summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/bg/messages/kftpgrabber.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/bg/messages/kftpgrabber.po')
-rw-r--r--translations/bg/messages/kftpgrabber.po141
1 files changed, 57 insertions, 84 deletions
diff --git a/translations/bg/messages/kftpgrabber.po b/translations/bg/messages/kftpgrabber.po
index f09548b..b9048cb 100644
--- a/translations/bg/messages/kftpgrabber.po
+++ b/translations/bg/messages/kftpgrabber.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -568,16 +568,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурни ли сте, че искате да излезете?"
-#: src/mainwindow.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Няма отметки."
-
#: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Близки FTP сайтове"
@@ -725,11 +715,6 @@ msgstr "е"
msgid "is not"
msgstr "не е"
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Име на файл"
-
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
@@ -824,11 +809,6 @@ msgstr "&Нов..."
msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуване"
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Изтриване на файлове"
-
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Създаване на подкатегория..."
@@ -875,11 +855,6 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Качване"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort"
msgstr "&Прекъсване"
@@ -988,11 +963,6 @@ msgstr "&Прекъсване на връзката"
msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Промяна на отдалеченото &кодиране"
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Настройки по подразбиране на сайта"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да разделите на парченца този файл?"
@@ -1055,10 +1025,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr ""
-#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options"
msgstr "Опции за филтри"
@@ -1289,16 +1255,6 @@ msgstr "Преименуване..."
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Копие на"
-
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване на файлове"
-
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule"
msgstr "Преименуване на правило"
@@ -1356,16 +1312,6 @@ msgstr "Цвят"
msgid "Add pattern"
msgstr "Добавяне на шаблон"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "&Редактиране..."
-
-#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "&Премахване"
-
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -1491,11 +1437,6 @@ msgstr "&Стартиране на прехвърлянето"
msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Прекратяване на прехвърлянето"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Премахване"
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All"
msgstr "Премахване на &всички"
@@ -1536,10 +1477,6 @@ msgstr "&Стартиране"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
-msgid "St&op"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Добавяне на прехвърляне..."
@@ -1687,16 +1624,6 @@ msgstr "Изчистване"
msgid "Main Menu"
msgstr "Основно меню"
-#: src/kftpgrabberui.rc:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: src/kftpgrabberui.rc:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Лента за отметките"
-
#: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar"
@@ -2309,21 +2236,11 @@ msgstr "Показване на иконата в &системния панел
msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "&Изход при натискане на бутона Х"
-#: src/ui/config_general.ui:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Няма отметки."
-
#: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format
msgid "Site Defaults"
msgstr "Настройки по подразбиране на сайта"
-#: src/ui/config_general.ui:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Действия"
-
#: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file"
@@ -2813,6 +2730,62 @@ msgstr "Търсене само прехвърляния на определен
msgid "Replace With"
msgstr "Заместване с"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Няма отметки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Име на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Изтриване на файлове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Качване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Настройки по подразбиране на сайта"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Копие на"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Изтриване на файлове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Редактиране..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Премахване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "&Премахване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Име на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Лента за отметките"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Няма отметки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Действия"
+
#~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Няма определено потребителско име за \"%1\"."