summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/uz@cyrillic/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'uz@cyrillic/messages')
-rw-r--r--uz@cyrillic/messages/k3b.po13384
1 files changed, 6568 insertions, 6816 deletions
diff --git a/uz@cyrillic/messages/k3b.po b/uz@cyrillic/messages/k3b.po
index 031be55..98e8169 100644
--- a/uz@cyrillic/messages/k3b.po
+++ b/uz@cyrillic/messages/k3b.po
@@ -5,1408 +5,338 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-01 02:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80
-msgid "Audio Project Conversion"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317
-msgid ""
-"_n: 1 track (%1)\n"
-"%n tracks (%1)"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102
-msgid "Filename (relative to base directory)"
-msgstr "Файлнинг номи (асосий жилдга нисбатан)"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168
-msgid "Length"
-msgstr "Узунлиги"
-
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82
-msgid "File Size"
-msgstr "Файл ҳажми"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 166
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452
-#: rc.cpp:748 rc.cpp:1175 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Мосламалар"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
-msgid "File Naming"
-msgstr "Файлни номлаш"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224
-msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583
-msgid "Do you want to overwrite these files?"
-msgstr "Ушбу файлларни алмаштиришни истайсизми?"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
-msgid "Files Exist"
-msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
-
-#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Алмаштириш"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395
-#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156
-#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275
-msgid "unknown"
-msgstr "номаълум"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347
-msgid "Cue-file"
-msgstr "Cue-файли"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50
-msgid "Video CD Ripping"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Мўлжалланган директория"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82
-msgid "Rip files to:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 219
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:123 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Free space in directory:"
-msgstr "Жилддаги бўш жой:"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97
-msgid "Necessary storage size:"
-msgstr "Сақлаш учун керак бўладиган жой ҳажми:"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110
-msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
-msgstr "/EXT/PSD_X.VCD'га эътибор берилмасин"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112
-msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
-msgstr "Тасвир файли учун 2336 байт/сектор усулини қўллаш"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
-msgid "Extract XML structure"
-msgstr "XML таркибий қисмини ажратиш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233
-msgid "Start Ripping"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
-msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Free space on destination directory: %1"
-msgstr "Мўлжал директорияда бўш жой: %1"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137
-msgid "Necessary space for extracted files"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139
-msgid "Ignore extended PSD"
-msgstr "Кенгайтирилган PSD'га эътибор берилмасин"
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140
-msgid ""
-"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under "
-"`/EXT/PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
-msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
-"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image "
-"file.</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146
-msgid "Create XML description file."
-msgstr "XML таъриф файлини яратиш."
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147
-msgid ""
-"<p>This option creates an XML description file with all video CD "
-"information.</p>"
-"<p>This file will always contain all of the information.</p>"
-"<p>Example: If you only extract sequences, the description file will also hold "
-"the information for files and segments.</p>"
-"<p>The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The "
-"default is VIDEOCD.xml.</p>"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160
-msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
-msgid "Failed to create folder '%1'."
-msgstr "'%1' жилдини яратиш муваффақиятсиз тугади."
-
-#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
-msgid "Continue although the folder is not empty?"
-msgstr "Жилд бўш бўлмаса ҳам давом этишни истайсизми?"
-
-#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107
-msgid "Wave"
-msgstr "Wave"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
-msgid "Item Name"
-msgstr "Банднинг номи"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:167
-msgid "Extracted Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 77
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:72 projects/k3bmovixlistview.cpp:176
-#: rc.cpp:721 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39 rip/k3bvideocdview.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Ҳажми"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
-msgid "Video CD MPEG tracks"
-msgstr "Видео-CD MPEG йўлакчалари"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:217
-msgid "Video CD DATA track"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Sequence-%1"
-msgstr "Кетма-кетлик-%1"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
-msgid "Segments"
-msgstr "Сегментлар"
-
-#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:315
-msgid "Video CD"
-msgstr "Видео CD"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:329
-msgid "Dese&lect All"
-msgstr "Ҳаммасини танлашни &бекор қилиш"
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:330
-msgid "Select Track"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdview.cpp:333
-msgid "Deselect Track"
-msgstr "Йўлакчани танлашни бекор қилиш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
-msgid "Please select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
-msgid "No Tracks Selected"
-msgstr "Йўлакча танланмаган"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Йўлакча %1"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:144
-msgid "Searching for Artist information..."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:214
-msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?"
-msgstr "CD-Text топилди. Буни CDDB сўрови ўрнига ишлатишни истайсизми?"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:215
-msgid "Found Cd-Text"
-msgstr "СD-Text топилди"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
-msgid "Use CD-Text"
-msgstr "CD-Text'дан фойдаланиш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
-msgid "Query CDDB"
-msgstr "CDDB сўрови"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221
-msgid "Check All"
-msgstr "Ҳаммасини танлаш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224
-msgid "Uncheck All"
-msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227
-msgid "Check Track"
-msgstr "Йўлакчани танлаш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230
-msgid "Uncheck Track"
-msgstr "Йўлакчани танлашни бекор қилиш"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
-msgid "Edit Track cddb Info"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:244
-msgid "Edit Album cddb Info"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:251
-msgid "Query cddb"
-msgstr "CDDB сўрови"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
-msgid "Save Cddb Entry Locally"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Cddb Track %1"
-msgstr "%1 CDDB йўлакчаси"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402
-msgid "Title:"
-msgstr "Номи:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405
-msgid "Artist:"
-msgstr "Санъаткор:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407
-msgid "Extra info:"
-msgstr "Қўшимча маълумот:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:376
-msgid "Album Cddb"
-msgstr "Албомнинг CDDB коди"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:409
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:411
-msgid "Year:"
-msgstr "Йил:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:413
-msgid "Category:"
-msgstr "Туркуми:"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:465
-msgid ""
-"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to get "
-"access to more entries through the internet."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
-#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:468
-msgid "No CDDB entry found."
-msgstr "CDDB ёзуви топилмади."
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:471
-msgid "CDDB Error"
-msgstr "CDDB хатоси"
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:482
-msgid "Please set the category before saving."
-msgstr "Илтимос сақлашдан олдин туркумни кўрсатинг."
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:487
-msgid "Please set CD artist and title before saving."
-msgstr "Илтимос сақлашдан олдин CD учун санъаткор ва номни кўрсатинг."
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:505
-msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving."
-msgstr ""
-"Сақлашдан олдин ҳеч бўлмаганда барча қўшиқлар учун ном ва санъаткорни "
-"кўрсатинг."
-
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:518
-msgid "Saved entry (%1) in category %2."
-msgstr "%1 ёзуви %2 туркумида сақланди."
-
-#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310
-#: rip/k3baudiocdview.cpp:568
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио CD"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61
-msgid "Job canceled by user."
-msgstr "Вазифа фойдаланувчи томонидан бекор қилинди."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90
-msgid "Check files"
-msgstr "Файлларни текшириш"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100
-msgid "Could not find %1 executable."
-msgstr "Бажариб бўладиган файл '%1' топилмади."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
-#, c-format
-msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111
-msgid ""
-"You can find this on your distribution disks or download it from "
-"http://www.vcdimager.org"
-msgstr ""
-"Ушбу пакетни дистрибутивингиз дискидан ёки қуйидаги манзилдан ёзиб олишингиз "
-"мумкин: http://www.vcdimager.org"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110
-msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater"
-msgstr ""
-"'%1' дастури жуда эски! Унинг %2-версияси ёки ундан кейингиси талаб қилинади."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118
-msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
-msgstr "%1 %2 ишлатилмоқда - Муаллифлик ҳуқуқи (C) %3"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173
-msgid "Extracting"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174
-msgid "Start extracting."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175
-msgid "Extract files from %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Could not start %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269
-msgid "Files successfully extracted."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272
-msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
-msgstr "%1 дастурида номаълум хато рўй берди (код %2)."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273
-msgid "Please send me an email with the last output..."
-msgstr "Энг охирги натижани муаллифга электрон почта орқали маълум қилинг..."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279
-msgid "%1 did not exit cleanly."
-msgstr "%1 дастури хато билан тугади."
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293
-msgid "%1 encountered non-form2 sector"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294
-msgid "leaving loop"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302
-msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
-msgstr "Кенгайтирилган VCD2.0 PBC файллари топилди"
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347
-#, c-format
-msgid "Extracting %1"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340
-msgid "Extracting %1 to %2"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
-msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
-msgstr "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
-msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
-msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53
-msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55
-msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57
-msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132
-msgid ""
-"<p><b>Pattern special strings:</b>"
-"<p>The following strings will be replaced with their respective meaning in "
-"every track name."
-"<br><em>Hint:</em> %A differs from %a only on soundtracks or compilations."
-"<p><table border=\"0\">"
-"<tr>"
-"<td></td>"
-"<td><em>Meaning</em></td>"
-"<td><em>Alternatives</em></td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%a</td>"
-"<td>artist of the track</td>"
-"<td>%{a} or %{artist}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%t</td>"
-"<td>title of the track</td>"
-"<td>%{t} or %{title}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%n</td>"
-"<td>track number</td>"
-"<td>%{n} or %{number}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%y</td>"
-"<td>year of the CD</td>"
-"<td>%{y} or %{year}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%c</td>"
-"<td>extended track information</td>"
-"<td>%{c} or %{comment}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%g</td>"
-"<td>genre of the CD</td>"
-"<td>%{g} or %{genre}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%A</td>"
-"<td>album artist</td>"
-"<td>%{A} or %{albumartist}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%T</td>"
-"<td>album title</td>"
-"<td>%{T} or %{albumtitle}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%C</td>"
-"<td>extended CD information</td>"
-"<td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%d</td>"
-"<td>current date</td>"
-"<td>%{d} or %{date}</td></tr></table>"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153
-msgid ""
-"<p><b>Conditional inclusion:</b>"
-"<p>These patterns make it possible to selectively include texts, depending on "
-"the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if "
-"one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:"
-"<ul>"
-"<li>@T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified"
-"<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified"
-"<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is "
-"named Soundtrack"
-"<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is "
-"anything else but Soundtrack"
-"<li>It is also possible to include special strings in texts and conditions, "
-"e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
-"differ from the album artist.</ul>"
-"<p>Conditional includes make use of the same characters as the special strings, "
-"which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:129
-msgid "Extracting Digital Audio"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:136
-msgid "Could not load libcdparanoia."
-msgstr "libcdparanoia'ни юклаб бўлмади."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:149
-msgid "Reading CD table of contents."
-msgstr "Компакт-дискнинг мундарижаси ўқилмоқда."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Could not open device %1"
-msgstr "%1 ускунасини очиб бўлмади."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:161
-#, c-format
-msgid "You need write access to %1"
-msgstr "Сизда %1'га ёзиш ҳуқуқи бўлиши керак."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267
-msgid "Searching index 0 for all tracks"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1"
-msgstr "'%1' жилдини яратиб бўлмади"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508
-msgid "Unable to open '%1' for writing."
-msgstr "Ёзиш учун '%1'ни очиб бўлмади."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:235
-msgid "Ripping to single file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:238
-msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Successfully ripped to %2."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:340
-msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:342
-#, c-format
-msgid "Ripping track %1"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Successfully ripped track %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:357
-msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Error while encoding track %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:397
-msgid "Error while initializing audio ripping."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:411
-msgid "Cancellation could take a while..."
-msgstr "Бекор қилиш бир оз вақтни олиши мумкин..."
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438
-msgid "Removed partial file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Writing playlist to %1."
-msgstr "Ўйнаш рўйхати %1'га ёзилмоқда."
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Writing cue file to %1."
-msgstr "Сue-файли %1'га ёзилмоқда."
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:587
-msgid "Ripping Audio Tracks"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioripthread.cpp:589
-msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596
-msgid ""
-"_n: 1 track (encoding to %1)\n"
-"%n tracks (encoding to %1)"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 track\n"
-"%n tracks"
-msgstr ""
-"1-та йўлакча\n"
-"%n-та йўлакча"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107
-msgid "CD Ripping"
-msgstr ""
-
-#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83
-msgid "Filename"
-msgstr "Файлнинг номи"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 262
-#: k3bdiskinfoview.cpp:220 projects/k3baudiotrackview.cpp:133
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:71 projects/k3bmovixlistview.cpp:175
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437 projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rc.cpp:411
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тури"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 421
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770
-#: option/k3boptiondialog.cpp:129 projects/k3baudioburndialog.cpp:104
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178 projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1202 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Қўшимча"
-
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158
-msgid "Ignore read errors"
-msgstr "Ўқиш хатоларига эътибор берилмасин"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159
-msgid "Don't read pregaps"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161
-msgid "Paranoia mode:"
-msgstr "Paranoia усули:"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163
-msgid "Read retries:"
-msgstr "Ўқишни уриниш сони:"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
-msgid "Starts copying the selected tracks"
-msgstr "Танланган йўлакчадан нусха олишни бошлаш"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
-msgid "Maximal number of read retries"
-msgstr "Ўқишни уриниш сонининг чегараси"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187
-msgid ""
-"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data "
-"from the cd. After that K3b will either skip the sector if the <em>"
-"Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
-msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
-"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
-"itself.</p>"
-"<p>Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include "
-"the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a "
-"K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</p>"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328
-msgid "Album"
-msgstr "Албом"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Track%1"
-msgstr "Йўлакча%1"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162
-#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
-msgid "Data"
-msgstr "Маълумот"
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445
-msgid "Converting Audio Tracks"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145
-msgid "Converting to single file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Successfully converted track %1."
-msgstr "Йўлакча %1 муваффақиятли айлантирилди."
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237
-msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
-msgstr "Йўлакча %1 (%2 - %3) айлантирилмоқда."
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Converting track %1"
-msgstr ""
-
-#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447
-msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
-msgid "Keep original dimensions"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
-msgid "640x? (automatic height)"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
-msgid "320x? (automatic height)"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
-msgid "Custom"
-msgstr "Бошқа"
-
-#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89
-msgid "Title"
-msgstr "Номи"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81
-msgid "Video Size"
-msgstr "Видео ҳажми"
-
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97
-msgid "%1 kbps"
-msgstr "%1 кбит/с"
-
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:130
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283
-msgid ""
-"<p><b>Pattern special strings:</b>"
-"<p>The following strings will be replaced with their respective meaning in "
-"every track name."
-"<br>"
-"<p><table border=\"0\">"
-"<tr>"
-"<td></td>"
-"<td><em>Meaning</em></td>"
-"<td><em>Alternatives</em></td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%t</td>"
-"<td>title number</td>"
-"<td>%{t} or %{title_number}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%i</td>"
-"<td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td>"
-"<td>%{i} or %{volume_id}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%b</td>"
-"<td>beautified volume id</td>"
-"<td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%l</td>"
-"<td>two chars language code</td>"
-"<td>%{l} or %{lang_code}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%n</td>"
-"<td>language name</td>"
-"<td>%{n} or %{lang_name}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%a</td>"
-"<td>audio format (on the Video DVD)</td>"
-"<td>%{a} or %{audio_format}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%c</td>"
-"<td>number of audio channels (on the Video DVD)</td>"
-"<td>%{c} or %{channels}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%v</td>"
-"<td>size of the original video</td>"
-"<td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%s</td>"
-"<td>size of the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not "
-"taken into account!</em>)</td>"
-"<td>%{s} or %{video_size}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%r</td>"
-"<td>aspect ratio of the original video</td>"
-"<td>%{r} or %{aspect_ratio}</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>%d</td>"
-"<td>current date</td>"
-"<td>%{d} or %{date}</td></tr></table>"
-"<p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. "
-"One can, for example, leave out the underscores.</em>"
-msgstr ""
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
-msgid "Video Picture Size"
-msgstr "Видео расм ҳажми"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Нурали Абдураҳмонов, Машраб Қуватов"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value is "
-"set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect ratio "
-"of the video picture."
-"<br>Be aware that setting both the width and the height to fixed values will "
-"result in no aspect ratio correction to be performed."
-msgstr ""
-
-#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mavnur@gmail.com, kmashrab@uni-bremen.de"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111
-msgid "Ripping Video DVD Titles"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:155
+msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
+msgstr "K3b - CD ва DVD ёзиш дастури"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117
-msgid ""
-"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n"
-"Transcoding %n titles to %1/%2"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:218
+msgid "Save All"
+msgstr "Ҳаммасини сақлаш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Successfully ripped title %1"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:221
+msgid "Close All"
+msgstr "Ҳаммасини ёпиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Failed to rip title %1"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:235
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Янги лойиҳа"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Determined clipping values for title %1"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:236
+msgid "New &Audio CD Project"
+msgstr "Янги &аудио CD лойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
-msgid "Top: %1, Bottom: %2"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:238
+msgid "New Data &CD Project"
+msgstr "Янги маълу&мот CD лойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
-msgid "Left: %1, Right: %2"
+#: k3b.cpp:240
+msgid "New &Mixed Mode CD Project"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190
-msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:242
+msgid "New &Video CD Project"
+msgstr "Янги &видео CD лойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:244
+msgid "New &eMovix CD Project"
+msgstr "Ян&ги eMovix CD лойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173
-msgid "Video DVD Ripping"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:246
+msgid "New &eMovix DVD Project"
+msgstr "Янги eMovix DVD л&ойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174
-msgid ""
-"_n: 1 title from %1\n"
-"%n titles from %1"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:248
+msgid "New Data &DVD Project"
+msgstr "Я&нги маълумот DVD лойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197
-msgid "Title %1 (%2)"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:250
+msgid "New V&ideo DVD Project"
+msgstr "Янги вид&ео DVD лойиҳаси"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224
-msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:252
+msgid "Continue Multisession Project"
+msgstr "Кўп сеансли лойиҳани давом эттириш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76
-msgid "unknown language"
-msgstr "номаълум тил"
+#: k3b.cpp:274
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Файлл&арни қўшиш..."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239
-msgid "not supported"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:277
+msgid "&Clear Project"
+msgstr "Лойиҳани &тозалаш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %nCh\n"
-"%nCh"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:280
+msgid "Show Directories"
+msgstr "Жилдларни кўрсатиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564
-msgid ""
-"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
-"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose "
-"AC3 audio streams for all ripped titles."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:283
+msgid "Show Contents"
+msgstr "Таркибини кўрсатиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567
-msgid "AC3 Pass-through"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:286
+msgid "Show Document Header"
+msgstr "Ҳужжат сарлавҳасини кўрсатиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95
-msgid ""
-"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping "
-"will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:289
+msgid "&Erase CD-RW..."
+msgstr "CD-RW-дискни &тозалаш..."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98
-msgid "Unmounting failed"
-msgstr "Узиш муваффақиятсиз тугади"
+#: k3b.cpp:291
+msgid "&Format DVD%1RW..."
+msgstr "DVD%1RW-дис&кни форматлаш..."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108
-msgid ""
-"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD."
-"<p>Install <i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:293
+msgid "&Burn CD Image..."
+msgstr "Компакт-диск тасвирини дискка &ёзиш..."
-#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119
-msgid "Video DVD"
-msgstr "Видео DVD"
+#: k3b.cpp:295
+msgid "&Burn DVD ISO Image..."
+msgstr "DVD ISO тасвирини дис&кка ёзиш..."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n title\n"
-"%n titles"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:298
+msgid "&Copy CD..."
+msgstr "Компакт-дискдан &нусха олиш..."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
-msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:301
+msgid "Copy &DVD..."
+msgstr "DVD-дискдан н&усха олиш..."
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142
-msgid ""
-"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>"
-"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b."
-"<p>Please make sure it is installed properly."
+#: k3b.cpp:304
+msgid "Rip Audio CD..."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155
-msgid "Unable to read Video DVD contents."
+#: k3b.cpp:306
+msgid "Rip Video DVD..."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169
-msgid "Please select the titles to rip."
+#: k3b.cpp:308
+msgid "Rip Video CD..."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170
-msgid "No Titles Selected"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:311
+msgid "System Check"
+msgstr "Тизимни текшириш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236
-msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
+#: k3b.cpp:315
+msgid "&Setup System Permissions..."
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47
-msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:325
+msgid "Creates a new project"
+msgstr "Янги лойиҳа яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73
-msgid "RLE"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:326
+msgid "Creates a new data CD project"
+msgstr "Янги маълумотли компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74
-msgid "Extended"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:327
+msgid "Creates a new audio CD project"
+msgstr "Янги аудио компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244
-msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:328
+msgid "Creates a new eMovix DVD project"
+msgstr "Янги eMovix-диск лойиҳасини яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n chapter\n"
-"%n chapters"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:329
+msgid "Creates a new data DVD project"
+msgstr "Янги маълумотли DVD-диск лойиҳасини яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: k3b.cpp:330
+msgid "Creates a new eMovix CD project"
+msgstr "Янги eMovix компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
-msgid "MPEG2"
-msgstr "MPEG2"
+#: k3b.cpp:331
+msgid "Creates a new Video CD project"
+msgstr "Янги видео компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257
-msgid "letterboxed"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:332
+msgid "Open the CD-RW erasing dialog"
+msgstr "CD-RW-дискни тозалаш ойнасини очиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259
-msgid "anamorph"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:333
+msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog"
+msgstr "DVD%1RW-дискни форматлаш ойнасини очиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266
-msgid "No audio streams"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:334
+msgid "Open the CD copy dialog"
+msgstr "Компакт-дискдан нусха олиш ойнасини очиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273
-msgid "No Subpicture streams"
+#: k3b.cpp:335
+msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD"
msgstr ""
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318
-msgid "Audio Streams"
-msgstr "Аудио стримлар"
-
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322
-msgid "Subpicture Streams"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:336
+msgid "Write an Iso9660 image to DVD"
+msgstr "DVD ISO9660 тасвирини DVD-дискка ёзиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 93
-#: rc.cpp:350 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Кўриб чиқиш"
+#: k3b.cpp:337 main.cpp:60
+msgid "Open the DVD copy dialog"
+msgstr "DVD-дискдан нусха олиш ойнасини очиш"
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+#: k3b.cpp:338
+msgid "Opens an existing project"
+msgstr "Мавжуд лойиҳани очиш"
-#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346
-msgid "Subpicture"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:339
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Яқинда ишлатилган файлларни очиш"
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
-msgid "Artist"
-msgstr "Санъаткор"
+#: k3b.cpp:340
+msgid "Saves the current project"
+msgstr "Жорий лойиҳани сақлаш"
-#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50
-msgid "Check the tracks that should be ripped"
+#: k3b.cpp:341
+msgid "Saves the current project to a new url"
msgstr ""
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72
-msgid "Erase CD-RW"
-msgstr "CD-RW дискни тозалаш"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111
-msgid "&Erase Type"
-msgstr "&Тозалаш тури"
-
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151
-msgid "Erasing CD-RW"
-msgstr "CD-RW тозаланмоқда"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179
-msgid "Successfully erased CD-RW."
-msgstr "CD-RW муваффақиятли тозаланди."
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180
-msgid "Success"
-msgstr "Муваффақият"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183
-msgid "Erasing CD-RW canceled."
-msgstr "CD-RW дискини тозалаш бекор қилинди."
+#: k3b.cpp:342
+msgid "Saves all open projects"
+msgstr "Ҳамма очиқ лойиҳаларни сақлаш"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184
-msgid "Canceled"
-msgstr "Бекор қилинди"
+#: k3b.cpp:343
+msgid "Closes the current project"
+msgstr "Жорий лойиҳани ёпиш"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186
-msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?"
-msgstr ""
-"Дискни тозалаш муваффақиятсиз тугади. Хато ҳақида хабарни кўришни истайсизми?"
+#: k3b.cpp:344
+msgid "Closes all open projects"
+msgstr "Ҳамма очиқ лойиҳаларни ёпиш"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187
-msgid "Erasing failed."
-msgstr "Тозалаш муваффақиятсиз тугади."
+#: k3b.cpp:345
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Дастурдан чиқиш"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203
-msgid "%1 does not support CD-RW writing."
-msgstr "%1 CD-RW дискини тозалашни қўлламайди."
+#: k3b.cpp:346
+msgid "Configure K3b settings"
+msgstr "K3B мосламаларини мослаш"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212
-msgid ""
-"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD."
+#: k3b.cpp:348
+msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)"
msgstr ""
-"Дискни тўлиқ тозалаш. Бу жараёнга кетган вақт бутун дискка ёзишга кетган вақтга "
-"тенг бўлади."
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214
-msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap."
+#: k3b.cpp:350
+msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
msgstr ""
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215
-msgid "Erases just the last track."
-msgstr "Фақат охирги йўлакчани ўчириш."
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216
-msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data."
+#: k3b.cpp:351
+msgid "Transcode Video DVD titles"
msgstr ""
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218
-msgid "Erases the last session of a multisession CD."
+#: k3b.cpp:352
+msgid "Extract tracks from a Video CD"
msgstr ""
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234
-msgid "Fast"
-msgstr "Тез"
-
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235
-msgid "Complete"
-msgstr "Тўлиқ"
+#: k3b.cpp:353
+msgid "Add files to the current project"
+msgstr "Жорий лойиҳага файлларни қўшиш"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233
-msgid "Blanking mode:"
-msgstr "Тозалаш усули:"
+#: k3b.cpp:354
+msgid "Clear the current project"
+msgstr "Жорий лойиҳани тозалаш"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241
-msgid "Erase Last Track"
-msgstr "Охирги йўлакчани тозалаш"
+#: k3b.cpp:383
+msgid "Project View"
+msgstr "Лойиҳа кўриниши"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245
-msgid "Reopen Last Session"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:400
+msgid "Current Projects"
+msgstr "Жорий лойиҳалар"
-#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249
-msgid "Erase Last Session"
+#: k3b.cpp:414
+msgid "Quickstart"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
-msgid "CD Copy"
-msgstr "CD'дан нусха олиш"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
-msgid "and CD Cloning"
-msgstr "ва CD'ни клонлаштириш"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72
-msgid "Source Medium"
-msgstr "Манба диски"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102
-msgid "Copy Mode"
-msgstr "Нусха олиш усули"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230
-msgid "Normal Copy"
-msgstr "Оддий нусха олиш"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235
-msgid "Clone Copy"
-msgstr "Клонлаштириш"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267
-msgid "Writing Mode"
-msgstr "Ёзиш усули"
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289
-msgid "Copies"
-msgstr "Нусхалар"
+#: k3b.cpp:422
+msgid "Sidepanel"
+msgstr "Ён панели"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145
-msgid "&Image"
-msgstr "&Тасвир"
+#: k3b.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Contents View"
+msgstr "Таркиби кўриниш"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170
-msgid "No error correction"
-msgstr "Хатолар тузатилмасин"
+#: k3b.cpp:455
+msgid "&Quick Dir Selector"
+msgstr "Директория танлаш &панели"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184
-msgid "Copy CD-Text"
-msgstr "CD-Text'дан нусха олиш"
+#: k3b.cpp:459
+msgid "Go"
+msgstr "Ўтиш"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185
-msgid "Prefer CD-Text"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Файл очилмоқда..."
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 577
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Қўшимч&а"
+#: k3b.cpp:556
+msgid "Could not open document!"
+msgstr "Ҳужжатни очиб бўлмади!"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211
-msgid "Skip unreadable data sectors"
-msgstr "Ўқиб бўлмайдиган секторларга эътибор берилмасин"
+#: k3b.cpp:556
+msgid "Error!"
+msgstr "Хато!"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212
-msgid "Disable the source drive's error correction"
-msgstr "Манба ускунасининг хатони тузатиш имкониятини ўчириш"
+#: k3b.cpp:829
+msgid "%1 has unsaved data."
+msgstr "%1 сақланмаган ўзгаришларга эга."
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213
-msgid "Use CD-Text instead of cddb if available."
-msgstr "Агар мавжуд бўлса, СDDB ўрнига СD-Text'дан фойдаланиш."
+#: k3b.cpp:830
+msgid "Closing Project"
+msgstr "Лойиҳани ёпиш"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214
-msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
+#: k3b.cpp:832
+msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error "
-"correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read."
-"<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted "
-"sectors."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930
+msgid "*.k3b|K3b Projects"
+msgstr "*.k3b|K3b лойиҳалари"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
-"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
-"stick to Cddb info."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:865
+msgid "Open Files"
+msgstr "Файлларни очиш"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224
-msgid ""
-"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it will "
-"be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb entries."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:898
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Файл сақланмоқда..."
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226
-msgid ""
-"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the "
-"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
-msgstr ""
-"<p>Агар белгиланса, K3B манбадан ўқий олмаган маълумотларни дискка ёзаётганда "
-"нолга алмаштириб ёзади."
+#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
+msgid "Could not save the current document!"
+msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаб бўлмади!"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231
-msgid ""
-"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows "
-"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs "
-"(an Audio CD containing an additional data session)."
-"<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O хатолиги"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236
-msgid ""
-"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not "
-"care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to "
-"copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors."
-"<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned."
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:922
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Файл бошқа ном остида сақланмоқда..."
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217
-msgid ""
-"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?"
-msgstr ""
-"Вақтинчалик файллар жилдида етарли жой йўқ. Шунга қарамасдан ёзишни давом "
-"этишни истайсизми?"
+#: k3b.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Ҳаммасини сақлаш"
#: k3b.cpp:943 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:141 misc/k3bcdcopydialog.cpp:298
#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:306 projects/k3bdataburndialog.cpp:184
@@ -1424,363 +354,259 @@ msgstr "%1'ни алмаштиришни истайсизми?"
msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
-msgid "Use the same device for burning"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438
-msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
-msgstr ""
-
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60
-msgid "DVD Copy"
-msgstr "DVD-дискдан нусха олиш"
-
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61
-msgid "No video transcoding!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 28
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156 rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Умумий"
+#: k3b.cpp:944 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:142 k3bemptydiscwaiter.cpp:346
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:416 misc/k3bcdcopydialog.cpp:299
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:307 option/k3bthemeoptiontab.cpp:191
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bdvdburndialog.cpp:287
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:230 projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:197
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:583 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:185
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Алмаштириш"
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202
-msgid "Skip unreadable sectors"
-msgstr "Ўқиб бўлмайдиган секторларга эътибор берилмасин"
+#: k3b.cpp:961
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Файл ёпилмоқда..."
-#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203
-msgid ""
-"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the "
-"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
-msgstr ""
-"<p>Агар белгиланса, K3b манбадан ўқий олмаган секторни, дискка ёзаётганда нолга "
-"алмаштириб ёзади."
+#: k3b.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Creating new Audio CD Project."
+msgstr "Янги аудио CD лойиҳа яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116
-msgid "Burn CD Image"
-msgstr "Компакт-диск тасвирини ёзиш"
+#: k3b.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Creating new Data CD Project."
+msgstr "Янги маълумотли диск яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152
-msgid "Image to Burn"
-msgstr "Ёзиш учун диск тасвири"
+#: k3b.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Creating new Data DVD Project."
+msgstr "Янги маълумотли DVD лойиҳа яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155
-msgid "Choose Image File"
-msgstr "Тасвир файлини танлаш"
+#: k3b.cpp:1107
+#, fuzzy
+msgid "Creating new VideoDVD Project."
+msgstr "Янги видео DVD лойиҳа яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185
-msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
-msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Тасвир файллари"
+#: k3b.cpp:1117
+#, fuzzy
+msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
+msgstr "Янги аралаш маълумотли CD лойиҳа яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156
-msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
-msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 тасвир файллари"
+#: k3b.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Creating new Video CD Project."
+msgstr "Янги видео CD лойиҳа яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189
-msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
-msgstr "*.cue *.CUE|Cue файллари"
+#: k3b.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Creating new eMovix CD Project."
+msgstr "Янги eMovix CD лойиҳа яратиш."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191
-msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Creating new eMovix DVD Project."
+msgstr "Янги eMovix DVD лойиҳа яратиш."
#: k3b.cpp:1271 k3bfileview.cpp:103 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:193
#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:157
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Ҳамма файллар"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195
-msgid "Image Type"
-msgstr "Тасвир тури"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197
-msgid "Auto Detection"
-msgstr "Авто-аниқлаш"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198
-msgid "ISO9660 Image"
-msgstr "ISO9660 тасвири"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199
-msgid "Cue/Bin Image"
-msgstr "Cue/Bin тасвири"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200
-msgid "Audio Cue File"
-msgstr "Cue товуш файли"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201
-msgid "Cdrdao TOC File"
-msgstr "Cdrdao TOC файли"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202
-msgid "Cdrecord Clone Image"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:1273
+msgid "Select Files to Add to Project"
+msgstr "Лойиҳага қўшиш учун файлларни танланг"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167
-msgid "No image file selected"
-msgstr "Тасвир файли танланмаган"
+#: k3b.cpp:1287
+msgid "Please create a project before adding files"
+msgstr "Файлни қўшишдан аввал лойиҳани яратинг"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303
-msgid "Data mode:"
-msgstr "Маълумот усули:"
+#: k3b.cpp:1287
+msgid "No Active Project"
+msgstr "Актив лойиҳа мавжуд эмас"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249
+#: k3b.cpp:1296
msgid ""
-"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure the "
-"download is complete."
-"<p>Only continue if you know what you are doing."
+"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it "
+"manually as root."
msgstr ""
+"Администратор сифатида K3bSetup дастурини ишга тушириш учун tdesu воситасини "
+"топиб бўлмади. Администратор сифатида қўлбола ишга тушириб кўринг."
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570
-msgid "Seems not to be a usable image"
-msgstr "Ишлатиб бўлмайдиган тасвирга ўхшайди"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл топилмади"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710
-msgid "Detected:"
-msgstr "Топилган:"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321
-msgid "Iso9660 image"
-msgstr "ISO9660 тасвири"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Файл ҳажми:"
+#: k3b.cpp:1532
+msgid "Do you really want to clear the current project?"
