi dan Video"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Automatically detect the black borders of the video"
+"Unable to download the icon theme archive.\n"
+"Please check that address %1 is correct."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD standard.\n"
-"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these black bars from the resulting video.\n"
-"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source material is exceptionally short or dark."
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180
+msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188
+msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
-msgstr ""
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Pengurus Tema"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209
msgid ""
-"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n"
-"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio stream to 44100 Hz."
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 4
-#: rc.cpp:227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Project"
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Audio Project"
msgstr "Projek Fedora"
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 24
-#: rc.cpp:233
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "Peranti Blok"
-
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 56
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Alat"
-
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 63
-#: rc.cpp:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quick Dir Selector"
-msgstr "Pemilih Sistem Multimedia"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Ask to save projects on exit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Ask to save modified projects on exit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49
-#: rc.cpp:257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory:"
-msgstr "Pilih direktori baru"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "The directory where K3b stores temporary files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store temporary files like iso images or decoded audio files.\n"
-"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Check system configuration"
-msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87
-#: rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check system Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
+"%n tracks (%1 minutes)"
+msgstr "Baki masa: %s minit"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the the user changes the settings."
-msgstr ""
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75
+msgid "CD-Text"
+msgstr "CD-Text"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Used audio output system:"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85
+msgid "Gimmicks"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "Tetapkan..."
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Hide first track"
+msgstr "Indent Baris Pertama [%s]"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show progress &OSD"
-msgstr "Papar Bar &Status"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Audio Ripping"
+msgstr "Pemain Audio"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which always stays on top of all other windows."
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113
+msgid "Hide the first track in the first pregap"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Hide &main window while writing"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
+"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
+"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
+"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
+"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
+"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
+"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
+"cdrdao."
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
+msgid ""
+"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
+"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
+"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
+"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the progress dialog."
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
+msgid ""
+"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
+"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
+"files."
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Disable normalization"
+msgstr "Matikan firewall"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Show the splash screen when K3b starts"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342
+msgid "Disable on-the-fly burning"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&nable Konqueror integration"
-msgstr "Bahasa Multimedia Bersepadu Diseragamkan (SMIL)"
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start Offset"
+msgstr "Mula pada:"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "End Offset"
+msgstr "Letak di penghujung dokumen"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63
msgid ""
-"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start K3b from the context menu in the file manager.\n"
-"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing the folder is created.\n"
-"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted cluttering of the Konqueror menus.</em>"
+"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
+"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
+"windows to fine-tune your selection."
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "&Keep action dialogs open"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103
+msgid "Used part of the audio source"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start a new process like copying another CD."
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Please be patient..."
+msgstr "Sila pilih pratetapan"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216
-#: rc.cpp:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Default action dialog settings:"
-msgstr "Kembalikan tetapan default kilang"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Adding files to project \"%1\"..."
+msgstr "Fail dalam proses: %d"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Settings to load when opening an action dialog"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
+msgid "Insufficient permissions to read the following files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Theme Selection"
-msgstr "Pilihan Tema"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komen"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "no Theme selected"
-msgstr "Tiada plugin dipilih"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187
-#: rc.cpp:358
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Pasang Tema TDE"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195
-#: rc.cpp:361
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Pengurus Tema"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Tetapkan..."
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the following files"
+msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
-#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu structure.</p>"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
+msgid "No non-local files supported"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CDDB Options"
-msgstr "Pilihan Bina"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Tempatan"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57
-#: rc.cpp:376
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use local CDDB directory"
-msgstr "Pilih direktori setempat"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
+msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129
+msgid ""
+"You may manually convert these audio files to wave using another application "
+"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Direktori:"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170
-#: rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktori"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135
-#: rc.cpp:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move directory down"
-msgstr "Pilih direktori baru"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149
-#: rc.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add directory"
-msgstr "pemilih direktori"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171
-#: rc.cpp:398
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove directory"
-msgstr "pemilih direktori"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185
-#: rc.cpp:402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move directory up"
-msgstr "&Tetapan Halaman"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Jauh"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Pelayan:"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Pelayan"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Problems while adding files to the project."
+msgstr "Fail dalam proses: %d"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "Port "
-msgstr "Port "
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Analysing file '%1'..."
+msgstr "Extension &fail:"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:426
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Pelayan FTP"
+#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track Properties"
+msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356
-#: rc.cpp:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove server"
-msgstr "Pelayan FTP"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
+msgid "Play"
+msgstr "Main"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move server up"
-msgstr "&Tetapan Halaman"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Sebentar"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384
-#: rc.cpp:438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move server down"
-msgstr "Pelayan Nama DNS"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Main Catur"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Enable remote CDDB queries"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440
-#: rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CGI Path"
-msgstr "Skrip CGI"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460
-#: rc.cpp:450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "~/cddb/cddb.cgi"
-msgstr "Skrip CGI"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471
-#: rc.cpp:453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Laluan"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
+msgid "Next"
+msgstr "Maju"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479
-#: rc.cpp:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Manual CGI path"
-msgstr "Konfigur hamba CGI TDEIO"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "<< Sebelum"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9
-#: rc.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "K3bAudioTrackWidget"
-msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Seek"
+msgstr "Lihat -5s"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27
-#: rc.cpp:462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&D-Text"
-msgstr "Teks"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Terdahulu"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:465
-#: rc.cpp:530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "So&ngwriter:"
-msgstr "&Isih Jadual"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Playing track %1: %2 - %3"
+msgstr "Trek Seterusnya"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:468
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Arranger:"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio Track"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:471
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "&Composer:"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50
+msgid "Please select the position where the track should be split."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Mesej Emel"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Split track at:"
+msgstr "Ulangmula nombor pada:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "&Performer:"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Split Here"
+msgstr "Pisah Sel"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140
-#: rc.cpp:480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&ISRC:"
-msgstr "Nombor ISRC:"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Remove this Range"
+msgstr "Format imej ini"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 151
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:557
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Tajuk:"
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz Query"
+msgstr "Tanya CDDB"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Preemph&asis"
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
+msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly for playback."
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87
+msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Copy permitted"
-msgstr "Salin Imej"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231
-#: rc.cpp:498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Post-Gap:"
-msgstr "Ruang Lajur [%s]"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Set the length of the track's post-gap"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53
+msgid "After that press the burn button to write the CD."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
-"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
-"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
-"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
-"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n"
-"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</b>"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81
+msgid "No."
+msgstr "Tidak."
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20
-#: rc.cpp:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Messa&ge:"
-msgstr "Ja_na"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Artist (CD-Text)"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:518
-#: rc.cpp:527
-#: rc.cpp:542
-#: rc.cpp:554
-#: rc.cpp:563
-#: rc.cpp:1008
-#: rc.cpp:1014
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Copy to all tracks"
-msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Title (CD-Text)"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&UPC EAN:"
-msgstr ""
-"\n"
-"masukkan EAN baru %s\n"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ciri-ciri Dokumen"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116
-#: rc.cpp:536
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Disk id:"
-msgstr "Id Bina."
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Add Silence"
+msgstr "T_ambah Semua"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23
-#: rc.cpp:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Playback Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Merge Tracks"
+msgstr "Gabung &Mel"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "MPlayer subtitle fontset:"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Source to Track"
+msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "Select the font to be used to render subtitles"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Split Track..."
+msgstr "Pisah Sel"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:575
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unwanted MPlayer options:"
-msgstr "Pilihan Dua-Arah"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit Source..."
+msgstr "Fail Sumber C++"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69
-#: rc.cpp:579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pla&y files randomly"
-msgstr "Semua Fail Imej"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Play Track"
+msgstr "Main Catur"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "The files are played in random order"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Musicbrainz Lookup"
+msgstr "Carian Undur"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked the order in which the files are played is determined randomly every time it is played."
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186
+msgid "Try to determine meta information over the internet"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not use DMA"
-msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Length of silence:"
+msgstr "Panjang Katalaluan"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Do not use DMA for media access"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Edit Audio Track Source"
+msgstr "Trek CD Audio %02u"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Please select an audio track."
+msgstr "Trek CD Audio %02u"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudioview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Convert Tracks"
+msgstr "Tukar Jadual ke Teks"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
-"<p>They have to be separated by spaces:\n"
-"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+#: projects/k3baudioview.cpp:64
+msgid "Convert audio tracks to other audio formats."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional MPlayer options"
-msgstr "Pilihan Dua-Arah"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:608
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudioview.cpp:113
msgid ""
-"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
-"<p>They have to be separated by spaces:\n"
-"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the "
+"audio project!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125
-#: rc.cpp:613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional MPlayer options:"
-msgstr "Pilihan Dua-Arah"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133
-#: rc.cpp:616
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Loop playlist:"
-msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast"
+#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Boot Images"
+msgstr "Menggunakan imej"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476
-#: rc.cpp:619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " time(s)"
-msgstr "Masa Himpun"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:57
+msgid "Floppy"
+msgstr "Cakera Liut"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144
-#: rc.cpp:622
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59
#, no-c-format
-msgid "infinity"
-msgstr ""
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Cakerakeras"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:625
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61
#, no-c-format
-msgid "How many times should the playlist be looped"
-msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158
-#: rc.cpp:628
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio Player Background:"
-msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Hide Advanced Options"
+msgstr "Pilihan Dua-Arah"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:631
-#, no-c-format
-msgid "Background video to show during audio playback"
-msgstr ""
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Show Advanced Options"
+msgstr "Pilihan Dua-Arah"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Boot Image"
+msgstr "Ramsize: parameter ramsize pada imej boot"
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:137
msgid ""
-"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
-"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
-"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to copy the file to that folder."
+"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
+"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
+"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
+"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
+"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
+"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
+"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
+"\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
+"internet</a>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181
-#: rc.cpp:639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Behavior"
-msgstr "Kelakuan Autofit"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "No Floppy image selected"
+msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard Layout:"
-msgstr "Kunci susunatur"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Use harddisk emulation"
+msgstr "Guna Susunan RTL"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200
-#: rc.cpp:645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eMovix boot messages language:"
-msgstr "Fail log ini mengandungi mesej but."
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Use no emulation"
+msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Select the language of the eMovix help screens"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94
+msgid "Force all options below"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216
-#: rc.cpp:651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default boot label:"
-msgstr "Label Senarai Semasa"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Select the default Linux kernel configuration"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
+"restricted to 8.3 characters.</li>\n"
+"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
+"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
+"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
+"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
+"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
+"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
-"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
-"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general Vesa video driver.\n"
-"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic boards.\n"
-"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer driver in different screen resolutions.\n"
-"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art library which displays the picture in text mode through the usage of simple Acsii characters.\n"
-"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n"
-"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive instead of the medium."
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111
+msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242
-#: rc.cpp:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the layout of the keyboard"
-msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "IS09660 Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands like controlling the media player."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Rock Ridge Settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263
-#: rc.cpp:673
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Behavior After Playing"
-msgstr "Tambah lajur selepas"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Joliet Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274
-#: rc.cpp:676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&ject disk"
-msgstr "Gantung Ke Cakera"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "Eject the disk after playing has finished"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172
+msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has finished."
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175
+msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "Sh&utdown"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178
+msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291
-#: rc.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "Shutdown after playing has finished"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181
+msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has finished playing."
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184
+msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302
-#: rc.cpp:694
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&boot"
-msgstr "Pemuat but"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "Reboot after playing has finished"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187
+msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished playing."
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190
+msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36
-#: rc.cpp:703
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot images:"
-msgstr "Menggunakan imej"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44
-#: rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Baru..."
