summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/nds/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nds/messages')
-rw-r--r--nds/messages/k3bsetup.po153
1 files changed, 66 insertions, 87 deletions
diff --git a/nds/messages/k3bsetup.po b/nds/messages/k3bsetup.po
index a35875c..5c03f07 100644
--- a/nds/messages/k3bsetup.po
+++ b/nds/messages/k3bsetup.po
@@ -6,22 +6,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,23 +30,21 @@ msgstr "griesotron@tiscalinet.de"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
"<p>Disse eenfache Instellenhölper kann de Verlöven setten, wat K3b för't "
-"Brennen vun CDs un DVDs bruukt. "
-"<p> Saken as devfs oder resmgr warrt dor nich bi beacht. Normaal is dat keen "
-"Problem, man op en poor Systemen warrt de Verlöven bi nakamen Anmellen oder "
-"Hoochfohren ännert. Denn kiek op't Best maal in't Handbook vun Dien "
-"Distributschoon."
-"<p><b>Vörsicht:</b> Ok wenn K3b-Inrichthölper2 Dien Systeem nich "
-"döreenannerbringen könen schull, gifft dat aver liekers keen Garantie för Nix."
+"Brennen vun CDs un DVDs bruukt. <p> Saken as devfs oder resmgr warrt dor "
+"nich bi beacht. Normaal is dat keen Problem, man op en poor Systemen warrt "
+"de Verlöven bi nakamen Anmellen oder Hoochfohren ännert. Denn kiek op't Best "
+"maal in't Handbook vun Dien Distributschoon.<p><b>Vörsicht:</b> Ok wenn K3b-"
+"Inrichthölper2 Dien Systeem nich döreenannerbringen könen schull, gifft dat "
+"aver liekers keen Garantie för Nix."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -76,29 +75,25 @@ msgstr "Nich all Verlöven leten sik opfrischen."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3b-Inrichthölper2</h2>"
-"<p>Disse eenfache Instellenhölper kann de Verlöven setten, wat K3b för't "
-"Brennen vun CDs un DVDs bruukt. "
-"<p> Saken as devfs oder resmgr warrt dor nich bi beacht. Normaal is dat keen "
-"Problem, man op en poor Systemen warrt de Verlöven bi nakamen Anmellen oder "
-"Hoochfohren ännert. Denn kiek op't Best maal in't Handbook vun Dien "
-"Distributschoon."
+"<h2>K3b-Inrichthölper2</h2><p>Disse eenfache Instellenhölper kann de "
+"Verlöven setten, wat K3b för't Brennen vun CDs un DVDs bruukt. <p> Saken as "
+"devfs oder resmgr warrt dor nich bi beacht. Normaal is dat keen Problem, man "
+"op en poor Systemen warrt de Verlöven bi nakamen Anmellen oder Hoochfohren "
+"ännert. Denn kiek op't Best maal in't Handbook vun Dien Distributschoon."
"<p>As Hööftopgaav gifft K3b-Inrichthölper2 Di Schriefverlööf för de CD- un "
-"DVD-Loopwarken."
-"<p><b>Vörsicht:</b> Ok wenn K3b-Inrichthölper2 Dien Systeem nich "
-"döreenannerbringen könen schull, gifft dat aver liekers keen Garantie för Nix."
+"DVD-Loopwarken.<p><b>Vörsicht:</b> Ok wenn K3b-Inrichthölper2 Dien Systeem "
+"nich döreenannerbringen könen schull, gifft dat aver liekers keen Garantie "
+"för Nix."
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
@@ -121,136 +116,120 @@ msgstr ""
"Keen nieg Loopwark funnen bi\n"
"\"%1\""
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellen"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Brennkoppel bruken:"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
"<p>Wenn disse Optschoon utwählt is, köönt bloots de Brukers ut de angeven "
-"Koppel CDs un DVDs brennen, wiel bloots Liddmaten Togriep op de Reedschappen un "
-"de vun K3b bruukte CD-Schriefprogrammen hebbt.</p>\n"
+"Koppel CDs un DVDs brennen, wiel bloots Liddmaten Togriep op de Reedschappen "
+"un de vun K3b bruukte CD-Schriefprogrammen hebbt.</p>\n"
"<p>Sünst hebbt all Brukers op dat Systeem Togriep op de Reedschappen un de "
"K3b-Funkschonen."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "Brennen"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Brukers mit Brennverlöven (mit Leerteken trennt):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Reedschappen"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "Markeer de Reedschappen, wo de Verlöven vun ännert warrn schöölt"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Reedschap"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Reedschapdatei"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Verlöven"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Niege Verlöven"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Reedschap tofögen..."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Externe Programmen"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Funnen Programmen"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "Markeer de Programmen, wo de Verlöven vun ännert warrn schöölt"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Verschoon"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Padd"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Söökpadd"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Tipp:</b> Dormit k3b en anner as den Standardnaam för't Programm bruukt, "
-"giff em in den Söökpadd an.</qt>"
+"<qt><b>Tipp:</b> Dormit k3b en anner as den Standardnaam för't Programm "
+"bruukt, giff em in den Söökpadd an.</qt>"