+msgstr "Ростдан жорий лойиҳани тозалашни истайсизми?"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331
-msgid "System Id:"
-msgstr "Тизим ID:"
+#: k3b.cpp:1533
+msgid "Clear Project"
+msgstr "Лойиҳани тозалаш"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339
-msgid "Volume Id:"
-msgstr ""
+#: k3b.cpp:1534
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Рўйхатни тозалаш"
-#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347
-msgid "Volume Set Id:"
+#: k3b.cpp:1575
+msgid "Audio CD Rip"
msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355
-msgid "Publisher Id:"
+#: k3b.cpp:1590
+msgid "Video DVD Rip"
msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363
-msgid "Preparer Id:"
+#: k3b.cpp:1611
+msgid "Video CD Rip"
msgstr ""
-#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370
-msgid "Application Id:"
-msgstr "Дастур ID:"
+#: k3b.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Audio Output Problem"
+msgstr "Аудио йўлакчалар"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655
-msgid "Cdrecord clone image"
-msgstr ""
+#: k3bappdevicemanager.cpp:45
+msgid "Media &Info"
+msgstr "Диск ҳақида &маълумот"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693
-msgid "Image file:"
-msgstr "Тасвир файли:"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:47
+msgid "&Unmount"
+msgstr "&Узиш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671
-msgid "TOC file:"
-msgstr "TOC фали:"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:49
+msgid "&Mount"
+msgstr "У&лаш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683
-msgid "Cue/bin image"
-msgstr "Cue/Вin тасвири"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:51
+msgid "&Eject"
+msgstr "&Чиқариш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699
-msgid "Cue file:"
-msgstr "Cue-файли:"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:53
+msgid "L&oad"
+msgstr "&Юклаш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711
-msgid "Audio Cue Image"
-msgstr "Cue аудио тасвири"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:59
+msgid "Set Read Speed..."
+msgstr "Ўқиш тезлигини кўрсатиш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n track\n"
-"%n tracks"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:62
+msgid "Display generic medium information"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731
-msgid "Track"
-msgstr "Йўлакча"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443
-msgid "Md5 Sum:"
-msgstr "MD5 сони:"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473
-msgid "Calculation cancelled"
-msgstr "Ҳисоблаш бекор қилинди"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475
-msgid "Calculation failed"
-msgstr "Ҳисоблаш муваффақиятсиз тугади"
-
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490
-msgid "Copy checksum to clipboard"
-msgstr ""
+#: k3bappdevicemanager.cpp:63
+msgid "Unmount the medium"
+msgstr "Дискни узиш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491
-msgid "Compare checksum..."
-msgstr ""
+#: k3bappdevicemanager.cpp:64
+msgid "Mount the medium"
+msgstr "Дискни улаш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497
-msgid "MD5 Sum Check"
-msgstr "MD5 сонларини текшириш"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:65
+msgid "Eject the medium"
+msgstr "Дискни чиқариш"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498
-msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:66
+msgid "(Re)Load the medium"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504
-msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified."
+#: k3bappdevicemanager.cpp:67
+msgid "Force the drive's read speed"
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505
-msgid "MD5 Sums Equal"
-msgstr ""
+#: k3bappdevicemanager.cpp:224
+msgid "CD Read Speed"
+msgstr "CD'ни ўқиш тезлиги"
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507
-msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified."
+#: k3bappdevicemanager.cpp:225
+msgid ""
+"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
+"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
+"down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
+"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
+"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
msgstr ""
-#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508
-msgid "MD5 Sums Differ"
-msgstr "MD5 сонлари мос келмайди"
-
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43
-msgid "DVD Formatting"
-msgstr "DVD-дискни форматлаш"
-
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44
-msgid "DVD%1RW"
-msgstr "DVD%1RW"
+#: k3bappdevicemanager.cpp:243
+msgid "Setting the read speed failed."
+msgstr "Ўқиш тезлигини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71
-msgid "Force"
-msgstr ""
+#: k3bapplication.cpp:127
+msgid "Creating GUI..."
+msgstr "Ташқи кўриниш яратилмоқда..."
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72
-msgid "Quick format"
-msgstr "Тез форматлаш"
+#: k3bapplication.cpp:142
+msgid "Ready."
+msgstr "Тайёр."
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84
-msgid "Force formatting of empty DVDs"
-msgstr ""
+#: k3bapplication.cpp:149
+msgid "Checking System"
+msgstr "Тизим текширилмоқда"
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It "
-"may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted "
-"overwrite mode."
-"<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often format a DVD since it may "
-"already be unusable after 10-20 reformat procedures."
-"<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be "
-"overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode."
+#: k3bapplication.cpp:184
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
msgstr ""
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95
-msgid "Try to perform quick formatting"
-msgstr ""
+#: k3bapplication.cpp:185
+msgid "K3b is busy"
+msgstr "K3b банд"
-#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
-"format."
-"<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some DVD "
-"writers perform a full format even if quick format is enabled."
+#: k3bapplication.cpp:300
+msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'"
msgstr ""
-"<p>Агар белгиланса, K3B ёзувчи ускунага тез форматлаш буйруғини беради."
-"<p>DVD-RW-дискни тўлиқ форматлаш жуда кўп вақтни олиши мумкин ва баъзи DVD "
-"ускуналар тез форматлаш танланган бўлса ҳам, тўлиқ форматлашни бажаради."
-
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88
-msgid "Burn Iso9660 Image"
-msgstr "ISO9660 тасвирини ёзиш"
-
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89
-msgid "to DVD"
-msgstr "DVD-дискка"
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238
-msgid ""
-"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want to "
-"burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not detected "
-"by K3b but will work fine.)"
+#: k3bapplication.cpp:301
+msgid "Initialization Problem"
msgstr ""
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158
-msgid "Burn"
-msgstr "Дискка ёзиш"
-
-#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382
-msgid "Not an Iso9660 image"
-msgstr "ISO9660 тасвири эмас"
-
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57
-msgid "Free space in temporary directory:"
-msgstr "Вақтинчалик жилдаги бўш жой:"
-
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77
-msgid "The directory in which to save the image files"
-msgstr "Тасвир файллари сақланадиган жилд"
+#: k3baudioplayer.cpp:116 projects/k3baudiotrackview.cpp:135
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:127
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83
+msgid "Filename"
+msgstr "Файлнинг номи"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81
-msgid ""
-"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>."
-"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free space."
-msgstr ""
-"<p>K3b <em>тасвир файлларини</em> сақлайдиган жилд."
-"<p>Бу жилд етарли бўш жой бор бўлган диск қисмига жойлашганини текширинг."
+#: k3baudioplayer.cpp:117 k3bdiskinfoview.cpp:223
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:134 rip/k3baudiocdlistview.cpp:38
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:128 rip/k3bvideocdview.cpp:168
+msgid "Length"
+msgstr "Узунлиги"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126
-msgid "Select Temporary Directory"
-msgstr "Вақтинчалик файллар жилдини танлаш"
+#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547
+msgid "no file"
+msgstr "файл йўқ"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130
-msgid "Select Temporary File"
-msgstr "Вақтинчалик файлни танлаш"
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:119
+#: k3baudioplayer.cpp:225 projects/k3baudiotrackview.cpp:160
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:287 projects/k3bdatafileview.cpp:326
+#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdlistview.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Масофадаги"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197
-msgid "Wri&te image files to:"
-msgstr "Тасвир файллари қуйидаги жойга &сақланади:"
+#: k3baudioplayer.cpp:228
+msgid "Clear List"
+msgstr "Рўйхатни тозалаш"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198
-msgid "Temporary Directory"
-msgstr "Вақтинчалик файллар жилди"
+#: k3baudioplayer.cpp:348
+msgid "No running aRtsd found"
+msgstr "Ишлаётган aRtsd топилмади"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201
-msgid "Wri&te image file to:"
-msgstr "Тасвир файли қуйидаги жойга &сақланади:"
+#: k3baudioplayer.cpp:355
+msgid "Unknown file format"
+msgstr "Номаълум файл формати"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202
-msgid "Temporary File"
-msgstr "Вақтинчалик файл"
+#: k3baudioplayer.cpp:589
+msgid "playing"
+msgstr "ўйнаяпти"
-#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213
-msgid "Size of project:"
-msgstr "Лойиҳанинг ҳажми:"
+#: k3baudioplayer.cpp:592
+msgid "paused"
+msgstr "вақтинча тўхтатилган"
-#: k3bjobprogressosd.cpp:220
-msgid "Hide OSD"
-msgstr ""
+#: k3baudioplayer.cpp:595
+msgid "stopped"
+msgstr "тўхтатилган"
#: k3bburnprogressdialog.cpp:44
msgid "Estimated writing speed:"
@@ -1803,120 +629,149 @@ msgstr "Ёзувчи ускуна: %1 %2"
msgid "no info"
msgstr "маълумот йўқ"
-#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
-msgid "Failed to copy service menu files"
-msgstr ""
+#: k3bdatamodewidget.cpp:34 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:486 k3bwritingmodewidget.cpp:153
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:75
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:389
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
-#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
-msgid "Failed to remove service menu files"
+#: k3bdatamodewidget.cpp:35
+msgid "Mode1"
+msgstr "1-чи усул"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:36
+msgid "Mode2"
+msgstr "2-чи усул"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:38
+msgid "Select the mode for the data-track"
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:45
-msgid "Media &Info"
-msgstr "Диск ҳақида &маълумот"
+#: k3bdatamodewidget.cpp:39
+msgid ""
+"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
+"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
+"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
+"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
+"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
+"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
+"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
+"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
+msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:47
-msgid "&Unmount"
-msgstr "&Узиш"
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39
+msgid "Debugging Output"
+msgstr "Қўшимча хабарлар"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:49
-msgid "&Mount"
-msgstr "У&лаш"
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "CD'дан нусха олиш"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:51
-msgid "&Eject"
-msgstr "&Чиқариш"
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44
+msgid "Save to file"
+msgstr "Файлга сақлаш"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:53
-msgid "L&oad"
-msgstr "&Юклаш"
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Хотирага нусха олиш"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:59
-msgid "Set Read Speed..."
-msgstr "Ўқиш тезлигини кўрсатиш"
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "%1 файлини очиб бўлмади"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:62
-msgid "Display generic medium information"
-msgstr ""
+#: k3bdiroperator.cpp:48
+msgid "K3b Bookmarks"
+msgstr "K3b хатчўплари"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:63
-msgid "Unmount the medium"
-msgstr "Дискни узиш"
+#: k3bdiroperator.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "K3b хатчўплари"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:64
-msgid "Mount the medium"
-msgstr "Дискни улаш"
+#: k3bdiroperator.cpp:55
+msgid "&Add to Project"
+msgstr "Лойиҳа&га қўшиш"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:65
-msgid "Eject the medium"
-msgstr "Дискни чиқариш"
+#: k3bdirview.cpp:204
+msgid ""
+"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool.<p>It is intended to "
+"<em>rip single titles</em> from a video DVD into a compressed format such as "
+"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
+"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
+"processing with another application, please use the following link to access "
+"the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">videodvd:/</a><p>If you "
+"intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras "
+"it is recommended to use the K3b DVD Copy tool."
+msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:66
-msgid "(Re)Load the medium"
+#: k3bdirview.cpp:213
+msgid "Video DVD ripping"
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:67
-msgid "Force the drive's read speed"
+#: k3bdirview.cpp:214 k3blsofwrapperdialog.cpp:54
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:413 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:253
+msgid "Continue"
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:224
-msgid "CD Read Speed"
-msgstr "CD'ни ўқиш тезлиги"
+#: k3bdirview.cpp:215
+msgid "Open DVD Copy Dialog"
+msgstr "DVD-дискдан нусха олиш ойнасини очиш"
-#: k3bappdevicemanager.cpp:225
+#: k3bdirview.cpp:244
msgid ""
-"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>"
-". This speed will be used for the currently mounted medium."
-"<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which "
-"are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive."
-"<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading "
-"speed again when copying CDs or DVDs."
+"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
+"sure it is installed."
msgstr ""
-#: k3bappdevicemanager.cpp:243
-msgid "Setting the read speed failed."
-msgstr "Ўқиш тезлигини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади."
+#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
+msgid ""
+"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
+msgstr ""
-#: k3bdatamodewidget.cpp:35
-msgid "Mode1"
-msgstr "1-чи усул"
+#: k3bdirview.cpp:250 k3bdirview.cpp:251 k3bmedium.cpp:323
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:28
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:315
+msgid "Video CD"
+msgstr "Видео CD"
-#: k3bdatamodewidget.cpp:36
-msgid "Mode2"
-msgstr "2-чи усул"
+#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265
+msgid "Mount CD"
+msgstr "CD'ни улаш"
-#: k3bdatamodewidget.cpp:38
-msgid "Select the mode for the data-track"
-msgstr ""
+#: k3bdirview.cpp:253
+msgid "Show Video Tracks"
+msgstr "Видео йўлакчаларни кўрсатиш"
-#: k3bdatamodewidget.cpp:39
-msgid ""
-"<p><b>Data Mode</b>"
-"<p>Data tracks may be written in two different modes:</p>"
-"<p><b>Auto</b>"
-"<br>Let K3b select the best suited data mode.</p>"
-"<p><b>Mode 1</b>"
-"<br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the <em>"
-"Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure data "
-"CDs.</p>"
-"<p><b>Mode 2</b>"
-"<br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but since the other modes are rarely "
-"used it is common to refer to it as <em>Mode 2</em>.</p>"
-"<p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one CD. Some older drives may "
-"have problems reading mode 1 multisession CDs."
+#: k3bdirview.cpp:263 k3bdirview.cpp:264 k3bmedium.cpp:307 k3bmedium.cpp:310
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:568
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио CD"
+
+#: k3bdirview.cpp:266
+msgid "Show Audio Tracks"
+msgstr "Аудио йўлакчаларни кўрсатиш"
+
+#: k3bdirview.cpp:300
+msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
msgstr ""
-#: k3bsidepanel.cpp:36
-msgid "Folders"
-msgstr "Жилдлар"
+#: k3bdirview.cpp:304
+msgid "Mount Failed"
+msgstr "Улаш муваффақиятсиз тугади"
-#: k3bsidepanel.cpp:40
-msgid "CD Tasks"
-msgstr "CD вазифалари"
+#: k3bdirview.cpp:316
+msgid ""
+"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+msgstr ""
-#: k3bsidepanel.cpp:55
-msgid "DVD Tasks"
-msgstr "DVD вазифалари"
+#: k3bdirview.cpp:320
+msgid "Unmount Failed"
+msgstr "Узиш муваффақиятсиз тугади"
#: k3bdiskinfoview.cpp:169 k3bmedium.cpp:291
msgid "No medium present"
@@ -1930,6 +785,14 @@ msgstr "Номаълум диск тури"
msgid "Tracks"
msgstr "Йўлакчалар"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:220 option/base_k3bcddboptiontab.ui:262
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:133 projects/k3bdatafileview.cpp:71
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:175 projects/k3bvcdburndialog.cpp:437
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тури"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:221
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибутлар"
@@ -1943,6 +806,13 @@ msgstr "Биринчи-охирги сектор"
msgid "Session %1"
msgstr "Сеанс %1"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:258 misc/k3bcdcopydialog.cpp:172
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:338
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:345
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:262
msgid "Data/Mode1"
msgstr ""
@@ -1959,6 +829,11 @@ msgstr ""
msgid "Data/Mode2 XA Form2"
msgstr ""
+#: k3bdiskinfoview.cpp:270 misc/k3bcdcopydialog.cpp:162
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:396
+msgid "Data"
+msgstr "Маълумот"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:272
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
@@ -1995,6 +870,14 @@ msgstr ""
msgid "Performer"
msgstr "Ижрочи"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:310 projects/k3bvcdlistview.cpp:82
+#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:37
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:342
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:80
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:89
+msgid "Title"
+msgstr "Номи"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:311
msgid "Songwriter"
msgstr "Қўшиқ муаллифи"
@@ -2024,6 +907,15 @@ msgstr "Тури:"
msgid "Media ID:"
msgstr ""
+#: k3bdiskinfoview.cpp:353 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:154
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:248
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:286
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:337 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:395
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:122 rip/k3bpatternparser.cpp:156
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:164 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:275
+msgid "unknown"
+msgstr "номаълум"
+
#: k3bdiskinfoview.cpp:357
msgid "Capacity:"
msgstr ""
@@ -2109,94 +1001,292 @@ msgstr ""
msgid "ISO9660 Filesystem Info"
msgstr "ISO9660 файл тизими ҳақида маълумот"
-#: k3bdirview.cpp:204
-msgid ""
-"<p>You have selected the K3b Video DVD ripping tool."
-"<p>It is intended to <em>rip single titles</em> from a video DVD into a "
-"compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored."
-"<p>If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including "
-"decryption) for further processing with another application, please use the "
-"following link to access the Video DVD file structure: <a href=\"videodvd:/\">"
-"videodvd:/</a>"
-"<p>If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
-"extras it is recommended to use the K3b DVD Copy tool."
+#: k3bdiskinfoview.cpp:447 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:602
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:331
+msgid "System Id:"
+msgstr "Тизим ID:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:452 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:610
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:339
+msgid "Volume Id:"
msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:213
-msgid "Video DVD ripping"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:457 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:618
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:347
+msgid "Volume Set Id:"
msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:215
-msgid "Open DVD Copy Dialog"
-msgstr "DVD-дискдан нусха олиш ойнасини очиш"
+#: k3bdiskinfoview.cpp:462 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:626
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:355
+msgid "Publisher Id:"
+msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:244
+#: k3bdiskinfoview.cpp:467 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:634
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:363
+msgid "Preparer Id:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:472 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:641
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:370
+msgid "Application Id:"
+msgstr "Дастур ID:"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88
+msgid "Waiting for Disk"
+msgstr "Диск кутилмоқда"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:71
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
+msgid "Eject"
+msgstr "Чиқариш"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
+msgid "Load"
+msgstr "Юклаш"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Found media:"
+msgstr "Топилган ускуна:"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124
+msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD."
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481
+msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
+msgstr "CD-R(W) ёки DVD%1R(W)"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483
+msgid "DVD%1R(W)"
+msgstr "DVD%1R(W)"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485
+msgid "Double Layer DVD%1R"
+msgstr "Икки қатламли DVD%1R"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487
+msgid "CD-R(W)"
+msgstr "CD-R(W)"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165
msgid ""
-"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure "
-"it is installed."
+"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172
+msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179
msgid ""
-"Found %1. Do you want K3b to mount the data part or show all the tracks?"
+"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:252 k3bdirview.cpp:265
-msgid "Mount CD"
-msgstr "CD'ни улаш"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186
+msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:253
-msgid "Show Video Tracks"
-msgstr "Видео йўлакчаларни кўрсатиш"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
+msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:266
-msgid "Show Audio Tracks"
-msgstr "Аудио йўлакчаларни кўрсатиш"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
+msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:300
-msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
+msgid "Preformatting DVD+RW"
msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:304
-msgid "Mount Failed"
-msgstr "Улаш муваффақиятсиз тугади"
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411
+msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
+msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:316
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Found %1"
+msgstr "%1 топилди"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468
+msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
+msgid "Format"
+msgstr "Форматлаш"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494
+msgid "Formatting DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW-диски форматланмоқда"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544
+msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546
+msgid "Found Rewritable Disk"
+msgstr "Кўп марта ёзиладиган диск топилди"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547
+msgid "&Erase"
+msgstr "&Тозалаш"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548
+msgid "E&ject"
+msgstr "&Чиқариш"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:554 misc/k3bblankingdialog.cpp:151
+msgid "Erasing CD-RW"
+msgstr "CD-RW тозаланмоқда"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600
+msgid "Waiting for Medium"
+msgstr "Диск кутилмоқда"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:673 misc/k3bblankingdialog.cpp:187
+msgid "Erasing failed."
+msgstr "Тозалаш муваффақиятсиз тугади."
+
+#: k3bfiletreeview.cpp:406
+msgid "Directories"
+msgstr "Директориялар"
+
+#: k3bfiletreeview.cpp:472
+msgid "Root"
+msgstr "Туб"
+
+#: k3bfiletreeview.cpp:473
+msgid "Home"
+msgstr "Уй"
+
+#: k3bfileview.cpp:95
+msgid "Filter:"
+msgstr "Филтер:"
+
+#: k3bfileview.cpp:104
+msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
+msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Товуш файллар"
+
+#: k3bfileview.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
+msgstr "x Товуш Файллар"
+
+#: k3bfileview.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
+msgstr "x Товуш Файллар"
+
+#: k3bfileview.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
+msgstr "x Товуш Файллар"
+
+#: k3bfileview.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
+msgstr "Видео Файллар"
+
+#: k3bfirstrun.cpp:52
+msgid "First Run"
+msgstr ""
+
+#: k3bfirstrun.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable Konqueror integration"
+msgstr "Бекор қилишни тасдиқлаш"
+
+#: k3bfirstrun.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "No Konqueror integration"
+msgstr "Бекор қилишни тасдиқлаш"
+
+#: k3bfirstrun.cpp:64
msgid ""
-"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
+"K3b from the context menu in the file manager.<p><em>The Konqueror "
+"integration can always be disabled and enabled again from the K3b settings.</"
+"em>"
msgstr ""
-#: k3bdirview.cpp:320
-msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Узиш муваффақиятсиз тугади"
+#: k3binteractiondialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Load default settings"
+msgstr "K3b андоза мосламаларини юклаш"
-#: k3bdiroperator.cpp:48
-msgid "K3b Bookmarks"
-msgstr "K3b хатчўплари"
+#: k3binteractiondialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Load saved settings"
+msgstr "Охирги ишлатилган мосламалар"
-#: k3bdiroperator.cpp:55
-msgid "&Add to Project"
-msgstr "Лойиҳа&га қўшиш"
+#: k3binteractiondialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Load last used settings"
+msgstr "Охирги ишлатилган мосламалар"
-#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32
-msgid "Medium Selection"
-msgstr "Дискни танлаш"
+#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155
+msgid "Start"
+msgstr "Бошлаш"
-#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41
-msgid "Please select a medium:"
+#: k3binteractiondialog.cpp:117
+msgid "Start the task"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Load default or saved settings"
+msgstr "K3b андоза мосламаларини юклаш"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:244
+msgid "Save current settings to reuse them later"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: k3binteractiondialog.cpp:248
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Нурали Абдураҳмонов, Машраб Қуватов"
+"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
+"saved before, or the last used ones."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: k3binteractiondialog.cpp:250
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mavnur@gmail.com, kmashrab@uni-bremen.de"
+"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
+"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
+"are not overwritten by this.</b>"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Action Dialog Settings"
+msgstr "Ёзиш мосламалари"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:321
+msgid ""
+"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the "
+"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these "
+"sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware "
+"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</"
+"em>"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Андоза мосламалар"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Қўшимча Маълумот Расмлар Мосламалар"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
+msgid "Last Used Settings"
+msgstr "Охирги ишлатилган мосламалар"
#: k3bjobprogressdialog.cpp:160
msgid "Message"
@@ -2250,582 +1340,323 @@ msgstr "Ўтган вақт: %1 соат"
msgid "Remaining: %1 h"
msgstr "Қолган вақт: %1 соат"
-#: main.cpp:44
-msgid "A CD and DVD burning application"
-msgstr "CD ва DVD дискларига ёзиш дастури"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "file(s) to open"
+#: k3bjobprogressosd.cpp:220
+msgid "Hide OSD"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
-msgid "Create a new data CD project and add all given files"
-msgstr "Янги маълумотли диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Device in use"
+msgstr "Ускуналар"
-#: main.cpp:51
-msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
-msgstr "Янги аудио диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Quit the other applications"
+msgstr "Дастурдан чиқиш"
-#: main.cpp:52
-msgid "Create a new video CD project and add all given files"
-msgstr "Янги видео диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Check again"
+msgstr "Файлларни текшириш"
-#: main.cpp:53
-msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75
+msgid ""
+"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
+"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
+"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
+"down an application does not happen instantly. In that case you might have "
+"to use the '%3' button."
msgstr ""
-"Янги аралаш маълумотли диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
-msgstr "Янги eMovix-диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
-#: main.cpp:55
-msgid "Create a new data DVD project and add all given files"
-msgstr "Янги маълумотли DVD-лойиҳасини яратиш ва кўрсатилган файлларни қўшиш"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files"
-msgstr "Янги eMovix DVD-лойиҳасини яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>"
+msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
-#: main.cpp:57
-msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
-msgstr "Янги видео DVD-лойиҳасини яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467
+msgid "an empty %1 medium"
+msgstr "бўш %1-диск"
-#: main.cpp:58
-msgid "Open the project burn dialog for the current project"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441
+msgid "an appendable %1 medium"
msgstr ""
-#: main.cpp:59
-msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443
+msgid "a complete %1 medium"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:337 main.cpp:60
-msgid "Open the DVD copy dialog"
-msgstr "DVD-дискдан нусха олиш ойнасини очиш"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Write a CD image to a CD-R(W)"
-msgstr "Компакт-диск тасвирини CD-R(W) дискка ёзиш"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD"
-msgstr "DVD ISO9660 тасвирини DVD±R(W) дискка ёзиш"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446
+msgid "an empty or appendable %1 medium"
msgstr ""
-"Компакт-диск ёки DVD тасвирини унинг ҳажмига қараб CD-R(W) ёки DVD±R(W) дискка "
-"ёзиш"
-#: main.cpp:64
-msgid "Erase a CDRW"
-msgstr "CD-RW-дискни тозалаш"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448
+msgid "a complete or appendable %1 medium"
+msgstr ""
-#: main.cpp:65
-msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW"
-msgstr "DVD-RW ёки DVD+RW-дискни тозалаш"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450
+msgid "a %1 medium"
+msgstr "%1-диск"
-#: main.cpp:66
-msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458
+msgid "a Video %1 medium"
+msgstr "видео %1-диск"
-#: main.cpp:67
-msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461
+msgid "a Mixed Mode %1 medium"
msgstr ""
-#: main.cpp:68
-msgid "Rip Video CD Tracks"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463
+msgid "an Audio %1 medium"
+msgstr "аудио %1-диск"
-#: main.cpp:69
-msgid "Set the GUI language"
-msgstr "Дастурнинг тилини кўрсатиш"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465
+msgid "a Data %1 medium"
+msgstr "маълумот %1-диск"
-#: main.cpp:70
-msgid "Disable the splash screen"
-msgstr "Сплэш ойнаси кўрсатилмасин"
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474
+msgid "CD or DVD"
+msgstr "CD ёки DVD"
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed "
-"plugins)"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: main.cpp:72
-msgid ""
-"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main "
-"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)."
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: main.cpp:82
-msgid "Maintainer and Lead Developer"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
-#: main.cpp:83
-msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: main.cpp:84
-msgid "Advanced Cdrdao integration"
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493
+msgid "Please insert %1..."
+msgstr "Илтимос %1ни қўйинг"
-#: main.cpp:87
-msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
-msgstr ""
+#: k3bmediaselectiondialog.cpp:32
+msgid "Medium Selection"
+msgstr "Дискни танлаш"
-#: main.cpp:90
-msgid "For his bombastic artwork."
+#: k3bmediaselectiondialog.cpp:41
+msgid "Please select a medium:"
msgstr ""
-#: main.cpp:93
-msgid "For extensive testing and the first German translation."
+#: k3bmedium.cpp:287
+msgid "No medium information"
msgstr ""
-#: main.cpp:96
-msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
-msgstr ""
+#: k3bmedium.cpp:295
+msgid "Empty %1 medium"
+msgstr "Бўш %1-диск"
-#: main.cpp:99
-msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
-msgstr ""
+#: k3bmedium.cpp:307
+msgid "Mixed CD"
+msgstr "Аралаш маълумотли CD"
-#: main.cpp:102
-msgid "For the flac decoding plugin."
-msgstr ""
+#: k3bmedium.cpp:313
+msgid "%1 (Mixed CD)"
+msgstr "%1 (аралаш маълумотли CD)"
-#: main.cpp:105
-msgid "For the very useful isofslib."
-msgstr "Жуда фойдали бўлган isofslib учун."
+#: k3bmedium.cpp:320 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:119
+msgid "Video DVD"
+msgstr "Видео DVD"
-#: main.cpp:108
-msgid ""
-"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
-"framework."
+#: k3bmedium.cpp:326
+msgid "%1 (Appendable Data %2)"
msgstr ""
-#: main.cpp:111
-msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
+#: k3bmedium.cpp:329
+msgid "%1 (Complete Data %2)"
msgstr ""
-#: main.cpp:114
-msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
+#: k3bmedium.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Appendable Data %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:117
-msgid "For his work on the BSD port."
+#: k3bmedium.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Complete Data %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:120
-msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
+#: k3bmedium.cpp:345
+msgid "Appendable %1 medium"
msgstr ""
-#: main.cpp:123
-msgid "For the great K3b icon eyecandy."
+#: k3bmedium.cpp:348
+msgid "Complete %1 medium"
msgstr ""
-#: main.cpp:126
-msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
+#: k3bmedium.cpp:366
+msgid ""
+"_n: %1 in %n track\n"
+"%1 in %n tracks"
msgstr ""
-#: main.cpp:129
+#: k3bmedium.cpp:369
+#, c-format
msgid ""
-"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
+"_n: and %n session\n"
+" and %n sessions"
msgstr ""
-#: main.cpp:132
-msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
-msgstr ""
+#: k3bmedium.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Free space: %1"
+msgstr "Бўш жой: %1"
-#: k3bpassivepopup.cpp:142
-msgid "Keep Open"
+#: k3bmedium.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Capacity: %1"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:155
-msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
-msgstr "K3b - CD ва DVD ёзиш дастури"
-
-#: k3b.cpp:218
-msgid "Save All"
-msgstr "Ҳаммасини сақлаш"
-
-#: k3b.cpp:221
-msgid "Close All"
+#: k3bpassivepopup.cpp:135 k3bsystemproblemdialog.cpp:95
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Close"
msgstr "Ҳаммасини ёпиш"
-#: k3b.cpp:235
-msgid "&New Project"
-msgstr "&Янги лойиҳа"
-
-#: k3b.cpp:236
-msgid "New &Audio CD Project"
-msgstr "Янги &аудио CD лойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:238
-msgid "New Data &CD Project"
-msgstr "Янги маълу&мот CD лойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:240
-msgid "New &Mixed Mode CD Project"
+#: k3bpassivepopup.cpp:142
+msgid "Keep Open"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:242
-msgid "New &Video CD Project"
-msgstr "Янги &видео CD лойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:244
-msgid "New &eMovix CD Project"
-msgstr "Ян&ги eMovix CD лойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:246
-msgid "New &eMovix DVD Project"
-msgstr "Янги eMovix DVD л&ойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:248
-msgid "New Data &DVD Project"
-msgstr "Я&нги маълумот DVD лойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:250
-msgid "New V&ideo DVD Project"
-msgstr "Янги вид&ео DVD лойиҳаси"
-
-#: k3b.cpp:252
-msgid "Continue Multisession Project"
-msgstr "Кўп сеансли лойиҳани давом эттириш"
-
-#: k3b.cpp:274
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Файлл&арни қўшиш..."
-
-#: k3b.cpp:277
-msgid "&Clear Project"
-msgstr "Лойиҳани &тозалаш"
-
-#: k3b.cpp:280
-msgid "Show Directories"
-msgstr "Жилдларни кўрсатиш"
-
-#: k3b.cpp:283
-msgid "Show Contents"
-msgstr "Таркибини кўрсатиш"
-
-#: k3b.cpp:286
-msgid "Show Document Header"
-msgstr "Ҳужжат сарлавҳасини кўрсатиш"
-
-#: k3b.cpp:289
-msgid "&Erase CD-RW..."
-msgstr "CD-RW-дискни &тозалаш..."
-
-#: k3b.cpp:291
-msgid "&Format DVD%1RW..."
-msgstr "DVD%1RW-дис&кни форматлаш..."
+#: k3bprojectmanager.cpp:202
+#, c-format
+msgid "AudioCD%1"
+msgstr "Аудио-CD%1"
-#: k3b.cpp:293
-msgid "&Burn CD Image..."
-msgstr "Компакт-диск тасвирини дискка &ёзиш..."
+#: k3bprojectmanager.cpp:208
+#, c-format
+msgid "DataCD%1"
+msgstr "Маълумот-CD%1"
-#: k3b.cpp:295
-msgid "&Burn DVD ISO Image..."
-msgstr "DVD ISO тасвирини дис&кка ёзиш..."
+#: k3bprojectmanager.cpp:214
+#, c-format
+msgid "MixedCD%1"
+msgstr "Аралаш-CD%1"
-#: k3b.cpp:298
-msgid "&Copy CD..."
-msgstr "Компакт-дискдан &нусха олиш..."
+#: k3bprojectmanager.cpp:220
+#, c-format
+msgid "VideoCD%1"
+msgstr "Видео-CD%1"
-#: k3b.cpp:301
-msgid "Copy &DVD..."
-msgstr "DVD-дискдан н&усха олиш..."
+#: k3bprojectmanager.cpp:226
+#, c-format
+msgid "eMovixCD%1"
+msgstr "eMovixCD%1"
-#: k3b.cpp:304
-msgid "Rip Audio CD..."
-msgstr ""
+#: k3bprojectmanager.cpp:232
+#, c-format
+msgid "eMovixDVD%1"
+msgstr "eMovixDVD%1"
-#: k3b.cpp:306
-msgid "Rip Video DVD..."
-msgstr ""
+#: k3bprojectmanager.cpp:238
+#, c-format
+msgid "DataDVD%1"
+msgstr "Маълумот-DVD%1"
-#: k3b.cpp:308
-msgid "Rip Video CD..."
-msgstr ""
+#: k3bprojectmanager.cpp:244
+#, c-format
+msgid "VideoDVD%1"
+msgstr "Видео-DVD%1"
-#: k3b.cpp:311
-msgid "System Check"
-msgstr "Тизимни текшириш"
+#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
+msgid "Project"
+msgstr "Лойиҳа"
-#: k3b.cpp:315
-msgid "&Setup System Permissions..."