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47
-#: rc.cpp:709
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new boot image"
-msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58
-#: rc.cpp:715
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove selected boot image"
-msgstr "Buang Imej daripada Dokumen"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66
-#: rc.cpp:718
-#: rc.cpp:727
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Emulation Type"
-msgstr "Jenis per&nomboran:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:73
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177
-#: rc.cpp:724
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local Path"
-msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123
-#: rc.cpp:730
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flopp&y"
-msgstr "Pemacu"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193
+msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:59
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Cakerakeras"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137
-#: rc.cpp:739
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Emulate a harddisk"
-msgstr "_Emulasi 3 Butang"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:61
-#: rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148
-#: rc.cpp:745
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No emulation at all"
-msgstr "Tiada baris baru pada penghujung fail"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177
-#: rc.cpp:751
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No boot image"
-msgstr "Tetap tiada imej"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196
+msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180
-#: rc.cpp:754
-#, no-c-format
-msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199
+msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188
-#: rc.cpp:757
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot-info-table"
-msgstr "Format Senarai Kandungan"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "ISO Level"
+msgstr "Sempadan Tahap:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207
-#: rc.cpp:760
-#: rc.cpp:763
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Level %1"
+msgstr "Aras %1"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229
-#: rc.cpp:766
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot load segment:"
-msgstr "Boot Microsoft Windows"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221
+msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240
-#: rc.cpp:769
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot load size:"
-msgstr "Saiz lajur automatik"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Create TRANS.TBL files"
+msgstr "Cipta fail metadata BitTorrent"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260
-#: rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "Show Advanced Op&tions"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229
+msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295
-#: rc.cpp:775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot catalog:"
-msgstr "Pemuat but"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303
-#: rc.cpp:778
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "boot/boot.catalog"
-msgstr "Pemuat but"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do not cache inodes"
+msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9
-#: rc.cpp:781
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data Image Settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Data Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23
-#: rc.cpp:784
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume Name"
-msgstr "Nama Medan"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Saiz:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42
-#: rc.cpp:787
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&More fields..."
-msgstr "Medan yang Ada "
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62
+#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem fail"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52
-#: rc.cpp:790
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem Asas"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Datatrack Mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77
-#: rc.cpp:793
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File system presets"
-msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Multisession Mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103
-#: rc.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Pautan Pelayan"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240
+msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112
-#: rc.cpp:802
-#: rc.cpp:838
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:108 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 projects/k3bdataviewitem.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "No Change"
-msgstr "Tiada Perubahan"
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117
-#: rc.cpp:805
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Discard broken symlinks"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Pilih direktori baru"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122
-#: rc.cpp:808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Discard all symlinks"
-msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682
+msgid "Rename"
+msgstr "Tukar nama"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127
-#: rc.cpp:811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Follow symlinks"
-msgstr "Symlink Mutlak"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "New Directory"
+msgstr "Pilih direktori baru"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142
-#: rc.cpp:814
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbolic link handling in the project"
-msgstr "Fail dalam proses: %d"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the name for the new directory:"
+msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387
msgid ""
-"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks are handled in a K3b project.\n"
-"\n"
-"<p><b>No Change</b><br>\n"
-"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
-"\n"
-"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
-"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/testfile'.\n"
-"\n"
-"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
-"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
-"\n"
-"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
-"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any symbolic links.<br>\n"
-"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not support symbolic links.\n"
-"\n"
-"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
+"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
+"directory:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170
-#: rc.cpp:835
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "White space handling"
-msgstr "Ruang selepas Lajur"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184
-#: rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Strip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189
-#: rc.cpp:844
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extended Strip"
-msgstr "Partisyen dilanjutkan"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209
-#: rc.cpp:850
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Handling of spaces in filenames"
-msgstr "Pada namafail, sebelum menghantar"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:65
msgid ""
-"<p><b>No Change</b><br>\n"
-"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n"
-"<p><b>Strip</b><br>\n"
-"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.<br>\n"
-"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
-"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
-"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and capitalize all letters following a space.<br>\n"
-"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
-"<p><b>Replace</b><br>\n"
-"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with the specified characters.<br>\n"
-"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
+"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
+"To remove or rename files use the context menu.\n"
+"After that press the burn button to write the CD."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244
-#: rc.cpp:869
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:77 projects/k3bdatafileview.cpp:72
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:169
#, no-c-format
-msgid "The string to replace spaces with"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9
-#: rc.cpp:872
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Data Filesystems"
-msgstr "Data Program Rosak"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26
-#: rc.cpp:875
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File System Settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35
-#: rc.cpp:878
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ISO9660 Filesystem"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58
-#: rc.cpp:881
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Systems"
-msgstr "Extension &fail:"
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69
-#: rc.cpp:884
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:88 projects/k3bdatafileview.cpp:73
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
-msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel."
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81
-#: rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n"
-"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
-"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n"
-"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or DVD.</b>"
-msgstr ""
+msgid "Local Path"
+msgstr "Layari Rangkaian Tempatan"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89
-#: rc.cpp:896
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generate &Joliet extensions"
-msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel."
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "Pemeriksa Pautan"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Add Joliet extensions to the file system"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "pemilih direktori"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the ISO-9660 file system.\n"
-"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
-"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
-"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
-"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or DVDs</b> for that reason."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Buka Fail"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107
-#: rc.cpp:909
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Generate &UDF structures"
-msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Linux/Unix only"
+msgstr "Fail UNIX Dipadatkan"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Add UDF structures to the file system"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47
+msgid "Linux/Unix + Windows"
+msgstr "Linux/Unix + Windows"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114
-#: rc.cpp:915
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in addition to the ISO9660 filesystem.\n"
-"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly used for DVDs."
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48
+msgid "Very large files (UDF)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Tetapan Lain"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143
-#: rc.cpp:922
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&orce input charset:"
-msgstr "Monitor volum input bagi perekodan"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "DOS Compatibility"
+msgstr "Versi Sepadan"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164
-#: rc.cpp:925
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
-msgstr "saiz fail salinan tidak sepadan"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
+msgid "Custom"
+msgstr "Tersendiri"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168
-#: rc.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will have equal permissions and be owned by root).\n"
-"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not exist."
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133
+msgid "Custom Data Project Filesystems"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:9
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575
-#: rc.cpp:932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Volume Descriptor"
msgstr "Kawalan Volum"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:935
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "V&olume set name:"
-msgstr "Tetap Nama Imej"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500
-#: rc.cpp:938
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Volume name:"
-msgstr "Nama Medan"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "P&reparer:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:944
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ublisher:"
-msgstr "ID SCSI"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:947
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volu&me set size:"
-msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503
-#: rc.cpp:951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume set &number:"
-msgstr "Ubah jumlah lajur"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "S&ystem:"
-msgstr "&Sistem:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187
-#: rc.cpp:958
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "Aplikasi"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:964
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a bibliographic file from the project"
-msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai."
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285
-#: rc.cpp:970
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select an abstract file from the project"
-msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai."
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:976
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a copyright file from the project"
-msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai."
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324
-#: rc.cpp:979
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Abstract file:"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332
-#: rc.cpp:982
-#, no-c-format
-msgid "Copyright file:"
-msgstr "Fail hakcipta:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340
-#: rc.cpp:985
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bibliographic file:"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10
-#: rc.cpp:988
-#, no-c-format
-msgid "K3bAudioCDTextWidget"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21
-#: rc.cpp:991
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write CD-Text"
-msgstr "Ubah Warna Teks"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193
msgid ""
-"<p><b>CD-Text</b>\n"
-"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n"
-"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
-"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension (mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
-"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
+"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
+"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
+"settings."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Perf&ormer:"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197
+msgid ""
+"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
+"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
+"symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:1020
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "More Fiel&ds..."
-msgstr "LImau atau Lebih"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1023
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File Quality"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1026
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quality level:"
-msgstr "Sempadan Tahap:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53
-#: rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Controls the quality of the encoded files"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201
+msgid ""
+"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
+"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
+"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
+"103 characters."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205
+msgid ""
+"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
+"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69
-#: rc.cpp:1035
-#: rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "textLabel1"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208
+msgid ""
+"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
+"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
+"permissions are supported."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:1038
-#: rc.cpp:1187
-#: rc.cpp:1222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "high quality"
-msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "small file"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194
-#: rc.cpp:1044
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "M&anual settings:"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
+msgid "Rock Ridge"
+msgstr "Rock Ridge"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247
-#: rc.cpp:1047
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Upper bitrate:"
-msgstr "Senarai Huruf Besar"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
+msgid "Joliet"
+msgstr "Joliet"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower &bitrate:"
-msgstr "Senarai Huruf Kecil"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:1059
-#, no-c-format
-msgid "kbps"
-msgstr "kbps"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Custom (ISO9660 only)"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335
-#: rc.cpp:1062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nominal bitrate:"
-msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Custom (%1)"
+msgstr "Kamus Lazim:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Manual settings (used for all file types)"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288
+msgid ""
+"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
+"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
+"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
+"symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
+"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Kadar sampel:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:1071
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signed Linear"
-msgstr "Pemetaan Linear"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1074
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unsigned Linear"
-msgstr "Pemetaan Linear"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:1077
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "u-law (logarithmic)"
-msgstr "peraturan dan/atau undang-undang."
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1080
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A-law (logarithmic)"
-msgstr "peraturan dan/atau undang-undang."
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "ADPCM"
-msgstr "ADPCM"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "IMA_ADPCM"
-msgstr "IMA_ADPCM"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105
-#: rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "GSM"
-msgstr "GSM"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:1092
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Floating-Point"
-msgstr "Titik Lekapan"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294
+msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
+msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300
msgid ""
-"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or Floating-point.</p>\n"
-"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> <b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound compression in European countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> <p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
+"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
+"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames."
+"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
+"disable Joliet."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:1099
-#, no-c-format
-msgid "14400"
-msgstr "14400"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143
-#: rc.cpp:1103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data size:"
-msgstr "% dari saiz normal"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Joliet Extensions Disabled"
+msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data encoding:"
-msgstr "Pilih Pengenkodan:"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38
+msgid "Select the Multisession Mode for the project."
+msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Channels:"
-msgstr "Saluran:"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39
+msgid ""
+"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
+"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
+"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
+"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
+"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
+"closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue "
+"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
+"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
+"the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish "
+"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
+"in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the "
+"disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b "
+"will not actually create multiple sessions but grow the file system to "
+"include the new data.</em>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "1 (mono)"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "No Multisession"
+msgstr "Tiada Fail"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "2 (stereo)"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Start Multisession"
+msgstr "Mula pada:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:1118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "4 (quad sound)"
-msgstr "Bunyi & Video"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Continue Multisession "
+msgstr "Sambung semakan terdahulu (nombor %d)"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Finish Multisession "
+msgstr "Tetapan Tamat"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193
-#: rc.cpp:1124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "16-bit Words"
-msgstr "Sorot perkataan sala&h eja"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "File Properties"
+msgstr "Ciri-ciri Dokumen"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:1127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "32-bit Words"
-msgstr "Sorot perkataan sala&h eja"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasi:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "Kualiti"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392
+msgid "Size:"
+msgstr "Saiz:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1133
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "CBR"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Used blocks:"
+msgstr "Buka dokumen yang baru diguna"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:1136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "VBR"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Local name:"
+msgstr "Nama Medan"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:1139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximum bitrate:"
-msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Local location:"
+msgstr "Bar Alatan Lokasi"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum bitrate:"
-msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:1145
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Average bitrate:"
-msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 file\n"
+"in %n files"
+msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198
-#: rc.cpp:1151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Mode"
-msgstr "M-x nxml-mode"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 directory\n"
+"and %n directories"
+msgstr "Perbandingan Fail Dan Direktori Dan Alatan Gabungan"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
+msgid "Special file"
+msgstr "Fail istimewa"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120
-#: rc.cpp:1157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "Stereo gabung"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide on Rockridge"
+msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Hide on Joliet"
+msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:1163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the channel mode."
-msgstr "Pilih Kekotak Teks"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Sort weight:"
+msgstr "Isih Jadual"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
-"<p><b>Stereo</b><br>\n"
-"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
-"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
-"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in encoding quality.\n"
-"<p><b>Mono</b><br>\n"
-"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and right channel, attenuated by 6 dB."
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197
+msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quality Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
-msgid "Preset:"
-msgstr "Pratetap:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214
-#: rc.cpp:1193
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Manual settings:"
-msgstr "Tetapan Semasa"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "textLabel2"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198
+msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277
-#: rc.cpp:1199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change Settings..."
