From 5a37ce696248efe4f167526c498cd41e1353056a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Wed, 8 Aug 2012 17:21:48 -0500 Subject: Update docbook headers and nominal branding updates. --- gl/messages/k3b.po | 6 +++--- gl/messages/libk3b.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'gl') diff --git a/gl/messages/k3b.po b/gl/messages/k3b.po index 648182f..95b5d40 100644 --- a/gl/messages/k3b.po +++ b/gl/messages/k3b.po @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:72 msgid "" "Set the device to be used for new projects (This option has no effect. Its main " -"purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media Manager)." +"purpose is to enable handling of empty media from the TDE Media Manager)." msgstr "" #: main.cpp:82 @@ -9835,7 +9835,7 @@ msgstr "" msgid "" "

...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like " "most\n" -"KDE applications have accessable through the configuration dialog via the " +"TDE applications have accessible through the configuration dialog via the " "settings menu;\n" "on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " "defaults\n" @@ -9849,7 +9849,7 @@ msgid "" msgstr "" "

...¿K3b ten dous tipos de opcións. Por un lado, K3b ten opcións coma a " "maioría\n" -"das aplicacións KDE, é dicir, un diálogo de configuración accesíbel dende o " +"das aplicacións TDE, é dicir, un diálogo de configuración accesíbel dende o " "menú de opcións.\n" "Por outro lado, cada diálogo de acción de K3b ten tres botóns para cargar e " "gardar as opcións predeterminadas\n" diff --git a/gl/messages/libk3b.po b/gl/messages/libk3b.po index 3b607af..38d6108 100644 --- a/gl/messages/libk3b.po +++ b/gl/messages/libk3b.po @@ -3449,11 +3449,11 @@ msgstr "extensión do código descoñecido" #~ msgid "Writer does not support Incremental Streaming" #~ msgstr "O gravador non soporta Streaming Incremental" -#~ msgid "Disabled KDED module %1." -#~ msgstr "Módulo KDED %1 desactivado." +#~ msgid "Disabled TDED module %1." +#~ msgstr "Módulo TDED %1 desactivado." -#~ msgid "Failed to disable KDED module %1." -#~ msgstr "Non foi posíbel desactivar o módulo KDED %1." +#~ msgid "Failed to disable TDED module %1." +#~ msgstr "Non foi posíbel desactivar o módulo TDED %1." #~ msgid "Shut down SuSEPlugger." #~ msgstr "Desactivar SuSEPlugger." @@ -3464,11 +3464,11 @@ msgstr "extensión do código descoñecido" #~ msgid "The device '%1' is already in use by other applications (%2) It is highly recommended to quit those." #~ msgstr "O dispositivo %1 está aínda en uso por outras aplicacións (%2); recoméndase pechalas." -#~ msgid "Failed to enable KDED module %1." -#~ msgstr "Non foi posíbel habilitar o módulo KDED %1." +#~ msgid "Failed to enable TDED module %1." +#~ msgstr "Non foi posíbel habilitar o módulo TDED %1." -#~ msgid "Enabled KDED module %1." -#~ msgstr "Módulo KDED %1 activado." +#~ msgid "Enabled TDED module %1." +#~ msgstr "Módulo TDED %1 activado." #~ msgid "Failed to start SuSEPlugger." #~ msgstr "Non foi posíbel iniciar SuSEPlugger." @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "extensión do código descoñecido" #, fuzzy #~ msgid "Failed to disable Automounting." -#~ msgstr "Non foi posíbel desactivar o módulo KDED %1." +#~ msgstr "Non foi posíbel desactivar o módulo TDED %1." #~ msgid "Enabled Automounting." #~ msgstr "Habilitada a Montaxe Automática." -- cgit v1.2.1