+#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
+msgid "Failed to copy service menu files"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:325
-msgid "Creates a new project"
-msgstr "Янги лойиҳа яратиш"
-
-#: k3b.cpp:326
-msgid "Creates a new data CD project"
-msgstr "Янги маълумотли компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-
-#: k3b.cpp:327
-msgid "Creates a new audio CD project"
-msgstr "Янги аудио компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-
-#: k3b.cpp:328
-msgid "Creates a new eMovix DVD project"
-msgstr "Янги eMovix-диск лойиҳасини яратиш"
-
-#: k3b.cpp:329
-msgid "Creates a new data DVD project"
-msgstr "Янги маълумотли DVD-диск лойиҳасини яратиш"
-
-#: k3b.cpp:330
-msgid "Creates a new eMovix CD project"
-msgstr "Янги eMovix компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-
-#: k3b.cpp:331
-msgid "Creates a new Video CD project"
-msgstr "Янги видео компакт-диск лойиҳасини яратиш"
-
-#: k3b.cpp:332
-msgid "Open the CD-RW erasing dialog"
-msgstr "CD-RW-дискни тозалаш ойнасини очиш"
-
-#: k3b.cpp:333
-msgid "Open the DVD%1RW formatting dialog"
-msgstr "DVD%1RW-дискни форматлаш ойнасини очиш"
-
-#: k3b.cpp:334
-msgid "Open the CD copy dialog"
-msgstr "Компакт-дискдан нусха олиш ойнасини очиш"
-
-#: k3b.cpp:335
-msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to CD"
+#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
+msgid "Failed to remove service menu files"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:336
-msgid "Write an Iso9660 image to DVD"
-msgstr "DVD ISO9660 тасвирини DVD-дискка ёзиш"
-
-#: k3b.cpp:338
-msgid "Opens an existing project"
-msgstr "Мавжуд лойиҳани очиш"
+#: k3bsidepanel.cpp:36
+msgid "Folders"
+msgstr "Жилдлар"
-#: k3b.cpp:339
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Яқинда ишлатилган файлларни очиш"
+#: k3bsidepanel.cpp:40
+msgid "CD Tasks"
+msgstr "CD вазифалари"
-#: k3b.cpp:340
-msgid "Saves the current project"
-msgstr "Жорий лойиҳани сақлаш"
+#: k3bsidepanel.cpp:55
+msgid "DVD Tasks"
+msgstr "DVD вазифалари"
-#: k3b.cpp:341
-msgid "Saves the current project to a new url"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
+msgid "Temp:"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:342
-msgid "Saves all open projects"
-msgstr "Ҳамма очиқ лойиҳаларни сақлаш"
-
-#: k3b.cpp:343
-msgid "Closes the current project"
-msgstr "Жорий лойиҳани ёпиш"
-
-#: k3b.cpp:344
-msgid "Closes all open projects"
-msgstr "Ҳамма очиқ лойиҳаларни ёпиш"
-
-#: k3b.cpp:345
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Дастурдан чиқиш"
-
-#: k3b.cpp:346
-msgid "Configure K3b settings"
-msgstr "K3B мосламаларини мослаш"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:113
+msgid "No info"
+msgstr "Маълумот йўқ"
-#: k3b.cpp:348
-msgid "Setup the system permissions (requires root privileges)"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: 1 file in %1\n"
+"%n files in %1"
msgstr ""
+"1 файл (%1)\n"
+"%n-та файл (%1)"
-#: k3b.cpp:350
-msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
+"Битта жилд\n"
+"%n-та жилд"
-#: k3b.cpp:351
-msgid "Transcode Video DVD titles"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Audio CD (1 track)\n"
+"Audio CD (%n tracks)"
msgstr ""
+"Аудио-CD (1-та йўлакча)\n"
+"Аудио-CD (%n-та йўлакча)"
-#: k3b.cpp:352
-msgid "Extract tracks from a Video CD"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
+msgid "Data CD (%1)"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:353
-msgid "Add files to the current project"
-msgstr "Жорий лойиҳага файлларни қўшиш"
-
-#: k3b.cpp:354
-msgid "Clear the current project"
-msgstr "Жорий лойиҳани тозалаш"
-
-#: k3b.cpp:383
-msgid "Project View"
-msgstr "Лойиҳа кўриниши"
-
-#: k3b.cpp:400
-msgid "Current Projects"
-msgstr "Жорий лойиҳалар"
-
-#: k3b.cpp:414
-msgid "Quickstart"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:209
+msgid ""
+"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n"
+"Mixed CD (%n tracks and %1)"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:422
-msgid "Sidepanel"
-msgstr "Ён панели"
-
-#: k3b.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Contents View"
-msgstr "Таркиби кўриниш"
-
-#: k3b.cpp:455
-msgid "&Quick Dir Selector"
-msgstr "Директория танлаш &панели"
-
-#: k3b.cpp:459
-msgid "Go"
-msgstr "Ўтиш"
-
-#: k3b.cpp:531 k3b.cpp:860 k3b.cpp:874
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Файл очилмоқда..."
-
-#: k3b.cpp:556
-msgid "Could not open document!"
-msgstr "Ҳужжатни очиб бўлмади!"
-
-#: k3b.cpp:556
-msgid "Error!"
-msgstr "Хато!"
-
-#: k3b.cpp:829
-msgid "%1 has unsaved data."
-msgstr "%1 сақланмаган ўзгаришларга эга."
-
-#: k3b.cpp:830
-msgid "Closing Project"
-msgstr "Лойиҳани ёпиш"
-
-#: k3b.cpp:863 k3b.cpp:930
-msgid "*.k3b|K3b Projects"
-msgstr "*.k3b|K3b лойиҳалари"
-
-#: k3b.cpp:865
-msgid "Open Files"
-msgstr "Файлларни очиш"
-
-#: k3b.cpp:898
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Файл сақланмоқда..."
-
-#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
-msgid "Could not save the current document!"
-msgstr "Жорий ҳужжатни сақлаб бўлмади!"
-
-#: k3b.cpp:907 k3b.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "I/O Error"
-msgstr "I/O хатолиги"
-
-#: k3b.cpp:922
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Файл бошқа ном остида сақланмоқда..."
-
-#: k3b.cpp:961
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Файл ёпилмоқда..."
-
-#: k3b.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Creating new Audio CD Project."
-msgstr "Янги аудио CD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Creating new Data CD Project."
-msgstr "Янги маълумотли диск яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "Creating new Data DVD Project."
-msgstr "Янги маълумотли DVD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1107
-#, fuzzy
-msgid "Creating new VideoDVD Project."
-msgstr "Янги видео DVD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1117
-#, fuzzy
-msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
-msgstr "Янги аралаш маълумотли CD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1126
-#, fuzzy
-msgid "Creating new Video CD Project."
-msgstr "Янги видео CD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Creating new eMovix CD Project."
-msgstr "Янги eMovix CD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1146
-#, fuzzy
-msgid "Creating new eMovix DVD Project."
-msgstr "Янги eMovix DVD лойиҳа яратиш."
-
-#: k3b.cpp:1273
-msgid "Select Files to Add to Project"
-msgstr "Лойиҳага қўшиш учун файлларни танланг"
-
-#: k3b.cpp:1287
-msgid "Please create a project before adding files"
-msgstr "Файлни қўшишдан аввал лойиҳани яратинг"
-
-#: k3b.cpp:1287
-msgid "No Active Project"
-msgstr "Актив лойиҳа мавжуд эмас"
-
-#: k3b.cpp:1296
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
+#, c-format
msgid ""
-"Could not find tdesu to run K3bSetup with root privileges. Please run it "
-"manually as root."
+"_n: Video CD (1 track)\n"
+"Video CD (%n tracks)"
msgstr ""
-"Администратор сифатида K3bSetup дастурини ишга тушириш учун tdesu воситасини "
-"топиб бўлмади. Администратор сифатида қўлбола ишга тушириб кўринг."
-
-#: k3b.cpp:1532
-msgid "Do you really want to clear the current project?"
-msgstr "Ростдан жорий лойиҳани тозалашни истайсизми?"
-
-#: k3b.cpp:1533
-msgid "Clear Project"
-msgstr "Лойиҳани тозалаш"
+"Видео-CD (1-та йўлакча)\n"
+"Видео-CD (%n-та йўлакча)"
-#: k3b.cpp:1575
-msgid "Audio CD Rip"
-msgstr ""
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
+msgid "eMovix CD (%1)"
+msgstr "eMovix CD (%1)"
-#: k3b.cpp:1590
-msgid "Video DVD Rip"
-msgstr ""
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:228
+msgid "eMovix DVD (%1)"
+msgstr "eMovix DVD (%1)"
-#: k3b.cpp:1611
-msgid "Video CD Rip"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:234
+msgid "Data DVD (%1)"
msgstr ""
-#: k3b.cpp:1626
-#, fuzzy
-msgid "Audio Output Problem"
-msgstr "Аудио йўлакчалар"
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:240
+msgid "Video DVD (%1)"
+msgstr "Видео-DVD (%1)"
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:87 k3bsystemproblemdialog.cpp:92
msgid "System Configuration Problems"
@@ -2863,1004 +1694,1332 @@ msgstr "CDDB ёзуви топилмади."
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:179
msgid ""
-"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not "
-"be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features like "
-"audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image creation."
+"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
+"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
+"features like audio track extraction or audio transcoding or ISO9660 image "
+"creation."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 k3bsystemproblemdialog.cpp:244
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:269 k3bsystemproblemdialog.cpp:318
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 k3bsystemproblemdialog.cpp:246
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 k3bsystemproblemdialog.cpp:321
msgid "Unable to find %1 executable"
msgstr "%1 дастурини топиб бўлмади"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
msgstr "K3b компакт-дискка ёзиш учун cdrecord воситасидан фойдаланади."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:192
msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
msgstr "Таркибида cdrecord мавжуд бўлган cdrtools пакетини ўрнатинг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198 k3bsystemproblemdialog.cpp:279
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:287 k3bsystemproblemdialog.cpp:296
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:438
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:282
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:299
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333 k3bsystemproblemdialog.cpp:441
msgid "Used %1 version %2 is outdated"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200
msgid ""
-"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended "
-"to at least use version 2.0."
+"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
+"recommended to at least use version 2.0."
msgstr ""
"K3b cdrtools воситаларнинг 1.10 версиясидан бошлаб ҳаммаси билан ишлашига "
"қарамасдан, уларнинг камида 2.0 версиясини ишлатиш тавсия қилинади."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:202
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:203
msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
msgstr "cdrtools воситаларининг янгироқ версиясини ўрнатинг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:219
-msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
-"reasons anymore."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:228 k3bsystemproblemdialog.cpp:254
-msgid "%1 will be run without root privileges"
-msgstr "%1 оддий фойдаланувчи сифатида ишга туширилади"
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:229
-msgid ""
-"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges. "
-"Only then cdrecord runs with high priority which increases the overall "
-"stability of the burning process. Apart from that it allows changing the size "
-"of the used burning buffer. A lot of user problems could be solved this way. "
-"This is also true when using SuSE's resmgr."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:247
msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
msgstr "K3b компакт-дискка ёзиш учун cdrdao воситасидан фойдаланади."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:248
msgid "Install the cdrdao package."
msgstr "cdrdao пакетини ўрнатинг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:255
-msgid ""
-"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
-"increase the overall stability of the burning process."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273
msgid ""
"K3b uses growisofs to actually write dvds. Without growisofs you will not be "
"able to write dvds. Make sure to install at least version 5.10."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:273 k3bsystemproblemdialog.cpp:320
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 k3bsystemproblemdialog.cpp:323
msgid "Install the dvd+rw-tools package."
msgstr "dvd+rw-tools пакетини ўрнатинг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:280
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:283
msgid ""
"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write dvds. All older versions "
"will not work and K3b will refuse to use them."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 k3bsystemproblemdialog.cpp:291
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 k3bsystemproblemdialog.cpp:335
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:285 k3bsystemproblemdialog.cpp:294
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:338
#, c-format
msgid "Install a more recent version of %1."
msgstr "%1 воситасининг янгироқ версиясини ўрнатинг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:288
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291
msgid ""
"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
"sessions using a growisofs version older than 5.12."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:297
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300
msgid ""
-"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able to "
-"write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0."
+"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b won't be able "
+"to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than "
+"7.0."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:319
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322
msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:333
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:336
msgid ""
-"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems "
-"when creating data projects."
+"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
+"problems when creating data projects."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:360
msgid "Device %1 - %2 is automounted."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:359
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:362
msgid ""
"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
-"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; "
-"it is not possible to solve this problem from within K3b."
+"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
+"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:363
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:366
#, fuzzy
msgid ""
-"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a "
-"user-space mounting solution like pmount or ivman."
+"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
+"use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
msgstr ""
"/etc/fstab файлидаги авто-улаш ёзувларни эски кўринишда ўрнини алмаштиринг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:373
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:376
msgid "No ATAPI writing support in kernel"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:377
msgid ""
"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:381
msgid ""
"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
-"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may still "
-"enable DMA on ide-scsi emulated drives."
+"all devices. This way you won't have any problems.Be aware that you may "
+"still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 k3bsystemproblemdialog.cpp:415
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:398 k3bsystemproblemdialog.cpp:418
msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
msgstr "%1 %2 ATAPI имконияти йўқ"
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:396 k3bsystemproblemdialog.cpp:417
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 k3bsystemproblemdialog.cpp:420
msgid ""
-"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without "
-"SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured "
-"to use SCSI emulation."
+"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
+"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
+"configured to use SCSI emulation."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
-"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select as "
-"the default) a more recent version of %1."
+"all devices. This way you won't have any problems. Or you install (or select "
+"as the default) a more recent version of %1."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:423
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:426
msgid ""
"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:425
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:428
#, c-format
msgid ""
-"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all "
-"writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install "
-"(or select as the default) a more recent version of %1."
+"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
+"install (or select as the default) a more recent version of %1."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:439
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:442
msgid ""
"K3b won't be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version "
"older than 6.0."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:441
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:444
msgid "Install a more recent version of growisofs."
msgstr "growisofs воситаларининг янгироқ версиясини ўрнатинг."
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:451
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454
#, c-format
msgid "No write access to device %1"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:455
msgid ""
-"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it "
-"you might encounter problems with %1 - %2"
+"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
+"it you might encounter problems with %1 - %2"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454 k3bsystemproblemdialog.cpp:465
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:457 k3bsystemproblemdialog.cpp:468
msgid ""
-"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev "
-"K3bSetup is able to do this for you."
+"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
+"udev K3bSetup is able to do this for you."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:462
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:465
#, c-format
msgid "No write access to generic SCSI device %1"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:463
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466
msgid ""
"Without write access to the generic device you might encounter problems with "
"Audio CD ripping from %1 - %2"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:471
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:474
msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:472
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
msgid ""
"With most modern CD/DVD devices enabling DMA highly increases read/write "
"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
"cause."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:478
msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:488
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:491
#, c-format
msgid "User parameters specified for external program %1"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489
-msgid ""
-"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the "
-"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these "
-"parameters are really wanted and won't be part of some bug report."
-msgstr ""
-
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
msgid ""
-"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings "
-"page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:513
-msgid "Mp3 Audio Decoder plugin not found."
-msgstr ""
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:514
-msgid ""
-"K3b could not load or find the Mp3 decoder plugin. This means that you will not "
-"be able to create Audio CDs from Mp3 files. Many Linux distributions do not "
-"include Mp3 support for legal reasons."
+"Sometimes it may be nessessary to specify user parameters in addition to the "
+"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
+"these parameters are really wanted and won't be part of some bug report."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495
msgid ""
-"To enable Mp3 support, please install the MAD Mp3 decoding library as well as "
-"the K3b MAD Mp3 decoder plugin (the latter may already be installed but not "
-"functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of "
-"Mp3 support via an online update tool (i.e. SuSE's YOU)."
+"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
+"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:533
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538
msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:534
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539
msgid ""
-"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set "
-"to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. "
-"Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in "
-"problems when creating data projects."
+"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
+"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
+"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
+"will result in problems when creating data projects."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543
msgid ""
-"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are "
-"set. Normally the distribution setup tools take care of this."
+"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
+"are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:551
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556
msgid "Running K3b as root user"
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:552
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557
msgid ""
-"It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces "
-"unnecessary security risks."
+"It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
+"introduces unnecessary security risks."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:554
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559
msgid ""
"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
"permissions appropriately."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562
msgid "The latter can be done via K3bSetup."
msgstr ""
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "No problems found in system configuration."
-msgstr "Тизим мосламаларини текшириш"
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "System Problems"
-msgstr "Тизим файллари"
-
-#: k3bsystemproblemdialog.cpp:609
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614
msgid "Unable to start K3bSetup2."
msgstr "K3bSetup2 дастурини ишга тушириб бўлмади."
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:88
-msgid "Waiting for Disk"
-msgstr "Диск кутилмоқда"
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:57
+msgid "Free space in temporary directory:"
+msgstr "Вақтинчалик жилдаги бўш жой:"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
-msgid "Eject"
-msgstr "Чиқариш"
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:77
+msgid "The directory in which to save the image files"
+msgstr "Тасвир файллари сақланадиган жилд"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:90
-msgid "Load"
-msgstr "Юклаш"
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:81
+msgid ""
+"<p>This is the directory in which K3b will save the <em>image files</em>."
+"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
+"space."
+msgstr ""
+"<p>K3b <em>тасвир файлларини</em> сақлайдиган жилд.<p>Бу жилд етарли бўш жой "
+"бор бўлган диск қисмига жойлашганини текширинг."
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Found media:"
-msgstr "Топилган ускуна:"
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:126
+msgid "Select Temporary Directory"
+msgstr "Вақтинчалик файллар жилдини танлаш"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:124
-msgid "Force K3b to continue if it seems not to detect your empty CD/DVD."
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:130
+msgid "Select Temporary File"
+msgstr "Вақтинчалик файлни танлаш"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:197
+msgid "Wri&te image files to:"
+msgstr "Тасвир файллари қуйидаги жойга &сақланади:"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198
+msgid "Temporary Directory"
+msgstr "Вақтинчалик файллар жилди"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201
+msgid "Wri&te image file to:"
+msgstr "Тасвир файли қуйидаги жойга &сақланади:"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202
+msgid "Temporary File"
+msgstr "Вақтинчалик файл"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:213
+msgid "Size of project:"
+msgstr "Лойиҳанинг ҳажми:"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:87
+msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
+msgstr "K3b - CD ва DVD ёзиш дастурига марҳамат"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:98
+msgid "Further actions..."
+msgstr "Бошқа амаллар..."
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:449
+msgid "Remove Button"
+msgstr "Тугмани олиб ташлаш"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:451 k3bwelcomewidget.cpp:456
+msgid "Add Button"
+msgstr "Тугмани қўшиш"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
+msgid "Medium will be overwritten."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:155 k3bmediaselectioncombobox.cpp:481
-msgid "CD-R(W) or DVD%1R(W)"
-msgstr "CD-R(W) ёки DVD%1R(W)"
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
+msgid "Burn Medium"
+msgstr "Ёзиш диски"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:157 k3bmediaselectioncombobox.cpp:483
-msgid "DVD%1R(W)"
-msgstr "DVD%1R(W)"
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133
+msgid "Speed:"
+msgstr "Тезлик:"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:159 k3bmediaselectioncombobox.cpp:485
-msgid "Double Layer DVD%1R"
-msgstr "Икки қатламли DVD%1R"
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141
+msgid "Writing app:"
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:161 k3bmediaselectioncombobox.cpp:487
-msgid "CD-R(W)"
-msgstr "CD-R(W)"
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174
+msgid "The medium that will be used for burning"
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:165
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175
+msgid "The speed at which to burn the medium"
+msgstr "Дискка ёзиш тезлиги"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
+msgid "The external application to actually burn the medium"
+msgstr "Дискка ёзиш учун мўлжалланган ташқи дастур"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178
msgid ""
-"Please insert a complete or appendable %4 medium into drive"
-"<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
+"will only be one medium available which does not leave much choice."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:172
-msgid "Please insert a complete %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181
+msgid ""
+"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
+"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
+"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
+"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
+"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/"
+"s for CD.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the "
+"data fast enough to prevent buffer underruns."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:179
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192
msgid ""
-"Please insert an empty or appendable %4 medium into drive"
-"<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
+"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
+"application for every task automatically but in some cases it may be "
+"possible that one of the applications does not work as intended with a "
+"certain writer. In this case one may select the application manually."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:186
-msgid "Please insert an appendable %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
+msgid "Ignore"
+msgstr "Эътибор берилмасин"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Мослаш..."
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Set writing speed manually"
+msgstr "Қўлланиладиган ёзиш тезлигини аниқлаш"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576
+msgid ""
+"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
+"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
+"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
+"future sessions (Example: 16x)."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
-msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:28
+msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
-msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:29
+msgid ""
+"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
+"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
+"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
+"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
+"compatibility."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
-msgid "Preformatting DVD+RW"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:34
+msgid ""
+"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
+"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
+"writing multisession CDs."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411
-msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:39
+msgid ""
+"RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
+"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
+"in DAO and TAO."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
-#, c-format
-msgid "Found %1"
-msgstr "%1 топилди"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:42
+msgid ""
+"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
+"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:468
-msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:44
+msgid ""
+"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. "
+"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession "
+"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem "
+"within the first session, thus allowing new files to be added to an already "
+"burned disk."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
-msgid "Format"
-msgstr "Форматлаш"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:93
+msgid "Select the writing mode to use"
+msgstr "Қўллаш учун ёзиш усулини танланг"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:494
-msgid "Formatting DVD-RW"
-msgstr "DVD-RW-диски форматланмоқда"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:101
+msgid "Writing mode"
+msgstr "Ёзиш усули"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:544
-msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:102
+msgid ""
+"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there "
+"is only one way to write them."
msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:546
-msgid "Found Rewritable Disk"
-msgstr "Кўп марта ёзиладиган диск топилди"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:105
+msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
+msgstr ""
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:547
-msgid "&Erase"
-msgstr "&Тозалаш"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
+msgid "DAO"
+msgstr "DAO"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:548
-msgid "E&ject"
-msgstr "&Чиқариш"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
+msgid "TAO"
+msgstr "TAO"
-#: k3bemptydiscwaiter.cpp:600
-msgid "Waiting for Medium"
-msgstr "Диск кутилмоқда"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:39
-msgid "Debugging Output"
-msgstr "Қўшимча хабарлар"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
+msgid "Restricted Overwrite"
+msgstr ""
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:44
-msgid "Save to file"
-msgstr "Файлга сақлаш"
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
+msgid "Incremental"
+msgstr ""
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Хотирага нусха олиш"
+#: main.cpp:44
+msgid "A CD and DVD burning application"
+msgstr "CD ва DVD дискларига ёзиш дастури"
-#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "%1 файлини очиб бўлмади"
+#: main.cpp:49
+msgid "file(s) to open"
+msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:287
-msgid "No medium information"
+#: main.cpp:50
+msgid "Create a new data CD project and add all given files"
+msgstr "Янги маълумотли диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
+msgstr "Янги аудио диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Create a new video CD project and add all given files"
+msgstr "Янги видео диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
msgstr ""
+"Янги аралаш маълумотли диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
-#: k3bmedium.cpp:295
-msgid "Empty %1 medium"
-msgstr "Бўш %1-диск"
+#: main.cpp:54
+msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
+msgstr "Янги eMovix-диск яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
-#: k3bmedium.cpp:307
-msgid "Mixed CD"
-msgstr "Аралаш маълумотли CD"
+#: main.cpp:55
+msgid "Create a new data DVD project and add all given files"
+msgstr "Янги маълумотли DVD-лойиҳасини яратиш ва кўрсатилган файлларни қўшиш"
-#: k3bmedium.cpp:313
-msgid "%1 (Mixed CD)"
-msgstr "%1 (аралаш маълумотли CD)"
+#: main.cpp:56
+msgid "Create a new eMovix DVD project and add all given files"
+msgstr "Янги eMovix DVD-лойиҳасини яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
-#: k3bmedium.cpp:326
-msgid "%1 (Appendable Data %2)"
+#: main.cpp:57
+msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
+msgstr "Янги видео DVD-лойиҳасини яратиш ва ҳамма кўрсатилган файлларни қўшиш"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Open the project burn dialog for the current project"
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:329
-msgid "%1 (Complete Data %2)"
+#: main.cpp:59
+msgid "Open the CD copy dialog, optionally specify the source device"
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:334
-#, c-format
-msgid "Appendable Data %1"
+#: main.cpp:61
+msgid "Write a CD image to a CD-R(W)"
+msgstr "Компакт-диск тасвирини CD-R(W) дискка ёзиш"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Write a DVD ISO9660 image to a DVD"
+msgstr "DVD ISO9660 тасвирини DVD±R(W) дискка ёзиш"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Write a CD or DVD image to a CD-R(W) or DVD depending on the size"
msgstr ""
+"Компакт-диск ёки DVD тасвирини унинг ҳажмига қараб CD-R(W) ёки DVD±R(W) "
+"дискка ёзиш"
-#: k3bmedium.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Complete Data %1"
+#: main.cpp:64
+msgid "Erase a CDRW"
+msgstr "CD-RW-дискни тозалаш"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Format a DVD-RW or DVD+RW"
+msgstr "DVD-RW ёки DVD+RW-дискни тозалаш"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:345
-msgid "Appendable %1 medium"
+#: main.cpp:67
+msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:348
-msgid "Complete %1 medium"
+#: main.cpp:68
+msgid "Rip Video CD Tracks"
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:366
+#: main.cpp:69
+msgid "Set the GUI language"
+msgstr "Дастурнинг тилини кўрсатиш"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Disable the splash screen"
+msgstr "Сплэш ойнаси кўрсатилмасин"
+
+#: main.cpp:71
msgid ""
-"_n: %1 in %n track\n"
-"%1 in %n tracks"
+"Set the audio output method (like arts or alsa depending on the installed "
+"plugins)"
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:369
-#, c-format
+#: main.cpp:72
msgid ""
-"_n: and %n session\n"
-" and %n sessions"
+"Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its "
+"main purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media "
+"Manager)."
msgstr ""
-#: k3bmedium.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Free space: %1"
-msgstr "Бўш жой: %1"
-
-#: k3bmedium.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Capacity: %1"
+#: main.cpp:82
+msgid "Maintainer and Lead Developer"
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:439 k3bmediaselectioncombobox.cpp:467
-msgid "an empty %1 medium"
-msgstr "бўш %1-диск"
+#: main.cpp:83
+msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping"
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:441
-msgid "an appendable %1 medium"
+#: main.cpp:84
+msgid "Advanced Cdrdao integration"
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:443
-msgid "a complete %1 medium"
+#: main.cpp:87
+msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:446
-msgid "an empty or appendable %1 medium"
+#: main.cpp:90
+msgid "For his bombastic artwork."
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:448
-msgid "a complete or appendable %1 medium"
+#: main.cpp:93
+msgid "For extensive testing and the first German translation."
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:450
-msgid "a %1 medium"
-msgstr "%1-диск"
+#: main.cpp:96
+msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:458
-msgid "a Video %1 medium"
-msgstr "видео %1-диск"
+#: main.cpp:99
+msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:461
-msgid "a Mixed Mode %1 medium"
+#: main.cpp:102
+msgid "For the flac decoding plugin."
msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:463
-msgid "an Audio %1 medium"
-msgstr "аудио %1-диск"
+#: main.cpp:105
+msgid "For the very useful isofslib."
+msgstr "Жуда фойдали бўлган isofslib учун."
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:465
-msgid "a Data %1 medium"
-msgstr "маълумот %1-диск"
+#: main.cpp:108
+msgid ""
+"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
+"framework."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:474
-msgid "CD or DVD"
-msgstr "CD ёки DVD"
+#: main.cpp:111
+msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:476
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: main.cpp:114
+msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:478
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: main.cpp:117
+msgid "For his work on the BSD port."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:489
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
+#: main.cpp:120
+msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:491
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
+#: main.cpp:123
+msgid "For the great K3b icon eyecandy."
+msgstr ""
-#: k3bmediaselectioncombobox.cpp:493
-msgid "Please insert %1..."
-msgstr "Илтимос %1ни қўйинг"
+#: main.cpp:126
+msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
+msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
-msgid "Medium will be overwritten."
+#: main.cpp:129
+msgid ""
+"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
-msgid "Burn Medium"
-msgstr "Ёзиш диски"
+#: main.cpp:132
+msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
+msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:133
-msgid "Speed:"
-msgstr "Тезлик:"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:72
+msgid "Erase CD-RW"
+msgstr "CD-RW дискни тозалаш"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:141
-msgid "Writing app:"
-msgstr ""
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:111
+msgid "&Erase Type"
+msgstr "&Тозалаш тури"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:174
-msgid "The medium that will be used for burning"
-msgstr ""
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:179
+msgid "Successfully erased CD-RW."
+msgstr "CD-RW муваффақиятли тозаланди."
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:175
-msgid "The speed at which to burn the medium"
-msgstr "Дискка ёзиш тезлиги"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:180
+msgid "Success"
+msgstr "Муваффақият"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
-msgid "The external application to actually burn the medium"
-msgstr "Дискка ёзиш учун мўлжалланган ташқи дастур"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:183
+msgid "Erasing CD-RW canceled."
+msgstr "CD-RW дискини тозалаш бекор қилинди."
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:178
-msgid ""
-"<p>Select the medium that you want to use for burning."
-"<p>In most cases there will only be one medium available which does not leave "
-"much choice."
-msgstr ""
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:184
+msgid "Canceled"
+msgstr "Бекор қилинди"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:181
-msgid ""
-"<p>Select the speed with which you want to burn."
-"<p><b>Auto</b>"
-"<br>This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. "
-"This is the recommended selection for most media.</p>"
-"<p><b>Ignore</b> (DVD only)"
-"<br>This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b "
-"is unable to set the writing speed."
-"<p>1x refers to 1385 KB/s for DVD and 175 KB/s for CD.</p>"
-"<p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the data fast enough "
-"to prevent buffer underruns."
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:186
+msgid "The Erasing process failed. Do you want to see the debugging output?"
msgstr ""
+"Дискни тозалаш муваффақиятсиз тугади. Хато ҳақида хабарни кўришни истайсизми?"
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:192
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:203
+msgid "%1 does not support CD-RW writing."
+msgstr "%1 CD-RW дискини тозалашни қўлламайди."
+
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually "
-"write a CD or DVD."
-"<p>Normally K3b chooses the best suited application for every task "
-"automatically but in some cases it may be possible that one of the applications "
-"does not work as intended with a certain writer. In this case one may select "
-"the application manually."
+"Erases the complete disk. This takes as long as writing the complete CD."
msgstr ""
+"Дискни тўлиқ тозалаш. Бу жараёнга кетган вақт бутун дискка ёзишга кетган "
+"вақтга тенг бўлади."
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:440
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:676
-msgid "Ignore"
-msgstr "Эътибор берилмасин"
-
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "Мослаш..."
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:214
+msgid "Erases just the TOC, the PMA, and the pregap."
+msgstr ""
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Set writing speed manually"
-msgstr "Қўлланиладиган ёзиш тезлигини аниқлаш"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:215
+msgid "Erases just the last track."
+msgstr "Фақат охирги йўлакчани ўчириш."
-#: k3bwriterselectionwidget.cpp:576
-msgid ""
-"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
-"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
-"medium."
-"<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future "
-"sessions (Example: 16x)."
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:216
+msgid "Reopen the last session to make it possible to append further data."
msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:127
-msgid "Creating GUI..."
-msgstr "Ташқи кўриниш яратилмоқда..."
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:218
+msgid "Erases the last session of a multisession CD."
+msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:142
-msgid "Ready."
-msgstr "Тайёр."
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:226 misc/k3bblankingdialog.cpp:234
+msgid "Fast"
+msgstr "Тез"
-#: k3bapplication.cpp:149
-msgid "Checking System"
-msgstr "Тизим текширилмоқда"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:229 misc/k3bblankingdialog.cpp:235
+msgid "Complete"
+msgstr "Тўлиқ"
-#: k3bapplication.cpp:184
-msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
-msgstr ""
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:233
+msgid "Blanking mode:"
+msgstr "Тозалаш усули:"
-#: k3bapplication.cpp:185
-msgid "K3b is busy"
-msgstr "K3b банд"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:238 misc/k3bblankingdialog.cpp:241
+msgid "Erase Last Track"
+msgstr "Охирги йўлакчани тозалаш"
-#: k3bapplication.cpp:300
-msgid "Could not find Audio Output plugin '%1'"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:242 misc/k3bblankingdialog.cpp:245
+msgid "Reopen Last Session"
msgstr ""
-#: k3bapplication.cpp:301
-msgid "Initialization Problem"
+#: misc/k3bblankingdialog.cpp:246 misc/k3bblankingdialog.cpp:249
+msgid "Erase Last Session"
msgstr ""
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Device in use"
-msgstr "Ускуналар"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
+msgid "CD Copy"
+msgstr "CD'дан нусха олиш"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Quit the other applications"
-msgstr "Дастурдан чиқиш"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:67
+msgid "and CD Cloning"
+msgstr "ва CD'ни клонлаштириш"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "Файлларни текшириш"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:79 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:72
+msgid "Source Medium"
+msgstr "Манба диски"
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:75
-msgid ""
-"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
-"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
-"might not be able to fully access the device."
-"<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. "
-"In that case you might have to use the '%3' button."