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302
-#: rc.cpp:1205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder Quality"
-msgstr "Kualiti Sambungan [%]"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Modify the physical sorting"
+msgstr "&Cipta dan Ubah Gaya"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324
-#: rc.cpp:1211
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
msgid ""
-"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n"
-"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
-"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
-"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable quality at good speed.\n"
-"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor quality.\n"
-"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
+"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire "
+"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This "
+"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
+"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
+"rr on the Joliet filesystem.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348
-#: rc.cpp:1219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "fast encoding"
-msgstr "Pilih Pengenkodan:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395
-#: rc.cpp:1228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark copyrighted"
-msgstr "Tanda Semakan"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire "
+"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for "
+"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which "
+"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the "
+"Joliet filesystem.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406
-#: rc.cpp:1234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark as original"
-msgstr "Tanda perubahan ketika menaip"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Mark the encoded file as being a copy."
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214
+msgid ""
+"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 "
+"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
+"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
+"to optimize the data layout on a CD/DVD.<p><b>Caution:</b> This does not "
+"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It "
+"sorts the order in which the file data is written to the image."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417
-#: rc.cpp:1240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strict ISO compliance"
-msgstr "Arab, ISO-8859-6"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Enforce strict ISO compliance"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Session Import"
+msgstr "&Import Gaya"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:1246
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88
msgid ""
-"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total frame size.<br>\n"
-"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware players."
+"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
+"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
+"converted to a restricted character set in the new session. This character "
+"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
+"display these converted filenames yet."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432
-#: rc.cpp:1250
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error protection"
-msgstr "Ralat KMail"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Turn on CRC error protection."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Session Import Warning"
+msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Adding files to project '%1'"
+msgstr "Fail dalam proses: %d"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
msgid ""
-"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
-"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that depends on the installed applications."
+"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such "
+"it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
+"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:1263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configured Encoders"
-msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1269
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension &fail:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:1293
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Adding image file to project"
+msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1278
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sunting..."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Add the file to the project"
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Burn the image directly"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
+#, c-format
+msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:1290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename extension:"
-msgstr "Extension &fail:"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
+msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
+msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1296
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
msgid ""
-"<p><b>Command</b><br>\n"
-"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16bit stereo audio frames from stdin.\n"
-"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
-"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command has to write its output to.<br>\n"
-"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
-"<b>%t</b> - Title<br>\n"
-"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
-"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
-"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
-"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
-"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
-"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
-"<b>%y</b> - Release Year"
+"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
+"convmv tool"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:1314
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Swap &Byte Order"
-msgstr "Guna Susunan RTL"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Moving files to project \"%1\"..."
+msgstr "Fail dalam proses: %d"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1317
-#, no-c-format
-msgid "Swap the byte order of the input data"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
-"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte order is wrong and this option has to be checked."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
+msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:1324
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write W&ave Header"
-msgstr "&Pengepala dan Footer"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ganti Semua"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:1327
-#, no-c-format
-msgid "Create a wave header for the input data"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Replace the existing file"
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145
-#: rc.cpp:1330
-#, no-c-format
-msgid "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in case the encoder application cannot read plain raw audio data."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
+msgid "Replace All"
+msgstr "Ganti Semua"
-#: k3bfirstrun.cpp:52
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
#, fuzzy
-msgid "First Run"
-msgstr "BB Run"
+msgid "Always replace existing files"
+msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
-#: k3bfirstrun.cpp:60
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
#, fuzzy
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
+msgid "Keep the existing file"
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#: k3bfirstrun.cpp:61
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
#, fuzzy
-msgid "No Konqueror integration"
-msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
-
-#: k3bfirstrun.cpp:64
-msgid "<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start K3b from the context menu in the file manager.<p><em>The Konqueror integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings.</em>"
-msgstr ""
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Aba&i Semua"
-#: k3bfileview.cpp:95
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "<b>Menerapkan tindakan penapis:</b> "
-
-#: k3bfileview.cpp:104
-msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
-msgstr ""
-
-#: k3bfileview.cpp:105
-msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
-msgstr ""
+msgid "Always keep the existing file"
+msgstr "Selit gambar sediawujud daripada fail lain"
-#: k3bfileview.cpp:106
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
#, fuzzy
-msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
-msgstr "Fail pembangunan bagi pelayan bunyi aRts"
+msgid "Rename the new file"
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#: k3bfileview.cpp:107
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
#, fuzzy
-msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
-msgstr "Main fail audio Ogg Vorbis dan lain-lain"
+msgid "Adding link to folder"
+msgstr "gagal untuk membaca %s: %s\n"
-#: k3bfileview.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
-msgstr "Semua Fail Imej"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
+msgid ""
+"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
+"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
+"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
+"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
+"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
+"and choose to add the link to the project.</b>"
+msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:89
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Load default settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
+msgid "Follow link now"
+msgstr "Fail Pautan Tetingkap"
-#: k3binteractiondialog.cpp:90
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "Load saved settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
+msgid "Always follow links"
+msgstr "Buka pautan selepas halaman semasa"
-#: k3binteractiondialog.cpp:91
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Load last used settings"
-msgstr "Tetapan Rangkaian Lain-lain"
-
-#: k3binteractiondialog.cpp:116
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:155
-msgid "Start"
-msgstr "Mula"
+msgid "Add link to project"
+msgstr "Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan"
-#: k3binteractiondialog.cpp:117
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
#, fuzzy
-msgid "Start the task"
-msgstr "Penjadual Tugas"
+msgid "Always add links"
+msgstr "Tambah lajur selepas"
-#: k3binteractiondialog.cpp:243
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
#, fuzzy
-msgid "Load default or saved settings"
-msgstr "Kelas objek pengguna default:\n"
+msgid "Enter New Filename"
+msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-#: k3binteractiondialog.cpp:244
-msgid "Save current settings to reuse them later"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
+msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:248
-msgid "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved before, or the last used ones."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
+msgid "Do you also want to add hidden files?"
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:250
-msgid "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults are not overwritten by this.</b>"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Fail Tersembunyi"
-#: k3binteractiondialog.cpp:320
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
#, fuzzy
-msgid "Action Dialog Settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah..."
-#: k3binteractiondialog.cpp:321
-msgid "<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</em>"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Tambah lajur selepas"
-#: k3baudioplayer.cpp:166
-#: k3baudioplayer.cpp:547
-msgid "no file"
-msgstr "tiada fail"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
+msgid ""
+"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
+"broken symlinks)?"
+msgstr ""
-#: k3baudioplayer.cpp:228
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
#, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "Senarai Arab"
+msgid "System Files"
+msgstr "&Fail Terbaru"
-#: k3baudioplayer.cpp:348
+#: projects/k3bdataview.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "No running aRtsd found"
-msgstr "Tiada pemandu cdrdao dijumpai."
-
-#: k3baudioplayer.cpp:355
-msgid "Unknown file format"
-msgstr "Format fail tidak diketahui"
+msgid "&Import Session..."
+msgstr "Simpan sesi"
-#: k3baudioplayer.cpp:589
+#: projects/k3bdataview.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "playing"
-msgstr "--- Dimainkan ---"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:592
-msgid "paused"
-msgstr ""
-
-#: k3baudioplayer.cpp:595
-msgid "stopped"
-msgstr "dihentikan"
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:28
-msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
-msgstr ""
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:29
-msgid "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility."
-msgstr ""
+msgid "&Clear Imported Session"
+msgstr "Hilangkan Warna Latarbelakang"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:34
-msgid "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for writing multisession CDs."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataview.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Boot Images..."
+msgstr "Boot Microsoft Windows"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:39
-msgid "RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO."
+#: projects/k3bdataview.cpp:87
+msgid "Import a previously burned session into the current project"
msgstr ""
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:42
-msgid "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
+#: projects/k3bdataview.cpp:88
+msgid "Remove the imported items from a previous session"
msgstr ""
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:44
-msgid "Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to an already burned disk."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Modify the bootable settings of the current project"
+msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:93
+#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Select the writing mode to use"
-msgstr "Pilih pemacu untuk digunakan pada pemasangan ini:"
+msgid "Volume Name:"
+msgstr "Nama Medan"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:101
+#: projects/k3bdataview.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Writing mode"
-msgstr "M-x nxml-mode"
+msgid "Edit Boot Images"
+msgstr "Boot Microsoft Windows"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:102
-msgid "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is only one way to write them."
+#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97
+msgid "Please add files to your project first."
msgstr ""
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:105
-msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126
+#: projects/k3bview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "No Data to Burn"
+msgstr "Tiada nod utk buang"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
-msgid "DAO"
-msgstr "DAO"
+#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "outside of project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
-msgid "TAO"
-msgstr "TAO"
+#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284
+msgid "root"
+msgstr "root"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "From previous session"
+msgstr "Cari semakan terdahulu"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Restricted Overwrite"
-msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
+msgid "DVD Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
-msgid "Incremental"
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170
+msgid ""
+"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has "
+"been disabled."
msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73
-#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75
-msgid "CD-Text"
-msgstr "CD-Text"
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "DVD multisession"
+msgstr "DVD Kosong"
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Generating fingerprint for track %1."
+#: projects/k3bdvdview.cpp:32
+msgid ""
+"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
+"To remove or rename files use the context menu.\n"
+"After that press the burn button to write the DVD."
msgstr ""
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543
+msgid "min"
+msgstr "min"
-#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz Query"
-msgstr "Tanya CDDB"
+msgid "Available: %1 of %2"
+msgstr "Yang ada:"
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255
-msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Capacity exceeded by %1"
+msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
-#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Pemain Audio"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292
+msgid "Right click for media sizes"
+msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381
#, fuzzy
-msgid "Please be patient..."
-msgstr "Sila pilih pratetapan"
+msgid "Minutes"
+msgstr "minit"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Adding files to project \"%1\"..."
-msgstr "Fail dalam proses: %d"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabyte"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
-msgid "Insufficient permissions to read the following files"
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402
#, fuzzy
-msgid "Unable to find the following files"
-msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
-
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
-msgid "No non-local files supported"
-msgstr ""
+msgid "Custom..."
+msgstr "Kamus Lazim:"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
-msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
+msgid "From Medium..."
+msgstr "Dari Fail"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129
-msgid "You may manually convert these audio files to wave using another application supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "User Defaults"
+msgstr "Antaramuka Pengguna"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Problems while adding files to the project."
-msgstr "Fail dalam proses: %d"
+msgid "Save User Defaults"
+msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Analysing file '%1'..."
-msgstr "Extension &fail:"
+msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
+msgstr "Cuba laksanakan 'sndconfig' sebaliknya."
-#: projects/k3bmovixview.cpp:59
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
#, fuzzy
-msgid "Remove Subtitle File"
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
+msgid "Show Size In"
+msgstr "&Dalam pelayar web"
-#: projects/k3bmovixview.cpp:62
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
+msgid "CD Size"
+msgstr "% dari saiz normal"
-#: projects/k3bdataview.cpp:104
-#: projects/k3bmovixview.cpp:81
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "Nama Medan"
+msgid "DVD Size"
+msgstr "% dari saiz normal"
-#: projects/k3bmovixview.cpp:173
-msgid "K3b currently only supports local files."
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: unused\n"
+"%n minutes"
+msgstr "Ruang Tidak Digunakan"
-#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
-msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
+msgid ""
+"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
+"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
+"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
+"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
+"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
msgstr ""
-#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
-#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Audio Project"
-msgstr "Projek Fedora"
-
-#: projects/k3bview.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&Burn"
-msgstr "Tulis CD/DVD"
-
-#: projects/k3bview.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Open the burn dialog for the current project"
-msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541
+msgid "gb"
+msgstr "gb"
-#: projects/k3bview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ciri-ciri Dokumen"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
-#: projects/k3bview.cpp:65
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547
#, fuzzy
-msgid "Open the properties dialog"
-msgstr "Test Dialog Tanya"
+msgid "Custom Size"
+msgstr "% dari saiz normal"
-#: projects/k3bdataview.cpp:172
-#: projects/k3bview.cpp:97
-msgid "Please add files to your project first."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548
+msgid ""
+"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>, "
+"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
+"em> respectively."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataview.cpp:173
-#: projects/k3bmixedview.cpp:126
-#: projects/k3bview.cpp:98
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611
#, fuzzy
-msgid "No Data to Burn"
-msgstr "Tiada nod utk buang"
-
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:57
-msgid "Floppy"
-msgstr "Cakera Liut"
+msgid "Medium is not empty."
+msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:118
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Dua-Arah"
+msgid "No usable medium found."
+msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:122
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Show Advanced Options"
-msgstr "Pilihan Dua-Arah"
+msgid "Mixed Project"
+msgstr "Projek Fedora"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:129
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Please Choose Boot Image"
-msgstr "Ramsize: parameter ramsize pada imej boot"
+msgid "Mixed Mode Type"
+msgstr "Jenis Senarai Semasa"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:137
-msgid "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the internet</a>."
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107
+msgid "Data in second session (CD-Extra)"
msgstr ""
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "No Floppy image selected"
-msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108
+msgid ""
+"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
+"The first session will contain all audio tracks and the second session will "
+"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
+"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
+"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
+"will only recognize the first session and ignore the second session with the "
+"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
+"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
+"reading a blue book CD since it is a multisession CD."
+msgstr ""
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:147
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "Use harddisk emulation"
-msgstr "Guna Susunan RTL"
+msgid "Data in first track"
+msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:148
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125
+msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Use no emulation"
-msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
+msgid "Data in last track"
+msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
-#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46
-#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62
-msgid "default"
-msgstr "default"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129
+msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
+msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:188
-msgid "Use drag'n'drop to add files to the project."
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
+"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
+"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
+"track."
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:189
-msgid "To remove or rename files use the context menu."
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
+msgid ""
+"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
+"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
+"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
+"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34
-msgid "After that press the burn button to write the DVD."
+#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Pemain Audio"
+
+#: projects/k3bmixedview.cpp:125
+msgid "Please add files and audio titles to your project first."
msgstr ""
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54
@@ -6897,147 +5033,123 @@ msgstr ""
msgid "eMovix CD Project"
msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 file (%1)\n"
"%n files (%1)"
msgstr "&Fail Terbaru"
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:58 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:60
msgid "eMovix"
msgstr "eMovix"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:64
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:62
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistem fail"
-
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:97
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Datatrack Mode"
-msgstr "M-x nxml-mode"
-
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102
msgid "Multisession"
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:213 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:173
msgid "Could not find a valid eMovix installation."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:240
-msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "eMovix DVD Project"
+msgstr "Fail Projek Kexi"
+
+#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188
+msgid "Use drag'n'drop to add files to the project."
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52
-msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project."
+#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189
+msgid "To remove or rename files use the context menu."
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:190
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53
-msgid "After that press the burn button to write the CD."
+#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34
+msgid "After that press the burn button to write the DVD."
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:173
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81
-msgid "No."
-msgstr "Tidak."
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid " (broken)"
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84
+#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: projects/k3bmovixview.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolusi Skrin"
+msgid "Remove Subtitle File"
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85
+#: projects/k3bmovixview.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "High Resolution"
-msgstr "Resolusi Skrin"
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86
-msgid "Framerate"
+#: projects/k3bmovixview.cpp:173
+msgid "K3b currently only supports local files."
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87
-msgid "Muxrate"
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Generating fingerprint for track %1."
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
+msgstr ""
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255
+msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Video DVD Project"
-msgstr "Cakera Video DVD"
+msgid "Save Settings and close"
+msgstr "Tetapan dan keutamaan peribadi"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Saiz:"
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77
+msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:324
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Pilih direktori baru"
+msgid "Discard all changes and close"
+msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?"
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:330
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682
-msgid "Rename"
-msgstr "Tukar nama"
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
+msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:381
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:383
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:386
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:389
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "New Directory"
-msgstr "Pilih direktori baru"
+msgid "Start the image creation"
+msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:382
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Please insert the name for the new directory:"
-msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
+msgid "Start the burning process"
+msgstr "Membakar CD & DVD"
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:387
-msgid "A file with that name already exists. Please insert the name for the new directory:"
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160
+msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Data Project"
-msgstr "Projek Fedora"
+msgid "Failed to create folder '%1'."
+msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Multisession Mode"
-msgstr "M-x nxml-mode"
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265
+msgid "Writing"
+msgstr "Menulis"
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60
#, fuzzy
@@ -7065,10 +5177,8 @@ msgid ""
"%n MPEGs (%1)"
msgstr "Audio MPEG-4"
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Video CD type %1"
msgstr "Sila pilih jenis enkripsi:"
@@ -7113,9 +5223,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214
-msgid "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats."
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214
+msgid ""
+"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
+"disc formats."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131
@@ -7127,11 +5238,15 @@ msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:135
-msgid "This controls whether to update the scan data information contained in the MPEG-2 video streams."
+msgid ""
+"This controls whether to update the scan data information contained in the "
+"MPEG-2 video streams."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137
-msgid "This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the playing device."
+msgid ""
+"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by "
+"the playing device."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140
@@ -7139,7 +5254,9 @@ msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142
-msgid "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins."
+msgid ""
+"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
+"begins."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144
@@ -7155,64 +5272,176 @@ msgid "Sets the rear margin for sequence items."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153
-msgid "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
+msgid ""
+"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
+"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form "
+"ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up "
+"to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</"
+"li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></"
+"ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to "
+"have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to "
+"accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the "
+"following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</"
+"li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer "
+"II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels."
+"<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165
-msgid "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one added the following items to the features already available in the Video CD 1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For segment play items the following audio encodings became available:<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
+msgid ""
+"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
+"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
+"added the following items to the features already available in the Video CD "
+"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
+"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
+"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
+"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
+"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
+"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
+"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
+"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
+"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
+"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
+"segment play items the following audio encodings became available:"
+"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
+"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
+"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
+"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
+"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
+"items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184
-msgid "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as <b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the already existing closed caption facility.</li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>"
+msgid ""
+"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
+"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
+"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
+"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
+"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
+"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
+"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
+"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
+"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
+"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
+"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
+"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
+"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
+"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
+"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
+"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
+"li></ul>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198
-msgid "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market.<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>.</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></ul>"
+msgid ""
+"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
+"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
+"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
+"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
+"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
+"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
+"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
+"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
+"ul>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
-msgid "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without SVCD support.</p>"
+msgid ""
+"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD "
+"type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user."
+"</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best "
+"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must "
+"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without "
+"SVCD support.</p>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213
-msgid "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</li></ul>"
+msgid ""
+"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
+"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
+"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
+"li></ul>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
-msgid "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video track.</b>"
+msgid ""
+"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
+"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
+"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
+"containing more than one video track.</b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220
-msgid "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</b>"
+msgid ""
+"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
+"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
+"b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
-msgid "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of the standard</l><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
+msgid ""
+"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
+"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
+"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
+"the standard</l><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-"
+"user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS "
+"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231
-msgid "<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more."
+msgid ""
+"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine "
+"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
+"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
+"and lots more."
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233
-msgid "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the possibility of interaction with the user through the remote control or some other input device available."
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233
+msgid ""
+"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
+"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
+"possibility of interaction with the user through the remote control or some "
+"other input device available."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242
-msgid "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
+msgid ""
+"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
+"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246
-msgid "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector.<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points."
+msgid ""
+"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
+"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
+"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-"
+"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
+"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
+"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
+"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
+"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
+"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
+"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
+"aps requirement may lead to non-working entry points."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253
-msgid "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing scan information data can be updated by enabling the update scan offsets option."
+msgid ""
+"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
+"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
+"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
+"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
+"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
+"option."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258
-msgid "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant.<p><b>Most players ignore that value.<b>"
+msgid ""
+"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
+"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
+"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
+"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant."
+"<p><b>Most players ignore that value.<b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
@@ -7220,19 +5449,39 @@ msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268
-msgid "<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
+msgid ""
+"<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the "
+"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 "
+"specification requires the last data track before the lead-out to carry a "
+"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
+"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
+"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
+"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274
-msgid "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
+msgid ""
+"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
+"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
+"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279
-msgid "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
+msgid ""
+"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
+"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
+"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
+"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
+"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284
-msgid "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0."
+msgid ""
+"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
+"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
+"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
+"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
+"otherwise 0."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:299
@@ -7343,6 +5592,12 @@ msgstr "Aplikasi"
msgid "ISO application id for VideoCD"
msgstr ""
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:53
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Volume name:"
+msgstr "Nama Medan"
+
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Volume &set name:"
@@ -7353,6 +5608,12 @@ msgstr "Tetap Nama Imej"
msgid "Volume set s&ize:"
msgstr "&Tetapan Halaman"
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume set &number:"
+msgstr "Ubah jumlah lajur"
+
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "&Publisher:"
@@ -7363,535 +5624,45 @@ msgstr "Penerbit"
msgid "Do you want to overwrite %1"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
-#: projects/k3bdataview.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Import Session..."
-msgstr "Simpan sesi"
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Imported Session"
-msgstr "Hilangkan Warna Latarbelakang"
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Boot Images..."
-msgstr "Boot Microsoft Windows"
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:87
-msgid "Import a previously burned session into the current project"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:88
-msgid "Remove the imported items from a previous session"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Modify the bootable settings of the current project"
-msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Edit Boot Images"
-msgstr "Boot Microsoft Windows"
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Start Offset"
-msgstr "Mula pada:"
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "End Offset"
-msgstr "Letak di penghujung dokumen"
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63
-msgid "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input windows to fine-tune your selection."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103
-msgid "Used part of the audio source"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Session Import"
-msgstr "&Import Gaya"
-
-#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88
-msgid "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be converted to a restricted character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted filenames yet."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Session Import Warning"
-msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen"
-
-#: projects/k3bmixedview.cpp:125
-msgid "Please add files and audio titles to your project first."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
-msgid "Play"
-msgstr "Main"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Sebentar"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Main Catur"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
-msgid "Next"
-msgstr "Maju"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "<< Sebelum"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Seek"
-msgstr "Lihat -5s"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Terdahulu"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Playing track %1: %2 - %3"
-msgstr "Trek Seterusnya"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Split Audio Track"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50
-msgid "Please select the position where the track should be split."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Split track at:"
-msgstr "Ulangmula nombor pada:"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Split Here"
-msgstr "Pisah Sel"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Remove this Range"
-msgstr "Format imej ini"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Linux/Unix only"
-msgstr "Fail UNIX Dipadatkan"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47
-msgid "Linux/Unix + Windows"
-msgstr "Linux/Unix + Windows"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48
-msgid "Very large files (UDF)"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "DOS Compatibility"
-msgstr "Versi Sepadan"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133
-msgid "Custom Data Project Filesystems"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193
-msgid "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system Presets which allow for a quick selection of the most frequently used settings."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197
-msgid "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201
-msgid "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet tree which allows for long file names on Windows which does not support the Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 characters."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205
-msgid "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208
-msgid "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file permissions are supported."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
-msgid "Rock Ridge"
-msgstr "Rock Ridge"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
-msgid "Joliet"
-msgstr "Joliet"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
-msgid "UDF"
-msgstr "UDF"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Custom (ISO9660 only)"
-msgstr "Fail Imej ISO9660"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Custom (%1)"
-msgstr "Kamus Lazim:"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288
-msgid "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294
-msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300
-msgid "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Joliet Extensions Disabled"
-msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan"
-
-#: projects/k3bdvdview.cpp:32
-msgid ""
-"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
-"To remove or rename files use the context menu.\n"
-"After that press the burn button to write the DVD."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Boot Images"
-msgstr "Menggunakan imej"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Mixed Project"
-msgstr "Projek Fedora"
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
-"%n tracks (%1 minutes)"
-msgstr "Baki masa: %s minit"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Mixed Mode Type"
-msgstr "Jenis Senarai Semasa"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107
-msgid "Data in second session (CD-Extra)"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108
-msgid "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the first session and ignore the second session with the data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a multisession CD."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Data in first track"
-msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125
-msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Data in last track"
-msgstr "data tidak ditemui dalam fail"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129
-msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132
-msgid "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
-msgid "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:327
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
-msgid "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The external program used for this task only supports normalizing a set of audio files."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:331
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Disable normalization"
-msgstr "Matikan firewall"
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:332
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:342
-msgid "Disable on-the-fly burning"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "DVD Project"
-msgstr "Projek Fedora"
-
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170
-msgid "It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "DVD multisession"
-msgstr "DVD Kosong"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Adding files to project '%1'"
-msgstr "Fail dalam proses: %d"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
-msgid "<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it can be burned to a medium directly since it already contains a file system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Adding image file to project"
-msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Add the file to the project"
-msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Burn the image directly"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
-#, c-format
-msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
-msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
-msgid "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the convmv tool"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Moving files to project \"%1\"..."
