From 57de49c3ddbca8f2e0d0ebcc6dbe4668535d8095 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "blu.256" Date: Sun, 2 May 2021 17:56:46 +0000 Subject: Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 68.0% (345 of 507 strings) Translation: applications/k9copy Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k9copy/el/ --- po/el.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 715cab3..0e54aae 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,46 +4,47 @@ # # Spiros Georgaras , 2006. # Spiros Georgaras , 2007. +# blu.256 , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:33+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:06+0000\n" +"Last-Translator: blu.256 \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "sng@hellug.gr" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαυρίδης Φίλιππος" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +msgstr "sng@hellug.gr, mavridisf@gmail.com" #: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to run %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του " +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1" #: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 k9Mplayer/mplayer.cpp:594 k9Mplayer/mplayer.ui:19 #: src/k9copy.cpp:129 src/k9copy.cpp:399 src/k9settings.cpp:57 #, no-c-format msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπιση" #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 @@ -54,35 +55,35 @@ msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: k9Mplayer/mplayer.cpp:596 k9Mplayer/mplayer.ui:74 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Subpicture" -msgstr "Υπότιτλος %1 " +msgstr "Υπoεικόνα" #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #, no-c-format msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #, no-c-format msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: k9author/chapterEdit.cpp:148 k9author/chapterEdit.ui:24 #: k9author/k9importfiles.cpp:34 src/k9copy.cpp:212 #, no-c-format msgid "Chapter properties" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις κεφαλαίου" #: k9author/chapterEdit.cpp:149 k9author/chapterEdit.ui:48 #, no-c-format msgid "start" -msgstr "" +msgstr "ξεκίνημα" #: k9author/chapterEdit.cpp:150 k9author/chapterEdit.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "video" -msgstr "Βίντεο" +msgstr "βίντεο" #: k9author/chapterEdit.cpp:151 k9author/chapterEdit.ui:78 #, no-c-format @@ -90,23 +91,25 @@ msgid "" "*.avi\n" "*.mpeg" msgstr "" +"*.avi\n" +"*.mpeg" #: k9author/chapterEdit.cpp:153 k9author/chapterEdit.cpp:158 #: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "set Current Frame" -msgstr "Τρέχον βήμα" +msgstr "Ορισμός τρέχοντος κάδρου" #: k9author/chapterEdit.cpp:154 k9author/chapterEdit.cpp:156 #: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153 #, no-c-format msgid "break continuity" -msgstr "" +msgstr "διακοπή συνέχειας" #: k9author/chapterEdit.cpp:155 k9author/chapterEdit.ui:145 #, no-c-format msgid "end" -msgstr "" +msgstr "τέλος" #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 @@ -119,24 +122,24 @@ msgstr "--:--:--" #: k9author/chapterEdit.cpp:159 k9author/chapterEdit.ui:270 #, no-c-format msgid "set Title button" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός κουμπιού τίτλων" #: k9author/import.cpp:45 k9author/import.cpp:107 k9author/import.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Video files" -msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο" +msgstr "Αρχεία βίντεο" #: k9author/import.cpp:47 k9author/import.cpp:108 k9author/import.ui:60 #: libk9copy/processList.cpp:35 libk9copy/processList.cpp:71 #: libk9copy/processList.ui:47 #, no-c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: k9author/import.cpp:105 k9author/import.ui:16 #, no-c-format msgid "import" -msgstr "" +msgstr "εισαγωγή" #: k9author/import.cpp:106 k9author/import.ui:35 src/configDlg.cpp:46 #: src/configDlg.cpp:97 src/configDlg.ui:87 @@ -147,57 +150,54 @@ msgstr "Έξοδος" #: k9author/import.cpp:110 k9author/import.ui:103 #, no-c-format msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: k9author/import.cpp:111 k9author/import.ui:108 #, no-c-format msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" #: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80 #: k9author/k9avidecode.cpp:85 #, c-format msgid "Cannot open then library %1" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1" #: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open the library %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του δίσκου %1!\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1" #: k9author/k9avidecode.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open the file %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για τον τίτλο\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1" #: k9author/k9avidecode.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Couldn't find stream information" -msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση στο %1 για τον τίτλο\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πληροφοριών ροής" #: k9author/k9avidecode.cpp:228 msgid "The file doesn't contain any video stream" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροή βίντεο" #: k9author/k9avidecode.cpp:239 msgid "Unsupported codec" -msgstr "" +msgstr "Ο αποκωδικοποιητής δεν υποστηρίζεται" #: k9author/k9avidecode.