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:102
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Нусха олиш усули"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:106 misc/k3bcdcopydialog.cpp:230
+msgid "Normal Copy"
+msgstr "Оддий нусха олиш"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:107 misc/k3bcdcopydialog.cpp:235
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Клонлаштириш"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:109 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:245
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:100 misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:61
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:188 projects/k3bprojectburndialog.cpp:267
+msgid "Writing Mode"
+msgstr "Ёзиш усули"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:113 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:251
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:113 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:194
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:289
+msgid "Copies"
+msgstr "Нусхалар"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:32
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:121 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:262
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:104
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:68 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:205
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:218 option/k3boptiondialog.cpp:44
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:166 projects/k3baudioburndialog.cpp:82
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:177
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:271 projects/k3bvcdburndialog.cpp:446
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:112
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:138 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Мосламалар"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:136 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:129
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "CDDB мосламалари"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:151 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:288
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:789 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:145
+msgid "&Image"
+msgstr "&Тасвир"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:167 misc/k3bcdcopydialog.cpp:177
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:161 projects/k3baudioburndialog.cpp:95
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163
+msgid "Read retries:"
+msgstr "Ўқишни уриниш сони:"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:170
+msgid "No error correction"
+msgstr "Хатолар тузатилмасин"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:182 projects/k3baudioburndialog.cpp:91
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161
+msgid "Paranoia mode:"
+msgstr "Paranoia усули:"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:184
+msgid "Copy CD-Text"
+msgstr "CD-Text'дан нусха олиш"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:185
+msgid "Prefer CD-Text"
msgstr ""
-#: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>"
-msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:190 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:167
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Қўшимч&а"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
-msgid "Temp:"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:211
+msgid "Skip unreadable data sectors"
+msgstr "Ўқиб бўлмайдиган секторларга эътибор берилмасин"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:212
+msgid "Disable the source drive's error correction"
+msgstr "Манба ускунасининг хатони тузатиш имкониятини ўчириш"
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:213
+msgid "Use CD-Text instead of cddb if available."
+msgstr "Агар мавжуд бўлса, СDDB ўрнига СD-Text'дан фойдаланиш."
+
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:214
+msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:113
-msgid "No info"
-msgstr "Маълумот йўқ"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:216
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
+"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
+"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
+"corrupted sectors."
+msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:169
-#, fuzzy
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:221
msgid ""
-"_n: 1 file in %1\n"
-"%n files in %1"
+"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
+"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
+"stick to Cddb info."
msgstr ""
-"1 файл (%1)\n"
-"%n-та файл (%1)"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:170
-#, c-format
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:224
msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
+"<p>If this option is checked and K3b finds CD-Text on the source media it "
+"will be copied to the resulting CD ignoring any potentially existing Cddb "
+"entries."
msgstr ""
-"Битта жилд\n"
-"%n-та жилд"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:196
-#, c-format
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:226
msgid ""
-"_n: Audio CD (1 track)\n"
-"Audio CD (%n tracks)"
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
+"the source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
msgstr ""
-"Аудио-CD (1-та йўлакча)\n"
-"Аудио-CD (%n-та йўлакча)"
+"<p>Агар белгиланса, K3B манбадан ўқий олмаган маълумотларни дискка "
+"ёзаётганда нолга алмаштириб ёзади."
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:202
-msgid "Data CD (%1)"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:231
+msgid ""
+"<p>This is the normal copy mode recommended for most CD types. It allows "
+"copying Audio CDs, multi and single session Data CDs, and Enhanced Audio CDs "
+"(an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please "
+"use the CD Cloning mode."
msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:209
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:236
msgid ""
-"_n: Mixed CD (1 track and %1)\n"
-"Mixed CD (%n tracks and %1)"
+"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
+"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
+"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</"
+"b> Only single session CDs can be cloned."
msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
-#, c-format
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:273 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:238
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:217
msgid ""
-"_n: Video CD (1 track)\n"
-"Video CD (%n tracks)"
+"There seems to be not enough free space in temporary directory. Write anyway?"
msgstr ""
-"Видео-CD (1-та йўлакча)\n"
-"Видео-CD (%n-та йўлакча)"
+"Вақтинчалик файллар жилдида етарли жой йўқ. Шунга қарамасдан ёзишни давом "
+"этишни истайсизми?"
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:222
-msgid "eMovix CD (%1)"
-msgstr "eMovix CD (%1)"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:453 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:437
+msgid "Use the same device for burning"
+msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:228
-msgid "eMovix DVD (%1)"
-msgstr "eMovix DVD (%1)"
+#: misc/k3bcdcopydialog.cpp:454 misc/k3bdvdcopydialog.cpp:438
+msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
+msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:234
-msgid "Data DVD (%1)"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:116
+msgid "Burn CD Image"
+msgstr "Компакт-диск тасвирини ёзиш"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:152
+msgid "Image to Burn"
+msgstr "Ёзиш учун диск тасвири"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:184 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:155
+msgid "Choose Image File"
+msgstr "Тасвир файлини танлаш"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:185
+msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
+msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Тасвир файллари"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:187 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:156
+msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
+msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 тасвир файллари"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:189
+msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
+msgstr "*.cue *.CUE|Cue файллари"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:191
+msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
msgstr ""
-#: k3bstatusbarmanager.cpp:240
-msgid "Video DVD (%1)"
-msgstr "Видео-DVD (%1)"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:195
+msgid "Image Type"
+msgstr "Тасвир тури"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
-msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
-msgstr "K3b - CD ва DVD ёзиш дастури"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:197
+msgid "Auto Detection"
+msgstr "Авто-аниқлаш"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "ёки Тури Мавзу URL"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:198
+msgid "ISO9660 Image"
+msgstr "ISO9660 тасвири"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Нишончалар мавзусининг %1 архиви топилмади."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:199
+msgid "Cue/Bin Image"
+msgstr "Cue/Bin тасвири"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive.\n"
-"Please check that address %1 is correct."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:200
+msgid "Audio Cue File"
+msgstr "Cue товуш файли"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:201
+msgid "Cdrdao TOC File"
+msgstr "Cdrdao TOC файли"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:202
+msgid "Cdrecord Clone Image"
msgstr ""
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180
-msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:221 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:167
+msgid "No image file selected"
+msgstr "Тасвир файли танланмаган"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:303
+msgid "Data mode:"
+msgstr "Маълумот усули:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:291
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:309 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:770
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:421 option/k3boptiondialog.cpp:129
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Қўшимча"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:409 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:249
+msgid ""
+"<p>This image has an invalid file size.If it has been downloaded make sure "
+"the download is complete.<p>Only continue if you know what you are doing."
msgstr ""
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:412 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:252
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "'%1' файли аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
-
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190
-msgid "Theme exists"
-msgstr "Мавзу аллақачон мавжуд"
+msgid "Warning"
+msgstr "Дискка ёзиш"
-#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:414 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:254
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:192 projects/k3bprojectburndialog.cpp:80
#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилинди"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:570
+msgid "Seems not to be a usable image"
+msgstr "Ишлатиб бўлмайдиган тасвирга ўхшайди"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:577
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл топилмади"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:589 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:654
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:682 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:710
+msgid "Detected:"
+msgstr "Топилган:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:590 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:321
+msgid "Iso9660 image"
+msgstr "ISO9660 тасвири"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:596 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:660
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:688 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:326
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Файл ҳажми:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:655
+msgid "Cdrecord clone image"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:665 misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:693
+msgid "Image file:"
+msgstr "Тасвир файли:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:671
+msgid "TOC file:"
+msgstr "TOC фали:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:683
+msgid "Cue/bin image"
+msgstr "Cue/Вin тасвири"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:699
+msgid "Cue file:"
+msgstr "Cue-файли:"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:711
+msgid "Audio Cue Image"
+msgstr "Cue аудио тасвири"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:716
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+"_n: %n track\n"
+"%n tracks"
msgstr ""
-"<qt><strong>%1</strong> нишончалар мавзусини олиб ташлашга ишончингиз комилми?"
-"<br>"
-"<br>Бу мавзуга тегишли ҳамма файллар ўчирилади.</qt>"
-#: k3binteractiondialog.cpp:331 option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Андоза мосламалар"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:731
+msgid "Track"
+msgstr "Йўлакча"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
-msgstr "K3b андоза мосламаларини юклаш"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:841 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:443
+msgid "Md5 Sum:"
+msgstr "MD5 сони:"
-#: k3binteractiondialog.cpp:332 option/k3bmiscoptiontab.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "Қўшимча Маълумот Расмлар Мосламалар"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:871 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:473
+msgid "Calculation cancelled"
+msgstr "Ҳисоблаш бекор қилинди"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53
-msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:873 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:475
+msgid "Calculation failed"
+msgstr "Ҳисоблаш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:888 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:490
+msgid "Copy checksum to clipboard"
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:333 option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
-msgid "Last Used Settings"
-msgstr "Охирги ишлатилган мосламалар"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:889 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:491
+msgid "Compare checksum..."
+msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
-msgid "Load the last used settings at dialog startup."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:895 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:497
+msgid "MD5 Sum Check"
+msgstr "MD5 сонларини текшириш"
+
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:896 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:498
+msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57
-msgid ""
-"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
-"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:902 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:504
+msgid "The MD5 Sum of %1 equals the specified."
msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60
-msgid ""
-"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
-"defines which set it will be."
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:903 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:505
+msgid "MD5 Sums Equal"
msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Directory (%1) does not exist. Create?"
-msgstr "(%1) директорияси мавжуд эмас. Яратишни истайсизми?"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:905 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:507
+msgid "The MD5 Sum of %1 differs from the specified."
+msgstr ""
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Директория яратиш"
+#: misc/k3bcdimagewritingdialog.cpp:906 misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:508
+msgid "MD5 Sums Differ"
+msgstr "MD5 сонлари мос келмайди"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
-msgid "Create"
-msgstr "Яратиш"
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:60
+msgid "DVD Copy"
+msgstr "DVD-дискдан нусха олиш"
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:61
+msgid "No video transcoding!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:28
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Умумий"
+
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:163 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:158
+msgid "Ignore read errors"
+msgstr "Ўқиш хатоларига эътибор берилмасин"
+
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:202
+msgid "Skip unreadable sectors"
+msgstr "Ўқиб бўлмайдиган секторларга эътибор берилмасин"
+
+#: misc/k3bdvdcopydialog.cpp:203
msgid ""
-"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path as "
-"the temporary directory."
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a sector from the "
+"source CD/DVD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
msgstr ""
+"<p>Агар белгиланса, K3b манбадан ўқий олмаган секторни, дискка ёзаётганда "
+"нолга алмаштириб ёзади."
-#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You do not have permission to write to %1."
-msgstr "Сизда %1'га ёзиш учун етарли ҳуқуқ йўқ."
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:43
+msgid "DVD Formatting"
+msgstr "DVD-дискни форматлаш"
-#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:44
+msgid "DVD%1RW"
+msgstr "DVD%1RW"
+
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:72
+msgid "Quick format"
+msgstr "Тез форматлаш"
+
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:84
+msgid "Force formatting of empty DVDs"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:85
msgid ""
-"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have "
-"not been detected and change the black values by clicking in the list. If K3b "
-"is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give "
-"K3b write access to all devices."
+"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
+"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in "
+"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to often "
+"format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat "
+"procedures.<p>DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it "
+"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
+"overwrite mode."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 54
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174 rc.cpp:1266
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Номи"
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:95
+msgid "Try to perform quick formatting"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 48
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:68 rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Муаллиф"
+#: misc/k3bdvdformattingdialog.cpp:96
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
+"format.<p>Formatting a DVD-RW completely can take a very long time and some "
+"DVD writers perform a full format even if quick format is enabled."
+msgstr ""
+"<p>Агар белгиланса, K3B ёзувчи ускунага тез форматлаш буйруғини беради."
+"<p>DVD-RW-дискни тўлиқ форматлаш жуда кўп вақтни олиши мумкин ва баъзи DVD "
+"ускуналар тез форматлаш танланган бўлса ҳам, тўлиқ форматлашни бажаради."
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 59
-#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121
-#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134 option/k3bpluginoptiontab.cpp:69
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:88
+msgid "Burn Iso9660 Image"
+msgstr "ISO9660 тасвирини ёзиш"
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70
-msgid "Description"
-msgstr "Таърифи"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:89
+msgid "to DVD"
+msgstr "DVD-дискка"
-#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71
-msgid "License"
-msgstr "Лицензия"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:238
+msgid ""
+"The image you selected is not a valid ISO9660 image. Are you sure you want "
+"to burn it anyway? (There may exist other valid image types that are not "
+"detected by K3b but will work fine.)"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:129
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Қўшимча мосламалар"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:241 projects/k3bprojectburndialog.cpp:158
+msgid "Burn"
+msgstr "Дискка ёзиш"
-#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143
-msgid "Programs"
-msgstr "Дастурлар"
+#: misc/k3bisoimagewritingdialog.cpp:382
+msgid "Not an Iso9660 image"
+msgstr "ISO9660 тасвири эмас"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:143
-msgid "Setup External Programs"
-msgstr "Ташқи дастурларни мослаш"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62
+msgid "Burning"
+msgstr "Дискка ёзиш"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:157
-msgid "Setup the CDDB Server"
-msgstr "CDDB серверини мослаш"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69
+msgid "Allow overburning (&not supported by cdrecord <= 1.10)"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:175
-msgid "Devices"
-msgstr "Ускуналар"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70
+msgid "Force unsafe operations"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:175
-msgid "Setup Devices"
-msgstr "Ускуналарни мослаш"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71
+msgid "&Manual writing buffer size"
+msgstr "Ёзиш буффер ҳажмини &қўлбола ўрнатиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 19
-#: option/k3boptiondialog.cpp:188 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:105 projects/k3bmixedburndialog.cpp:100
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:145 projects/k3bmovixburndialog.cpp:109
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:405 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Хар ҳил"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:188
-msgid "Miscellaneous Settings"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74
+msgid "Manual writing application &selection"
+msgstr "Ёзиш дастурини &қўлбола танлаш"
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ҳар хил мосламалар"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:202
-msgid "Notifications"
-msgstr "Хабарномалар"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84
+msgid "Do not &eject medium after write process"
+msgstr "Ёзиш жараёнидан сўнг диск &чиқарилмасин"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:202
-msgid "System Notifications"
-msgstr "Тизимнинг хабарномалари"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85
+msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
+msgstr "CD-RW ва DVD-RW дискларни автоматик тозалаш"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:216
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагинлар"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102
+msgid "Allow burning more than the official media capacity"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:216
-msgid "K3b Plugin Configuration"
-msgstr "K3b плагинларини мослаш"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103
+msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao"
+msgstr ""
-#: option/k3boptiondialog.cpp:230
-msgid "Themes"
-msgstr "Мавзулар"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104
+msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
+msgstr "CD-RW ва DVD-RW дискларни сўрамасдан автоматик тозалаш"
-#: option/k3boptiondialog.cpp:230
-msgid "K3b GUI Themes"
-msgstr "K3b ташқи кўриниш мавзуларини мослаш"
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105
+msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106
+msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between "
+"cdrecord and cdrdao when writing a cd.<p>This may be useful if one of the "
+"programs does not support the used writer.<p><b>Be aware that K3b does not "
+"support both programs in all project types.</b>"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116
+msgid ""
+"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
+"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
+"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
+"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
+"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
+"beyond the offical capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
+"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
+"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
+"maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
+"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131
+msgid ""
+"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
+"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
+"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
+"specified will be used for both CD and DVD burning."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
+"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
+"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
+"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
+"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
+"empty medium."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
+"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
+"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
+"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
+"may result in damaged media."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:47
+msgid ""
+"K3b tries to detect all your devices properly. You can add devices that have "
+"not been detected and change the black values by clicking in the list. If "
+"K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to "
+"give K3b write access to all devices."
+msgstr ""
#: option/k3bdevicewidget.cpp:97
msgid "Cdrdao driver:"
@@ -3871,6 +3030,11 @@ msgstr "Cdrdao драйвери:"
msgid "CD-Text capable:"
msgstr "Матн:"
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:130 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:190
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:191
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
+
#: option/k3bdevicewidget.cpp:160
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -3997,6 +3161,17 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "%1'да қўшимча ускуналар топилмади"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:344 option/k3bdevicewidget.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Хато."
+
+#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52
+msgid ""
+"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
+"or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
+msgstr ""
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106
msgid "&Search"
msgstr "&Қидириш"
@@ -4012,9 +3187,9 @@ msgstr "K3b версиясини ўзгартириш."
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122
msgid ""
-"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose one "
-"as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want to "
-"change the default select the wanted version and press this button."
+"<p>If K3b found more than one installed version of a program it will choose "
+"one as the <em>default</em> which will be used to do the work. If you want "
+"to change the default select the wanted version and press this button."
msgstr ""
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128
@@ -4025,10 +3200,21 @@ msgstr ""
msgid "Path"
msgstr "Йўл"
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:121
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:59 option/k3bexternalbinwidget.cpp:134
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
msgid "Features"
msgstr "Имкониятлар"
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:142 option/k3boptiondialog.cpp:143
+msgid "Programs"
+msgstr "Дастурлар"
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:153
#, fuzzy
msgid "User parameters have to be separated by space."
@@ -4061,2872 +3247,1512 @@ msgstr ""
msgid " (not found)"
msgstr " (топилмади)"
-#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:52
-msgid ""
-"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or "
-"press \"Search\" to let K3b search for the programs."
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:62
-msgid "Burning"
-msgstr "Дискка ёзиш"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:69
-msgid "Allow overburning (&not supported by cdrecord <= 1.10)"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:70
-msgid "Force unsafe operations"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:71
-msgid "&Manual writing buffer size"
-msgstr "Ёзиш буффер ҳажмини &қўлбола ўрнатиш"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:73
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:74
-msgid "Manual writing application &selection"
-msgstr "Ёзиш дастурини &қўлбола танлаш"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:84
-msgid "Do not &eject medium after write process"
-msgstr "Ёзиш жараёнидан сўнг диск &чиқарилмасин"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:85
-msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
-msgstr "CD-RW ва DVD-RW дискларни автоматик тозалаш"
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:102
-msgid "Allow burning more than the official media capacity"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:103
-msgid "Allow to choose between cdrecord and cdrdao"
-msgstr ""
-
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:104
-msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
-msgstr "CD-RW ва DVD-RW дискларни сўрамасдан автоматик тозалаш"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
+msgstr "K3b андоза мосламаларини юклаш"
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:105
-msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:53
+msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
msgstr ""
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:106
-msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
+msgid "Load the last used settings at dialog startup."
msgstr ""
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:108
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:57
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b gives the possibility to choose between "
-"cdrecord and cdrdao when writing a cd."
-"<p>This may be useful if one of the programs does not support the used writer."
-"<p><b>Be aware that K3b does not support both programs in all project types.</b>"
+"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
+"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
msgstr ""
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:116
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:60
msgid ""
-"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only "
-"area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official "
-"maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total "
-"capacity that is slightly larger than the official amount."
-"<p>If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents "
-"burning beyond the offical capacity."
-"<p><b>Caution:</b> Enabling this option can cause failures in the end of the "
-"burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes "
-"sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a "
-"simulated burn."
+"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
+"defines which set it will be."
msgstr ""
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:127
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
-"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
-msgstr ""
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Directory (%1) does not exist. Create?"
+msgstr "(%1) директорияси мавжуд эмас. Яратишни истайсизми?"
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:131
-msgid ""
-"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the "
-"data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD "
-"and %2 MB for DVD burning."
-"<p>If this option is checked the value specified will be used for both CD and "
-"DVD burning."
-msgstr ""
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Директория яратиш"
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:137
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
-"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
-"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
-"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
-"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty "
-"medium."
-msgstr ""
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
+msgid "Create"
+msgstr "Яратиш"
-#: option/k3bburningoptiontab.cpp:143
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:113
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:199
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:307 rip/k3baudioripthread.cpp:200
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:303 rip/k3baudioripthread.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1"
+msgstr "'%1' жилдини яратиб бўлмади"
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:141
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which would "
-"otherwise be deemed as unsafe."
-"<p>This setting for example disables the check for medium speed verification. "
-"Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer."
-"<p><b>Caution:</b> Enabling this option may result in damaged media."
+"You specified a file for the temporary directory. K3b will use its base path "
+"as the temporary directory."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filetype"
-msgstr "Файл тури"
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have permission to write to %1."
+msgstr "Сизда %1'га ёзиш учун етарли ҳуқуқ йўқ."
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:515 rc.cpp:524 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:560 rc.cpp:961
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:973 rc.cpp:1005 rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: option/k3boptiondialog.cpp:129
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Қўшимча мосламалар"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Плагинни мослаш"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:143
+msgid "Setup External Programs"
+msgstr "Ташқи дастурларни мослаш"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Create m&3u playlist"
-msgstr "m3u ўйнаш рўйхатини &яратиш"
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
+#: option/k3boptiondialog.cpp:157 rip/k3baudiocdview.cpp:466
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:468 rip/k3baudiocdview.cpp:521
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Create playlist for the ripped files"
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:157
+msgid "Setup the CDDB Server"
+msgstr "CDDB серверини мослаш"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
-"which can be used with programs like xmms or noatun.\n"
-"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:175
+msgid "Devices"
+msgstr "Ускуналар"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 117
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid "&Use relative paths"
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:175
+msgid "Setup Devices"
+msgstr "Ускуналарни мослаш"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:29
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:19 option/k3boptiondialog.cpp:188
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:170 projects/k3bdvdburndialog.cpp:105
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:100 projects/k3bmixedburndialog.cpp:145
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:109 projects/k3bvcdburndialog.cpp:405
#, no-c-format
-msgid "Use relative paths instead of absolute"
-msgstr ""
+msgid "Misc"
+msgstr "Хар ҳил"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to "
-"its location.\n"
-"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
-"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>"
-"; then the entries in the\n"
-"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:188
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Ҳар хил мосламалар"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create si&ngle file"
-msgstr "Битта файл яратиш"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:202
+msgid "Notifications"
+msgstr "Хабарномалар"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Rip all tracks to a single file"
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:202
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Тизимнинг хабарномалари"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
-"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
-"file will contain all tracks one after the other.\n"
-"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
-"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track."
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:216
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагинлар"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Write &cue file"
-msgstr "Сue-фай&лини ёзиш"
+#: option/k3boptiondialog.cpp:216
+msgid "K3b Plugin Configuration"
+msgstr "K3b плагинларини мослаш"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Write a cuefile"
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:230
+msgid "Themes"
+msgstr "Мавзулар"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to "
-"easily write a copy of the audio CD on other systems."
-msgstr ""
+#: option/k3boptiondialog.cpp:230
+msgid "K3b GUI Themes"
+msgstr "K3b ташқи кўриниш мавзуларини мослаш"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:120
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:54
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:67 projects/k3bdatafileview.cpp:70
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target Folder"
-msgstr "Жилдлар"
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 232
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:126 rc.cpp:132
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:48 option/k3bpluginoptiontab.cpp:68
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Author"
+msgstr "Муаллиф"
-#. i18n: file ./rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui line 243
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Space needed:"
-msgstr "Талаб қилинадиган бўш жой:"
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:70
+msgid "Description"
+msgstr "Таърифи"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ripping Pattern"
-msgstr "Ўқиб олиш намунаси"
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:71
+msgid "License"
+msgstr "Лицензия"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Replace all blan&ks with:"
-msgstr ""
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
+msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
+msgstr "K3b - CD ва DVD ёзиш дастури"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:180 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "ёки Тури Мавзу URL"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Playlist pattern:"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати намунаси:"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Нишончалар мавзусининг %1 архиви топилмади."
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Ripped files pattern:"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:148
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive.\n"
+"Please check that address %1 is correct."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 105
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Insert your custom pattern here"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:180
+msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "See special strings"
-msgstr ""
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "'%1' файли аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
-#. i18n: file ./rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "About conditional inclusion"
-msgstr ""
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:190
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Мавзу аллақачон мавжуд"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:209
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
+"<qt><strong>%1</strong> нишончалар мавзусини олиб ташлашга ишончингиз "
+"комилми?<br><br>Бу мавзуга тегишли ҳамма файллар ўчирилади.</qt>"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Setti&ngs"
-msgstr "&Мосламалар"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Quality"
-msgstr "Видео сифати:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Видео ҳажми:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Бошқа..."
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Видео:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:150 rc.cpp:1148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " kbps"
-msgstr " kbps"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "Аудио сифати"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Variable &Bitrate"
-msgstr "Ў&згарувчи битрейт"
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Дастурни олиб ташлаш"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Audio Bitrate:"
-msgstr "Аудио битрейт:"
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126
+msgid "Audio Project"
+msgstr "Аудио лойиҳа"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
msgid ""
-"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>"
-". The audio stream from the Video DVD is used without any changes."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 411
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Видеокодек:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 419
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
+"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
+"%n tracks (%1 minutes)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Аудиокодек:"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 445
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75
+msgid "CD-Text"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 459
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "File Namin&g"
-msgstr "Файлни н&омлаш"
-
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 529
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Replace all &blanks with:"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85
+msgid "Gimmicks"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 588
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&2-pass encoding"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
+msgid "Hide first track"
+msgstr "Биринчи йўлакчани бекитиш"
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88
+msgid "Audio Ripping"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 597
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Enable 2-pass encoding"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113
+msgid "Hide the first track in the first pregap"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
-"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
-"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
-"higher quality using a variable bitrate.\n"
-"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
-"bitrate and a lower quality.\n"
-"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
+"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
+"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
+"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
+"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
+"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
+"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
+"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
+"cdrdao."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 610
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &Video Clipping"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
+msgid ""
+"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
+"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
+"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
+"please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Automatically detect the black borders of the video"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
+msgid ""
+"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
+"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
+"files."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 621
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
-"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of "
-"the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD "
-"standard.\n"
-"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
-"black bars from the resulting video.\n"
-"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
-"material is exceptionally short or dark."
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341
+msgid "Disable normalization"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 629
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342
+msgid "Disable on-the-fly burning"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
+msgid "Start Offset"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 638
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39
+msgid "End Offset"
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 642
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63
msgid ""
-"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 "
-"Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n"
-"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
-"stream to 44100 Hz."
+"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
+"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
+"windows to fine-tune your selection."
msgstr ""
-#. i18n: file ./rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui line 650
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103
+msgid "Used part of the audio source"
msgstr ""
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 4
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "Л&ойиҳа"
-
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 24
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "&Ускуна"
-
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 56
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Воситалар"
-
-#. i18n: file ./k3bui.rc line 63
-#: rc.cpp:245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quick Dir Selector"
-msgstr "Директория танлаш панели"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 30
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Ask to save projects on exit"
-msgstr "Дастурдан чиқишда л&ойиҳани сақлашни сўраш"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 33
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Ask to save modified projects on exit"
-msgstr "Дастурдан чиқишда ўзгартирилган лойиҳани сақлашни сўраш"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 49
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Default Temporary Directory:"
-msgstr "Вақтинчалик файлларнинг андоза жилди:"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59
+msgid "Please be patient..."
+msgstr "Илтимос кутиб туринг..."
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 57
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "The directory where K3b stores temporary files"
-msgstr "K3b вақтинчалик файлларни сақалайдиган жилд"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Adding files to project \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 61
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
-"temporary files like iso images or decoded audio files.\n"
-"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every project "
-"burn dialog."
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
+msgid "Insufficient permissions to read the following files"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 73
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Тизим"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 84
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "&Check system configuration"
-msgstr "Тизим м&осламаларини текшириш"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 87
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Check system Configuration"
-msgstr "Тизим мосламаларини текшириш"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find the following files"
+msgstr "Қуйидаги файлларни топиб бўлмади"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 90
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
-"problems on startup and when the the user changes the settings."
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
+msgid "No non-local files supported"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 106
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Used audio output system:"
-msgstr "Ишлатилган чиқиш:"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 119
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&Мослаш..."
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 131
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "GUI мосламалари"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 142
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Show progress &OSD"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
+msgstr "Қуйидаги файлларни топиб бўлмади"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 145
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which "
-"always stays on top of all other windows."
+"You may manually convert these audio files to wave using another application "
+"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 153
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Hide &main window while writing"
-msgstr "Ёзиш даврида асосий ойнани бе&китиш"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 156
-#: rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
-msgstr "Жараёнлар ойнаси кўрсатилганда асосий ойнани бекитиш"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 159
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the "
-"progress dialog."
-msgstr ""
-"<p>Ушбу хосса танланганда, K3b жараёнлар ойнаси кўрсатилаётганда асосий ойнани "
-"бекитади."
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Problems while adding files to the project."
+msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файлни қўшинг."
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 167
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Сплэш ойнасини кўрсатиш"
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Analysing file '%1'..."
+msgstr "Файл ёпилмоқда..."
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 170
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Show the splash screen when K3b starts"
-msgstr "K3b ишга туш&ганда сплэш ойнасини кўрсатиш"
+#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track Properties"
+msgstr "Аудио йўлак хоссалари"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 178
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "E&nable Konqueror integration"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
+msgid "Play"
+msgstr "Ўйнаш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 181
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145
+msgid "Pause"
+msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 186
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
-"K3b from the context menu in the file manager.\n"
-"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks on "
-"the folder using the right mouse button. In the appearing context menu one "
-"selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing the "
-"folder is created.\n"
-"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted "
-"cluttering of the Konqueror menus.</em>"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "&Keep action dialogs open"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:89 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 197
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
+msgid "Next"
+msgstr "Кейинги"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 200
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD "
-"Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start "
-"a new process like copying another CD."
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101
+msgid "Prev"
+msgstr "Олдинги"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 216
-#: rc.cpp:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Default action dialog settings:"
-msgstr "Андоза мосламалар"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114
+msgid "Seek"
+msgstr "Ўтказиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bmiscoptiontab.ui line 227
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Settings to load when opening an action dialog"
-msgstr ""
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147
+msgid "Previous"
+msgstr "Олдинги"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 28
-#: rc.cpp:335
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Theme Selection"
-msgstr "Мавзу танлаш"
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187
+msgid "Playing track %1: %2 - %3"
+msgstr "Ўйналмоқда %1: %2 - %3"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 37
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Мавзу"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Split Audio Track"
+msgstr "Аудио йўлакчани бўлиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 70
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Изоҳ"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Please select the position where the track should be split."
+msgstr "Йўлакчани иккига бўлинадиг жойини кўрсатинг."
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 136
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "no Theme selected"
-msgstr "Мавзу танланмаган"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Split track at:"
+msgstr "Йўлакчани бўлиш..."
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 187
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Янги мавзуни ўрнатиш..."
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Split Here"
+msgstr "Стерео"
-#. i18n: file ./option/base_k3bthemeoptiontab.ui line 195
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Remove this Range"
msgstr "Мавзуни олиб ташлаш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 28
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Мослаш..."
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254
+msgid "MusicBrainz Query"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bpluginoptiontab.ui line 58
-#: rc.cpp:367
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does not "
-"include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu "
-"structure.</p>"
-msgstr "<p><em> Плагинлар</em><em> Плагинлар</em> да</p>"
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
+msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Options"
-msgstr "CDDB мосламалари"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project."
+msgstr "Лойиҳага аудио файл қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 46
-#: rc.cpp:373
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Локал"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "After that press the burn button to write the CD."
+msgstr "Шундан сўнг DVD ёзиш учун ёзиш тугмасини босинг."
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 57
-#: rc.cpp:376
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use local CDDB directory"
-msgstr "Локал CDDB диреториясини қўллаш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81
+msgid "No."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 68
-#: rc.cpp:379
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
-msgstr "Сақлаш да да"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Artist (CD-Text)"
+msgstr "Санъаткор (CD-текст)"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 102
-#: rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Title (CD-Text)"
+msgstr "Номи (CD-текст)"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 108
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:170 rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Directory"
-msgstr "Директория"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:157 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:283
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:322 projects/k3bmovixview.cpp:53
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Хосса&лари"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 135
-#: rc.cpp:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move directory down"
-msgstr "Директорияни пастга кўчириш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766
+msgid "Add Silence"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 149
-#: rc.cpp:393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add directory"
-msgstr "Директория қўшиш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Merge Tracks"
+msgstr "Йўлакчаларни бирлаштириш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 171
-#: rc.cpp:398
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove directory"
-msgstr "Директорияни олиб ташлаш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Source to Track"
+msgstr "Йўлакчалар манбаси"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 185
-#: rc.cpp:402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move directory up"
-msgstr "Директорияни юқорига кўчириш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Split Track..."
+msgstr "Йўлакчани бўлиш..."
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 214
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Remote"
-msgstr "Масофадаги"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176
+msgid "Edit Source..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 251
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Play Track"
+msgstr "Йўлакчани ўйнаш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183
+msgid "Musicbrainz Lookup"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 284
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Try to determine meta information over the internet"
+msgstr "Интернет орқали метамаълумотларни қидириб кўриш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 328
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "Port "
-msgstr "Порт "
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772
+msgid "Length of silence:"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Add server"
-msgstr "Серверни қўшиш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Edit Audio Track Source"
+msgstr "Аудио йўлакчани бўлиш"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 356
-#: rc.cpp:430
-#, no-c-format
-msgid "Remove server"
-msgstr "Серверни олиб ташлаш"
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Please select an audio track."
+msgstr "Илтимос аудио йўлакчани танланг."
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 370
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Move server up"
-msgstr "Серверни юқорига кўчириш"
+#: projects/k3baudioview.cpp:62
+msgid "Convert Tracks"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 384
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Move server down"
-msgstr "Серверни пастга кўчириш"
+#: projects/k3baudioview.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Convert audio tracks to other audio formats."
+msgstr "Аудио йўлакчаларни бошқа аудо форматига айлантириш."
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 411
-#: rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable remote CDDB queries"
-msgstr "Масофавий CDDB сўровларига рухсат бериш"
+#: projects/k3baudioview.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the "
+"audio project!"