-msgstr "Fail dalam proses: %d"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
-msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "Replace the existing file"
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
-msgid "Replace All"
-msgstr "Ganti Semua"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Always replace existing files"
-msgstr "Simpan salinan fail sediawujud"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Keep the existing file"
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Aba&i Semua"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Always keep the existing file"
-msgstr "Selit gambar sediawujud daripada fail lain"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "Rename the new file"
-msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Adding link to folder"
-msgstr "gagal untuk membaca %s: %s\n"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
-msgid "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning and choose to add the link to the project.</b>"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Follow link now"
-msgstr "Fail Pautan Tetingkap"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Always follow links"
-msgstr "Buka pautan selepas halaman semasa"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Add link to project"
-msgstr "Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Always add links"
-msgstr "Tambah lajur selepas"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Filename"
-msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
-msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
-msgid "Do you also want to add hidden files?"
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52
+msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Fail Tersembunyi"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Tambah lajur selepas"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
-msgid "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken symlinks)?"
-msgstr ""
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi Skrin"
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "System Files"
-msgstr "&Fail Terbaru"
+msgid "High Resolution"
+msgstr "Resolusi Skrin"
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38
-msgid "Select the Multisession Mode for the project."
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86
+msgid "Framerate"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39
-msgid "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media (appendable or not).<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data.</em>"
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87
+msgid "Muxrate"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "No Multisession"
-msgstr "Tiada Fail"
-
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Start Multisession"
-msgstr "Mula pada:"
-
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Continue Multisession "
-msgstr "Sambung semakan terdahulu (nombor %d)"
-
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Finish Multisession "
-msgstr "Tetapan Tamat"
-
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:231
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to %1"
-msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
-
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "outside of project"
-msgstr "Projek Fedora"
-
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284
-msgid "root"
-msgstr "root"
+msgid "Duration"
+msgstr "Tempoh malam: %1 jam"
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "From previous session"
-msgstr "Cari semakan terdahulu"
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82
+msgid "File Size"
+msgstr "Saiz Fail"
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Video Track Properties"
msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama"
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:73 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:405
msgid "%1 bit/s"
msgstr "%1 bit/s"
@@ -7942,15 +5713,22 @@ msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227
-msgid "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
+msgid ""
+"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
+"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230
-msgid "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to loop once and have a delayed reactivity."
+msgid ""
+"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
+"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
+"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
+"loop once and have a delayed reactivity."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236
-msgid "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
+msgid ""
+"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
@@ -7958,11 +5736,20 @@ msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
-msgid "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate jump is performed.<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be displayed once."
+msgid ""
+"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
+"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
+"before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
+"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
+"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
+"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
+"displayed once."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
-msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the <timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
+msgid ""
+"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
+"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:300
@@ -7970,8 +5757,7 @@ msgstr ""
msgid "Event Disabled"
msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan"
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:309 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:732
#, fuzzy
msgid "VideoCD END"
msgstr "Letak di penghujung dokumen"
@@ -7980,11 +5766,6 @@ msgstr "Letak di penghujung dokumen"
msgid "File Info"
msgstr "Maklumat Fail"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392
-msgid "Size:"
-msgstr "Saiz:"
-
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Length:"
@@ -8007,8 +5788,7 @@ msgstr "Guna Susunan RTL"
msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:465 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "--- Dimainkan ---"
@@ -8018,6 +5798,12 @@ msgstr "--- Dimainkan ---"
msgid "Playing track"
msgstr "Trek Seterusnya"
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:141
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr "Masa Himpun"
+
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
#, fuzzy
msgid "forever"
@@ -8069,8 +5855,7 @@ msgstr "Default:"
msgid "Playback Control"
msgstr "Pusat Kawalan"
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:560 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Numeric Keys"
msgstr "Kekunci Multimedia"
@@ -8084,8 +5869,7 @@ msgstr "Kekunci"
msgid "Overwrite default assignment"
msgstr "Default tarikh (tanpa masa)"
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:598 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Rate:"
msgstr "[R] Kadar:"
@@ -8122,6 +5906,11 @@ msgstr "Resolusi:"
msgid "High resolution:"
msgstr "Resolusi Skrin"
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744
msgid "ItSelf"
msgstr ""
@@ -8135,620 +5924,1146 @@ msgstr ""
msgid "Sequence-%1 - %2"
msgstr "Ulangi turutan!"
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:153
+#: projects/k3bvcdview.cpp:67
+msgid ""
+"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install "
+"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or "
+"download it from http://www.vcdimager.org"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
#, fuzzy
-msgid " (broken)"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+msgid "Video DVD Project"
+msgstr "Cakera Video DVD"
+
+#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70
+msgid ""
+"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
+"does not support video transcoding and preparation of video object files "
+"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
+"files."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:74
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:178
+#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74
+msgid "K3b Video DVD Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bview.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "Pemeriksa Pautan"
+msgid "&Burn"
+msgstr "Tulis CD/DVD"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
+#: projects/k3bview.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "File Properties"
+msgid "Open the burn dialog for the current project"
+msgstr "Persekitaran pembangunan untuk projek OpenIPMI."
+
+#: projects/k3bview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
msgstr "Ciri-ciri Dokumen"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+#: projects/k3bview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Open the properties dialog"
+msgstr "Test Dialog Tanya"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72
+#: projects/kostore/koStore.cc:161
+msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
+msgstr ""
+
+#: projects/kostore/koStore.cc:162
+msgid "KOffice Storage"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Used blocks:"
-msgstr "Buka dokumen yang baru diguna"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artis:"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81
+#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50
+msgid "Check the tracks that should be ripped"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Trek %1"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Local name:"
-msgstr "Nama Medan"
+msgid "Searching for Artist information..."
+msgstr "Utiliti maklumat tetingkap untuk X"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:214
+msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:215
#, fuzzy
-msgid "Local location:"
-msgstr "Bar Alatan Lokasi"
+msgid "Found Cd-Text"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 file\n"
-"in %n files"
-msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Use CD-Text"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: and 1 directory\n"
-"and %n directories"
-msgstr "Perbandingan Fail Dan Direktori Dan Alatan Gabungan"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Query CDDB"
+msgstr "Penyelarasan CDDB"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
-msgid "Special file"
-msgstr "Fail istimewa"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Check All"
+msgstr "Aba&i Semua"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Hide on Rockridge"
-msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "Aba&i Semua"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Hide on Joliet"
-msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
+msgid "Check Track"
+msgstr "&Semak Ejaan"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Sort weight:"
-msgstr "Isih Jadual"
+msgid "Uncheck Track"
+msgstr "Trek Seterusnya"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197
-msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Edit Track cddb Info"
+msgstr "Maklumat Ogg Vorbis:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:244
+msgid "Edit Album cddb Info"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198
-msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Start Ripping"
+msgstr "Mula pada:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Query cddb"
+msgstr "Penyelarasan CDDB"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
+msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
#, fuzzy
-msgid "Modify the physical sorting"
-msgstr "&Cipta dan Ubah Gaya"
+msgid "Please select the tracks to rip."
+msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
-msgid "<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem.</p>"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Tiada plugin dipilih"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cddb Track %1"
+msgstr "Penyelarasan CDDB"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402
+msgid "Title:"
+msgstr "Tajuk:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artis:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407
+msgid "Extra info:"
+msgstr "Maklumat tambahan:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Album Cddb"
+msgstr "Penyelarasan CDDB"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:409
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:411
+msgid "Year:"
+msgstr "Tahun:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:413
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:465
+msgid ""
+"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to "
+"get access to more entries through the internet."
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207
-msgid "<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem.</p>"
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "No CDDB entry found."
+msgstr "Kemasukan Supermount dijumpai di %s.\n"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Error"
+msgstr "Ralat KMail"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:482
+msgid "Please set the category before saving."
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214
-msgid "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order to optimize the data layout on a CD/DVD.<p><b>Caution:</b> This does not sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It sorts the order in which the file data is written to the image."
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:487
+msgid "Please set CD artist and title before saving."
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdview.cpp:67
-msgid "Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:505
+msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving."
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "eMovix DVD Project"
+msgid "Saved entry (%1) in category %2."
+msgstr "masukan telah ada dalam fail"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 track (%1)\n"
+"%n tracks (%1)"
+msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+
+#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Era Baru"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio Project Conversion"
msgstr "Fail Projek Kexi"
-#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70
-msgid "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b does not support video transcoding and preparation of video object files yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files."
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102
+msgid "Filename (relative to base directory)"
msgstr ""
-#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74
-msgid "K3b Video DVD Restrictions"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "File Naming"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224
+msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87
-msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project."
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583
+msgid "Do you want to overwrite these files?"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "Artist (CD-Text)"
-msgstr "Ubah Warna Teks"
+msgid "Files Exist"
+msgstr "&Fail Terbaru"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Title (CD-Text)"
-msgstr "Ubah Warna Teks"
+msgid "Cue-file"
+msgstr "Extension &fail:"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Add Silence"
-msgstr "T_ambah Semua"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56
+msgid "Playlist"
+msgstr "Senaraimain"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Merge Tracks"
-msgstr "Gabung &Mel"
+msgid "Converting Audio Tracks"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Source to Track"
-msgstr "&Lompat ke hiperlink"
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s untuk menulis"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Split Track..."
-msgstr "Pisah Sel"
+msgid "Converting to single file '%1'."
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit Source..."
-msgstr "Fail Sumber C++"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully converted track %1."
+msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Play Track"
-msgstr "Main Catur"
+msgid "Removed partial file '%1'."
+msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Musicbrainz Lookup"
-msgstr "Carian Undur"
+msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
+msgstr "Trek Seterusnya"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186
-msgid "Try to determine meta information over the internet"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting track %1"
+msgstr "Trek Seterusnya"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while encoding track %1."
+msgstr "Ralat ketika memuatkan nama bunyi."
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing playlist to %1."
+msgstr "&Lompat ke hiperlink"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing cue file to %1."
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447
+msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Length of silence:"
-msgstr "Panjang Katalaluan"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596
+msgid ""
+"_n: 1 track (encoding to %1)\n"
+"%n tracks (encoding to %1)"
+msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Edit Audio Track Source"
-msgstr "Trek CD Audio %02u"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 track\n"
+"%n tracks"
+msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Please select an audio track."
-msgstr "Trek CD Audio %02u"
+msgid "CD Ripping"
+msgstr "CD (650Mb)"
-#: projects/k3baudioview.cpp:62
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Convert Tracks"
-msgstr "Tukar Jadual ke Teks"
+msgid "Don't read pregaps"
+msgstr "Membaca Berita dari Usenet"
-#: projects/k3baudioview.cpp:64
-msgid "Convert audio tracks to other audio formats."
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
+msgid "Starts copying the selected tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3baudioview.cpp:113
-msgid "No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the audio project!"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
+msgid "Maximal number of read retries"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track Properties"
-msgstr "Takrif Ciri-ciri Utama"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187
+msgid ""
+"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
+"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
+"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
+msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85
-msgid "Gimmicks"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
+msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
+"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
+"itself.</p><p>Although the default behaviour of nearly all ripping software "
+"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. "
+"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track%1"
+msgstr "Trek Seterusnya"
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Hide first track"
-msgstr "Indent Baris Pertama [%s]"
+msgid "Extracting Digital Audio"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Audio Ripping"
-msgstr "Pemain Audio"
+msgid "Could not load libcdparanoia."
+msgstr "Tidak dapat mengaktifkan/memuatkan plugin"
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113
-msgid "Hide the first track in the first pregap"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Reading CD table of contents."
