From 4e1a5c3eebf50657629e2b4eba13649c2b599598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Wed, 3 Feb 2010 02:45:19 +0000 Subject: Added abandoned KDE3 version of katapult git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/katapult@1084407 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/nb/Makefile.am | 3 + po/nb/katapult.po | 502 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 505 insertions(+) create mode 100644 po/nb/Makefile.am create mode 100644 po/nb/katapult.po (limited to 'po/nb') diff --git a/po/nb/Makefile.am b/po/nb/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..64b2719 --- /dev/null +++ b/po/nb/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = nb +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/nb/katapult.po b/po/nb/katapult.po new file mode 100644 index 0000000..9ea9522 --- /dev/null +++ b/po/nb/katapult.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# translation of katapult.po to Norwegian Bokmål +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katapult\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" + +#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Catalogs" +msgstr "Kataloger" + +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +msgid "Enabled Catalogs" +msgstr "Aktiverte kataloger" + +#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: katapult/main.cpp:31 +msgid "" +"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " +"else that you can find a plugin for." +msgstr "" +"Et verktøy basert på programtillegg, som kan starte programmer, bokmerker eller " +"alt annet som det finnes programtillegg for." + +#: katapult/main.cpp:42 +msgid "Katapult" +msgstr "Katapult" + +#: katapult/main.cpp:43 +msgid "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, the Katapult development team" +msgstr "" +"(C) til 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, Katapult utviklingslag" + +#: katapult/main.cpp:44 +msgid "Project Manager" +msgstr "Prosjektleder" + +#: katapult/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hovedutvikler" + +#: katapult/main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" + +#: katapult/main.cpp:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: katapult/main.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" + +#: katapult/settings.cpp:93 +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#: katapult/settings.cpp:95 +msgid "New Item" +msgstr " Ny oppføring" + +#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: katapult/settings.cpp:99 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: katapult/katapult.cpp:83 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Programmet startet!\n" +"Trykk %1 for å bruke det ..." + +#: katapult/katapult.cpp:85 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Katapult-varslilng" + +#: katapult/katapult.cpp:119 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Vis oppstarter" + +#: katapult/katapult.cpp:119 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Viser Katapult-oppstarteren" + +#: katapult/katapult.cpp:129 +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" + +#: katapult/katapult.cpp:132 +msgid "Complete Query" +msgstr "Fullstendig forespørsel" + +#: katapult/katapult.cpp:133 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Vis kontekstmeny" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Sett opp &Globale snarveier ..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Fant ingen treff." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Executing Actions" +msgstr "Handlinger utføres" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Delay before hiding &launcher:" +msgstr "Forsinkelse før &oppstarter skjules:" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" +msgstr "Hvor lenge Katapult venter for den skjuler oppstarteren" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " +"will be hidden.\n" +"\n" +"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." +msgstr "" +"Når en handling er utført, eller ingen resultater ble funnet, så blir " +"Katapult-starteren skjult.\n" +"\n" +"Dette bestemmer hvor lenge Katapult venter før starteren skjules." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Automatically perform &default action" +msgstr "Utfør stan&dardhandling automatisk" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" +msgstr "Om handlinger skal utføres automatisk eller vente på bekreftelse" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there " +"is only one possibility." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil Katapult automatisk utføre standardhandlingen når " +"det bare er ett element igjen. Dette sparer et ekstra tastetrykk når det bare " +"er én mulighet." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "No Results" +msgstr "Ingen resultater" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "When there are no results:" +msgstr "Når det ikke er noen resultater:" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "&Clear the query after a delay" +msgstr "&Tøm forespørselen etter en pause" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Hide the display after a delay" +msgstr "&Skjul visningen etter en pause" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Ikke gjør &noe" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "&Delay before clearing or hiding:" +msgstr "&Pause før tømming eller skjuling:" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Systemkurv" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "&Show an icon in the systray" +msgstr "Vi&s et ikon i systemkurven" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" +msgstr "" +"Hvis dette er slått på viser Katapult et ikon i systemkurven når det kjører" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "Hvis dette er på vil Katapult automatisk vise et ikon i systemkurven." + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 +#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Lengde på inn/utblending:" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Skrift for visning" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Skrift:" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minste skriftstørrelse:" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Største skriftstørrelse:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Number of characters before searching:" +msgstr "Antall tegn før det søkes:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "" +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many " +"characters in the Katapult launcher." +msgstr "" +"Katapult leter ikke etter programmer før du har tastet minst så mange tegn i " +"Katapult-starteren." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Importer Mozilla-bokmerker" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect bookmark file" +msgstr "Oppdag bokmerkefil automatisk" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Use the following file:" +msgstr "Bruk følgende fil:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Forhåndsvis dokumenter?" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Utløserord:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Bruk med: «spell mitt_ord»" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Number of fractional digits:" +msgstr "Antall desimalsifre:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Katapult will show this number of fractional digits." +msgstr "Katapult viser så mange sifre etter desimalkomma." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." +msgstr "I normal visning viser Katapult aldri en eksponent for et tall." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vitenskapelig" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small " +"numbers." +msgstr "" +"I vitenskapelig visning vil Katapult vise eksponent på svært store eller svært " +"små tall." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianer" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a " +"full circle)." +msgstr "" +"Trigonometriske funksjoner forventer og returnerer vinkler i radianer (2 pi " +"radianer er en hel sirkel)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Grader" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a " +"full circle)." +msgstr "" +"Trigonometriske funksjoner forventer og returnerer vinkler i grader (360 grader " +"er en hel sirkel)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Copy to clipboard on execute" +msgstr "Kopier til utklippstavle ved kjøring" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "" +"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this " +"is Enter)." +msgstr "" +"Katapult kan kopiere uttrykket eller resultatet av uttrykket til utklippstavla " +"hvis du trykker tasten som er tilordnet «utfør handling» (som standard er dette " +"Enter)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Copied text:" +msgstr "Kopiert tekst:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "Hint: %1 erstattes av uttrykket, %2 erstattes av resultatet" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Ignore applications without icons" +msgstr "Ignorer programmer uten ikoner" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Ignore terminal applications" +msgstr "Ignorer terminalprogrammer" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Catalog applications by executable name" +msgstr "Katalogiser programmer etter navnet på programfila" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Åpne bokmerke" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Spill melodi" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Tolkingsfeil" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "stav" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Bruk med «%1 mitt_ord»" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Evaluer uttrykket" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Kjør program" -- cgit v1.2.1