+msgstr "Аудио кодлаш плагини топилмади. Аудио лойиҳага файл қўша олмайсиз!"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 440
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "CGI Path"
-msgstr "CGI йўли"
+#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27
+msgid "Boot Images"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 460
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "~/cddb/cddb.cgi"
-msgstr "~/cddb/cddb.cgi"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:57
+msgid "Floppy"
+msgstr "Дискет"
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 471
-#: rc.cpp:453
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59
#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Йўл:"
-
-#. i18n: file ./option/base_k3bcddboptiontab.ui line 479
-#: rc.cpp:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Manual CGI path"
-msgstr "CGI йўлини қўлюола ўрнатиш"
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Қаттиқ диск"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 9
-#: rc.cpp:459
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:145 projects/k3bbootimageview.cpp:61
#, no-c-format
-msgid "K3bAudioTrackWidget"
-msgstr "K3bAudioTrackWidget"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 27
-#: rc.cpp:462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "C&D-Text"
-msgstr "Матн"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "So&ngwriter:"
-msgstr "&Қўшиқ муаллифи:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:545
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Arranger:"
-msgstr "&Аранжировкачи:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Композитор:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Хабар:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:548
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Performer:"
-msgstr "&Ижрочи:"
+msgid "None"
+msgstr "Йўқ"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 140
-#: rc.cpp:480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&ISRC:"
-msgstr "&ISRC:"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Hide Advanced Options"
+msgstr "Қўшимча параметрларни бекитиш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 151
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:557 rc.cpp:1017
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "Са&рлавҳа:"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Show Advanced Options"
+msgstr "Қўшимча параметрларни кўрсатиш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Preemph&asis"
-msgstr ""
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Boot Image"
+msgstr "Расм"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:137
msgid ""
-"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio "
-"signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on "
-"noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid "
-"this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); "
-"the receiver will then weaken them accordingly for playback."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Copy permitted"
-msgstr "Нусха олишга рухсат бериш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 231
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Post-Gap:"
+"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
+"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
+"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
+"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
+"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
+"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
+"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
+"\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
+"internet</a>."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Set the length of the track's post-gap"
-msgstr ""
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "No Floppy image selected"
+msgstr "Тасвир файли танланмаган"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiotrackwidget.ui line 247
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
-"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
-"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part "
-"of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
-"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put "
-"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
-"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the "
-"pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
-"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n"
-"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
-"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</b>"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:147
+msgid "Use harddisk emulation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 20
-#: rc.cpp:512
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Messa&ge:"
-msgstr "&Хабар:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:527 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:563 rc.cpp:1008
-#: rc.cpp:1014
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Copy to all tracks"
-msgstr "Ҳамма йўлакчалардан нусха олиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&UPC EAN:"
-msgstr "&UPC EAN:"
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Use no emulation"
+msgstr "Умуман эмуляцияни қўлланмайди"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui line 116
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "&Disk id:"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94
+msgid "Force all options below"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 23
-#: rc.cpp:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Playback Settings"
-msgstr "Ўйнаш параметрлари"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 34
-#: rc.cpp:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "MPlayer subtitle fontset:"
-msgstr "MPlayer субтитри шрифти:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "Select the font to be used to render subtitles"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
+"restricted to 8.3 characters.</li>\n"
+"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
+"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
+"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
+"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
+"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
+"violated with the additional ISO-9660 K3b offers)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Unwanted MPlayer options:"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111
+msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 69
-#: rc.cpp:579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pla&y files randomly"
-msgstr "Файлларни тасодифий усул билан &ўйнаш"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155
+msgid "IS09660 Settings"
+msgstr "IS09660 мосламалари"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The files are played in random order"
-msgstr "Файллар тасодифий усулда ўйналади"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Rock Ridge Settings"
+msgstr "Мосламалар"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 75
-#: rc.cpp:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
-"determined randomly every time it is played."
-msgstr "<p> да."
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Joliet Settings"
+msgstr "Андоза мосламалар"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not use DMA"
-msgstr "DMA &қўлланилмайди"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Мосламалар"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 86
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Do not use DMA for media access"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172
+msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 89
-#: rc.cpp:594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for "
-"accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be "
-"necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
-msgstr "<p> DVD DVD</p>"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
+msgstr "ISO9660 файл номлари узунлигининг максимал даражаси (37 та белги)"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 104
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
-"<p>They have to be separated by spaces:\n"
-"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
msgstr ""
+"ISO9660 файл номларида ASCII белгиларидан тўлиқ фойдаланишга рухсат бериш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:605
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional MPlayer options"
-msgstr "MPlayer'нинг қўшимча мосламалари"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
+msgstr "ISO9660 файл номларида ~ ва # белгиларини ишлатишга рухсат бериш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:608
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
-"<p>They have to be separated by spaces:\n"
-"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
-msgstr ""
-"<p> да\n"
-"<p>\n"
-"<pre></pre>"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
+msgstr "ISO9660 файл номларида кичик ҳарфларни қўллашга рухсат бериш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 125
-#: rc.cpp:613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Additional MPlayer options:"
-msgstr "MPlayer'нинг қўшимча мосламалари:"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
+msgstr "ISO9660 файл номларида бир неча нуқта қўлланишига рухсат бериш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 133
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Loop playlist:"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
+msgstr "ISO9660 файл номларига 31 та белгигача рухсат бериш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 141
-#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476 rc.cpp:619
-#, no-c-format
-msgid " time(s)"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193
+msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 144
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "infinity"
-msgstr "тўхтовсиз"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:625
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "How many times should the playlist be looped"
-msgstr "Ўйнаш рўйхати неча марта такрорланади"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 158
-#: rc.cpp:628
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio Player Background:"
-msgstr "Аудио плейер орқа фони:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:631
-#, no-c-format
-msgid "Background video to show during audio playback"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196
+msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:634
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
-"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
-"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
-"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
-"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
-"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>"
-"/usr/local/share/emovix</i>) under <em>backgrounds</em>"
-". So to add a background one has to copy the file to that folder."
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199
+msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 181
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Startup Behavior"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205
+msgid "ISO Level"
+msgstr "ISO даражаси"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard Layout:"
-msgstr "Тугматаг тугмалар тартиби:"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Level %1"
+msgstr "%1-даража"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 200
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "eMovix boot messages language:"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
+msgstr "Joliet файл номларига 103 та белгигача рухсат бериш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 208
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Select the language of the eMovix help screens"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Create TRANS.TBL files"
+msgstr "TRANS.TBL файлларини яратиш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 216
-#: rc.cpp:651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default boot label:"
-msgstr "Андоза:"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
+msgstr "Joliet'да TRANS.TBL файлларини бекитиш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Select the default Linux kernel configuration"
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238
+msgid "Do not cache inodes"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 234
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
-"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be "
-"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many "
-"different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
-"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> "
-"labels start a general Vesa video driver.\n"
-"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
-"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
-"boards.\n"
-"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
-"driver in different screen resolutions.\n"
-"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art "
-"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
-"Acsii characters.\n"
-"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the "
-"medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n"
-"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
-"instead of the medium."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Data Project"
+msgstr "Маълумотли лойиҳа"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 242
-#: rc.cpp:667
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the layout of the keyboard"
-msgstr "Маълумотли йўлакчалар усулини танланг"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Ҳажми: %1"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 245
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands like "
-"controlling the media player."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62
+#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Файл тизими"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 263
-#: rc.cpp:673
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Behavior After Playing"
-msgstr "Хусусиятлар Кейин Ўйнамоқда"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Datatrack Mode"
+msgstr "Усул"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 274
-#: rc.cpp:676
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&ject disk"
-msgstr "Дискни ч&иқариш"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Multisession Mode"
+msgstr "Кўп марта ёзиш усули"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 277
-#: rc.cpp:679
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Eject the disk after playing has finished"
-msgstr "Ўйнаш тугагандан кейин дисни чиқариш"
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+msgstr "Кўпчилик диск ёзувчилар DAO усулида кўп сессияли диск ёзолмайди."
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 280
-#: rc.cpp:682
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:108 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:84
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108 projects/k3bdataviewitem.cpp:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
-"finished."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 288
-#: rc.cpp:685
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sh&utdown"
-msgstr "Компьютерни ў&чириш"
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 291
-#: rc.cpp:688
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Shutdown after playing has finished"
-msgstr "Ўйнаш тугагандан сўнг компьютерни ўчириш"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Янги жилд..."
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:691
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
-"finished playing."
-msgstr "<p> ўйнамоқда."
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682
+msgid "Rename"
+msgstr "Номини ўзгартириш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 302
-#: rc.cpp:694
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&boot"
-msgstr "&Ўчириб-ёқиш"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389
+msgid "New Directory"
+msgstr "Янги жилд"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:697
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reboot after playing has finished"
-msgstr "Ўчириб-ёқиш ўйнамоқда"
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the name for the new directory:"
+msgstr "Янги жилд учун ном киритинг:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui line 308
-#: rc.cpp:700
-#, fuzzy, no-c-format
+#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished "
-"playing."
-msgstr "<p> ўйнамоқда."
+"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
+"directory:"
+msgstr "номи номи:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 36
-#: rc.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid "Boot images:"
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:65
+msgid ""
+"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
+"To remove or rename files use the context menu.\n"
+"After that press the burn button to write the CD."
msgstr ""
+"Лойиҳага файл қўшиш учун уни шу майдонга тортиб\n"
+"ташланг. Лойиҳадаги файллар устида турли амаллар\n"
+"бажариш учун сичқончанинг ўнг тугмасидан фойдаланинг.\n"
+"Ҳамма нарса ёзишга тайёр бўлса, \"Дискка ёзиш\" тугмасини\n"
+"босинг."
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 44
-#: rc.cpp:706
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:77 projects/k3bdatafileview.cpp:72
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:176 rip/k3baudiocdlistview.cpp:39
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:169
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Я&нги..."
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 47
-#: rc.cpp:709
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add new boot image"
-msgstr "Қўшиш расм"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 58
-#: rc.cpp:715
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove selected boot image"
-msgstr "Олиб ташлаш расм"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 66
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:727
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Emulation Type"
-msgstr "Эмуляция тури"
+msgid "Size"
+msgstr "Ҳажми"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 88
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:73 projects/k3bmovixlistview.cpp:177
-#: rc.cpp:724
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:88 projects/k3bdatafileview.cpp:73
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local Path"
msgstr "Локал йўл"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 123
-#: rc.cpp:730
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Flopp&y"
-msgstr "Дискет"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 126
-#: rc.cpp:733
-#, no-c-format
-msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 134
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Қаттиқ диск"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 137
-#: rc.cpp:739
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Emulate a harddisk"
-msgstr "Қаттиқ дискни эмуляция қилиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 145
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:440
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:61 rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Йўқ"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 148
-#: rc.cpp:745
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No emulation at all"
-msgstr "Умуман эмуляцияни қўлланмайди"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 177
-#: rc.cpp:751
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No boot image"
-msgstr "Йўқ расм"
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178
+msgid "Link"
+msgstr "Боғ"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 180
-#: rc.cpp:754
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
-msgstr "Эмуляция қилинган дискета/қаттиқ дискдан юкланмасин"
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:332
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Юқори директория"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 188
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "Boot-info-table"
+#: projects/k3bdatafileview.cpp:334
+msgid "Open"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 207
-#: rc.cpp:760 rc.cpp:763
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 229
-#: rc.cpp:766
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot load segment:"
-msgstr "Юклаш сегменти:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 240
-#: rc.cpp:769
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot load size:"
-msgstr "Юклаш ҳажми:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 260
-#: rc.cpp:772
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show Advanced Op&tions"
-msgstr "Қўшимча параметрларни &кўрсатиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 295
-#: rc.cpp:775
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boot catalog:"
-msgstr "Юклаш каталоги:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bbootimageview.ui line 303
-#: rc.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "boot/boot.catalog"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
+msgid "Linux/Unix only"
+msgstr "Фақат Linux/Unix"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 9
-#: rc.cpp:781
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data Image Settings"
-msgstr "Маълумот Расм Мосламалар"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47
+msgid "Linux/Unix + Windows"
+msgstr "Linux/Unix ва Windows"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 23
-#: rc.cpp:784
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Volume Name"
-msgstr "Товуш Номи:"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48
+msgid "Very large files (UDF)"
+msgstr "Жуда катта файллар (UDF)"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 42
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&More fields..."
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
+msgid "DOS Compatibility"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 52
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "File System"
-msgstr "Файл тизими"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 77
-#: rc.cpp:793
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File system presets"
-msgstr "Файл тизими"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 103
-#: rc.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Рамзий боғлар"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 112
-#: rc.cpp:802 rc.cpp:838
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No Change"
-msgstr "Ўзгаришларсиз"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 117
-#: rc.cpp:805
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Discard broken symlinks"
-msgstr "Барча рамзий боғларни бекор қилиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 122
-#: rc.cpp:808
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Discard all symlinks"
-msgstr "Барча рамзий боғларни бекор қилиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 127
-#: rc.cpp:811
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Follow symlinks"
-msgstr "Очиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 142
-#: rc.cpp:814
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbolic link handling in the project"
-msgstr "Қўшиш боғ"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 160
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge "
-"extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks "
-"are handled in a K3b project.\n"
-"\n"
-"<p><b>No Change</b>"
-"<br>\n"
-"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
-"\n"
-"<p><b>Discard broken symlinks</b>"
-"<br>\n"
-"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
-"project. That includes all links to absolute paths like "
-"'/home/myhome/testfile'.\n"
-"\n"
-"<p><b>Discard all symlinks</b>"
-"<br>\n"
-"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
-"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
-"\n"
-"<p><b>Follow symlinks</b>"
-"<br>\n"
-"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
-"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
-"symbolic links."
-"<br>\n"
-"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
-"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not "
-"support symbolic links.\n"
-"\n"
-"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:50
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
+msgid "Custom"
+msgstr "Бошқа"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 170
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "White space handling"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133
+msgid "Custom Data Project Filesystems"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 184
-#: rc.cpp:841
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Strip"
-msgstr "Бўш жойларни олиб ташлаш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 189
-#: rc.cpp:844
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:9
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575
#, no-c-format
-msgid "Extended Strip"
+msgid "Volume Descriptor"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 209
-#: rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "Handling of spaces in filenames"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193
+msgid ""
+"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
+"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
+"settings."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 222
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197
msgid ""
-"<p><b>No Change</b>"
-"<br>\n"
-"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n"
-"<p><b>Strip</b>"
-"<br>\n"
-"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
-"<br>\n"
-"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
-"<p><b>Extended Strip</b>"
-"<br>\n"
-"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
-"capitalize all letters following a space."
-"<br>\n"
-"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
-"<p><b>Replace</b>"
-"<br>\n"
-"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
-"the specified characters."
-"<br>\n"
-"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
+"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
+"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
+"symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdataimagesettings.ui line 244
-#: rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "The string to replace spaces with"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201
+msgid ""
+"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
+"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
+"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
+"103 characters."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 9
-#: rc.cpp:872
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom Data Filesystems"
-msgstr "Файл тизими"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 26
-#: rc.cpp:875
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File System Settings"
-msgstr "Файл тизими"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 35
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "ISO9660 Filesystem"
-msgstr "ISO9660 файл тизими"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 58
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "File Systems"
-msgstr "Файл тизимлари"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 69
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205
+msgid ""
+"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
+"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:887
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
-msgstr "Файл тизимига Rock Ridge кенгайтмасини қўшиш"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 81
-#: rc.cpp:890
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208
msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol "
-"records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n"
-"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX "
-"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
-"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
-"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory "
-"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n"
-"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or "
-"DVD.</b>"
+"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
+"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
+"permissions are supported."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 89
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Generate &Joliet extensions"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
+msgid "Rock Ridge"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 92
-#: rc.cpp:899
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Joliet extensions to the file system"
-msgstr "Файл тизимига Joliet кенгайтмасини қўшиш"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
+msgid "Joliet"
+msgstr "Joliet"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 99
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the "
-"ISO-9660 file system.\n"
-"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 "
-"or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
-"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
-"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
-"filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding "
-"and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems "
-"all allow 255 characters per path name component.\n"
-"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
-"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
-"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
-"DVDs</b> for that reason."
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
+msgid "UDF"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 107
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Generate &UDF structures"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269
+msgid "Custom (ISO9660 only)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 110
-#: rc.cpp:912
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add UDF structures to the file system"
-msgstr "Файл тизимига UDF структурасини қўшиш"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271
+msgid "Custom (%1)"
+msgstr "Бошқа (%1)"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 114
-#: rc.cpp:915
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
-"addition to the ISO9660 filesystem.\n"
-"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>"
-") is mainly used for DVDs."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 124
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Бошқа мосламалар"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 143
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "F&orce input charset:"
+"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
+"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
+"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
+"symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
+"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 164
-#: rc.cpp:925
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
-msgstr "Файлларга бўлган ҳуқуқни сақлаш (заҳира нусхаси)"
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
+msgstr "Rock Ridge кенгайтмаси ишлатилмайди"
-#. i18n: file ./projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui line 168
-#: rc.cpp:928
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300
msgid ""
-"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will have "
-"exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will "
-"have equal permissions and be owned by root).\n"
-"<p>This is mainly useful for backups."
-"<p><b>Caution:</b> The permissions may not make much sense on other file "
-"systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not "
-"exist."
+"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
+"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames."
+"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
+"disable Joliet."
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 9
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:575 rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Volume Descriptor"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Joliet Extensions Disabled"
+msgstr "Joliet кенгайтмалари ишлатилмайди"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "V&olume set name:"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Select the Multisession Mode for the project."
+msgstr "Лойиҳа учун кўп сессияли усулни танланг."
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 53
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500 rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Volume name:"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39
+msgid ""
+"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
+"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
+"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
+"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
+"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
+"closing the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Continue "
+"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
+"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
+"the disk to allow further sessions to be apppended.<p><b>Finish "
+"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
+"in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the "
+"disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b "
+"will not actually create multiple sessions but grow the file system to "
+"include the new data.</em>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "P&reparer:"
-msgstr "&Тайёрловчи:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:944
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "P&ublisher:"
-msgstr "&Ишлаб чиқарувчи:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Volu&me set size:"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "No Multisession"
+msgstr "Кўп сессияли ёзув йўқ"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 135
-#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503 rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Volume set &number:"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Start Multisession"
+msgstr "Кўп сессияли ёзув бошлаш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 168
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "S&ystem:"
-msgstr "&Тизим:"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Continue Multisession "
+msgstr "Кўп сессияли ёзувни давом эттириш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 187
-#: rc.cpp:958
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "&Дастур:"
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Finish Multisession "
+msgstr "Кўп сессияли ёзувни якунлаш"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:964
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a bibliographic file from the project"
-msgstr "Лойиҳа учун кўп сессияли усулни танланг."
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
+msgid "File Properties"
+msgstr "Файл хоссалари"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 285
-#: rc.cpp:970
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select an abstract file from the project"
-msgstr "Лойиҳага файл қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70
+msgid "Location:"
+msgstr "Манзили:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:976
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a copyright file from the project"
-msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файлни қўшинг."
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392
+msgid "Size:"
+msgstr "Ўлчами:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 324
-#: rc.cpp:979
-#, no-c-format
-msgid "Abstract file:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72
+msgid "Used blocks:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 332
-#: rc.cpp:982
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Copyright file:"
-msgstr "Муаллифлик ҳуқуқи:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81
+msgid "Local name:"
+msgstr "Локал ном:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui line 340
-#: rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "Bibliographic file:"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83
+msgid "Local location:"
+msgstr "Локал манзил:"
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 10
-#: rc.cpp:988
-#, no-c-format
-msgid "K3bAudioCDTextWidget"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Link to %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 21
-#: rc.cpp:991
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Write CD-Text"
-msgstr "Ёзиш Матн"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>CD-Text</b>\n"
-"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio "
-"CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n"
-"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
-"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
-"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
-"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
-"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a "
-"bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Perf&ormer:"
-msgstr "&Ижрочи:"
-
-#. i18n: file ./projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "More Fiel&ds..."
+"_n: in 1 file\n"
+"in %n files"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "File Quality"
-msgstr "Файл сифати"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "&Quality level:"
-msgstr "Сифат дара&жаси:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 53
-#: rc.cpp:1029
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Controls the quality of the encoded files"
-msgstr "Кодланган файллар сифатини назорат қилиш"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
+#, c-format
msgid ""
-"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a "
-"scale from -1 to 10 called \"quality\". "
-"<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly "
-"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality "
-"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default "
-"setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize "
-"and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. "
-"<p><em>This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 69
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "textLabel1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 149
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1187 rc.cpp:1222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "high quality"
-msgstr "юқори сифатли"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 165
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "small file"
+"_n: and 1 directory\n"
+"and %n directories"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 194
-#: rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "M&anual settings:"
-msgstr "Қўлбола мос&ламалар:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
+msgid "Special file"
+msgstr "Махсус файл"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 247
-#: rc.cpp:1047
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Upper bitrate:"
-msgstr "Максимал битрейт:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide on Rockridge"
+msgstr "Rockridge'да бекитиш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower &bitrate:"
-msgstr "Минимал битрейт:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Hide on Joliet"
+msgstr "Joliet'да бекитиш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 303
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1059
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "kbps"
-msgstr "kbps"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Sort weight:"
+msgstr "Саралаш:"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui line 335
-#: rc.cpp:1062
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nominal bitrate:"
-msgstr "Минимал битрейт:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
+msgstr "Ушбу файлни RockRidge файл тизимида бекитиш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1065
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Manual settings (used for all file types)"
-msgstr "Қўлбола мосламалар (ҳамма файл турларига қўлланилади)"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
+msgstr "Ушбу файлни Joliet файл тизимида бекитиш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:1068
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Намуна:"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Modify the physical sorting"
+msgstr "Файл жойлашган ўрнида саралаш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "Signed Linear"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire "
+"contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This "
+"is useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
+"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
+"rr on the Joliet filesystem.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Unsigned Linear"
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire "
+"contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for "
+"example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which "
+"can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the "
+"Joliet filesystem.</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:1077
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "u-law (logarithmic)"
-msgstr "u-law (логарифмик)"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1080
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A-law (logarithmic)"
-msgstr "A-law (логарифмик)"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "ADPCM"
-msgstr "ADPCM"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "IMA_ADPCM"
-msgstr "IMA_ADPCM"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 105
-#: rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "GSM"
-msgstr "GSM"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:1092
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Floating-Point"
-msgstr "Сузувчи нуқтали"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214
msgid ""
-"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, "
-"u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
-"Floating-point.</p>\n"
-"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> "
-"are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound "
-"compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM "
-"audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law "
-"data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB)."
-"<br> <b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
-"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
-"telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. "
-"When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular "
-"versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different "
-"meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM "
-"files, in all others it means G.726 ADPCM. "
-"<br> <b>IMA ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler "
-"and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
-"called DVI ADPCM."
-"<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound compression in European "
-"countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually "
-"CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
-"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
+"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 "
+"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
+"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
+"to optimize the data layout on a CD/DVD.<p><b>Caution:</b> This does not "
+"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 directory.It "
+"sorts the order in which the file data is written to the image."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:1099
-#, no-c-format
-msgid "14400"
-msgstr "14400"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 143
-#: rc.cpp:1103
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data size:"
-msgstr "Маълумот ҳажми:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data encoding:"
-msgstr "Маълумотларни кодлаш:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Channels:"
-msgstr "Каналлар:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "1 (моно)"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "2 (стерео)"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "4 (quad sound)"
+#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37
+msgid "Session Import"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "Bytes"
-msgstr "Байт"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 193
-#: rc.cpp:1124
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "16-bit Words"
-msgstr "16-битли сўз"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:1127
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "32-bit Words"
-msgstr "32-битли сўз"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "Сифати"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Доимий битрейт"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Ўзгарувчи битрейт"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Maximum bitrate:"
-msgstr "Максимал битрейт:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Minimum bitrate:"
-msgstr "Минимал битрейт:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 166
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Average bitrate:"
-msgstr "Ўртача битрейт:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 198
-#: rc.cpp:1151
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Mode"
-msgstr "Каналлар"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 207
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119 rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 212
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120 rc.cpp:1157
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Joint Stereo"
-msgstr "Joint-стерео"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 217
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
-#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121 rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Mono"
-msgstr "Моно"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:1163
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select the channel mode."
-msgstr "Каналлар усулини танланг."
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1166
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88
msgid ""
-"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
-"<p><b>Stereo</b>"
-"<br>\n"
-"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
-"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
-"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs "
-"fewer bits because of a lower complexity.\n"
-"<p><b>Joint-Stereo</b>"
-"<br>\n"
-"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. "
-"The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and "
-"difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to "
-"the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal "
-"does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in "
-"encoding quality.\n"
-"<p><b>Mono</b>"
-"<br>\n"
-"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will "
-"be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and "
-"right channel, attenuated by 6 dB."
+"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
+"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
+"converted to a restricted character set in the new session. This character "
+"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
+"display these converted filenames yet."
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "Quality Settings"
-msgstr "Сифат мосламалари"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preset:"
-msgstr "Олдинги:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 214
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Manual settings:"
-msgstr "Қўлбола мосламалар:"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 230
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "textLabel2"
+#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93
+msgid "Session Import Warning"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 277
-#: rc.cpp:1199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change Settings..."
-msgstr "Мосламалар"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 302
-#: rc.cpp:1205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder Quality"
-msgstr "Кодлаш сифати"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Adding files to project '%1'"
+msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 324
-#: rc.cpp:1211
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
msgid ""
-"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, "
-"the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms "
-"to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n"
-"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
-"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
-"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
-"quality at good speed.\n"
-"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
-"quality.\n"
-"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
+"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such "
+"it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
+"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 348
-#: rc.cpp:1219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "fast encoding"
-msgstr "тез кодлаш"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 395
-#: rc.cpp:1228
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark copyrighted"
-msgstr "Муаллифликҳуқуқи ҳимояланган"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Adding image file to project"
+msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 406
-#: rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Mark as original"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Add the file to the project"
+msgstr "Жорий лойиҳани ёпиш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 409
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Mark the encoded file as being a copy."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
+msgid "Burn the image directly"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 417
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Strict ISO compliance"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
+#, c-format
+msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 420
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Enforce strict ISO compliance"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
+msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 424
-#: rc.cpp:1246
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
msgid ""
-"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total "
-"frame size."
-"<br>\n"
-"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
-"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
-"players."
+"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
+"convmv tool"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 432
-#: rc.cpp:1250
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error protection"
-msgstr "Хатоликларни тузатиш"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 435
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Turn on CRC error protection."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Moving files to project \"%1\"..."
+msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-#. i18n: file ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui line 438
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added "
-"to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream "
-"to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be "
-"used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
+msgid "File already exists"
+msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 29
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as audio "
-"encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an "
-"audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not "
-"supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
-"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that depends "
-"on the installed applications."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
+msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
+msgstr "<p><em>%1</em> файли <em>%2</em> лойиҳа жилдида аллақачон мавжуд."
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:1263
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:194
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:434
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configured Encoders"
-msgstr "Плагинни мослаш"
-
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Кенгайтма"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ҳаммасини алмаштириш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 76
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1293
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Буйруқ"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
+msgid "Replace the existing file"
+msgstr "Мавжуд файлни алмаштириш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1278
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Таҳрирлаш..."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
+msgid "Replace All"
+msgstr "Ҳаммасини алмаштириш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Қўшиш..."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
+msgid "Always replace existing files"
+msgstr "Мавжуд файлларни ҳар доим алмаштириш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Номи:"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Keep the existing file"
+msgstr "Мавжуд файл сақлаб қолинсин"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:1290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filename extension:"
-msgstr "Файлнинг номи"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ҳаммасига эътибор берилмасин"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Command</b>"
-"<br>\n"
-"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
-"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>"
-") 16bit stereo audio frames from stdin.\n"
-"<p>The following strings will be replaced by K3b:"
-"<br>\n"
-"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command has "
-"to write its output to."
-"<br>\n"
-"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am mp3 "
-"file (Be aware that these values might be empty).</em>"
-"<br>\n"
-"<b>%t</b> - Title"
-"<br>\n"
-"<b>%a</b> - Artist"
-"<br>\n"
-"<b>%c</b> - Comment"
-"<br>\n"
-"<b>%n</b> - Track number"
-"<br>\n"
-"<b>%m</b> - Album Title"
-"<br>\n"
-"<b>%r</b> - Album Artist"
-"<br>\n"
-"<b>%x</b> - Album comment"
-"<br>\n"
-"<b>%y</b> - Release Year"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Always keep the existing file"
+msgstr "Мавжуд файл доим сақлаб қолинсин"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:1314
-#, no-c-format
-msgid "Swap &Byte Order"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "Rename the new file"
+msgstr "Янги файлни номини ўзгартириш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:1317
-#, no-c-format
-msgid "Swap the byte order of the input data"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Adding link to folder"
+msgstr "Жилдга боғ қўшиш"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:1320
-#, no-c-format
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
msgid ""
-"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. "
-"Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
-"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
-"order is wrong and this option has to be checked."
+"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
+"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
+"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
+"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
+"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
+"and choose to add the link to the project.</b>"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:1324
-#, no-c-format
-msgid "Write W&ave Header"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Follow link now"
+msgstr "Очиш боғ дарҳол"
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:1327
-#, no-c-format
-msgid "Create a wave header for the input data"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
+msgid "Always follow links"
msgstr ""
-#. i18n: file ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui line 145
-#: rc.cpp:1330
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
-"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
+msgid "Add link to project"
msgstr ""
-#: k3bfirstrun.cpp:52
-msgid "First Run"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
+msgid "Always add links"
msgstr ""
-#: k3bfirstrun.cpp:60
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
#, fuzzy
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Бекор қилишни тасдиқлаш"
+msgid "Enter New Filename"
+msgstr "Янги файл номини киритинг"
-#: k3bfirstrun.cpp:61
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
#, fuzzy
-msgid "No Konqueror integration"
-msgstr "Бекор қилишни тасдиқлаш"
-
-#: k3bfirstrun.cpp:64
-msgid ""
-"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
-"K3b from the context menu in the file manager."
-"<p><em>The Konqueror integration can always be disabled and enabled again from "
-"the K3b settings.</em>"
-msgstr ""
-
-#: k3bfileview.cpp:95
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтер:"
-
-#: k3bfileview.cpp:104
-msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
-msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Товуш файллар"
+msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
+msgstr "Шу ном билан аталувчи файл аллақачон мавжуд. Бошқа ном киритинг:"
-#: k3bfileview.cpp:105
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
#, fuzzy
-msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
-msgstr "x Товуш Файллар"
+msgid "Do you also want to add hidden files?"
+msgstr "Яширин файллар ҳам қўшилсинми?"
-#: k3bfileview.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
-msgstr "x Товуш Файллар"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Яширилган файллар"
-#: k3bfileview.cpp:107
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
#, fuzzy
-msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
-msgstr "x Товуш Файллар"
+msgid "Add"
+msgstr "Қўшиш..."
-#: k3bfileview.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
-msgstr "Видео Файллар"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Қўшилмасин"
-#: k3binteractiondialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Load default settings"
-msgstr "K3b андоза мосламаларини юклаш"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
+msgid ""
+"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
+"broken symlinks)?"
+msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Load saved settings"
-msgstr "Охирги ишлатилган мосламалар"
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
+msgid "System Files"
+msgstr "Тизим файллари"
-#: k3binteractiondialog.cpp:91
+#: projects/k3bdataview.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Load last used settings"
-msgstr "Охирги ишлатилган мосламалар"
+msgid "&Import Session..."
+msgstr "Сессияни &импорт қилиш..."
-#: k3binteractiondialog.cpp:116 projects/k3bprojectburndialog.cpp:155
-msgid "Start"
-msgstr "Бошлаш"
+#: projects/k3bdataview.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Clear Imported Session"
+msgstr "Импорт қилинган сессияни &тозалаш"
-#: k3binteractiondialog.cpp:117
-msgid "Start the task"
+#: projects/k3bdataview.cpp:83
+msgid "&Edit Boot Images..."
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:243
+#: projects/k3bdataview.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Load default or saved settings"
-msgstr "K3b андоза мосламаларини юклаш"
-
-#: k3binteractiondialog.cpp:244
-msgid "Save current settings to reuse them later"
-msgstr ""
+msgid "Import a previously burned session into the current project"
+msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
-#: k3binteractiondialog.cpp:248
-msgid ""
-"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved "
-"before, or the last used ones."
+#: projects/k3bdataview.cpp:88
+msgid "Remove the imported items from a previous session"
msgstr ""
-#: k3binteractiondialog.cpp:250
-msgid ""
-"<p>Saves the current settings of the action dialog."
-"<p>These settings can be loaded with the <em>Load saved settings</em> button."
-"<p><b>The K3b defaults are not overwritten by this.</b>"
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Modify the bootable settings of the current project"
+msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
-#: k3binteractiondialog.cpp:320
+#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Action Dialog Settings"
-msgstr "Ёзиш мосламалари"
+msgid "Volume Name:"
+msgstr "Товуш Номи:"
-#: k3binteractiondialog.cpp:321
-msgid ""
-"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the "
-"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets "
-"should be loaded if an action dialog is opened again."
-"<p><em>Be aware that this choice can always be changed from the K3b "
-"configuration dialog.</em>"
+#: projects/k3bdataview.cpp:151
+msgid "Edit Boot Images"
msgstr ""
-#: k3baudioplayer.cpp:166 k3baudioplayer.cpp:547
-msgid "no file"
-msgstr "файл йўқ"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:228
-msgid "Clear List"
-msgstr "Рўйхатни тозалаш"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:348
-msgid "No running aRtsd found"
-msgstr "Ишлаётган aRtsd топилмади"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:355
-msgid "Unknown file format"
-msgstr "Номаълум файл формати"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:589
-msgid "playing"
-msgstr "ўйнаяпти"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:592
-msgid "paused"
-msgstr "вақтинча тўхтатилган"
-
-#: k3baudioplayer.cpp:595
-msgid "stopped"
-msgstr "тўхтатилган"
+#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Please add files to your project first."
+msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файлни қўшинг."
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:28
-msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126
+#: projects/k3bview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "No Data to Burn"
+msgstr "Ёзиш учун ҳеч қандай маълумот йўқ"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:29
-msgid ""
-"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>"
-". The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the "
-"preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. "
-"Not all writers support DAO."
-"<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "outside of project"
+msgstr "лойиҳадан ташқари"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:34
-msgid ""
-"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser will "
-"be turned off after every track."
-"<br>Most CD writers need this mode for writing multisession CDs."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "root"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:39
-msgid ""
-"RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead "
-"of the writer device."
-"<br>Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "From previous session"
+msgstr "Олдинги сессиядан"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:42
-msgid ""
-"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
-"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
-msgstr ""
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
+msgid "DVD Project"
+msgstr "DVD лойиҳа"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:44
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170
msgid ""
-"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. "
-"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession "
-"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem "
-"within the first session, thus allowing new files to be added to an already "
-"burned disk."