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Could'nt open the codec" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για τον τίτλο\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκωδικοποιητή" #: k9author/k9avidecode.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Unable to allocate memory for frames" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του μενού για το %1" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για την αποθήκευση κάδρων" #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #, no-c-format msgid "Root Menu" -msgstr "" +msgstr "Κύριο μενού" #: k9author/k9import.cpp:63 src/k9main.cpp:499 src/k9main.cpp:1297 msgid "ISO Image" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Εικόνα ISO" #: k9author/k9import.cpp:64 src/k9main.cpp:1298 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος" #: k9author/k9import.cpp:156 src/k9main.cpp:464 msgid "processing" -msgstr "" +msgstr "επεξεργασία" #: k9author/k9import.cpp:178 libk9copy/k9burndvd.cpp:200 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:384 @@ -225,56 +225,52 @@ msgstr "Προκαθορισμένο" #: k9author/k9importfiles.cpp:24 msgid "Create new DVD" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου DVD" #: k9author/k9importfiles.cpp:31 src/k9copy.cpp:195 msgid "Edit menu" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία μενού" #: k9author/k9importfiles.cpp:31 k9author/menuEdit.cpp:149 #: k9author/menuEdit.ui:16 src/k9copy.cpp:195 #, no-c-format msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία μενού" #: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55 #: k9author/newTitle.cpp:128 k9author/newTitle.ui:16 src/k9copy.cpp:205 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Add title" -msgstr "Ανάγνωση τίτλου" +msgstr "Προσθήκη τίτλου" #: k9author/k9menuedit.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Title %1 Menu" -msgstr "Τίτλος %1" +msgstr "Μενού του τίτλου %1" #: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Play Menu" -msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" +msgstr "Αναπαραγωγή από το μενού" #: k9author/k9menuedit.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Play Title" msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" #: k9author/k9menuedit.cpp:262 msgid "Play Root Menu" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή από το κύριο μενού" #: k9author/k9menuedit.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Play Title Menu" -msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" +msgstr "Αναπαραγωγή από μενού τίτλου" #: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Play Title %1" -msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" +msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου %1" #: k9author/k9newdvd.cpp:94 msgid "Creating root menu" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κύριου μενού" #: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 @@ -285,9 +281,8 @@ msgid "authoring" msgstr "Σύνταξη" #: k9author/k9newdvd.cpp:134 -#, fuzzy msgid "The dvd authoring was canceled" -msgstr "Η σύνταξη ακυρώθηκε" +msgstr "Η σύνταξη DVD ακυρώθηκε" #: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n" @@ -300,9 +295,9 @@ msgid "Authoring" msgstr "Σύνταξη" #: k9author/k9newdvd.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating menu for title %1" -msgstr "Εξαγωγή μενού για τους τίτλους %1" +msgstr "Δημιουργία μενού για τον τίτλο %1" #: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328 @@ -316,51 +311,51 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: k9author/k9newdvd.cpp:381 k9author/k9newtitle.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "title %1" -msgstr "Τίτλος %1" +msgstr "τίτλος %1" #: k9author/k9newtitle.cpp:117 k9author/k9newtitle.cpp:139 src/k9main.cpp:644 #: src/k9main.cpp:657 #, c-format msgid "chapter %1" -msgstr "" +msgstr "κεφάλαιο %1" #: k9author/menuEdit.cpp:150 k9author/menuEdit.ui:38 #, no-c-format msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο" #: k9author/menuEdit.cpp:151 k9author/menuEdit.ui:54 #, no-c-format msgid "Background picture" -msgstr "" +msgstr "Εικόνα φόντου" #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #, no-c-format msgid "At start" -msgstr "" +msgstr "Στην αρχή" #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Play menu" -msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" +msgstr "Μενού αναπαραγωγής" #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.ui:235 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Play title 1" -msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" +msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου 1" #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #, no-c-format msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "Στο τέλος" #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #, no-c-format msgid "Play root menu" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγω" #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #, fuzzy, no-c-format @@ -1641,11 +1636,13 @@ msgid "k9copy" msgstr "k9copy" #: src/main.cpp:69 -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" msgstr "sng@hellug.gr" #: src/main.cpp:70 -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 -- cgit v1.2.1