+msgstr "Label Senarai Kandungan"
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device %1"
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need write access to %1"
+msgstr "Anda perlu diberi keizinan untuk membuat direktori berkongsi"
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267
+msgid "Searching index 0 for all tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118
-msgid "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao."
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Ripping to single file '%1'."
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:238
+msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully ripped to %2."
+msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Available: %1 of %2"
-msgstr "Yang ada:"
+msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
+msgstr "Penyalin dan penukar video"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:342
#, fuzzy, c-format
-msgid "Capacity exceeded by %1"
-msgstr "Buka dokumen dengan membuat salinan"
+msgid "Ripping track %1"
+msgstr "Penyalin dan penukar video"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292
-msgid "Right click for media sizes"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully ripped track %1."
+msgstr "Pelayan X berjaya dimulakan"
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:357
+msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "minit"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Megabyte"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:397
+msgid "Error while initializing audio ripping."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:411
+msgid "Cancellation could take a while..."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:587
#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Kamus Lazim:"
+msgid "Ripping Audio Tracks"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "From Medium..."
-msgstr "Dari Fail"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:589
+msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "User Defaults"
-msgstr "Antaramuka Pengguna"
+msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
+msgstr "%A - %T/!a='%A'{%a - }%t"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Save User Defaults"
-msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna"
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
+msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
+msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
-msgstr "Cuba laksanakan 'sndconfig' sebaliknya."
+msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
+msgstr "Gnomoradio Music Player"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55
+msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57
+msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132
+msgid ""
+"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
+"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
+"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
+"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
+"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
+"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
+"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
+"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
+"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
+"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
+"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
+"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
+"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
+"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
+"table>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153
+msgid ""
+"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
+"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
+"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
+"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
+"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
+"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
+"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
+"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
+"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
+"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
+"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
+"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
+"can be one character out of [atnycgATCd]."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Show Size In"
-msgstr "&Dalam pelayar web"
+msgid "Job canceled by user."
+msgstr "Pengguna tidak dibenarkan oleh penerima"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "CD Size"
-msgstr "% dari saiz normal"
+msgid "Check files"
+msgstr "&Fail Terbaru"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "DVD Size"
-msgstr "% dari saiz normal"
+msgid "Could not find %1 executable."
+msgstr "Tidak dapat mencari Skype"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477
-#, fuzzy, c-format
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
+#, c-format
+msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111
msgid ""
-"_n: unused\n"
-"%n minutes"
-msgstr "Ruang Tidak Digunakan"
+"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
+"vcdimager.org"
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
-msgid "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons.<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110
+msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater"
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541
-msgid "gb"
-msgstr "gb"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
+msgstr "Menggunakan Gaim"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542
-msgid "mb"
-msgstr "mb"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173
+msgid "Extracting"
+msgstr "Mengekstrak"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Custom Size"
-msgstr "% dari saiz normal"
+msgid "Start extracting."
+msgstr "Mula pada:"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548
-msgid "<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>, and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</em> respectively."
-msgstr ""
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Extract files from %1 to %2."
+msgstr "Tukar dari Jadual ke Teks"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start %1."
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Medium is not empty."
-msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
+msgid "Files successfully extracted."
+msgstr "Semua Fail Imej"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "No usable medium found."
-msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
+msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
+msgstr "Berlaku ralat yang tidak diketahui '%s'."
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94
-msgid "Force all options below"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273
+msgid "Please send me an email with the last output..."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted to 8.3 characters.</li>\n"
-"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
-"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with the additional ISO-9660 K3b offers)."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "%1 did not exit cleanly."
+msgstr "%s tidak mempunyai nombor gid.\n"
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293
+msgid "%1 encountered non-form2 sector"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111
-msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "leaving loop"
+msgstr "Gelungan Kebergantungan dijumpai."
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302
+msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Extracting %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "IS09660 Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+msgid "Extracting %1 to %2"
+msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Rock Ridge Settings"
-msgstr "Ubah seting latar belakang"
+msgid "Video CD Ripping"
+msgstr "CD Supervideo"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Joliet Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+msgid "Destination Directory"
+msgstr "pemilih direktori"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
+msgid "Rip files to:"
+msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172
-msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
-msgstr ""
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:219
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Free space in directory:"
+msgstr "Ruang kosong masih ada dalam Kumpulan Volum:\n"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175
-msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
-msgstr ""
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Necessary storage size:"
+msgstr "Saiz lajur automatik"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178
-msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110
+msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181
-msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112
+msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184
-msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Extract XML structure"
+msgstr "Dokumen XML DTD"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
+msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187
-msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Free space on destination directory: %1"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190
-msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137
+msgid "Necessary space for extracted files"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193
-msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore extended PSD"
+msgstr "Abaikan kebergantungan pakej"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140
+msgid ""
+"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
+"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196
-msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
+msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199
-msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
+msgid ""
+"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
+"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
+"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "ISO Level"
-msgstr "Sempadan Tahap:"
+msgid "Create XML description file."
+msgstr "Fail Kerangka Penghurai Sumber"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Level %1"
-msgstr "Aras %1"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147
+msgid ""
+"<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
+"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
+"If you only extract sequences, the description file will also hold the "
+"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
+"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221
-msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
+msgid "Continue although the folder is not empty?"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Create TRANS.TBL files"
-msgstr "Cipta fail metadata BitTorrent"
+msgid "Item Name"
+msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229
-msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
+msgid "Video CD MPEG tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Do not cache inodes"
-msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan"
+msgid "Video CD DATA track"
+msgstr "Trek CD Audio %02u"
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sequence-%1"
+msgstr "Ulangi turutan!"
-#: k3bprojecttabwidget.cpp:63
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "Project"
-msgstr "Projek Fedora"
+msgid "Files"
+msgstr "Saizfail:"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmen"
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Save Settings and close"
-msgstr "Tetapan dan keutamaan peribadi"
+msgid "Dese&lect All"
+msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77
-msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
-msgstr ""
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Select Track"
+msgstr "Pilih &semakan"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Discard all changes and close"
-msgstr "Tutup semua tetingkap dan keluar?"
+msgid "Deselect Track"
+msgstr "_Nyahpilih Semua"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
-msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
-msgstr ""
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Video DVD Ripping"
+msgstr "Cakera Video DVD"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Start the image creation"
-msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
+msgid ""
+"_n: 1 title from %1\n"
+"%n titles from %1"
+msgstr "Selit MathML dari fail"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197
+msgid "Title %1 (%2)"
+msgstr "Tajuk %1 (%2)"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224
+msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
+msgstr "%1 %2Ch (%3%4)"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Start the burning process"
-msgstr "Membakar CD & DVD"
+msgid "unknown language"
+msgstr "Tetapan bahasa"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265
-msgid "Writing"
-msgstr "Menulis"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "not supported"
+msgstr "Tidak semua ciri disokong"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313
-msgid "Image"
-msgstr "Imej"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %nCh\n"
+"%nCh"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:65
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564
msgid ""
-"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
-"To remove or rename files use the context menu.\n"
-"After that press the burn button to write the CD."
+"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
+"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
+"choose AC3 audio streams for all ripped titles."
msgstr ""
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:332
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "pemilih direktori"
+msgid "AC3 Pass-through"
+msgstr "Bunyi Dolby AC3"
-#: k3bfiletreeview.cpp:406
-msgid "Directories"
-msgstr "Direktori"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Ripping Video DVD Titles"
+msgstr "Penyalin dan penukar video"
-#: k3bfiletreeview.cpp:472
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n"
+"Transcoding %n titles to %1/%2"
+msgstr ""
-#: k3bfiletreeview.cpp:473
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully ripped title %1"
+msgstr "Susun berdasarkan _Tajuk"
-#: k3bprojectmanager.cpp:202
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rip title %1"
+msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
#, c-format
-msgid "AudioCD%1"
+msgid "Determined clipping values for title %1"
msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:208
-#, c-format
-msgid "DataCD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Top: %1, Bottom: %2"
+msgstr "Margin Bawah [%s]"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Left: %1, Right: %2"
+msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190
+msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:214
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200
#, c-format
-msgid "MixedCD%1"
+msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:220
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47
+msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Extended"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3"
+msgstr "pt_BR"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248
#, fuzzy, c-format
-msgid "VideoCD%1"
-msgstr "VideoCD 1.1"
+msgid ""
+"_n: %n chapter\n"
+"%n chapters"
+msgstr "Heading Bab"
-#: k3bprojectmanager.cpp:226
-#, c-format
-msgid "eMovixCD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
+msgid "MPEG2"
+msgstr "MPEG2"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257
+msgid "letterboxed"
msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:232
-#, c-format
-msgid "eMovixDVD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259
+msgid "anamorph"
msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:238
-#, c-format
-msgid "DataDVD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "No audio streams"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "No Subpicture streams"
+msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Audio Streams"
+msgstr "Pemain Audio"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322
+msgid "Subpicture Streams"
msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:244
-#, c-format
-msgid "VideoDVD%1"
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:93
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pralihat"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346
+msgid "Subpicture"
msgstr ""
-#: tips.cpp:3
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95
msgid ""
-"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n"
-"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n"
+"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
+"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
msgstr ""
-#: tips.cpp:9
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting failed"
+msgstr "Sambungan Gagal"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108
msgid ""
-"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n"
-"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n"
+"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
+"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
msgstr ""
-#: tips.cpp:15
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like most\n"
-"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the settings menu;\n"
-"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save defaults\n"
-"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: these defaults\n"
-"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>K3b defaults</em>\n"
-"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the settings you chose\n"
-"are appropriate.</p>\n"
+"_n: %n title\n"
+"%n titles"
+msgstr "Case Tajuk"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
+msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
msgstr ""
-#: tips.cpp:26
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142
msgid ""
-"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>advanced</em> if you \n"
-"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</p>\n"
+"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>"
+"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make "
+"sure it is installed properly."
msgstr ""
-#: tips.cpp:32
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155
+msgid "Unable to read Video DVD contents."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Please select the titles to rip."
+msgstr "Pilih monitor yang disambung pada sistem anda."
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "No Titles Selected"
+msgstr "Tiada plugin dipilih"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
+msgstr "dialog telah dibatalkan"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Keep original dimensions"
+msgstr "Tetap&kan baris bersama"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "640x? (automatic height)"
+msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "320x? (automatic height)"
+msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Video Size"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kbps"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283
msgid ""
-"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what happens. K3b opens a specific\n"
-"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be given a list of the tracks with\n"
-"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or Ogg-Vorbis).</p>\n"
+"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
+"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border="
+"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
+"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
+"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>"
+"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</"
+"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
+"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
+"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
+"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
+"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>"
+"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
+"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
+"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
+"account!</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
+"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
+"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
+"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
+"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:39
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Video Picture Size"
+msgstr "Saiz lajur automatik"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
msgid ""
-"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you want to burn to a certain\n"
-"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as your burning medium.</p>\n"
+"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
+"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
+"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
+"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be "
+"performed."
msgstr ""
-#: k3bwelcomewidget.cpp:87
-msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: k3bwelcomewidget.cpp:98
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal Alsa problem: %1"
+msgstr "Sintesis Modular ALSA"
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Further actions..."
-msgstr "Tindakan Input"
+msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)."
+msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej"
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177
+msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)"
+msgstr ""
-#: k3bwelcomewidget.cpp:447
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183
+msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Remove Button"
-msgstr "Gaya Butang"
+msgid "Could not set access type (%1)."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
-#: k3bwelcomewidget.cpp:449
-#: k3bwelcomewidget.cpp:454
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Add Button"
-msgstr "Gaya Butang"
+msgid "Could not set sample format (%1)."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Could not set sample rate (%1)."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Could not set channel count (%1)."
+msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Could not set parameters (%1)."
