From 8b883fc2f35ff54361c3673c7e82bdd019813a87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 17:46:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- is/messages/k3bsetup.po | 155 +++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'is/messages') diff --git a/is/messages/k3bsetup.po b/is/messages/k3bsetup.po index 0ed1f12..701ea02 100644 --- a/is/messages/k3bsetup.po +++ b/is/messages/k3bsetup.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 22:30+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Arnar Leósson" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -28,23 +29,22 @@ msgstr "leosson@frisurf.no" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"

It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs.

It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"

Þetta einfalda uppsetningartól getur stillt nauðsynlegar heimildir sem K3b " -"þarfnast til að geta brennt CD og DVD diska. " -"

Það skiptir sér ekki af hlutum sem devfs eða resmgr. Í flestum tilfellum er " -"þetta ekki vandamál, en á sumum kerfum gætu heimildirnar hafa breyst í næsta " -"skipti sem þú skráir þig inn eða endurræsir tölvunni. Í slíkum tilfellum er " -"best að skoða skjölin sem komu með kerfinu þínu. " -"

Aðvörun: Þrátt fyrir að þetta uppsetningartól ætti ekki að geta " -"eyðilagt neitt á kerfinu þínu, er engin ábyrgð gefin." +"

Þetta einfalda uppsetningartól getur stillt nauðsynlegar heimildir sem " +"K3b þarfnast til að geta brennt CD og DVD diska.

Það skiptir sér ekki af " +"hlutum sem devfs eða resmgr. Í flestum tilfellum er þetta ekki vandamál, en " +"á sumum kerfum gætu heimildirnar hafa breyst í næsta skipti sem þú skráir " +"þig inn eða endurræsir tölvunni. Í slíkum tilfellum er best að skoða skjölin " +"sem komu með kerfinu þínu.

Aðvörun: Þrátt fyrir að þetta " +"uppsetningartól ætti ekki að geta eyðilagt neitt á kerfinu þínu, er engin " +"ábyrgð gefin." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -75,28 +75,23 @@ msgstr "Gat ekki uppfært allar heimildir." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"

K3bSetup 2

" -"

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"

It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"

The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"

K3bSetup 2

This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.

It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.

The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.

Caution: Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"

K3b uppsetning 2

" -"

Þetta einfalda uppsetningartól getur stillt nauðsynlegar heimildir sem K3b " -"þarfnast til að geta brennt CD og DVD diska. " -"

" -"

Það skiptir sér ekki af hlutum sem devfs eða resmgr. Í flestum tilfellum er " -"þetta ekki vandamál, en á sumum kerfum gætu heimildir hafa breyst í næsta " -"skipti sem þú skráir þig inn eða endurræsir tölvunni. Í slíkum tilfellum er " -"best að skoða skjölin sem komu með kerfinu þínu. " -"

Það sem K3b uppsetning 2 gerir er að veita skrifaðgang að CD og DVD " -"drifunum." +"

K3b uppsetning 2

Þetta einfalda uppsetningartól getur stillt " +"nauðsynlegar heimildir sem K3b þarfnast til að geta brennt CD og DVD diska. " +"

Það skiptir sér ekki af hlutum sem devfs eða resmgr. Í flestum " +"tilfellum er þetta ekki vandamál, en á sumum kerfum gætu heimildir hafa " +"breyst í næsta skipti sem þú skráir þig inn eða endurræsir tölvunni. Í " +"slíkum tilfellum er best að skoða skjölin sem komu með kerfinu þínu.

Það " +"sem K3b uppsetning 2 gerir er að veita skrifaðgang að CD og DVD drifunum." "

Aðvörun: Þrátt fyrir að þetta uppsetningartól ætti ekki að geta " "eyðilagt neitt á kerfinu þínu, er engin ábyrgð gefin." @@ -121,139 +116,123 @@ msgstr "" "Fann ekki viðbótartæki á\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Stillingar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Nota brennsluhóp:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "

If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.

\n" -"

Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.

\n" +"

Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" -"

Ef hakað er við hér geta einungis meðlimir skilgreinda hópsins brennt CD og " -"DVD diska, þar sem einungis þeir munu hafa aðgang að drifunum og " +"

Ef hakað er við hér geta einungis meðlimir skilgreinda hópsins brennt CD " +"og DVD diska, þar sem einungis þeir munu hafa aðgang að drifunum og " "brennsluforritunum sem K3b notar.

\n" "

Ef ekki er hakað við hér munu allir notendur kerfisins hafa aðgang að " "drifunum og öllum eiginleikum K3b." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "burning" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Notendur sem geta brennt (aðskildir með bili):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Hakaðu við tækin sem þú vilt breyta heimildum á" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Tæki" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Tækjahnútur" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nýjar heimildir" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Bæta við tæki..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Utanaðkomandi forrit" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Fundin forrit" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Hakaðu við forritin sem þú vilt breyta heimildum á" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Forrit" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Útgáfa" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Leitarslóð" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "Hint: to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path." msgstr "" -"Vísbending: til að þvinga K3b til að nota annað en sjálfgefið nafn " -"forritsins skilgreindu það þá í leitarslóðinni." +"Vísbending: til að þvinga K3b til að nota annað en sjálfgefið " +"nafn forritsins skilgreindu það þá í leitarslóðinni." #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "k3b uppsetning2" -- cgit v1.2.1