# translation of kcm_knemo to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Rwanda # This file is distributed under the same license as the kcm_knemo package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_knemo 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "

In this area you can add the custom entries for your context menu: " "

  1. check Display custom entries in context menu;
  2. push on " "the Add button to add a new entry in the list;
  3. edit the entry " "by double clicking in column Menu text and Command;
  4. start from step 2 for every new entry
  5. .
If you need to " "execute the command as root user check the corresponding Root " "CheckBox." msgstr "" "

iyi Umwanya &Ongera i Guhanga Ibyinjijwe ya: Imvugiro Ibikubiyemo : < > " "

  • Kugenzura Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo ;
  • " "
  • ku i Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Icyinjijwe in i Urutonde ; " "
  • Kwandika i Icyinjijwe ku MAHARAKUBIRI in Inkingi Umwandiko na ;
  • Tangira &vendorShortName; Kuva: Intera 2 ya: " "buri Gishya Icyinjijwe
  • . < /> Kuri Gukora i command Nka Imizi " "Umukoresha Kugenzura i . " #: configdialog.cpp:531 #, fuzzy msgid "Add new interface" msgstr "Gishya Imigaragarire " #: configdialog.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "Please enter the name of the interface to be monitored.\n" "It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." msgstr "" "Injiza i Izina: Bya i Imigaragarire Kuri . \n" "nka ' , ' Cyangwa ' . " #: configdialog.cpp:1066 msgid "Interface" msgstr "Imigaragarire" #: configdialog.cpp:1067 msgid "Alias" msgstr "Irihimbano" #: configdialog.cpp:1068 msgid "Status" msgstr "Imimerere" #: configdialog.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "Kugeza ku ndunduro" #: configdialog.cpp:1070 #, fuzzy msgid "IP-Address" msgstr "Aderesi IP:" #: configdialog.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Subnet Mask" msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1" #: configdialog.cpp:1072 #, fuzzy msgid "HW-Address" msgstr "Aderesi" #: configdialog.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Broadcast Address" msgstr "Kubuganya aderesi" #: configdialog.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Default Gateway" msgstr "Itariki mburabuzi" #: configdialog.cpp:1075 #, fuzzy msgid "PtP-Address" msgstr "Aderesi" #: configdialog.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Packets Received" msgstr "uburyo byaje bikurikiranye" #: configdialog.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Packets Sent" msgstr "Amapaki" #: configdialog.cpp:1078 #, fuzzy msgid "Bytes Received" msgstr "Cyakiriwe" #: configdialog.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Bytes Sent" msgstr "Bayite" #: configdialog.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Download Speed" msgstr "Yimuwe" #: configdialog.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Upload Speed" msgstr "Hohereza idosiye" #: configdialog.cpp:1082 #, fuzzy msgid "ESSID" msgstr "BESSELI" #: configdialog.cpp:1083 msgid "Mode" msgstr "Ubwoko" #: configdialog.cpp:1084 msgid "Frequency" msgstr "Ubwisubire" #: configdialog.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Bit Rate" msgstr "Itariki y'amavuko" #: configdialog.cpp:1086 msgid "Access Point" msgstr "" #: configdialog.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Link Quality" msgstr "Ubwiza bw'Icapa" #: configdialog.cpp:1088 msgid "Nickname" msgstr "" #: configdialog.cpp:1089 msgid "Encryption" msgstr "" #: configdlg.ui:24 #, no-c-format msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" msgstr "" #: configdlg.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Interfaces" msgstr "Imigaragarire" #: configdlg.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new interface" msgstr "A Gishya Imigaragarire " #: configdlg.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" "use the names understood by the command 'ifconfig',\n" "for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." msgstr "" "ni i Urutonde Bya Udushushondanga Kuri . i Amazina ku i command ' , \n" "ya: Urugero: ' , ' Cyangwa ' . " #: configdlg.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the selected interface" msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire " #: configdlg.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Context Menu" msgstr "Ifashayobora bijyanye" #: configdlg.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Display custom entries in context menu" msgstr "Guhanga Ibyinjijwe in Imvugiro Ibikubiyemo " #: configdlg.ui:106 #, no-c-format msgid "Root" msgstr "Imizi" #: configdlg.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Menu text" msgstr "Umwandiko " #: configdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Icyo wifuza" #: configdlg.ui:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new entry" msgstr "A Gishya Icyinjijwe " #: configdlg.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected entry" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe " #: configdlg.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected entry up" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hejuru " #: configdlg.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move the selected entry down" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Hasi " #: configdlg.ui:237 #, fuzzy, no-c-format msgid "Misce&llaneous" msgstr "Binyuranye" #: configdlg.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Irihimbano" #: configdlg.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can enter an alias for the interface.