+"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has "
+"been disabled."
msgstr ""
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:93
-msgid "Select the writing mode to use"
-msgstr "Қўллаш учун ёзиш усулини танланг"
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:101
-msgid "Writing mode"
-msgstr "Ёзиш усули"
+#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "DVD multisession"
+msgstr "Кўп сессияли DVD"
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:102
+#: projects/k3bdvdview.cpp:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is "
-"only one way to write them."
-msgstr ""
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:105
-msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
-msgstr ""
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
-msgid "DAO"
-msgstr "DAO"
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
-msgid "TAO"
-msgstr "TAO"
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
-msgid "Restricted Overwrite"
-msgstr ""
+"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
+"To remove or rename files use the context menu.\n"
+"After that press the burn button to write the DVD."
+msgstr "Ишлатиш ва ёки DVD."
-#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
-msgid "Incremental"
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543
+msgid "min"
+msgstr "дақиқа"
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:73 projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:43
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:75
-msgid "CD-Text"
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201
+msgid "Available: %1 of %2"
+msgstr "Мавжуд: %2дан %1"
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209
#, c-format
-msgid "Generating fingerprint for track %1."
+msgid "Capacity exceeded by %1"
msgstr ""
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292
+msgid "Right click for media sizes"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:46
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:254
-msgid "MusicBrainz Query"
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381
+msgid "Minutes"
+msgstr "Дақиқа"
-#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255
-msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Мегабайт"
-#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
-msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Аудио йўлакчалар"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:59
-msgid "Please be patient..."
-msgstr "Илтимос кутиб туринг..."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402
+msgid "Custom..."
+msgstr "Бошқа..."
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:107
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "Adding files to project \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:116
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:172
-msgid "Insufficient permissions to read the following files"
-msgstr ""
+msgid "From Medium..."
+msgstr "Ускунадан..."
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:120
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find the following files"
-msgstr "Қуйидаги файлларни топиб бўлмади"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419
+msgid "User Defaults"
+msgstr "Фойдаланувчи андозалари"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:124
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:180
-msgid "No non-local files supported"
-msgstr ""
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422
+msgid "Save User Defaults"
+msgstr "Фойдаланувчи андозаларини сақлаш"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:128
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
-msgstr "Қуйидаги файлларни топиб бўлмади"
+msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
+msgstr "Нега 4.7 ўрнига 4.4?"
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:129
-msgid ""
-"You may manually convert these audio files to wave using another application "
-"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
+msgid "Show Size In"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:135
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Problems while adding files to the project."
-msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файлни қўшинг."
-
-#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Analysing file '%1'..."
-msgstr "Файл ёпилмоқда..."
-
-#: projects/k3bmovixview.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subtitle File"
-msgstr "Субтитр файлини олиб ташлаш"
-
-#: projects/k3bmovixview.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Add Subtitle File..."
-msgstr "Субтитр фалини қўшиш..."
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Volume Name:"
-msgstr "Товуш Номи:"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
+msgid "CD Size"
+msgstr "CD ҳажми"
-#: projects/k3bmovixview.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "K3b currently only supports local files."
-msgstr "Ҳозирча K3b фақат локал файлларни қўллайди."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444
+msgid "DVD Size"
+msgstr "DVD ҳажми"
-#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
-msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: unused\n"
+"%n minutes"
msgstr ""
+"unused\n"
+"%n дақиқа"
-#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:80
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
-#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:126
-msgid "Audio Project"
-msgstr "Аудио лойиҳа"
-
-#: projects/k3bview.cpp:60
-msgid "&Burn"
-msgstr "Дискка ё&зиш"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
+msgid ""
+"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
+"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
+"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
+"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
+"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
+msgstr ""
-#: projects/k3bview.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Open the burn dialog for the current project"
-msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541
+msgid "gb"
+msgstr "Гб"
-#: projects/k3bview.cpp:63
-msgid "&Properties"
-msgstr "Хосса&лари"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542
+msgid "mb"
+msgstr "Мб"
-#: projects/k3bview.cpp:65
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547
#, fuzzy
-msgid "Open the properties dialog"
-msgstr "Хоссалар ойнасини очиш"
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Бошқача ўлчам"
-#: projects/k3bdataview.cpp:172 projects/k3bview.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Please add files to your project first."
-msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файлни қўшинг."
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548
+msgid ""
+"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>, "
+"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
+"em> respectively."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataview.cpp:173 projects/k3bmixedview.cpp:126
-#: projects/k3bview.cpp:98
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611
#, fuzzy
-msgid "No Data to Burn"
-msgstr "Ёзиш учун ҳеч қандай маълумот йўқ"
+msgid "Medium is not empty."
+msgstr "Ускуна бўш эмас."
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:57
-msgid "Floppy"
-msgstr "Дискет"
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614
+msgid "No usable medium found."
+msgstr ""
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr "Қўшимча параметрларни бекитиш"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67
+msgid "Mixed Project"
+msgstr "Аралаш лойиҳа"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Show Advanced Options"
-msgstr "Қўшимча параметрларни кўрсатиш"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103
+msgid "Mixed Mode Type"
+msgstr "Аралаш усул тури"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Please Choose Boot Image"
-msgstr "Расм"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107
+msgid "Data in second session (CD-Extra)"
+msgstr ""
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:137
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108
msgid ""
-"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 "
-"KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by "
-"emulating a harddisk or disabling emulation completely. "
-"<p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely "
-"want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly "
-"extracting them from a real floppy disk:"
-"<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot "
-"floppy generators that can be found on <a "
-"href=\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">"
-"the internet</a>."
+"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
+"The first session will contain all audio tracks and the second session will "
+"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
+"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
+"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
+"will only recognize the first session and ignore the second session with the "
+"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
+"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
+"reading a blue book CD since it is a multisession CD."
msgstr ""
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "No Floppy image selected"
-msgstr "Тасвир файли танланмаган"
+msgid "Data in first track"
+msgstr "Биринчи йўлакчадаги маълумотлар"
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:147
-msgid "Use harddisk emulation"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125
+msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
msgstr ""
-#: projects/k3bbootimageview.cpp:148
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Use no emulation"
-msgstr "Умуман эмуляцияни қўлланмайди"
+msgid "Data in last track"
+msgstr "Охирги йўлакчадаги маълумотлар"
-#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62
-msgid "default"
-msgstr "андоза"
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129
+msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
+msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Use drag'n'drop to add files to the project."
-msgstr "Лойиҳага файл қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
+"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
+"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
+"track."
+msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189
-msgid "To remove or rename files use the context menu."
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
+msgid ""
+"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
+"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
+"normalize/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, "
+"please install it first (sudo apt-get install normalize-audio."
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34
+#: projects/k3bmixeddirtreeview.cpp:45
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Аудио йўлакчалар"
+
+#: projects/k3bmixedview.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "After that press the burn button to write the DVD."
-msgstr "Шундан сўнг DVD ёзиш учун ёзиш тугмасини босинг."
+msgid "Please add files and audio titles to your project first."
+msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файллар ва аудио номларини қўшинг."
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:54
#, fuzzy
@@ -6945,18 +4771,6 @@ msgstr ""
msgid "eMovix"
msgstr "eMovix"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:83 projects/k3bdvdburndialog.cpp:64
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:79 projects/k3bmovixburndialog.cpp:62
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:62
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файл тизими"
-
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:160 projects/k3bmixedburndialog.cpp:97
-#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Datatrack Mode"
-msgstr "Усул"
-
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Multisession"
@@ -6966,100 +4780,105 @@ msgstr "Кўп сессияли"
msgid "Could not find a valid eMovix installation."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
-msgstr "Кўпчилик диск ёзувчилар DAO усулида кўп сессияли диск ёзолмайди."
+#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56
+msgid "eMovix DVD Project"
+msgstr "eMovix DVD лойиҳаси"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52
+#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:32 projects/k3bmovixlistview.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project."
+msgid "Use drag'n'drop to add files to the project."
+msgstr "Лойиҳага файл қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
+
+#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:33 projects/k3bmovixlistview.cpp:189
+msgid "To remove or rename files use the context menu."
msgstr ""
-"Лойиҳага MPEG видео файлини қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:88 projects/k3bmovixlistview.cpp:190
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:53
+#: projects/k3bmovixdvdview.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "After that press the burn button to write the CD."
+msgid "After that press the burn button to write the DVD."
msgstr "Шундан сўнг DVD ёзиш учун ёзиш тугмасини босинг."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:130 projects/k3bmovixlistview.cpp:173
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:81
-msgid "No."
-msgstr ""
+#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153
+msgid " (broken)"
+msgstr " (бузиқ)"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ўлчам"
+#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62
+msgid "default"
+msgstr "андоза"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85
+#: projects/k3bmovixview.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "High Resolution"
-msgstr "Юқори ўлчамли"
-
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86
-msgid "Framerate"
-msgstr "Фреймрейт"
-
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87
-msgid "Muxrate"
-msgstr ""
+msgid "Remove Subtitle File"
+msgstr "Субтитр файлини олиб ташлаш"
-#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88
+#: projects/k3bmovixview.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Давомийлиги"
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "Субтитр фалини қўшиш..."
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
+#: projects/k3bmovixview.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Video DVD Project"
-msgstr "Видео DVD лойиҳа"
+msgid "K3b currently only supports local files."
+msgstr "Ҳозирча K3b фақат локал файлларни қўллайди."
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72 projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
-#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275
#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Ҳажми: %1"
+msgid "Generating fingerprint for track %1."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:285 projects/k3bdatafileview.cpp:324
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Янги жилд..."
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:291 projects/k3bdatafileview.cpp:330
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:446
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:682
-msgid "Rename"
-msgstr "Номини ўзгартириш"
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255
+msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:336 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:338
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:341 projects/k3bdatadirtreeview.cpp:344
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:381 projects/k3bdatafileview.cpp:383
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:386 projects/k3bdatafileview.cpp:389
-msgid "New Directory"
-msgstr "Янги жилд"
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings and close"
+msgstr "Мосламаларни сақлаб дастурдан чиқиш"
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:337 projects/k3bdatafileview.cpp:382
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Please insert the name for the new directory:"
-msgstr "Янги жилд учун ном киритинг:"
+msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
+msgstr "Лойиҳа мосламаларини сақлаб ёзиш ойнасидан чиқиш."
-#: projects/k3bdatadirtreeview.cpp:342 projects/k3bdatafileview.cpp:387
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
-"directory:"
-msgstr "номи номи:"
+msgid "Discard all changes and close"
+msgstr "Барча рамзий боғларни бекор қилиш"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:72
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
+msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
+msgid "Start the image creation"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Data Project"
-msgstr "Маълумотли лойиҳа"
+msgid "Start the burning process"
+msgstr "Жорий лойиҳани ёпиш"
-#: projects/k3bdataburndialog.cpp:163 projects/k3bdvdburndialog.cpp:99
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160
+msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
+msgid "Failed to create folder '%1'."
+msgstr "'%1' жилдини яратиш муваффақиятсиз тугади."
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265
+msgid "Writing"
+msgstr "Ёзиш"
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Multisession Mode"
-msgstr "Кўп марта ёзиш усули"
+msgid "Image"
+msgstr "Расм"
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60
#, fuzzy
@@ -7157,8 +4976,8 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137
msgid ""
-"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the "
-"playing device."
+"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by "
+"the playing device."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:140
@@ -7167,7 +4986,8 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142
msgid ""
-"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins."
+"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
+"begins."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144
@@ -7185,82 +5005,62 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:153
msgid ""
"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
-"which has the following characteristics:"
-"<ul>"
-"<li>One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the "
-"information areas.</li>"
-"<li>Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li>"
-"<li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul>"
-"<p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a "
-"CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
-"single speed CD-ROM drives."
-"<br>The specification allows for the following two resolutions:"
-"<ul>"
-"<li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li>"
-"<li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul>"
-"<p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or "
-"2 mono channels."
+"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form "
+"ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up "
+"to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</"
+"li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></"
+"ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to "
+"have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to "
+"accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the "
+"following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</"
+"li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer "
+"II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels."
"<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:165
msgid ""
-"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved "
-"<b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995."
-"<p>This one added the following items to the features already available in the "
-"Video CD 1.1 specification:"
-"<ul>"
-"<li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</b>"
-"), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams "
-"was added.</li>"
-"<li>Note Segment Items::.</li>"
-"<li>Support for interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li>"
-"<li>Support for playing related access by providing a scan point index file was "
-"added. (<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li>"
-"<li>Support for closed captions.</li>"
-"<li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul>"
-"<p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following "
-"resolutions became available:"
-"<ul>"
-"<li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li>"
-"<li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li>"
-"<li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul>"
-"<p>For segment play items the following audio encodings became available:"
-"<ul>"
-"<li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 "
-"kbit/sec bit-rate.</li>"
-"<li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul>"
-"<p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was "
-"provided."
-"<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 "
-"bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate "
-"single speed drives.</b>"
+"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
+"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
+"added the following items to the features already available in the Video CD "
+"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
+"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
+"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
+"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
+"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
+"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
+"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
+"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
+"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
+"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
+"segment play items the following audio encodings became available:"
+"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
+"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
+"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
+"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
+"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
+"items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:184
msgid ""
-"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published "
-"in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD "
-"specification was called into life 1999."
-"<p>In the midst of 2000 a full subset of this <b>Super Video CD</b> "
-"specification was published as <b>IEC-62107</b>."
-"<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to "
-"MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
-"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 "
-"specification--are:"
-"<ul>"
-"<li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</li>"
-"<li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li>"
-"<li>Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li>"
-"<li>Up to 4 overlay graphics and text (<b>\"OGT\"</b>"
-") sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the "
-"already existing closed caption facility.</li>"
-"<li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></ul>"
-"<p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
-"supported for motion video and (low resolution) still pictures:"
-"<ul>"
-"<li>480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li>"
-"<li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>"
+"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
+"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
+"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
+"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
+"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
+"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
+"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
+"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
+"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
+"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
+"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
+"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
+"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
+"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
+"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
+"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
+"li></ul>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:198
@@ -7268,125 +5068,110 @@ msgid ""
"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
-"<ul>"
-"<li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>1</b> "
-"instead of <b>0</b>.</li>"
-"<li>The system identification field value in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>"
-"HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>.</li>"
-"<li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</li>"
-"<li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></ul>"
+"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
+"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
+"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
+"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
+"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
+"ul>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
msgid ""
-"<p>If Autodetect is:</p>"
-"<ul>"
-"<li>ON then K3b will set the correct VideoCD type.</li>"
-"<li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.</li></ul>"
-"<p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn "
-"Autodetect ON.</p>"
-"<p>If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is "
-"useful for some standalone DVD players without SVCD support.</p>"
+"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD "
+"type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user."
+"</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best "
+"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must "
+"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without "
+"SVCD support.</p>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:213
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) "
-"\"/MPEGAV\".</li>"
-"<li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</b> "
-"instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</li>"
-"</ul>"
+"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
+"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
+"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
+"li></ul>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</b> "
-"format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
-"specification.</li></ul>"
-"<p><b>The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video "
-"track.</b>"
+"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
+"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
+"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
+"containing more than one video track.</b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220
msgid ""
"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
-"media."
-"<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</b>"
+"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
+"b>"
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
msgid ""
"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
-"requires that a CD-i application program must be present."
-"<p>This program is designed to:"
-"<ul>"
-"<li>provide full play back control as defined in the PSD of the standard</l>"
-"<li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user</li></ul>"
-"<p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating "
-"system and a Digital Video extension cartridge."
+"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
+"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
+"the standard</l><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-"
+"user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS "
+"1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231
msgid ""
-"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0"
-"<p>The engine works perfectly well when used as-is."
-"<p>You have the option to configure the VCD application."
-"<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more."
+"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine "
+"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
+"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
+"and lots more."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:238 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:233
msgid ""
-"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
-"disc formats."
-"<p>PBC allows control of the playback of play items and the possibility of "
-"interaction with the user through the remote control or some other input device "
-"available."
+"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
+"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
+"possibility of interaction with the user through the remote control or some "
+"other input device available."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:242
msgid ""
-"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> "
-"should always be present."
-"<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
+"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
+"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:246
msgid ""
-"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which "
-"is suitable to be jumped to directly."
-"<p>APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the "
-"requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by "
-"a sequence header in its turn."
-"<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in the "
-"same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
+"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
+"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
+"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-"
+"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
+"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
+"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
-"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS."
-"<p><b>Warning:</b> The sequence header is needed for a playing device to figure "
-"out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
+"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
+"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
+"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
"aps requirement may lead to non-working entry points."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:253
msgid ""
"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
-"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all "
-"intra coded picture."
-"<p>It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast "
-"reverse scanning."
-"<p>The already existing scan information data can be updated by enabling the "
-"update scan offsets option."
+"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
+"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
+"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
+"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
+"option."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258
msgid ""
-"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device."
-"<p>The allowed range goes from 0 to 3."
-"<ul>"
-"<li>0 = unrestricted, free to view for all</li>"
-"<li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul>"
-"<p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant."
+"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
+"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
+"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
+"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant."
"<p><b>Most players ignore that value.<b>"
msgstr ""
@@ -7397,26 +5182,25 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:268
msgid ""
"<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the "
-"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors."
-"<p>The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out "
-"to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
-"parameter."
-"<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues "
-"when reading the last MPEG track if this parameter is set too low."
-"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
+"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 "
+"specification requires the last data track before the lead-out to carry a "
+"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
+"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
+"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
+"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274
msgid ""
-"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
-"<p>The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
+"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
+"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279
msgid ""
-"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
-"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
+"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
+"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
@@ -7538,6 +5322,12 @@ msgstr "Дастур:"
msgid "ISO application id for VideoCD"
msgstr ""
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:53
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "&Volume name:"
+msgstr ""
+
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:501
msgid "Volume &set name:"
msgstr ""
@@ -7546,6 +5336,12 @@ msgstr ""
msgid "Volume set s&ize:"
msgstr ""
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "Volume set &number:"
+msgstr ""
+
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:504
#, fuzzy
msgid "&Publisher:"
@@ -7556,583 +5352,40 @@ msgstr "&Ишлаб чиқарувчи:"
msgid "Do you want to overwrite %1"
msgstr "%1'ни алмаштиришни истайсизми?"
-#: projects/k3bdataview.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "&Import Session..."
-msgstr "Сессияни &импорт қилиш..."
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Imported Session"
-msgstr "Импорт қилинган сессияни &тозалаш"
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:83
-msgid "&Edit Boot Images..."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Import a previously burned session into the current project"
-msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:88
-msgid "Remove the imported items from a previous session"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Modify the bootable settings of the current project"
-msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
-
-#: projects/k3bdataview.cpp:151
-msgid "Edit Boot Images"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
-msgid "Start Offset"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39
-msgid "End Offset"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:63
-msgid ""
-"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
-"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
-"windows to fine-tune your selection."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:103
-msgid "Used part of the audio source"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:37
-msgid "Session Import"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:88
-msgid ""
-"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
-"Rock Ridge extensions."
-"<p>The filenames in the imported session will be converted to a restricted "
-"character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 "
-"settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted "
-"filenames yet."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdatasessionimportdialog.cpp:93
-msgid "Session Import Warning"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedview.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Please add files and audio titles to your project first."
-msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файллар ва аудио номларини қўшинг."
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:70 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
-msgid "Play"
-msgstr "Ўйнаш"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:76 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:145
-msgid "Pause"
-msgstr "Вақтинча тўхтатиш"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:82
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:95 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
-msgid "Next"
-msgstr "Кейинги"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:101
-msgid "Prev"
-msgstr "Олдинги"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:114
-msgid "Seek"
-msgstr "Ўтказиш"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147
-msgid "Previous"
-msgstr "Олдинги"
-
-#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:187
-msgid "Playing track %1: %2 - %3"
-msgstr "Ўйналмоқда %1: %2 - %3"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Split Audio Track"
-msgstr "Аудио йўлакчани бўлиш"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Please select the position where the track should be split."
-msgstr "Йўлакчани иккига бўлинадиг жойини кўрсатинг."
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Split track at:"
-msgstr "Йўлакчани бўлиш..."
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Split Here"
-msgstr "Стерео"
-
-#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Remove this Range"
-msgstr "Мавзуни олиб ташлаш"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
-msgid "Linux/Unix only"
-msgstr "Фақат Linux/Unix"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47
-msgid "Linux/Unix + Windows"
-msgstr "Linux/Unix ва Windows"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48
-msgid "Very large files (UDF)"
-msgstr "Жуда катта файллар (UDF)"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
-msgid "DOS Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:133
-msgid "Custom Data Project Filesystems"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:193
-msgid ""
-"<p><b>File System Presets</b>"
-"<p>K3b provides the following file system Presets which allow for a quick "
-"selection of the most frequently used settings."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:197
-msgid ""
-"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means "
-"that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic "
-"links, and POSIX compatible file permissions."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:201
-msgid ""
-"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
-"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
-"Rock Ridget extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 "
-"characters."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:205
-msgid ""
-"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
-"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:208
-msgid ""
-"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
-"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
-"permissions are supported."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
-msgid "Rock Ridge"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
-msgid "Joliet"
-msgstr "Joliet"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
-msgid "UDF"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:269
-msgid "Custom (ISO9660 only)"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:271
-msgid "Custom (%1)"
-msgstr "Бошқа (%1)"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:288
-msgid ""
-"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
-"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space "
-"overhead) but a lot of advantages."
-"<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will "
-"always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
-msgstr "Rock Ridge кенгайтмаси ишлатилмайди"
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:300
-msgid ""
-"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able "
-"to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames."
-"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
-"disable Joliet."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Joliet Extensions Disabled"
-msgstr "Joliet кенгайтмалари ишлатилмайди"
-
-#: projects/k3bdvdview.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
-"To remove or rename files use the context menu.\n"
-"After that press the burn button to write the DVD."
-msgstr "Ишлатиш ва ёки DVD."
-
-#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27
-msgid "Boot Images"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:67
-msgid "Mixed Project"
-msgstr "Аралаш лойиҳа"
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
-msgid ""
-"_n: 1 track (%1 minutes)\n"
-"%n tracks (%1 minutes)"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103
-msgid "Mixed Mode Type"
-msgstr "Аралаш усул тури"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:107
-msgid "Data in second session (CD-Extra)"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108
-msgid ""
-"<em>Blue book CD</em>"
-"<br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will "
-"contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 "
-"data track."
-"<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>"
-"Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>"
-") and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the "
-"first session and ignore the second session with the data track."
-"<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the "
-"recommended mode."
-"<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a "
-"multisession CD."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Data in first track"
-msgstr "Биринчи йўлакчадаги маълумотлар"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125
-msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Data in last track"
-msgstr "Охирги йўлакчадаги маълумотлар"
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129
-msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:132
-msgid ""
-"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
-"unlikely to be played on a hifi audio CD player."
-"<br>It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to "
-"play the data track."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
-msgid ""
-"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b>"
-"<p>K3b uses <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) "
-"to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install "
-"it first."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
-msgid ""
-"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
-"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:312 projects/k3baudioburndialog.cpp:331
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:322 projects/k3bmixedburndialog.cpp:341
-msgid "Disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:313 projects/k3baudioburndialog.cpp:332
-#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:323 projects/k3bmixedburndialog.cpp:342
-msgid "Disable on-the-fly burning"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:53
-msgid "DVD Project"
-msgstr "DVD лойиҳа"
-
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:170
-msgid ""
-"It is not possible to write multisession DVDs in DAO mode.Multisession has been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdvdburndialog.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "DVD multisession"
-msgstr "Кўп сессияли DVD"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:60
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Adding files to project '%1'"
-msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:124
-msgid ""
-"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it "
-"can be burned to a medium directly since it already contains a file system."
-"<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Adding image file to project"
-msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Add the file to the project"
-msgstr "Жорий лойиҳани ёпиш"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:130
-msgid "Burn the image directly"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
-#, c-format
-msgid "It is not possible to add files bigger than %1"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:188
-msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
-msgid ""
-"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
-"convmv tool"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Moving files to project \"%1\"..."
-msgstr "\"%1\" лойиҳасига файллар қўшиш..."
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:425
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:661
-msgid "File already exists"
-msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:426
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:662
-msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
-msgstr "<p><em>%1</em> файли <em>%2</em> лойиҳа жилдида аллақачон мавжуд."
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:436
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:672
-msgid "Replace the existing file"
-msgstr "Мавжуд файлни алмаштириш"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:437
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:673
-msgid "Replace All"
-msgstr "Ҳаммасини алмаштириш"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:439
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:675
-msgid "Always replace existing files"
-msgstr "Мавжуд файлларни ҳар доим алмаштириш"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:442
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Keep the existing file"
-msgstr "Мавжуд файл сақлаб қолинсин"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:679
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Ҳаммасига эътибор берилмасин"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Always keep the existing file"
-msgstr "Мавжуд файл доим сақлаб қолинсин"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:448
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:684
-#, fuzzy
-msgid "Rename the new file"
-msgstr "Янги файлни номини ўзгартириш"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Adding link to folder"
-msgstr "Жилдга боғ қўшиш"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:490
-msgid ""
-"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'."
-"<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting "
-"K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic "
-"links to folders inside a K3b project cannot be resolved."
-"<p><b>If you do not intend to enable the option <em>follow symbolic links</em> "
-"you may safely ignore this warning and choose to add the link to the "
-"project.</b>"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Follow link now"
-msgstr "Очиш боғ дарҳол"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:503
-msgid "Always follow links"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:504
-msgid "Add link to project"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:505
-msgid "Always add links"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Filename"
-msgstr "Янги файл номини киритинг"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
-msgstr "Шу ном билан аталувчи файл аллақачон мавжуд. Бошқа ном киритинг:"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Do you also want to add hidden files?"
-msgstr "Яширин файллар ҳам қўшилсинми?"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Яширилган файллар"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Қўшилмасин"
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:782
-msgid ""
-"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken "
-"symlinks)?"
-msgstr ""
-
-#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
-msgid "System Files"
-msgstr "Тизим файллари"
-
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Select the Multisession Mode for the project."
-msgstr "Лойиҳа учун кўп сессияли усулни танланг."
-
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39
-msgid ""
-"<p><b>Multisession Mode</b>"
-"<p><b>Auto</b>"
-"<br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of "
-"the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media "
-"(appendable or not)."
-"<p><b>No Multisession</b>"
-"<br>Create a single-session CD or DVD and close the disk."
-"<p><b>Start Multisession</b>"
-"<br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further "
-"sessions to be apppended."
-"<p><b>Continue Multisession</b>"
-"<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>"
-"Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk "
-"to allow further sessions to be apppended."
-"<p><b>Finish Multisession</b>"
-"<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>"
-"Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk."
-"<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
-"actually create multiple sessions but grow the file system to include the new "
-"data.</em>"
+msgid "Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project."
msgstr ""
+"Лойиҳага MPEG видео файлини қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "No Multisession"
-msgstr "Кўп сессияли ёзув йўқ"
-
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Start Multisession"
-msgstr "Кўп сессияли ёзув бошлаш"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ўлчам"
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Continue Multisession "
-msgstr "Кўп сессияли ёзувни давом эттириш"
+msgid "High Resolution"
+msgstr "Юқори ўлчамли"
-#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Finish Multisession "
-msgstr "Кўп сессияли ёзувни якунлаш"
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:86
+msgid "Framerate"
+msgstr "Фреймрейт"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:97 projects/k3bdataviewitem.cpp:231
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:87 projects/k3bmovixlistview.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Link to %1"
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:87
+msgid "Muxrate"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "outside of project"
-msgstr "лойиҳадан ташқари"
-
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:284
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "root"
+msgid "Duration"
+msgstr "Давомийлиги"
-#: projects/k3bdataviewitem.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "From previous session"
-msgstr "Олдинги сессиядан"
+#: projects/k3bvcdlistview.cpp:89 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:129
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:82
+msgid "File Size"
+msgstr "Файл ҳажми"
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:51
#, fuzzy
@@ -8192,17 +5445,16 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>."
-"<p>If omitted (and <wait> is not set to an infinite time) one of the targets is "
-"selected at random."
+"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
+"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230
msgid ""
-"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the "
-"referenced 'play track' is not more than 5 seconds."
-"<p>The recommended setting for a play item consisting of one still picture and "
-"no audio is to loop once and have a delayed reactivity."
+"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
+"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
+"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
+"loop once and have a delayed reactivity."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:236
@@ -8216,14 +5468,13 @@ msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
msgid ""
-"<p>Times to repeat the playback of 'play track'."
-"<p>The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is "
-"finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate "
-"jump is performed."
-"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> "
-"time begins to count down, unless set to an infinite wait time."
-"<p>If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' "
-"will be displayed once."
+"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
+"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
+"before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
+"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
+"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
+"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
+"displayed once."
msgstr ""
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
@@ -8246,10 +5497,6 @@ msgstr "VideoCD тугади"
msgid "File Info"
msgstr "Файл ҳақида маълумот"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:71 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:392
-msgid "Size:"
-msgstr "Ўлчами:"
-
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393
msgid "Length:"
msgstr "Узунлиги:"
@@ -8281,6 +5528,12 @@ msgstr "Ўйналмоқда"
msgid "Playing track"
msgstr "Ўйналаётган йўлакча"
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:141
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:476
+#, no-c-format
+msgid " time(s)"
+msgstr ""
+
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
msgid "forever"
msgstr "ҳамиша"
@@ -8373,6 +5626,11 @@ msgstr "Ўлчам:"
msgid "High resolution:"
msgstr "Юқори ўлчамли:"
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:702
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:344
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:744
msgid "ItSelf"
msgstr ""
@@ -8385,662 +5643,1059 @@ msgstr "Сегмент-%1 - %2"
msgid "Sequence-%1 - %2"
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixlistview.cpp:96 projects/k3bmovixlistview.cpp:153
-msgid " (broken)"
-msgstr " (бузиқ)"
+#: projects/k3bvcdview.cpp:67
+msgid ""
+"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install "
+"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or "
+"download it from http://www.vcdimager.org"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:74 projects/k3bmovixlistview.cpp:178
-msgid "Link"
-msgstr "Боғ"
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Video DVD Project"
+msgstr "Видео DVD лойиҳа"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
-msgid "File Properties"
-msgstr "Файл хоссалари"
+#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70
+msgid ""
+"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
+"does not support video transcoding and preparation of video object files "
+"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
+"files."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:70
-msgid "Location:"
-msgstr "Манзили:"
+#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74
+msgid "K3b Video DVD Restrictions"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:72
-msgid "Used blocks:"
+#: projects/k3bview.cpp:60
+msgid "&Burn"
+msgstr "Дискка ё&зиш"
+
+#: projects/k3bview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Open the burn dialog for the current project"
+msgstr "Ростдан ҳам жорий лойиҳани тозаламоқчимисиз?"
+
+#: projects/k3bview.cpp:63
+msgid "&Properties"
+msgstr "Хосса&лари"
+
+#: projects/k3bview.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Open the properties dialog"
+msgstr "Хоссалар ойнасини очиш"
+
+#: projects/kostore/koStore.cc:161
+msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:81
-msgid "Local name:"
-msgstr "Локал ном:"
+#: projects/kostore/koStore.cc:162
+msgid "KOffice Storage"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:83
-msgid "Local location:"
-msgstr "Локал манзил:"
+#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
+msgid "Artist"
+msgstr "Санъаткор"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:115
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 file\n"
-"in %n files"
+#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:50
+msgid "Check the tracks that should be ripped"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:116
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:70 rip/k3bpatternparser.cpp:131
#, c-format
-msgid ""
-"_n: and 1 directory\n"
-"and %n directories"
+msgid "Track %1"
+msgstr "Йўлакча %1"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:144
+msgid "Searching for Artist information..."
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
-msgid "Special file"
-msgstr "Махсус файл"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:214
+msgid "Found Cd-Text. Do you want to use it instead of querying CDDB?"
+msgstr "CD-Text топилди. Буни CDDB сўрови ўрнига ишлатишни истайсизми?"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Hide on Rockridge"
-msgstr "Rockridge'да бекитиш"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:215
+msgid "Found Cd-Text"
+msgstr "СD-Text топилди"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Hide on Joliet"
-msgstr "Joliet'да бекитиш"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
+msgid "Use CD-Text"
+msgstr "CD-Text'дан фойдаланиш"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Sort weight:"
-msgstr "Саралаш:"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
+msgid "Query CDDB"
+msgstr "CDDB сўрови"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
-msgstr "Ушбу файлни RockRidge файл тизимида бекитиш"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:221
+msgid "Check All"
+msgstr "Ҳаммасини танлаш"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
-msgstr "Ушбу файлни Joliet файл тизимида бекитиш"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:232 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:224
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "Ҳаммасини танлашни бекор қилиш"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Modify the physical sorting"
-msgstr "Файл жойлашган ўрнида саралаш"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227
+msgid "Check Track"
+msgstr "Йўлакчани танлаш"
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) "
-"will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p>"
-"<p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge "
-"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and "
-"README.rr on the Joliet filesystem.</p>"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:238 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:230
+msgid "Uncheck Track"
+msgstr "Йўлакчани танлашни бекор қилиш"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
+msgid "Edit Track cddb Info"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:207
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, the file or directory (and its entire contents) "
-"will be hidden on the Joliet filesystem.</p>"
-"<p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge "
-"and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and "
-"README.rr on the Joliet filesystem.</p>"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:244
+msgid "Edit Album cddb Info"
msgstr ""
-#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:214
-msgid ""
-"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 "
-"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
-"the beginning of the image (and the disk)."
-"<p>This option is useful in order to optimize the data layout on a CD/DVD."
-"<p><b>Caution:</b> This does not sort the order of the file names that appear "
-"in the ISO9660 directory.It sorts the order in which the file data is written "
-"to the image."