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260
+msgid "Alsa device:"
+msgstr "Peranti alsa:"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media v1"
+msgstr "Audio Windows Media"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media v2"
+msgstr "Audio Windows Media"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Layer III"
+msgstr "Audio MPEG Lapisan 2"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
+msgstr "Pelihat audio/video ATI"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
@@ -8773,6 +7088,32 @@ msgstr "Saluran"
msgid "Sampling Rate"
msgstr "Kadar HSync: "
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Sample Size"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
+msgid "Vendor"
+msgstr "Pengeluar"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
+msgid "%1 Hz"
+msgstr "%1 Hz"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "%1 bits"
+msgstr " Modulus: %d bit\n"
+
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
#, fuzzy
@@ -8806,18 +7147,31 @@ msgstr "Pulihkan nilai _asal"
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Dual"
msgstr "_Dua Kepala"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
-#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
-#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
-msgid "%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr "Stereo gabung"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421
msgid "VBR"
@@ -8842,6 +7196,24 @@ msgstr "CCIT J.17"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Tidak."
+
+#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73
+msgid "Musepack"
+msgstr "Musepack"
+
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Bitrate Upper"
@@ -8862,153 +7234,70 @@ msgstr "Senarai Huruf Kecil"
msgid "Ogg-Vorbis"
msgstr "Ogg-Vorbis"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Sample Size"
-msgstr "% dari saiz normal"
-
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
-msgid "Vendor"
-msgstr "Pengeluar"
-
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "%1 bits"
-msgstr " Modulus: %d bit\n"
-
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
#, fuzzy
msgid "WAVE"
msgstr "Era Baru"
-#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73
-msgid "Musepack"
-msgstr "Musepack"
-
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Windows Media v1"
-msgstr "Audio Windows Media"
-
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "Windows Media v2"
-msgstr "Audio Windows Media"
+msgid "Invalid command: the command is empty."
+msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "MPEG 1 Layer III"
-msgstr "Audio MPEG Lapisan 2"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed: %1"
+msgstr "Sambungan Gagal"
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
-msgstr "Pelihat audio/video ATI"
-
-#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434
-msgid "Controls the quality of the encoded files."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435
-msgid "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473
-msgid "(targetted VBR of %1)"
-msgstr ""
+msgid "Could not find program '%1'"
+msgstr "Tidak dapat mencari Skype"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Sun AU"
-msgstr "Audio ULAW (Sun)"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
-msgid "Amiga 8SVX"
-msgstr "Amiga 8SVX"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
-msgid "AIFF"
-msgstr "AIFF"
+msgid "Editing external audio encoder"
+msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Audio Visual Research"
-msgstr "Pereka Penapis Audio"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+msgid "Please specify a name for the command."
+msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Text Data"
-msgstr "Visualisasi Data"
+msgid "No name specified"
+msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "GSM Speech"
-msgstr "Antaramuka Pensintesis Pertuturan"
+msgid "Please specify an extension for the command."
+msgstr "Sila nyatakan titik lekapan bagi partisyen ini."
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Macintosh HCOM"
-msgstr "Arab, Macintosh"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324
-msgid "Maud (Amiga)"
-msgstr "Maud (Amiga)"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326
-msgid "IRCAM"
-msgstr "IRCAM"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328
-msgid "SPHERE"
-msgstr "SPHERE"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330
-msgid "Turtle Beach SampleVision"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332
-msgid "Yamaha TX-16W"
-msgstr "Yamaha TX-16W"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334
-msgid "VMS"
-msgstr "VMS"
+msgid "No extension specified"
+msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Sound Blaster VOC"
-msgstr "Ralat merakam bunyi"
+msgid "Please specify the command line."
+msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Wave (Sox)"
-msgstr "Era Baru"
+msgid "No command line specified"
+msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Psion 8-bit A-law"
-msgstr "256 Warna (8 Bit)"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
+msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Raw"
-msgstr "Imej Kamera RAW"
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102
msgid "Low quality (56 kbps)"
@@ -9066,113 +7355,110 @@ msgstr "CBR"
msgid "Variable Bitrate (%1)"
msgstr "VBR"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Editing external audio encoder"
-msgstr "Bahagian hadapan untuk penciptaan fail audio"
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434
+msgid "Controls the quality of the encoded files."
+msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a name for the command."
-msgstr "Isi nama kumpulan baru:"
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435
+msgid ""
+"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
+"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
+"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
+"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
+"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
+"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
+"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
+"from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "No name specified"
-msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473
+msgid "(targetted VBR of %1)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Please specify an extension for the command."
-msgstr "Sila nyatakan titik lekapan bagi partisyen ini."
+msgid "Sun AU"
+msgstr "Audio ULAW (Sun)"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "No extension specified"
-msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
+msgid "Amiga 8SVX"
+msgstr "Amiga 8SVX"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the command line."
-msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
#, fuzzy
-msgid "No command line specified"
-msgstr "Pilihan arahan baris yang ada:"
+msgid "Audio Visual Research"
+msgstr "Pereka Penapis Audio"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "No filename specified"
-msgstr "Cari teks yang dinyatakan"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Invalid command: the command is empty."
-msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
+msgid "Text Data"
+msgstr "Visualisasi Data"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command failed: %1"
-msgstr "Sambungan Gagal"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "GSM Speech"
+msgstr "Antaramuka Pensintesis Pertuturan"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Could not find program '%1'"
-msgstr "Tidak dapat mencari Skype"
+msgid "Macintosh HCOM"
+msgstr "Arab, Macintosh"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal Alsa problem: %1"
-msgstr "Sintesis Modular ALSA"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324
+msgid "Maud (Amiga)"
+msgstr "Maud (Amiga)"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)."
-msgstr "Tidak Dapat Membuka Pakej"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326
+msgid "IRCAM"
+msgstr "IRCAM"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177
-msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328
+msgid "SPHERE"
+msgstr "SPHERE"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183
-msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)."
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330
+msgid "Turtle Beach SampleVision"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Could not set access type (%1)."
-msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332
+msgid "Yamaha TX-16W"
+msgstr "Yamaha TX-16W"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Could not set sample format (%1)."
-msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334
+msgid "VMS"
+msgstr "VMS"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Could not set sample rate (%1)."
-msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+msgid "Sound Blaster VOC"
+msgstr "Ralat merakam bunyi"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Could not set channel count (%1)."
-msgstr "Tidak dapat menetapkan keizinan %o pada %s: %s"
+msgid "Wave (Sox)"
+msgstr "Era Baru"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Could not set parameters (%1)."
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+msgid "Psion 8-bit A-law"
+msgstr "256 Warna (8 Bit)"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260
-msgid "Alsa device:"
-msgstr "Peranti alsa:"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Imej Kamera RAW"
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87
msgid "Rename Pattern"
@@ -9204,7 +7490,10 @@ msgid "Scan for renamable files"
msgstr "Kesan untuk fail boleh dinamakan semula"
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
-msgid "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%t</em> (Title) ,are supported."
+msgid ""
+"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
+"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>"
+"%t</em> (Title) ,are supported."
msgstr ""
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133
@@ -9249,3 +7538,2057 @@ msgstr ""
msgid "Cddb error"
msgstr "Ralat CDDB"
+#: k3bui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Projek Fedora"
+
+#: k3bui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alat"
+
+#: k3bui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "Peranti Blok"
+
+#: k3bui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: k3bui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: k3bui.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Alat"
+
+#: k3bui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quick Dir Selector"
+msgstr "Pemilih Sistem Multimedia"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CDDB Options"
+msgstr "Pilihan Bina"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Tempatan"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use local CDDB directory"
+msgstr "Pilih direktori setempat"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktori:"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move directory down"
+msgstr "Pilih direktori baru"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add directory"
+msgstr "pemilih direktori"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove directory"
+msgstr "pemilih direktori"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move directory up"
+msgstr "&Tetapan Halaman"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "Jauh"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Pelayan:"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Pelayan"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Port "
+msgstr "Port "
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "Pelayan FTP"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove server"
+msgstr "Pelayan FTP"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move server up"
+msgstr "&Tetapan Halaman"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move server down"
+msgstr "Pelayan Nama DNS"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Enable remote CDDB queries"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CGI Path"
+msgstr "Skrip CGI"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "~/cddb/cddb.cgi"
+msgstr "Skrip CGI"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Laluan"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual CGI path"
+msgstr "Konfigur hamba CGI TDEIO"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Ask to save projects on exit"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Ask to save modified projects on exit"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory:"
+msgstr "Pilih direktori baru"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "The directory where K3b stores temporary files"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
+"temporary files like iso images or decoded audio files.\n"
+"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every "
+"project burn dialog."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Check system configuration"
+msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check system Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
+"problems on startup and when the the user changes the settings."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Used audio output system:"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Tetapkan..."
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show progress &OSD"
+msgstr "Papar Bar &Status"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which "
+"always stays on top of all other windows."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Hide &main window while writing"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
+"the progress dialog."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Pengurus untuk Tema Splash Screen"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Show the splash screen when K3b starts"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable Konqueror integration"
+msgstr "Bahasa Multimedia Bersepadu Diseragamkan (SMIL)"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
+"K3b from the context menu in the file manager.\n"
+"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks "
+"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu "
+"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing "
+"the folder is created.\n"
+"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted "
+"cluttering of the Konqueror menus.</em>"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Keep action dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
+"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
+"start a new process like copying another CD."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default action dialog settings:"
+msgstr "Kembalikan tetapan default kilang"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Settings to load when opening an action dialog"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Tetapkan..."
+
+#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
+"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
+"menu structure.</p>"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Pilihan Tema"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komen"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "no Theme selected"
+msgstr "Tiada plugin dipilih"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Pasang Tema TDE"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Pengurus Tema"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Data Filesystems"
+msgstr "Data Program Rosak"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File System Settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISO9660 Filesystem"
+msgstr "Fail Imej ISO9660"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
+msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel."
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
+"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
+"(IEEE-P1282).\n"
+"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX "
+"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
+"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
+"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory "
+"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 "
+"tree.\n"
+"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
+"or DVD.</b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate &Joliet extensions"
+msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel."
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Add Joliet extensions to the file system"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
+"the ISO-9660 file system.\n"
+"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like "
+"ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
+"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
+"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
+"filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
+"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern "
+"file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
+"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
+"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
+"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
+"DVDs</b> for that reason."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generate &UDF structures"
+msgstr "Janakan cakera liut Auto Pasang"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Add UDF structures to the file system"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
+"addition to the ISO9660 filesystem.\n"
+"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
+"used for DVDs."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Tetapan Lain"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&orce input charset:"
+msgstr "Monitor volum input bagi perekodan"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
+msgstr "saiz fail salinan tidak sepadan"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
+"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
+"will have equal permissions and be owned by root).\n"
+"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
+"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
+"a file on the CD or DVD does not exist."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messa&ge:"
+msgstr "Ja_na"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:44
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:140
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:203
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:254
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:89
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:115
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:253
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:282
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:311
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:47
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:84
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:143
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:206
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:257
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy to all tracks"
+msgstr "Berbalik kepada salinan disimpan %s?"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&UPC EAN:"
+msgstr ""
+"\n"
+"masukkan EAN baru %s\n"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "So&ngwriter:"
+msgstr "&Isih Jadual"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:105
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "&Composer:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disk id:"
+msgstr "Id Bina."
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:153
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Arranger:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:179
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Performer:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:216
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:128
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tajuk:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:10
+#, no-c-format
+msgid "K3bAudioCDTextWidget"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write CD-Text"
+msgstr "Ubah Warna Teks"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>CD-Text</b>\n"
+"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
+"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n"
+"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
+"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
+"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
+"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
+"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
+"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Perf&ormer:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More Fiel&ds..."
+msgstr "LImau atau Lebih"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "K3bAudioTrackWidget"
+msgstr "Ke Hadapan 5 trek"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&D-Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "Mesej Emel"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&ISRC:"
+msgstr "Nombor ISRC:"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Preemph&asis"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
+"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
+"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
+"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
+"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
+"for playback."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Copy permitted"
+msgstr "Salin Imej"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Post-Gap:"
+msgstr "Ruang Lajur [%s]"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Set the length of the track's post-gap"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
+"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
+"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
+"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
+"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put "
+"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
+"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
+"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
+"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n"
+"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
+"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot images:"
+msgstr "Menggunakan imej"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Baru..."