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:248 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:337
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:233
+msgid "Start Ripping"
msgstr ""
-#: projects/k3bvcdview.cpp:67
-msgid ""
-"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install "
-"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download "
-"it from http://www.vcdimager.org"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:251
+msgid "Query cddb"
+msgstr "CDDB сўрови"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
+msgid "Save Cddb Entry Locally"
msgstr ""
-#: projects/k3bmovixdvdburndialog.cpp:56
-msgid "eMovix DVD Project"
-msgstr "eMovix DVD лойиҳаси"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+msgid "Please select the tracks to rip."
+msgstr ""
-#: projects/k3bvideodvdview.cpp:70
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:409
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr "Йўлакча танланмаган"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Cddb Track %1"
+msgstr "%1 CDDB йўлакчаси"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:352 rip/k3baudiocdview.cpp:402
+msgid "Title:"
+msgstr "Номи:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:405
+msgid "Artist:"
+msgstr "Санъаткор:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:357 rip/k3baudiocdview.cpp:407
+msgid "Extra info:"
+msgstr "Қўшимча маълумот:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:376
+msgid "Album Cddb"
+msgstr "Албомнинг CDDB коди"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:409
+msgid "Genre:"
+msgstr "Жанр:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:411
+msgid "Year:"
+msgstr "Йил:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:413
+msgid "Category:"
+msgstr "Туркуми:"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:465
msgid ""
-"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
-"does not support video transcoding and preparation of video object files yet. "
-"That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files."
+"<p>No CDDB entry found. Enable remote CDDB queries in the K3b settings to "
+"get access to more entries through the internet."
msgstr ""
-#: projects/k3bvideodvdview.cpp:74
-msgid "K3b Video DVD Restrictions"
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:137
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:468
+msgid "No CDDB entry found."
+msgstr "CDDB ёзуви топилмади."
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:471
+msgid "CDDB Error"
+msgstr "CDDB хатоси"
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:482
+msgid "Please set the category before saving."
+msgstr "Илтимос сақлашдан олдин туркумни кўрсатинг."
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:487
+msgid "Please set CD artist and title before saving."
+msgstr "Илтимос сақлашдан олдин CD учун санъаткор ва номни кўрсатинг."
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:505
+msgid "Please set at least artist and title on all tracks before saving."
msgstr ""
+"Сақлашдан олдин ҳеч бўлмаганда барча қўшиқлар учун ном ва санъаткорни "
+"кўрсатинг."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Use drag'n'drop to add audio files to the project."
-msgstr "Лойиҳага аудио файл қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:518
+msgid "Saved entry (%1) in category %2."
+msgstr "%1 ёзуви %2 туркумида сақланди."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Artist (CD-Text)"
-msgstr "Санъаткор (CD-текст)"
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:571 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:81
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:108 rip/k3bvideocdview.cpp:317
+msgid ""
+"_n: 1 track (%1)\n"
+"%n tracks (%1)"
+msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Title (CD-Text)"
-msgstr "Номи (CD-текст)"
+#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:107
+msgid "Wave"
+msgstr "Wave"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:164 projects/k3baudiotrackview.cpp:766
-msgid "Add Silence"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:80
+msgid "Audio Project Conversion"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tracks"
-msgstr "Йўлакчаларни бирлаштириш"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:102
+msgid "Filename (relative to base directory)"
+msgstr "Файлнинг номи (асосий жилдга нисбатан)"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Source to Track"
-msgstr "Йўлакчалар манбаси"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
+msgid "File Naming"
+msgstr "Файлни номлаш"
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Split Track..."
-msgstr "Йўлакчани бўлиш..."
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:148
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:224
+msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
+msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:176
-msgid "Edit Source..."
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:166
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:242
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:583
+msgid "Do you want to overwrite these files?"
+msgstr "Ушбу файлларни алмаштиришни истайсизми?"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:168
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:244 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:181
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:585
+msgid "Files Exist"
+msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:259
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:347
+msgid "Cue-file"
+msgstr "Cue-файли"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:307
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:414 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56
+msgid "Playlist"
+msgstr "Ўйнаш рўйхати"
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:98
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:445
+msgid "Converting Audio Tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Play Track"
-msgstr "Йўлакчани ўйнаш"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:140
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:229
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:365 rip/k3baudioripthread.cpp:229
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:333 rip/k3baudioripthread.cpp:508
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr "Ёзиш учун '%1'ни очиб бўлмади."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:183
-msgid "Musicbrainz Lookup"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:145
+msgid "Converting to single file '%1'."
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Try to determine meta information over the internet"
-msgstr "Интернет орқали метамаълумотларни қидириб кўриш"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Successfully converted track %1."
+msgstr "Йўлакча %1 муваффақиятли айлантирилди."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:772
-msgid "Length of silence:"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:183 rip/k3baudioripthread.cpp:438
+msgid "Removed partial file '%1'."
msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Edit Audio Track Source"
-msgstr "Аудио йўлакчани бўлиш"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:237
+msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
+msgstr "Йўлакча %1 (%2 - %3) айлантирилмоқда."
-#: projects/k3baudiotrackview.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "Please select an audio track."
-msgstr "Илтимос аудио йўлакчани танланг."
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Converting track %1"
+msgstr ""
-#: projects/k3baudioview.cpp:62
-msgid "Convert Tracks"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:268 rip/k3baudioripthread.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Error while encoding track %1."
msgstr ""
-#: projects/k3baudioview.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Convert audio tracks to other audio formats."
-msgstr "Аудио йўлакчаларни бошқа аудо форматига айлантириш."
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:311 rip/k3baudioripthread.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Writing playlist to %1."
+msgstr "Ўйнаш рўйхати %1'га ёзилмоқда."
-#: projects/k3baudioview.cpp:113
-#, fuzzy
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:412 rip/k3baudioripthread.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Writing cue file to %1."
+msgstr "Сue-файли %1'га ёзилмоқда."
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:447
+msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:454 rip/k3baudioripthread.cpp:596
msgid ""
-"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the "
-"audio project!"
-msgstr "Аудио кодлаш плагини топилмади. Аудио лойиҳага файл қўша олмайсиз!"
+"_n: 1 track (encoding to %1)\n"
+"%n tracks (encoding to %1)"
+msgstr ""
-#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track Properties"
-msgstr "Аудио йўлак хоссалари"
+#: rip/k3baudioprojectconvertingthread.cpp:457 rip/k3baudioripthread.cpp:599
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 track\n"
+"%n tracks"
+msgstr ""
+"1-та йўлакча\n"
+"%n-та йўлакча"
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85
-msgid "Gimmicks"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:107
+msgid "CD Ripping"
msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
-msgid "Hide first track"
-msgstr "Биринчи йўлакчани бекитиш"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:159
+msgid "Don't read pregaps"
+msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:88
-msgid "Audio Ripping"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
+msgid "Starts copying the selected tracks"
+msgstr "Танланган йўлакчадан нусха олишни бошлаш"
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
+msgid "Maximal number of read retries"
+msgstr "Ўқишни уриниш сонининг чегараси"
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:187
+msgid ""
+"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
+"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
+"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:113
-msgid "Hide the first track in the first pregap"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
+msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
msgstr ""
-#: projects/k3baudioburndialog.cpp:118
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:192
msgid ""
-"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track."
-"<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
-"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
-"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
-"contain the complete first track."
-"<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the "
-"first track. Try it, it is quite amusing."
-"<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao."
+"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
+"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
+"itself.</p><p>Although the default behaviour of nearly all ripping software "
+"is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. "
+"When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway.</"
+"p>"
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:291
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:543
-msgid "min"
-msgstr "дақиқа"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:328
+msgid "Album"
+msgstr "Албом"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201
-msgid "Available: %1 of %2"
-msgstr "Мавжуд: %2дан %1"
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Track%1"
+msgstr "Йўлакча%1"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:209
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:129
+msgid "Extracting Digital Audio"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:136
+msgid "Could not load libcdparanoia."
+msgstr "libcdparanoia'ни юклаб бўлмади."
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:149
+msgid "Reading CD table of contents."
+msgstr "Компакт-дискнинг мундарижаси ўқилмоқда."
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:153
#, c-format
-msgid "Capacity exceeded by %1"
+msgid "Could not open device %1"
+msgstr "%1 ускунасини очиб бўлмади."
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:161
+#, c-format
+msgid "You need write access to %1"
+msgstr "Сизда %1'га ёзиш ҳуқуқи бўлиши керак."
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:178 rip/k3baudioripthread.cpp:267
+msgid "Searching index 0 for all tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:292
-msgid "Right click for media sizes"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:235
+msgid "Ripping to single file '%1'."
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:381
-msgid "Minutes"
-msgstr "Дақиқа"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:238
+msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:383
-msgid "Megabytes"
-msgstr "Мегабайт"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Successfully ripped to %2."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:391 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:393
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:395 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:463
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:465
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Мб"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:340
+msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:402
-msgid "Custom..."
-msgstr "Бошқа..."
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Ripping track %1"
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "From Medium..."
-msgstr "Ускунадан..."
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Successfully ripped track %1."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419
-msgid "User Defaults"
-msgstr "Фойдаланувчи андозалари"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:357
+msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:422
-msgid "Save User Defaults"
-msgstr "Фойдаланувчи андозаларини сақлаш"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
-msgstr "Нега 4.7 ўрнига 4.4?"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:397
+msgid "Error while initializing audio ripping."
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
-msgid "Show Size In"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:411
+msgid "Cancellation could take a while..."
+msgstr "Бекор қилиш бир оз вақтни олиши мумкин..."
+
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:587
+msgid "Ripping Audio Tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
-msgid "CD Size"
-msgstr "CD ҳажми"
+#: rip/k3baudioripthread.cpp:589
+msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
+msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444
-msgid "DVD Size"
-msgstr "DVD ҳажми"
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
+msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
+msgstr "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:475 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:476
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:477
-#, c-format
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
+msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
+msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53
+msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55
+msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:57
+msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:132
msgid ""
-"_n: unused\n"
-"%n minutes"
+"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
+"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
+"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
+"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
+"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
+"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
+"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
+"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
+"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
+"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
+"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
+"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
+"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
+"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
+"table>"
msgstr ""
-"unused\n"
-"%n дақиқа"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:529
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153
msgid ""
-"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says "
-"on the media?</b>"
-"<p>A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals "
-"4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of "
-"1024 for advertising reasons."
-"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
+"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
+"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
+"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
+"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
+"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
+"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
+"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
+"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
+"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
+"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
+"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
+"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
+"can be one character out of [atnycgATCd]."
msgstr ""
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:541
-msgid "gb"
-msgstr "Гб"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:61
+msgid "Job canceled by user."
+msgstr "Вазифа фойдаланувчи томонидан бекор қилинди."
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:542
-msgid "mb"
-msgstr "Мб"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:90
+msgid "Check files"
+msgstr "Файлларни текшириш"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Бошқача ўлчам"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100
+msgid "Could not find %1 executable."
+msgstr "Бажариб бўладиган файл '%1' топилмади."
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:548
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
+#, c-format
+msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 rip/k3bvideocdrip.cpp:111
msgid ""
-"<p>Please specify the size of the media. Use suffixes <b>gb</b>,<b>mb</b>"
-", and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>"
-"minutes</em> respectively."
+"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
+"vcdimager.org"
msgstr ""
+"Ушбу пакетни дистрибутивингиз дискидан ёки қуйидаги манзилдан ёзиб олишингиз "
+"мумкин: http://www.vcdimager.org"
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Medium is not empty."
-msgstr "Ускуна бўш эмас."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:110
+msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater"
+msgstr ""
+"'%1' дастури жуда эски! Унинг %2-версияси ёки ундан кейингиси талаб қилинади."
-#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:614
-msgid "No usable medium found."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:118
+msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
+msgstr "%1 %2 ишлатилмоқда - Муаллифлик ҳуқуқи (C) %3"
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:173
+msgid "Extracting"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:94
-msgid "Force all options below"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174
+msgid "Start extracting."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted "
-"to 8.3 characters.</li>\n"
-"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
-"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
-"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
-"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path "
-"length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with "
-"the additional ISO-9660 K3b offers)."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:175
+msgid "Extract files from %1 to %2."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111
-msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Could not start %1."
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:155
-msgid "IS09660 Settings"
-msgstr "IS09660 мосламалари"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:269
+msgid "Files successfully extracted."
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Rock Ridge Settings"
-msgstr "Мосламалар"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:272
+msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
+msgstr "%1 дастурида номаълум хато рўй берди (код %2)."
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Joliet Settings"
-msgstr "Андоза мосламалар"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:273
+msgid "Please send me an email with the last output..."
+msgstr "Энг охирги натижани муаллифга электрон почта орқали маълум қилинг..."
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "Мосламалар"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:279
+msgid "%1 did not exit cleanly."
+msgstr "%1 дастури хато билан тугади."
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:172
-msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:293
+msgid "%1 encountered non-form2 sector"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
-msgstr "ISO9660 файл номлари узунлигининг максимал даражаси (37 та белги)"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:294
+msgid "leaving loop"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:302
+msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
+msgstr "Кенгайтирилган VCD2.0 PBC файллари топилди"
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:329 rip/k3bvideocdrip.cpp:347
+#, c-format
+msgid "Extracting %1"
msgstr ""
-"ISO9660 файл номларида ASCII белгиларидан тўлиқ фойдаланишга рухсат бериш"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
-msgstr "ISO9660 файл номларида ~ ва # белгиларини ишлатишга рухсат бериш"
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:340
+msgid "Extracting %1 to %2"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
-msgstr "ISO9660 файл номларида кичик ҳарфларни қўллашга рухсат бериш"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50
+msgid "Video CD Ripping"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
-msgstr "ISO9660 файл номларида бир неча нуқта қўлланишига рухсат бериш"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:75
+msgid "Destination Directory"
+msgstr "Мўлжалланган директория"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
-msgstr "ISO9660 файл номларига 31 та белгигача рухсат бериш"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:82
+msgid "Rip files to:"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:193
-msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:219
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Free space in directory:"
+msgstr "Жилддаги бўш жой:"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:97
+msgid "Necessary storage size:"
+msgstr "Сақлаш учун керак бўладиган жой ҳажми:"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:110
+msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
+msgstr "/EXT/PSD_X.VCD'га эътибор берилмасин"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:112
+msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
+msgstr "Тасвир файли учун 2336 байт/сектор усулини қўллаш"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
+msgid "Extract XML structure"
+msgstr "XML таркибий қисмини ажратиш"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
+msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:196
-msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Free space on destination directory: %1"
+msgstr "Мўлжал директорияда бўш жой: %1"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137
+msgid "Necessary space for extracted files"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:199
-msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:139
+msgid "Ignore extended PSD"
+msgstr "Кенгайтирилган PSD'га эътибор берилмасин"
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140
+msgid ""
+"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
+"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:205
-msgid "ISO Level"
-msgstr "ISO даражаси"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
+msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:208
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:211
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Level %1"
-msgstr "%1-даража"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
+msgid ""
+"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
+"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
+"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
-msgstr "Joliet файл номларига 103 та белгигача рухсат бериш"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:146
+msgid "Create XML description file."
+msgstr "XML таъриф файлини яратиш."
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Create TRANS.TBL files"
-msgstr "TRANS.TBL файлларини яратиш"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:147
+msgid ""
+"<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
+"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
+"If you only extract sequences, the description file will also hold the "
+"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
+"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
-msgstr "Joliet'да TRANS.TBL файлларини бекитиш"
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
+msgid "Continue although the folder is not empty?"
+msgstr "Жилд бўш бўлмаса ҳам давом этишни истайсизми?"
-#: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:238
-msgid "Do not cache inodes"
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
+msgid "Item Name"
+msgstr "Банднинг номи"
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:167
+msgid "Extracted Name"
msgstr ""
-#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
-msgid "Project"
-msgstr "Лойиҳа"
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:216 rip/k3bvideocdview.cpp:393
+msgid "Video CD MPEG tracks"
+msgstr "Видео-CD MPEG йўлакчалари"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Save Settings and close"
-msgstr "Мосламаларни сақлаб дастурдан чиқиш"
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:217
+msgid "Video CD DATA track"
+msgstr ""
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
-msgstr "Лойиҳа мосламаларини сақлаб ёзиш ойнасидан чиқиш."
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Sequence-%1"
+msgstr "Кетма-кетлик-%1"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:240 rip/k3bvideocdview.cpp:286
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "Discard all changes and close"
-msgstr "Барча рамзий боғларни бекор қилиш"
+msgid "Files"
+msgstr "Файл ҳажми:"
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
-msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:241 rip/k3bvideocdview.cpp:401
+msgid "Segments"
+msgstr "Сегментлар"
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:329
+msgid "Dese&lect All"
+msgstr "Ҳаммасини танлашни &бекор қилиш"
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:330
+msgid "Select Track"
msgstr ""
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
-msgid "Start the image creation"
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:333
+msgid "Deselect Track"
+msgstr "Йўлакчани танлашни бекор қилиш"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:151
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:173
+msgid "Video DVD Ripping"
msgstr ""
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Start the burning process"
-msgstr "Жорий лойиҳани ёпиш"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:174
+msgid ""
+"_n: 1 title from %1\n"
+"%n titles from %1"
+msgstr ""
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265
-msgid "Writing"
-msgstr "Ёзиш"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:197
+msgid "Title %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Расм"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:224
+msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
+msgstr ""
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:65
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:228
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:51
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:76
+msgid "unknown language"
+msgstr "номаълум тил"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:239
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:452
+#, c-format
msgid ""
-"Use drag'n'drop to add files and directories to the project.\n"
-"To remove or rename files use the context menu.\n"
-"After that press the burn button to write the CD."
+"_n: %nCh\n"
+"%nCh"
msgstr ""
-"Лойиҳага файл қўшиш учун уни шу майдонга тортиб\n"
-"ташланг. Лойиҳадаги файллар устида турли амаллар\n"
-"бажариш учун сичқончанинг ўнг тугмасидан фойдаланинг.\n"
-"Ҳамма нарса ёзишга тайёр бўлса, \"Дискка ёзиш\" тугмасини\n"
-"босинг."
-#: projects/k3bdatafileview.cpp:332
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Юқори директория"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:564
+msgid ""
+"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
+"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
+"choose AC3 audio streams for all ripped titles."
+msgstr ""
-#: k3bfiletreeview.cpp:406
-msgid "Directories"
-msgstr "Директориялар"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:567
+msgid "AC3 Pass-through"
+msgstr ""
-#: k3bfiletreeview.cpp:472
-msgid "Root"
-msgstr "Туб"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:111
+msgid "Ripping Video DVD Titles"
+msgstr ""
-#: k3bfiletreeview.cpp:473
-msgid "Home"
-msgstr "Уй"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:117
+msgid ""
+"_n: Transcoding %n title to %1/%2\n"
+"Transcoding %n titles to %1/%2"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:202
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:146
#, c-format
-msgid "AudioCD%1"
-msgstr "Аудио-CD%1"
+msgid "Successfully ripped title %1"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:208
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
#, c-format
-msgid "DataCD%1"
-msgstr "Маълумот-CD%1"
+msgid "Failed to rip title %1"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:214
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
#, c-format
-msgid "MixedCD%1"
-msgstr "Аралаш-CD%1"
+msgid "Determined clipping values for title %1"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:220
-#, c-format
-msgid "VideoCD%1"
-msgstr "Видео-CD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
+msgid "Top: %1, Bottom: %2"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:226
-#, c-format
-msgid "eMovixCD%1"
-msgstr "eMovixCD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
+msgid "Left: %1, Right: %2"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:232
-#, c-format
-msgid "eMovixDVD%1"
-msgstr "eMovixDVD%1"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:190
+msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:238
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:200
#, c-format
-msgid "DataDVD%1"
-msgstr "Маълумот-DVD%1"
+msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
+msgstr ""
-#: k3bprojectmanager.cpp:244
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:47
+msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:73
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:74
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:244
+msgid "<p><b>Title %1 (%2)</b><br>%3"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:248
#, c-format
-msgid "VideoDVD%1"
-msgstr "Видео-DVD%1"
+msgid ""
+"_n: %n chapter\n"
+"%n chapters"
+msgstr ""
-#: tips.cpp:3
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
+msgid "MPEG2"
+msgstr "MPEG2"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:257
+msgid "letterboxed"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:259
+msgid "anamorph"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:266
+msgid "No audio streams"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:273
+msgid "No Subpicture streams"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:318
+msgid "Audio Streams"
+msgstr "Аудио стримлар"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:322
+msgid "Subpicture Streams"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:93
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Кўриб чиқиш"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:346
+msgid "Subpicture"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:95
msgid ""
-"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n"
-"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n"
+"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
+"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
msgstr ""
-#: tips.cpp:9
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:98
+msgid "Unmounting failed"
+msgstr "Узиш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:108
msgid ""
-"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n"
-"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n"
+"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
+"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
msgstr ""
-#: tips.cpp:15
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:120
+#, c-format
msgid ""
-"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like "
-"most\n"
-"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the "
-"settings menu;\n"
-"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
-"defaults\n"
-"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: "
-"these defaults\n"
-"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>"
-"K3b defaults</em>\n"
-"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the "
-"settings you chose\n"
-"are appropriate.</p>\n"
+"_n: %n title\n"
+"%n titles"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
+msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
msgstr ""
-#: tips.cpp:26
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:142
msgid ""
-"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>"
-"advanced</em> if you \n"
-"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</p>"
-"\n"
+"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode (<em>"
+"%1</em>) lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make "
+"sure it is installed properly."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:155
+msgid "Unable to read Video DVD contents."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:169
+msgid "Please select the titles to rip."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:170
+msgid "No Titles Selected"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:236
+msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
+msgid "Keep original dimensions"
msgstr ""
-#: tips.cpp:32
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
+msgid "640x? (automatic height)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
+msgid "320x? (automatic height)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:81
+msgid "Video Size"
+msgstr "Видео ҳажми"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:414
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:417
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:420
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:510
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:511
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:512
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:97
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 кбит/с"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:283
msgid ""
-"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what "
-"happens. K3b opens a specific\n"
-"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be "
-"given a list of the tracks with\n"
-"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or "
-"Ogg-Vorbis).</p>\n"
+"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
+"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border="
+"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
+"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
+"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>"
+"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</"
+"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
+"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
+"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
+"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
+"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>"
+"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
+"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
+"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
+"account!</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
+"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
+"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
+"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
+"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
msgstr ""
-#: tips.cpp:39
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
+msgid "Video Picture Size"
+msgstr "Видео расм ҳажми"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
msgid ""
-"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you "
-"want to burn to a certain\n"
-"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as "
-"your burning medium.</p>\n"
+"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
+"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
+"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
+"height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be "
+"performed."
msgstr ""
-#: k3bwelcomewidget.cpp:87
-msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
-msgstr "K3b - CD ва DVD ёзиш дастурига марҳамат"
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Эни:"
-#: k3bwelcomewidget.cpp:98
-msgid "Further actions..."
-msgstr "Бошқа амаллар..."
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Узунаси:"
-#: k3bwelcomewidget.cpp:447
-msgid "Remove Button"
-msgstr "Тугмани олиб ташлаш"
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Internal Alsa problem: %1"
+msgstr ""
-#: k3bwelcomewidget.cpp:449 k3bwelcomewidget.cpp:454
-msgid "Add Button"
-msgstr "Тугмани қўшиш"
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156
+msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177
+msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183
+msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190
+msgid "Could not set access type (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198
+msgid "Could not set sample format (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211
+msgid "Could not set sample rate (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220
+msgid "Could not set channel count (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227
+msgid "Could not set parameters (%1)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260
+msgid "Alsa device:"
+msgstr "Alsa ускунаси:"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:236
+msgid "Windows Media v1"
+msgstr "Windows Media v1"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:238
+msgid "Windows Media v2"
+msgstr "Windows Media v2"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:240
+msgid "MPEG 1 Layer III"
+msgstr "MPEG 1 Layer III"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
+msgstr "Қўшимча аудио/видео мосламалар"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:379
#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
@@ -9064,6 +6719,31 @@ msgstr "Каналлар"
msgid "Sampling Rate"
msgstr ""
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Намуна Ҳажми"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
+msgid "%1 Hz"
+msgstr "%1 Гц"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
+msgid "%1 bits"
+msgstr "%1 бит"
+
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:392
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:419
msgid "Bitrate"
@@ -9094,17 +6774,30 @@ msgstr "Асл нусха"
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:217
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mono"
+msgstr "Моно"
+
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
msgid "Dual"
msgstr ""
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:397
-#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:128
-#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:418
-#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:123
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:353
-msgid "%1 Hz"
-msgstr "%1 Гц"
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr "Joint-стерео"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:412
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:207
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:421
msgid "VBR"
@@ -9129,6 +6822,24 @@ msgstr "CCITT J.17"
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "ҳа"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:450
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:452
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
+
+#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73
+msgid "Musepack"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Bitrate Upper"
@@ -9149,151 +6860,64 @@ msgstr "Минимал битрейт"
msgid "Ogg-Vorbis"
msgstr "Ogg-Vorbis"
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
-
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:398
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Sample Size"
-msgstr "Намуна Ҳажми"
-
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:388
-msgid "Vendor"
-msgstr "Ишлаб чиқарувчи"
-
-#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:399
-#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:355
-msgid "%1 bits"
-msgstr "%1 бит"
-
#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:73
-msgid "Musepack"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
+msgid "Invalid command: the command is empty."
msgstr ""
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:194
-msgid "Windows Media v1"
-msgstr "Windows Media v1"
-
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:196
-msgid "Windows Media v2"
-msgstr "Windows Media v2"
-
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:198
-msgid "MPEG 1 Layer III"
-msgstr "MPEG 1 Layer III"
-
-#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
-msgstr "Қўшимча аудио/видео мосламалар"
-
-#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Controls the quality of the encoded files."
-msgstr "Кодланган файллар сифатини назорат қилиш"
-
-#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435
-msgid ""
-"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a "
-"scale from -1 to 10 called <em>quality</em>."
-"<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly "
-"160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality "
-"audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality "
-"3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better "
-"fidelity than .mp3 compression at 128kbps."
-"<p><em>This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command failed: %1"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473
-msgid "(targetted VBR of %1)"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256
+msgid "Could not find program '%1'"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
-msgid "Sun AU"
-msgstr "Sun AU"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
-msgid "Amiga 8SVX"
-msgstr "Amiga 8SVX"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Editing external audio encoder"
+msgstr "Ташқи товуш файли:"
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
-msgid "AIFF"
-msgstr "AIFF"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a name for the command."
+msgstr "Буйруқни кўрсатинг."
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
-msgid "Audio Visual Research"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77
+msgid "No name specified"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Text Data"
-msgstr "Матнли маълумот"
+msgid "Please specify an extension for the command."
+msgstr "Кенгайтмани кўрсатинг."
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320
-msgid "GSM Speech"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82
+msgid "No extension specified"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322
-msgid "Macintosh HCOM"
-msgstr "Macintosh HCOM"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Please specify the command line."
+msgstr "Буйруқни кўрсатинг."
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324
-msgid "Maud (Amiga)"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87
+msgid "No command line specified"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326
-msgid "IRCAM"
-msgstr "IRCAM"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328
-msgid "SPHERE"
-msgstr "SPHERE"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330
-msgid "Turtle Beach SampleVision"
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332
-msgid "Yamaha TX-16W"
-msgstr "Yamaha TX-16W"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334
-msgid "VMS"
-msgstr "VMS"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336
-msgid "Sound Blaster VOC"
-msgstr "Sound Blaster VOC"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338
-msgid "Wave (Sox)"
-msgstr "Wave (Sox)"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Psion 8-bit A-law"
-msgstr "Psion 8-bit A-law"
-
-#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Raw"
-msgstr "Raw"
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Тасвир файли танланмаган"
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoder.cpp:102
msgid "Low quality (56 kbps)"
@@ -9350,102 +6974,105 @@ msgstr "Доимий битрейт"
msgid "Variable Bitrate (%1)"
msgstr "Ўзгарувчи битрейт"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:434
#, fuzzy
-msgid "Editing external audio encoder"
-msgstr "Ташқи товуш файли:"
+msgid "Controls the quality of the encoded files."
+msgstr "Кодланган файллар сифатини назорат қилиш"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Please specify a name for the command."
-msgstr "Буйруқни кўрсатинг."
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:435
+msgid ""
+"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
+"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
+"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
+"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
+"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
+"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
+"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
+"from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77
-msgid "No name specified"
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:473
+msgid "(targetted VBR of %1)"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Please specify an extension for the command."
-msgstr "Кенгайтмани кўрсатинг."
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
+msgid "Sun AU"
+msgstr "Sun AU"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82
-msgid "No extension specified"
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
+msgid "Amiga 8SVX"
+msgstr "Amiga 8SVX"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Please specify the command line."
-msgstr "Буйруқни кўрсатинг."
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87
-msgid "No command line specified"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
+msgid "Audio Visual Research"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "No filename specified"
-msgstr "Тасвир файли танланмаган"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
-msgid "Invalid command: the command is empty."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Text Data"
+msgstr "Матнли маълумот"
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Command failed: %1"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320
+msgid "GSM Speech"
msgstr ""
-#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:256
-msgid "Could not find program '%1'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:322
+msgid "Macintosh HCOM"
+msgstr "Macintosh HCOM"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:112
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Internal Alsa problem: %1"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:324
+msgid "Maud (Amiga)"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:156
-msgid "Could not open alsa audio device '%1' (%2)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:326
+msgid "IRCAM"
+msgstr "IRCAM"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:177
-msgid "Could not allocate hardware parameter structure (%1)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:328
+msgid "SPHERE"
+msgstr "SPHERE"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:183
-msgid "Could not initialize hardware parameter structure (%1)."
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:330
+msgid "Turtle Beach SampleVision"
msgstr ""
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:190
-msgid "Could not set access type (%1)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:332
+msgid "Yamaha TX-16W"
+msgstr "Yamaha TX-16W"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:198
-msgid "Could not set sample format (%1)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:334
+msgid "VMS"
+msgstr "VMS"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:211
-msgid "Could not set sample rate (%1)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:336
+msgid "Sound Blaster VOC"
+msgstr "Sound Blaster VOC"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:220
-msgid "Could not set channel count (%1)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:338
+msgid "Wave (Sox)"
+msgstr "Wave (Sox)"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:227
-msgid "Could not set parameters (%1)."
-msgstr ""
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Psion 8-bit A-law"
+msgstr "Psion 8-bit A-law"
-#: ../plugins/audiooutput/alsa/k3balsaoutputplugin.cpp:260
-msgid "Alsa device:"
-msgstr "Alsa ускунаси:"
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Raw"
+msgstr "Raw"
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:87
#, fuzzy
@@ -9481,9 +7108,9 @@ msgstr "Номи ўзгартириладиган файлларни қидир
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
msgid ""
-"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the special "
-"strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%t</em> "
-"(Title) ,are supported."
+"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
+"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>"
+"%t</em> (Title) ,are supported."
msgstr ""
#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:133
@@ -9535,6 +7162,2063 @@ msgstr ""
msgid "Cddb error"
msgstr "Cddb хатолиги"
+#: k3bui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "Л&ойиҳа"
+
+#: k3bui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Воситалар"
+
+#: k3bui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Device"
+msgstr "&Ускуна"
+
+#: k3bui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: k3bui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: k3bui.rc:56
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Воситалар"
+
+#: k3bui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quick Dir Selector"
+msgstr "Директория танлаш панели"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "CDDB Options"
+msgstr "CDDB мосламалари"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Локал"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use local CDDB directory"
+msgstr "Локал CDDB диреториясини қўллаш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
+msgstr "Сақлаш да да"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Директория:"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move directory down"
+msgstr "Директорияни пастга кўчириш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add directory"
+msgstr "Директория қўшиш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove directory"
+msgstr "Директорияни олиб ташлаш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move directory up"
+msgstr "Директорияни юқорига кўчириш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "Масофадаги"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Port "
+msgstr "Порт "
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "Серверни қўшиш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "Remove server"
+msgstr "Серверни олиб ташлаш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "Move server up"
+msgstr "Серверни юқорига кўчириш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:384
+#, no-c-format
+msgid "Move server down"
+msgstr "Серверни пастга кўчириш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:411
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable remote CDDB queries"
+msgstr "Масофавий CDDB сўровларига рухсат бериш"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "CGI Path"
+msgstr "CGI йўли"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "~/cddb/cddb.cgi"
+msgstr "~/cddb/cddb.cgi"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Йўл:"
+
+#: option/base_k3bcddboptiontab.ui:479
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual CGI path"
+msgstr "CGI йўлини қўлюола ўрнатиш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Ask to save projects on exit"
+msgstr "Дастурдан чиқишда л&ойиҳани сақлашни сўраш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Ask to save modified projects on exit"
+msgstr "Дастурдан чиқишда ўзгартирилган лойиҳани сақлашни сўраш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Default Temporary Directory:"
+msgstr "Вақтинчалик файлларнинг андоза жилди:"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "The directory where K3b stores temporary files"
+msgstr "K3b вақтинчалик файлларни сақалайдиган жилд"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
+"temporary files like iso images or decoded audio files.\n"
+"<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every "
+"project burn dialog."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Тизим"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "&Check system configuration"
+msgstr "Тизим м&осламаларини текшириш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Check system Configuration"
+msgstr "Тизим мосламаларини текшириш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
+"problems on startup and when the the user changes the settings."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Used audio output system:"
+msgstr "Ишлатилган чиқиш:"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Мослаш..."
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "GUI мосламалари"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Show progress &OSD"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which "
+"always stays on top of all other windows."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Hide &main window while writing"
+msgstr "Ёзиш даврида асосий ойнани бе&китиш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
+msgstr "Жараёнлар ойнаси кўрсатилганда асосий ойнани бекитиш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
+"the progress dialog."
+msgstr ""
+"<p>Ушбу хосса танланганда, K3b жараёнлар ойнаси кўрсатилаётганда асосий "
+"ойнани бекитади."