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new boot image"
+msgstr "Tambah semua imej boot all.rdz"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove selected boot image"
+msgstr "Buang Imej daripada Dokumen"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Emulation Type"
+msgstr "Jenis per&nomboran:"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flopp&y"
+msgstr "Pemacu"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Emulate a harddisk"
+msgstr "_Emulasi 3 Butang"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No emulation at all"
+msgstr "Tiada baris baru pada penghujung fail"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No boot image"
+msgstr "Tetap tiada imej"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot-info-table"
+msgstr "Format Senarai Kandungan"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 projects/base_k3bbootimageview.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot load segment:"
+msgstr "Boot Microsoft Windows"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot load size:"
+msgstr "Saiz lajur automatik"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Show Advanced Op&tions"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot catalog:"
+msgstr "Pemuat but"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "boot/boot.catalog"
+msgstr "Pemuat but"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data Image Settings"
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume Name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&More fields..."
+msgstr "Medan yang Ada "
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem Asas"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File system presets"
+msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:85
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Kamus Lazim:"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Pautan Pelayan"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:112
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr "Tiada Perubahan"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Discard broken symlinks"
+msgstr "Australia/Broken_Hill"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Discard all symlinks"
+msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow symlinks"
+msgstr "Symlink Mutlak"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbolic link handling in the project"
+msgstr "Fail dalam proses: %d"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
+"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
+"symlinks are handled in a K3b project.\n"
+"\n"
+"<p><b>No Change</b><br>\n"
+"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
+"\n"
+"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
+"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
+"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
+"testfile'.\n"
+"\n"
+"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
+"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
+"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
+"\n"
+"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
+"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
+"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
+"symbolic links.<br>\n"
+"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
+"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not "
+"support symbolic links.\n"
+"\n"
+"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "White space handling"
+msgstr "Ruang selepas Lajur"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extended Strip"
+msgstr "Partisyen dilanjutkan"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Handling of spaces in filenames"
+msgstr "Pada namafail, sebelum menghantar"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>No Change</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
+"are.\n"
+"<p><b>Strip</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
+"<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
+"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
+"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
+"capitalize all letters following a space.<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
+"<p><b>Replace</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
+"the specified characters.<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:241
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:52
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "The string to replace spaces with"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "V&olume set name:"
+msgstr "Tetap Nama Imej"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "P&reparer:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ublisher:"
+msgstr "ID SCSI"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volu&me set size:"
+msgstr "Tetapkan Katalaluan Root"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem:"
+msgstr "&Sistem:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Application:"
+msgstr "Aplikasi"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a bibliographic file from the project"
+msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai."
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select an abstract file from the project"
+msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai."
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a copyright file from the project"
+msgstr "Sila pilih fail log daripada senarai."
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abstract file:"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Copyright file:"
+msgstr "Fail hakcipta:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bibliographic file:"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Playback Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "MPlayer subtitle fontset:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Select the font to be used to render subtitles"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unwanted MPlayer options:"
+msgstr "Pilihan Dua-Arah"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y files randomly"
+msgstr "Semua Fail Imej"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "The files are played in random order"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
+"determined randomly every time it is played."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not use DMA"
+msgstr "Katalaluan itu tidak sepadan"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Do not use DMA for media access"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
+"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
+"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
+"<p>They have to be separated by spaces:\n"
+"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional MPlayer options"
+msgstr "Pilihan Dua-Arah"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
+"<p>They have to be separated by spaces:\n"
+"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional MPlayer options:"
+msgstr "Pilihan Dua-Arah"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop playlist:"
+msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "infinity"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "How many times should the playlist be looped"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Player Background:"
+msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Background video to show during audio playback"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
+"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
+"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
+"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
+"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
+"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
+"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
+"copy the file to that folder."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Startup Behavior"
+msgstr "Kelakuan Autofit"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout:"
+msgstr "Kunci susunatur"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "eMovix boot messages language:"
+msgstr "Fail log ini mengandungi mesej but."
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Select the language of the eMovix help screens"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default boot label:"
+msgstr "Label Senarai Semasa"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Select the default Linux kernel configuration"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
+"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be "
+"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many "
+"different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
+"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
+"Vesa video driver.\n"
+"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
+"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
+"boards.\n"
+"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
+"driver in different screen resolutions.\n"
+"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art "
+"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
+"Acsii characters.\n"
+"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
+"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
+"medium.\n"
+"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
+"instead of the medium."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the layout of the keyboard"
+msgstr "Papan Kekunci Pada-Skrin"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands "
+"like controlling the media player."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Behavior After Playing"
+msgstr "Tambah lajur selepas"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject disk"
+msgstr "Gantung Ke Cakera"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Eject the disk after playing has finished"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
+"finished."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Sh&utdown"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Shutdown after playing has finished"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
+"finished playing."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&boot"
+msgstr "Pemuat but"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Reboot after playing has finished"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
+"finished playing."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:25
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Filetype"
+msgstr "Jenisfail"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Nyahaktif plugin"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan Bina"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create m&3u playlist"
+msgstr "Senarai main MP3 ShoutCast"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Create playlist for the ripped files"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
+"which can be used with programs like xmms or noatun.\n"
+"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use relative paths"
+msgstr "Guna Susunan RTL"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Use relative paths instead of absolute"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
+"to its location.\n"
+"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
+"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
+"in the\n"
+"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create si&ngle file"
+msgstr "Gagal mencipta fail %s"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Rip all tracks to a single file"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
+"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
+"file will contain all tracks one after the other.\n"
+"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
+"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write &cue file"
+msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write a cuefile"
+msgstr "Dokumen Microsoft Write"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
+"to easily write a copy of the audio CD on other systems."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:208
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target Folder"
+msgstr "Folder Rumah"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:232
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:251
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:189
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:243
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Space needed:"
+msgstr "Ruang diperlukan:"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ripping Pattern"
+msgstr "Log penerangan corak"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace all blan&ks with:"
+msgstr "gagal untuk menggantikan %s dengan %s: %s\n"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Playlist pattern:"
+msgstr "Log penerangan corak"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:86
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ripped files pattern:"
+msgstr "Log penerangan corak"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Insert your custom pattern here"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:138
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "See special strings"
+msgstr "Lihat sejarah dokumen semasa"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "About conditional inclusion"
+msgstr "Perihal G&NOME Office"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Setti&ngs"
+msgstr "Tetapa&n"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Bunyi & Video"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Size:"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Bunyi & Video"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:177
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348
+#, no-c-format
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Pemain Audio"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable &Bitrate"
+msgstr "VBR"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:266
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:340
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Pemain Audio"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
+"audio stream from the Video DVD is used without any changes."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Bunyi & Video"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Pemain Audio"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Namin&g"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replace all &blanks with:"
+msgstr "Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&2-pass encoding"
+msgstr "Pilih Pengenkodan:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable 2-pass encoding"
+msgstr "Hidupkan p&etikan pintar"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
+"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
+"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
+"higher quality using a variable bitrate.\n"
+"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
+"bitrate and a lower quality.\n"
+"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic &Video Clipping"
+msgstr "Bunyi dan Video"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Automatically detect the black borders of the video"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
+"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
+"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
+"Video DVD standard.\n"
+"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
+"black bars from the resulting video.\n"
+"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
+"material is exceptionally short or dark."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629
+#, no-c-format
+msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
+"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
+"44100 Hz.\n"
+"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
+"stream to 44100 Hz."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
+"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
+"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
+"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
+"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
+"depends on the installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configured Encoders"
+msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:76
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sunting..."
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambah..."
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename extension:"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Command</b><br>\n"
+"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
+"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16bit stereo audio "
+"frames from stdin.\n"
+"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
+"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
+"has to write its output to.<br>\n"
+"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am "
+"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
+"<b>%t</b> - Title<br>\n"
+"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
+"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
+"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
+"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
+"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
+"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
+"<b>%y</b> - Release Year"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swap &Byte Order"
+msgstr "Guna Susunan RTL"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Swap the byte order of the input data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
+"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
+"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
+"order is wrong and this option has to be checked."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write W&ave Header"
+msgstr "&Pengepala dan Footer"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Create a wave header for the input data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
+"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quality Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "Pratetap:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:78
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:144
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "high quality"
+msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:160
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "small file"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual settings:"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "textLabel2"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Settings..."
+msgstr "Ubah seting latar belakang"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Quality"
+msgstr "Kualiti Sambungan [%]"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
+"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
+"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
+"shaping).\n"
+"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
+"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
+"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
+"quality at good speed.\n"
+"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
+"quality.\n"
+"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "fast encoding"
+msgstr "Pilih Pengenkodan:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark copyrighted"
+msgstr "Tanda Semakan"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark as original"
+msgstr "Tanda perubahan ketika menaip"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid "Mark the encoded file as being a copy."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strict ISO compliance"
+msgstr "Arab, ISO-8859-6"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:420
+#, no-c-format
+msgid "Enforce strict ISO compliance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
+"total frame size.<br>\n"
+"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will "
+"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for "
+"hardware players."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error protection"
+msgstr "Ralat KMail"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Turn on CRC error protection."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
+"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
+"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
+"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualiti"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "CBR"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "VBR"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum bitrate:"
+msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum bitrate:"
+msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Average bitrate:"
+msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel Mode"
+msgstr "M-x nxml-mode"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the channel mode."
+msgstr "Pilih Kekotak Teks"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
+"<p><b>Stereo</b><br>\n"
+"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
+"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
+"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
+"needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
+"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
+"In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
+"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
+"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
+"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
+"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
+"significant gain in encoding quality.\n"
+"<p><b>Mono</b><br>\n"
+"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
+"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
+"left and right channel, attenuated by 6 dB."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File Quality"
+msgstr "Extension &fail:"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Quality level:"
+msgstr "Sempadan Tahap:"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Controls the quality of the encoded files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
+"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
+"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
+"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
+"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
+"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
+"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
+"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M&anual settings:"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Upper bitrate:"
+msgstr "Senarai Huruf Besar"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower &bitrate:"
+msgstr "Senarai Huruf Kecil"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:303
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:311
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:319
+#, no-c-format
+msgid "kbps"
+msgstr "kbps"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nominal bitrate:"
+msgstr "Kadarbit: %d kb/s"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Manual settings (used for all file types)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Kadar sampel:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signed Linear"
+msgstr "Pemetaan Linear"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unsigned Linear"
+msgstr "Pemetaan Linear"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "u-law (logarithmic)"
+msgstr "peraturan dan/atau undang-undang."
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A-law (logarithmic)"
+msgstr "peraturan dan/atau undang-undang."
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "IMA_ADPCM"
+msgstr "IMA_ADPCM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "Titik Lekapan"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
+"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
+"Floating-point.</p>\n"
+"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
+"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
+"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
+"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
+"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
+"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
+"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
+"telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
+"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
+"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
+"has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
+"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
+"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
+"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
+"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
+"compression in European countries and is gaining popularity because of its "
+"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
+"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "14400"
+msgstr "14400"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data size:"
+msgstr "% dari saiz normal"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data encoding:"
+msgstr "Pilih Pengenkodan:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Channels:"
+msgstr "Saluran:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (mono)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (stereo)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4 (quad sound)"
+msgstr "Bunyi & Video"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "16-bit Words"
+msgstr "Sorot perkataan sala&h eja"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "32-bit Words"
+msgstr "Sorot perkataan sala&h eja"
+
+#: tips:3
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n"
+"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:10
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n"
+"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:17
+msgid ""
+"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
+"like most\n"
+"TDE applications have accessable through the configuration dialog via the "
+"settings menu;\n"
+"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
+"defaults\n"
+"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD "
+"Copy: these defaults\n"
+"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button "
+"<em>K3b defaults</em>\n"
+"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the "
+"settings you chose\n"
+"are appropriate.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:29
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as "
+"<em>advanced</em> if you \n"
+"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</"
+"p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:36
+msgid ""
+"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see "
+"what happens. K3b opens a specific\n"
+"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will "
+"be given a list of the tracks with\n"
+"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 "
+"or Ogg-Vorbis).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:44
+msgid ""
+"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if "
+"you want to burn to a certain\n"
+"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear "
+"as your burning medium.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 will be run without root privileges"
+#~ msgstr "hanya boleh dilaksanakan sebagai root"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No problems found in system configuration."
+#~ msgstr "Alatan tetapan sistem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Problems"
+#~ msgstr "Sistem Asas"