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Сплэш ойнасини кўрсатиш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Show the splash screen when K3b starts"
+msgstr "K3b ишга туш&ганда сплэш ойнасини кўрсатиш"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "E&nable Konqueror integration"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Enable integration of K3b actions into Konqueror menus"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>K3b can integrate itself into Konqueror. This integration allows to start "
+"K3b from the context menu in the file manager.\n"
+"<p>A typical example is: in order to burn a folder to a data CD one clicks "
+"on the folder using the right mouse button. In the appearing context menu "
+"one selects \"Create Data CD with K3b...\" and a new K3b project containing "
+"the folder is created.\n"
+"<p><em>Konqueror integration is not enabled by default to prevent unwanted "
+"cluttering of the Konqueror menus.</em>"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "&Keep action dialogs open"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
+"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
+"start a new process like copying another CD."
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default action dialog settings:"
+msgstr "Андоза мосламалар"
+
+#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Settings to load when opening an action dialog"
+msgstr ""
+
+#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Мослаш..."
+
+#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
+"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
+"menu structure.</p>"
+msgstr "<p><em> Плагинлар</em><em> Плагинлар</em> да</p>"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Мавзу танлаш"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Мавзу"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Изоҳ"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "no Theme selected"
+msgstr "Мавзу танланмаган"
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Янги мавзуни ўрнатиш..."
+
+#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Мавзуни олиб ташлаш"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom Data Filesystems"
+msgstr "Файл тизими"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File System Settings"
+msgstr "Файл тизими"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "ISO9660 Filesystem"
+msgstr "ISO9660 файл тизими"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "Файл тизимлари"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
+msgstr "Файл тизимига Rock Ridge кенгайтмасини қўшиш"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
+"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
+"(IEEE-P1282).\n"
+"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX "
+"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
+"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
+"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory "
+"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 "
+"tree.\n"
+"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
+"or DVD.</b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Generate &Joliet extensions"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Joliet extensions to the file system"
+msgstr "Файл тизимига Joliet кенгайтмасини қўшиш"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
+"the ISO-9660 file system.\n"
+"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like "
+"ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
+"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
+"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
+"filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
+"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern "
+"file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
+"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
+"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
+"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
+"DVDs</b> for that reason."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Generate &UDF structures"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add UDF structures to the file system"
+msgstr "Файл тизимига UDF структурасини қўшиш"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
+"addition to the ISO9660 filesystem.\n"
+"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
+"used for DVDs."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Бошқа мосламалар"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "F&orce input charset:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
+msgstr "Файлларга бўлган ҳуқуқни сақлаш (заҳира нусхаси)"
+
+#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
+"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
+"will have equal permissions and be owned by root).\n"
+"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
+"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
+"a file on the CD or DVD does not exist."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messa&ge:"
+msgstr "&Хабар:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:44
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:140
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:203
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:254
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:89
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:115
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:253
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:282
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:311
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:47
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:84
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:143
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:206
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:257
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy to all tracks"
+msgstr "Ҳамма йўлакчалардан нусха олиш"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&UPC EAN:"
+msgstr "&UPC EAN:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "So&ngwriter:"
+msgstr "&Қўшиқ муаллифи:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:105
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Композитор:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Disk id:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:153
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arranger:"
+msgstr "&Аранжировкачи:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:179
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Performer:"
+msgstr "&Ижрочи:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:216
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:128
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "Са&рлавҳа:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:10
+#, no-c-format
+msgid "K3bAudioCDTextWidget"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write CD-Text"
+msgstr "Ёзиш Матн"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>CD-Text</b>\n"
+"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
+"Audio CD to store additional information, like the artist or the CD title.\n"
+"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
+"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
+"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
+"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
+"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
+"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Perf&ormer:"
+msgstr "&Ижрочи:"
+
+#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "More Fiel&ds..."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:9
+#, no-c-format
+msgid "K3bAudioTrackWidget"
+msgstr "K3bAudioTrackWidget"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&D-Text"
+msgstr "Матн"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Хабар:"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&ISRC:"
+msgstr "&ISRC:"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Preemph&asis"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
+"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
+"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
+"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
+"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
+"for playback."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Copy permitted"
+msgstr "Нусха олишга рухсат бериш"
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Post-Gap:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Set the length of the track's post-gap"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
+"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
+"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
+"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
+"<p>This setting is irrelevant for most users as todays CD burners can put "
+"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
+"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
+"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
+"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track!</b>\n"
+"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
+"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Boot images:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Я&нги..."
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add new boot image"
+msgstr "Қўшиш расм"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove selected boot image"
+msgstr "Олиб ташлаш расм"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Emulation Type"
+msgstr "Эмуляция тури"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flopp&y"
+msgstr "Дискет"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Emulate a harddisk"
+msgstr "Қаттиқ дискни эмуляция қилиш"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No emulation at all"
+msgstr "Умуман эмуляцияни қўлланмайди"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No boot image"
+msgstr "Йўқ расм"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
+msgstr "Эмуляция қилинган дискета/қаттиқ дискдан юкланмасин"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Boot-info-table"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:207 projects/base_k3bbootimageview.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot load segment:"
+msgstr "Юклаш сегменти:"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot load size:"
+msgstr "Юклаш ҳажми:"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Advanced Op&tions"
+msgstr "Қўшимча параметрларни &кўрсатиш"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot catalog:"
+msgstr "Юклаш каталоги:"
+
+#: projects/base_k3bbootimageview.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "boot/boot.catalog"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data Image Settings"
+msgstr "Маълумот Расм Мосламалар"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume Name"
+msgstr "Товуш Номи:"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "&More fields..."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "File System"
+msgstr "Файл тизими"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File system presets"
+msgstr "Файл тизими"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:85
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&Бошқа..."
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr "Рамзий боғлар"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:112
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr "Ўзгаришларсиз"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Discard broken symlinks"
+msgstr "Барча рамзий боғларни бекор қилиш"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Discard all symlinks"
+msgstr "Барча рамзий боғларни бекор қилиш"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Follow symlinks"
+msgstr "Очиш"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbolic link handling in the project"
+msgstr "Қўшиш боғ"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
+"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
+"symlinks are handled in a K3b project.\n"
+"\n"
+"<p><b>No Change</b><br>\n"
+"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
+"\n"
+"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
+"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
+"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
+"testfile'.\n"
+"\n"
+"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
+"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
+"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
+"\n"
+"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
+"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
+"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
+"symbolic links.<br>\n"
+"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
+"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not "
+"support symbolic links.\n"
+"\n"
+"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "White space handling"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Strip"
+msgstr "Бўш жойларни олиб ташлаш"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Extended Strip"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Handling of spaces in filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>No Change</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
+"are.\n"
+"<p><b>Strip</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
+"<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
+"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
+"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
+"capitalize all letters following a space.<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
+"<p><b>Replace</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
+"the specified characters.<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:241
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:52
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "The string to replace spaces with"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "V&olume set name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "P&reparer:"
+msgstr "&Тайёрловчи:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&ublisher:"
+msgstr "&Ишлаб чиқарувчи:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Volu&me set size:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem:"
+msgstr "&Тизим:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "&Application:"
+msgstr "&Дастур:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a bibliographic file from the project"
+msgstr "Лойиҳа учун кўп сессияли усулни танланг."
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select an abstract file from the project"
+msgstr "Лойиҳага файл қўшиш учун ушлаб олиб қўйишдан фойдаланинг."
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a copyright file from the project"
+msgstr "Илтимос аввал лойиҳага файлни қўшинг."
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Abstract file:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copyright file:"
+msgstr "Муаллифлик ҳуқуқи:"
+
+#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "Bibliographic file:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Playback Settings"
+msgstr "Ўйнаш параметрлари"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MPlayer subtitle fontset:"
+msgstr "MPlayer субтитри шрифти:"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Select the font to be used to render subtitles"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Unwanted MPlayer options:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y files randomly"
+msgstr "Файлларни тасодифий усул билан &ўйнаш"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The files are played in random order"
+msgstr "Файллар тасодифий усулда ўйналади"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
+"determined randomly every time it is played."
+msgstr "<p> да."
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Do not use DMA"
+msgstr "DMA &қўлланилмайди"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Do not use DMA for media access"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
+"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
+"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
+msgstr "<p> DVD DVD</p>"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
+"<p>They have to be separated by spaces:\n"
+"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional MPlayer options"
+msgstr "MPlayer'нинг қўшимча мосламалари"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
+"<p>They have to be separated by spaces:\n"
+"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+msgstr ""
+"<p> да\n"
+"<p>\n"
+"<pre></pre>"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional MPlayer options:"
+msgstr "MPlayer'нинг қўшимча мосламалари:"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Loop playlist:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "infinity"
+msgstr "тўхтовсиз"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "How many times should the playlist be looped"
+msgstr "Ўйнаш рўйхати неча марта такрорланади"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Player Background:"
+msgstr "Аудио плейер орқа фони:"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Background video to show during audio playback"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
+"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
+"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
+"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
+"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
+"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
+"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
+"copy the file to that folder."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Startup Behavior"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard Layout:"
+msgstr "Тугматаг тугмалар тартиби:"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "eMovix boot messages language:"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Select the language of the eMovix help screens"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default boot label:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Select the default Linux kernel configuration"
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
+"<p>eMovix provides are variety or different boot configurations which can be "
+"selected at boot time via a boot label (compare Lilo or Grub). The many "
+"different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
+"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
+"Vesa video driver.\n"
+"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
+"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
+"boards.\n"
+"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
+"driver in different screen resolutions.\n"
+"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the Ascii-Art "
+"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
+"Acsii characters.\n"
+"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
+"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
+"medium.\n"
+"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
+"instead of the medium."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the layout of the keyboard"
+msgstr "Маълумотли йўлакчалар усулини танланг"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The keyboard layout selected here will be used for the eMovix commands "
+"like controlling the media player."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Behavior After Playing"
+msgstr "Хусусиятлар Кейин Ўйнамоқда"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject disk"
+msgstr "Дискни ч&иқариш"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject the disk after playing has finished"
+msgstr "Ўйнаш тугагандан кейин дисни чиқариш"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
+"finished."
+msgstr ""
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sh&utdown"
+msgstr "Компьютерни ў&чириш"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shutdown after playing has finished"
+msgstr "Ўйнаш тугагандан сўнг компьютерни ўчириш"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
+"finished playing."
+msgstr "<p> ўйнамоқда."
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&boot"
+msgstr "&Ўчириб-ёқиш"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reboot after playing has finished"
+msgstr "Ўчириб-ёқиш ўйнамоқда"
+
+#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
+"finished playing."
+msgstr "<p> ўйнамоқда."
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:25
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:392
+#, no-c-format
+msgid "Filetype"
+msgstr "Файл тури"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Плагинни мослаш"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:113
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:384
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "CDDB мосламалари"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Create m&3u playlist"
+msgstr "m3u ўйнаш рўйхатини &яратиш"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Create playlist for the ripped files"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
+"which can be used with programs like xmms or noatun.\n"
+"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative paths"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Use relative paths instead of absolute"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
+"to its location.\n"
+"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
+"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
+"in the\n"
+"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create si&ngle file"
+msgstr "Битта файл яратиш"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Rip all tracks to a single file"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
+"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
+"file will contain all tracks one after the other.\n"
+"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
+"<p><b>Caution:</b> The file will have the name of the first track."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Write &cue file"
+msgstr "Сue-фай&лини ёзиш"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Write a cuefile"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
+"to easily write a copy of the audio CD on other systems."
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:208
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target Folder"
+msgstr "Жилдлар"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:232
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:251
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:189
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:243
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Space needed:"
+msgstr "Талаб қилинадиган бўш жой:"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ripping Pattern"
+msgstr "Ўқиб олиш намунаси"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Replace all blan&ks with:"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Playlist pattern:"
+msgstr "Ўйнаш рўйхати намунаси:"
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:86
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "Ripped files pattern:"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Insert your custom pattern here"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:138
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "See special strings"
+msgstr ""
+
+#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "About conditional inclusion"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Setti&ngs"
+msgstr "&Мосламалар"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Quality"
+msgstr "Видео сифати:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Video Size:"
+msgstr "Видео ҳажми:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Видео:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:177
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " kbps"
+msgstr " kbps"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Аудио сифати"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Variable &Bitrate"
+msgstr "Ў&згарувчи битрейт"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:266
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Аудио битрейт:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
+"audio stream from the Video DVD is used without any changes."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Видеокодек:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:437
+#, no-c-format
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Аудиокодек:"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "File Namin&g"
+msgstr "Файлни н&омлаш"
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:529
+#, no-c-format
+msgid "Replace all &blanks with:"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:588
+#, no-c-format
+msgid "&2-pass encoding"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:591
+#, no-c-format
+msgid "Alt+2"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "Enable 2-pass encoding"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
+"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
+"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
+"higher quality using a variable bitrate.\n"
+"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
+"bitrate and a lower quality.\n"
+"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:610
+#, no-c-format
+msgid "Automatic &Video Clipping"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Automatically detect the black borders of the video"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:619
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
+"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
+"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
+"Video DVD standard.\n"
+"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
+"black bars from the resulting video.\n"
+"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
+"material is exceptionally short or dark."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:629
+#, no-c-format
+msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Alt+4"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:638
+#, no-c-format
+msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:641
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
+"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
+"44100 Hz.\n"
+"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
+"stream to 44100 Hz."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
+"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
+"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
+"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
+"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
+"depends on the installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configured Encoders"
+msgstr "Плагинни мослаш"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "Кенгайтма"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:76
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Буйруқ"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Таҳрирлаш..."
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Қўшиш..."
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Номи:"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Filename extension:"
+msgstr "Файлнинг номи"
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Command</b><br>\n"
+"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
+"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16bit stereo audio "
+"frames from stdin.\n"
+"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
+"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
+"has to write its output to.<br>\n"
+"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of am "
+"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
+"<b>%t</b> - Title<br>\n"
+"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
+"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
+"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
+"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
+"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
+"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
+"<b>%y</b> - Release Year"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Swap &Byte Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Swap the byte order of the input data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
+"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
+"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
+"order is wrong and this option has to be checked."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Write W&ave Header"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Create a wave header for the input data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
+"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Quality Settings"
+msgstr "Сифат мосламалари"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preset:"
+msgstr "Олдинги:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:78
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:144
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "high quality"
+msgstr "юқори сифатли"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:160
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "small file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Manual settings:"
+msgstr "Қўлбола мосламалар:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "textLabel2"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Settings..."
+msgstr "Мосламалар"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Quality"
+msgstr "Кодлаш сифати"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
+"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
+"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
+"shaping).\n"
+"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
+"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
+"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
+"quality at good speed.\n"
+"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
+"quality.\n"
+"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "fast encoding"
+msgstr "тез кодлаш"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark copyrighted"
+msgstr "Муаллифликҳуқуқи ҳимояланган"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Mark as original"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid "Mark the encoded file as being a copy."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:417
+#, no-c-format
+msgid "Strict ISO compliance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:420
+#, no-c-format
+msgid "Enforce strict ISO compliance"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
+"total frame size.<br>\n"
+"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will "
+"ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for "
+"hardware players."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:432
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error protection"
+msgstr "Хатоликларни тузатиш"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "Turn on CRC error protection."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
+"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
+"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
+"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Сифати"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Доимий битрейт"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Ўзгарувчи битрейт"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Maximum bitrate:"
+msgstr "Максимал битрейт:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Minimum bitrate:"
+msgstr "Минимал битрейт:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate:"
+msgstr "Ўртача битрейт:"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Channel Mode"
+msgstr "Каналлар"
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the channel mode."
+msgstr "Каналлар усулини танланг."
+
+#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
+"<p><b>Stereo</b><br>\n"
+"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
+"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
+"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
+"needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
+"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
+"In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
+"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
+"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
+"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
+"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
+"significant gain in encoding quality.\n"
+"<p><b>Mono</b><br>\n"
+"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
+"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
+"left and right channel, attenuated by 6 dB."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "File Quality"
+msgstr "Файл сифати"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Quality level:"
+msgstr "Сифат дара&жаси:"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Controls the quality of the encoded files"
+msgstr "Кодланган файллар сифатини назорат қилиш"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
+"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
+"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
+"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
+"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
+"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
+"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
+"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "M&anual settings:"
+msgstr "Қўлбола мос&ламалар:"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Upper bitrate:"
+msgstr "Максимал битрейт:"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower &bitrate:"
+msgstr "Минимал битрейт:"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:303
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:311
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:319
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kbps"
+msgstr "kbps"
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:335
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nominal bitrate:"
+msgstr "Минимал битрейт:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual settings (used for all file types)"
+msgstr "Қўлбола мосламалар (ҳамма файл турларига қўлланилади)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Намуна:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Signed Linear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Unsigned Linear"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "u-law (logarithmic)"
+msgstr "u-law (логарифмик)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A-law (logarithmic)"
+msgstr "A-law (логарифмик)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "ADPCM"
+msgstr "ADPCM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "IMA_ADPCM"
+msgstr "IMA_ADPCM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "Сузувчи нуқтали"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
+"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
+"Floating-point.</p>\n"
+"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
+"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
+"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
+"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
+"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
+"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
+"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
+"telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
+"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
+"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
+"has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
+"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
+"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
+"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
+"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
+"compression in European countries and is gaining popularity because of its "
+"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
+"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "14400"
+msgstr "14400"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data size:"
+msgstr "Маълумот ҳажми:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data encoding:"
+msgstr "Маълумотларни кодлаш:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Channels:"
+msgstr "Каналлар:"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "1 (моно)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "2 (стерео)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "4 (quad sound)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Bytes"
+msgstr "Байт"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "16-bit Words"
+msgstr "16-битли сўз"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "32-bit Words"
+msgstr "32-битли сўз"
+
+#: tips:3
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n"
+"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:10
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n"
+"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:17
+msgid ""
+"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
+"like most\n"
+"TDE applications have accessable through the configuration dialog via the "
+"settings menu;\n"
+"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
+"defaults\n"
+"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD "
+"Copy: these defaults\n"
+"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button "
+"<em>K3b defaults</em>\n"
+"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the "
+"settings you chose\n"
+"are appropriate.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:29
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as "
+"<em>advanced</em> if you \n"
+"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</"
+"p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:36
+msgid ""
+"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see "
+"what happens. K3b opens a specific\n"
+"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will "
+"be given a list of the tracks with\n"
+"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 "
+"or Ogg-Vorbis).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips:44
+msgid ""
+"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if "
+"you want to burn to a certain\n"
+"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear "
+"as your burning medium.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%1 will be run without root privileges"
+#~ msgstr "%1 оддий фойдаланувчи сифатида ишга туширилади"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No problems found in system configuration."
+#~ msgstr "Тизим мосламаларини текшириш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Problems"
+#~ msgstr "Тизим файллари"
+
#, fuzzy
#~ msgid "DVD Reader Device"
#~ msgstr "DVD ўқувчи ускуна"
@@ -9573,8 +9257,14 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Хато сектордан эътиборсиз ўтиб кетилмасин"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy.<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
-#~ msgstr "<p>Ушбу хосса қўлланилганда k3b манбадан ўқий олмаган маълумотларини, дискка ёзаётганда нолга алмаштириб ёзади."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a audio sector "
+#~ "from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+#~ "<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data "
+#~ "it is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ушбу хосса қўлланилганда k3b манбадан ўқий олмаган маълумотларини, "
+#~ "дискка ёзаётганда нолга алмаштириб ёзади."
#, fuzzy
#~ msgid "Skip unreadable audio sectors"
@@ -9622,22 +9312,28 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr " Мбайт"
#, fuzzy
-#~ msgid "K3b automatically calculate the bitrate or the width to get the video quality set above. If you select <b>width</b>, K3b will increase/decrease the AVI size so that it gets the video quality. If you select the<b> AVI size</b> the width will be increased/decreased to fit the quality."
+#~ msgid ""
+#~ "K3b automatically calculate the bitrate or the width to get the video "
+#~ "quality set above. If you select <b>width</b>, K3b will increase/decrease "
+#~ "the AVI size so that it gets the video quality. If you select the<b> AVI "
+#~ "size</b> the width will be increased/decreased to fit the quality."
#~ msgstr "ёки<b></b><b></b>."
#, fuzzy
#~ msgid "AVI size"
#~ msgstr "AVI ҳажми"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Эни:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "First track will contain the data"
#~ msgstr "Биринчи йўлакча маълумотларга эга бўлади"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Standard mixed mode CD 1</b><p>K3b will write the data track before all audio tracks.<p>This mode should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.<p><b>Caution:</b> It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Standard mixed mode CD 1</b><p>K3b will write the data track before "
+#~ "all audio tracks.<p>This mode should only be used for CDs that are "
+#~ "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<p><b>Caution:</b> It "
+#~ "could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to "
+#~ "play the data track."
#~ msgstr "<p><b> Андоза</b><p> қўшиқ<p><p><b></b>."
#, fuzzy
@@ -9653,7 +9349,11 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Қўшиқ Сон"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Here you can setup the audio CD ripping pattern which states how your ripped tracks will be saved. The basic system allows setting of a standard pattern. If you want to have full control over the pattern please use the advanced pattern system."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Here you can setup the audio CD ripping pattern which states how your "
+#~ "ripped tracks will be saved. The basic system allows setting of a "
+#~ "standard pattern. If you want to have full control over the pattern "
+#~ "please use the advanced pattern system."
#~ msgstr "<p> қўшиқ."
#, fuzzy
@@ -9661,7 +9361,9 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Асосий Тизим"
#, fuzzy
-#~ msgid "You are free to add any text in the fields of the filename pattern. This text will be added between the selected entries."
+#~ msgid ""
+#~ "You are free to add any text in the fields of the filename pattern. This "
+#~ "text will be added between the selected entries."
#~ msgstr "матн да матн."
#, fuzzy
@@ -9725,7 +9427,10 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "қўшиқ"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>This is an example for the directory and file naming when ripping audio tracks from a CD. The names used have nothing to do with your environment. They are set by the author."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is an example for the directory and file naming when ripping "
+#~ "audio tracks from a CD. The names used have nothing to do with your "
+#~ "environment. They are set by the author."
#~ msgstr "<p> ва қўшиқ."
#, fuzzy
@@ -9733,10 +9438,6 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "&Қўшиқ муаллифи:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opt&ions"
-#~ msgstr "CDDB мосламалари"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "00:03:24"
#~ msgstr "00:03:24"
@@ -9798,8 +9499,12 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>If this option is checked every symbolic link in the project will be replaced with the contents of the file it is pointing to. This means that the resulting filesystem will not contain any symbolic links.\n"
-#~ "<p>Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not support symbolic links."
+#~ "<p>If this option is checked every symbolic link in the project will be "
+#~ "replaced with the contents of the file it is pointing to. This means that "
+#~ "the resulting filesystem will not contain any symbolic links.\n"
+#~ "<p>Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
+#~ "recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not "
+#~ "support symbolic links."
#~ msgstr ""
#~ "<p> боғ да\n"
#~ "<p> да ўчирилган."
@@ -9812,8 +9517,12 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "K3b андозалари"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Please wait while K3b is retrieving information about the media in <b>%1</b>."
-#~ msgstr "<p>Илтимос кутиб туринг, K3b маълумот ташувчи ҳақидаги ҳисоботни <b>%1</b>'га олмоқда."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Please wait while K3b is retrieving information about the media in <b>"
+#~ "%1</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Илтимос кутиб туринг, K3b маълумот ташувчи ҳақидаги ҳисоботни <b>%1</"
+#~ "b>'га олмоқда."
#, fuzzy
#~ msgid "%A/%T/%a - %t"
@@ -9836,22 +9545,22 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Янги дастур"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Program"
-#~ msgstr "Дастурни олиб ташлаш"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Command</b><br>\n"
-#~ "The command must at least contain the filename (%f). Metainfo may be set with:<br>\n"
-#~ "<b>%t</b> - Title; <b>%a</b> - Artist; <b>%c</b> - Comment; <b>%n</b> - Track number;<br>\n"
-#~ "<b>%m</b> - Album Title; <b>%r</b> - Album Artist; <b>%x</b> - Album comment; <b>%y</b> - Year<br>\n"
+#~ "The command must at least contain the filename (%f). Metainfo may be set "
+#~ "with:<br>\n"
+#~ "<b>%t</b> - Title; <b>%a</b> - Artist; <b>%c</b> - Comment; <b>%n</b> - "
+#~ "Track number;<br>\n"
+#~ "<b>%m</b> - Album Title; <b>%r</b> - Album Artist; <b>%x</b> - Album "
+#~ "comment; <b>%y</b> - Year<br>\n"
#~ "Be aware that these values might be empty.<br>\n"
#~ "The program has to read the data from stdin.<br>\n"
#~ "If you only hear noise you most likely need to swap the byte order."
#~ msgstr ""
#~ "<p><b> Буйруқ</b><br><br>\n"
#~ "<b></b> Сарлавҳа<b></b> Санаткор<b></b> Изоҳ<b></b> Қўшиқ<br>\n"
-#~ "<b> м</b> Албом Сарлавҳа<b></b> Албом Санаткор<b> x</b> Албом<b></b> Йил<br> бўш<br><br>."
+#~ "<b> м</b> Албом Сарлавҳа<b></b> Албом Санаткор<b> x</b> Албом<b></b> "
+#~ "Йил<br> бўш<br><br>."
#, fuzzy
#~ msgid "The command needs to contain the filename (%f)."
@@ -9902,8 +9611,12 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Video DVD'ни олдиндан таҳлил қилиш"
#, fuzzy
-#~ msgid "K3b could not mount the DVD-device. Ensure that you have the rights to mount the DVD-drive and that it supports either iso9660 or udf filesystem."
-#~ msgstr "K3b DVD ускунани улай олмади. Сизда етарли ҳуқуқ ва DVD ускунада ISO9660 файл тизими ёки UDF борлигига ишонч ҳосил қилинг."
+#~ msgid ""
+#~ "K3b could not mount the DVD-device. Ensure that you have the rights to "
+#~ "mount the DVD-drive and that it supports either iso9660 or udf filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "K3b DVD ускунани улай олмади. Сизда етарли ҳуқуқ ва DVD ускунада ISO9660 "
+#~ "файл тизими ёки UDF борлигига ишонч ҳосил қилинг."
#, fuzzy
#~ msgid "K3b could not copy the ifo-files from %1."
@@ -9922,7 +9635,9 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get data for audio normalizing. Use default of 1.0."
-#~ msgstr "Овозни мўътадиллаштириш учун етарли маълумотларни олиб бўлмади. Қуйидаги асл андоза қиймат ишлатилади: 1,0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овозни мўътадиллаштириш учун етарли маълумотларни олиб бўлмади. Қуйидаги "
+#~ "асл андоза қиймат ишлатилади: 1,0."
#, fuzzy
#~ msgid "Titles"
@@ -9956,8 +9671,18 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Номи %1"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Warning!</b><p>DVD Ripping in K3b is currently unmaintained. Depending on the version of transcode K3b may freeze and pollute ~/.xsession-errors or stdin if you started K3b from a console.<p>If you are interested in maintaining the DVD Ripping part of K3b please contact the project's maintainer Sebastian Trueg (trueg@k3b.org)."
-#~ msgstr " <p><b>Диққат!</b><p>Айни вақтда K3b ёрдамида DVD ўқиб олинмаяпти. Агар K3b консолдан юкланса transcode версиясидан қатъий назарK3b осилиб қолиши ва ~/.xsession-errors ёки stderr хатолигини бериши мумкин.<p>Агар K3b'нинг DVD ўқиб олиши билан қизиқсангиз, илтимос лойиҳа таъминловчиси Sebastian Trueg (trueg@k3b.org) билан боғланинг."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Warning!</b><p>DVD Ripping in K3b is currently unmaintained. "
+#~ "Depending on the version of transcode K3b may freeze and pollute ~/."
+#~ "xsession-errors or stdin if you started K3b from a console.<p>If you are "
+#~ "interested in maintaining the DVD Ripping part of K3b please contact the "
+#~ "project's maintainer Sebastian Trueg (trueg@k3b.org)."
+#~ msgstr ""
+#~ " <p><b>Диққат!</b><p>Айни вақтда K3b ёрдамида DVD ўқиб олинмаяпти. Агар "
+#~ "K3b консолдан юкланса transcode версиясидан қатъий назарK3b осилиб қолиши "
+#~ "ва ~/.xsession-errors ёки stderr хатолигини бериши мумкин.<p>Агар "
+#~ "K3b'нинг DVD ўқиб олиши билан қизиқсангиз, илтимос лойиҳа таъминловчиси "
+#~ "Sebastian Trueg (trueg@k3b.org) билан боғланинг."
#, fuzzy
#~ msgid "DVD Ripping currently unstable"
@@ -10018,12 +9743,17 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Кодлаштириш жараёнидан сўнг компьютерни ўчирилсин"
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, K3b shuts the system down after encoding has finished.This only works in when using Kdm."
-#~ msgstr "Агар ушбу хосса қўлланилса K3b кодлаштиришдан сўнг компьютерни ўчиради. Бу хосса фақат Kdm билан бирга ишлайди."
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, K3b shuts the system down after encoding has finished.This "
+#~ "only works in when using Kdm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар ушбу хосса қўлланилса K3b кодлаштиришдан сўнг компьютерни ўчиради. "
+#~ "Бу хосса фақат Kdm билан бирга ишлайди."
#, fuzzy
#~ msgid "Start encoding without detecting normalize parameter for audio"
-#~ msgstr "Товуш сигналини нормаллаштириш хоссасисини топмасдан кодлаштиришни бошлаш"
+#~ msgstr ""
+#~ "Товуш сигналини нормаллаштириш хоссасисини топмасдан кодлаштиришни бошлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "Do only the first pass of a two-pass encoding"
@@ -10134,9 +9864,6 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgid "Resize:"
#~ msgstr "Ўлчамини ўзгартириш:"
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Узунаси:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Aspect ratio:"
#~ msgstr "Кадр формати:"
@@ -10247,8 +9974,14 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Ёзувчи ускуна тезлигини текшириш"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>It seems this is the first time you start K3b %1 with this device configuration. Please verify if the writing speeds have been detected properly and correct them if necessary."
-#~ msgstr "<p>Сиз K3b %1 дастурини унинг жорий ускуналар мосламаси билан биргаликда илк маротаба ишга туширмоқдасиз. Илтимос ёзувчи ускуна тезлиги тўғри аниқланганлигини текширинг, лозим бўлса мосланг."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>It seems this is the first time you start K3b %1 with this device "
+#~ "configuration. Please verify if the writing speeds have been detected "
+#~ "properly and correct them if necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Сиз K3b %1 дастурини унинг жорий ускуналар мосламаси билан биргаликда "
+#~ "илк маротаба ишга туширмоқдасиз. Илтимос ёзувчи ускуна тезлиги тўғри "
+#~ "аниқланганлигини текширинг, лозим бўлса мосланг."
#, fuzzy
#~ msgid "%1 %2 - CD writing speed:"
@@ -10288,7 +10021,9 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Ҳуқуқлар"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as "
+#~ "they are."
#~ msgstr "<p> да."
#, fuzzy
@@ -10297,7 +10032,8 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.\n"
+#~ "<p>If this option is checked, K3b will remove all spaces from all "
+#~ "filenames.\n"
#~ "<p>Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
@@ -10313,8 +10049,10 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with the specified characters.\n"
-#~ "<p>For example with an underscore: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
+#~ "<p>If this option is checked, K3b will replace all spaces in all "
+#~ "filenames with the specified characters.\n"
+#~ "<p>For example with an underscore: 'my good file.ext' becomes "
+#~ "'my_good_file.ext'"
#~ msgstr ""
#~ "<p> да\n"
#~ "<p>"
@@ -10325,7 +10063,8 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and capitalize all letters following a space.\n"
+#~ "<p>If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames "
+#~ "and capitalize all letters following a space.\n"
#~ "<p>Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'"
#~ msgstr ""
#~ "<p> да ва\n"
@@ -10355,8 +10094,14 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Ҳеч қачон ўтказиб юбормаслик"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>If this option is checked K3b will never skip an audio sector if it was not readable (see retries).<p>K3b will stop the ripping process if a read error occurs."
-#~ msgstr "<p>Ушбу хосса қўлланилганда K3b аудио секторни ўқий олмаса, ундан эътиборсиз ўтиб кетмайди.<p>Агар ўқиш хатолик билан тугаса K3b жараённи тўхтатади."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this option is checked K3b will never skip an audio sector if it "
+#~ "was not readable (see retries).<p>K3b will stop the ripping process if a "
+#~ "read error occurs."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ушбу хосса қўлланилганда K3b аудио секторни ўқий олмаса, ундан "
+#~ "эътиборсиз ўтиб кетмайди.<p>Агар ўқиш хатолик билан тугаса K3b жараённи "
+#~ "тўхтатади."
#, fuzzy
#~ msgid "CD Reader Device"
@@ -10447,7 +10192,9 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "CD дискларга ёзувчи CD'га ёзиш ускунаси"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Select the DVD writer that you want to use.<p>In most cases there will only be one writer available which does not leave much choice."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select the DVD writer that you want to use.<p>In most cases there will "
+#~ "only be one writer available which does not leave much choice."
#~ msgstr "<p> Танлаш DVD<p>."
#, fuzzy
@@ -10472,9 +10219,12 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>Let LAME choose the proper settings for variable bitrate based on a quality setting.\n"
-#~ "<p>The quality increases along with the filesize from 0 to 9, 9 resulting in the highest quality.\n"
-#~ "<p>The default setting is 5 which provides a good quality at a moderate filesize."
+#~ "<p>Let LAME choose the proper settings for variable bitrate based on a "
+#~ "quality setting.\n"
+#~ "<p>The quality increases along with the filesize from 0 to 9, 9 resulting "
+#~ "in the highest quality.\n"
+#~ "<p>The default setting is 5 which provides a good quality at a moderate "
+#~ "filesize."
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "<p> да\n"
@@ -10545,7 +10295,9 @@ msgstr "Cddb хатолиги"
#~ msgstr "Импорт қилиш учун сессия топилмади."
#, fuzzy
-#~ msgid "K3b does only support writing multisession DVDs on-the-fly. Multisession has been disabled."
+#~ msgid ""
+#~ "K3b does only support writing multisession DVDs on-the-fly. Multisession "
+#~ "has been disabled."
#~ msgstr "ўчирилган."
#, fuzzy