\n" "It will be used in the tooltip of the system\n" "tray icon for better differentiation of the\n" "icons." msgstr "" "Injiza Irihimbano ya: i Imigaragarire . \n" "Byakoreshejwe in i Umwanyanyobora: Bya i Agashushondanga ya: Bya . " #: configdlg.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide icon when ¬ connected" msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA " #: configdlg.ui:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" "hidden when the interface is not connected. \n" "When reconnected the icon will be shown again." msgstr "" "Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire " "ni OYA . \n" "i Agashushondanga Nanone . " #: configdlg.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide icon &when not existing" msgstr "Agashushondanga Ryari: OYA " #: configdlg.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" "hidden when the interface does not exist. \n" "This is useful for interfaces that are dynamically\n" "created and destroyed, for example interfaces\n" "of bluetooth adaptors." msgstr "" "Byahiswemo i Agashushondanga ya: iyi Imigaragarire Ryari: i Imigaragarire " "OYA . \n" "ni ya: Imigaragarire na , ya: Urugero: . " #: configdlg.ui:332 #, no-c-format msgid "Activate statistics" msgstr "" #: configdlg.ui:348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Traffic activity threshold:" msgstr "Umurimo : " #: configdlg.ui:351 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " "all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " "and outgoing traffic all the time." msgstr "e." #: configdlg.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid " packets/s" msgstr "Amapaki /S " #: configdlg.ui:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Iconset:" msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:" #: configdlg.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Monitor" msgstr "Mugaragazayohereza" #: configdlg.ui:404 #, no-c-format msgid "Modem" msgstr "Modemu" #: configdlg.ui:409 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "urusobe" #: configdlg.ui:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wireless" msgstr "Inziga" #: configdlg.ui:457 #, fuzzy, no-c-format msgid "&ToolTip" msgstr "Umwanyanyobora:" #: configdlg.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: Adding wireless specific information will only show up in the " "tooltips \n" "of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces." msgstr "" " icyitonderwa : Ibisobanuro: Herekana %S Hejuru in i \n" "Bya Amapareye OYA in i Bya Bisanzwe Imigaragarire . " #: configdlg.ui:497 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Urutonde Bya Ibisobanuro: " #: configdlg.ui:525 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuri i Urutonde Bya Ibisobanuro: . " #: configdlg.ui:557 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Kugaragaza:" #: configdlg.ui:573 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Bihari:" #: configdlg.ui:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Misc" msgstr "Misc" #: configdlg.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Notifications" msgstr "Ibimenyetso" #: configdlg.ui:605 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Configure Sounds && Events..." msgstr "Kuboneza Imyandikire..." #: configdlg.ui:615 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "" #: configdlg.ui:626 #, no-c-format msgid "Update interface information every" msgstr "" #: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 #, no-c-format msgid "s" msgstr "" #: configdlg.ui:657 #, no-c-format msgid "" "How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " "more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " "load but slow reaction on changes." msgstr "" #: configdlg.ui:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Imimerere" #: configdlg.ui:678 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" #: configdlg.ui:686 #, no-c-format msgid "Statistics are stored in the following directory:" msgstr "" #: configdlg.ui:699 #, no-c-format msgid "Save statistics every" msgstr "" #: configdlg.ui:737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backend" msgstr "Mbuganyuma:" #: configdlg.ui:748 #, no-c-format msgid "Use the following backend" msgstr "" #: configdlg.ui:764 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "" #: configdlg.ui:829 #, no-c-format msgid "Traffic &Plotter" msgstr "" #: configdlg.ui:840 #, no-c-format msgid "Scale" msgstr "Gupima" #: configdlg.ui:862 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixel per time period:" msgstr "Igihe Igihe : " #: configdlg.ui:870 #, no-c-format msgid "Ma&ximum value:" msgstr "Kanini gashoboka" #: configdlg.ui:892 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic &range detection" msgstr "Igenzura ry'igice ryikora" #: configdlg.ui:908 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Minimum value:" msgstr "Gato gashoboka" #: configdlg.ui:921 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: configdlg.ui:932 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Labels" msgstr "Uturango" #: configdlg.ui:940 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top &bar" msgstr "Umurongo Utangira" #: configdlg.ui:948 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fo&nt size:" msgstr "Ingano y'Imyandikire" #: configdlg.ui:975 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Imirongo" #: configdlg.ui:1000 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Distance:" msgstr "Intera:" #: configdlg.ui:1011 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertic&al lines" msgstr "Imirongo Ihagaze" #: configdlg.ui:1019 #, fuzzy, no-c-format msgid "V&ertical lines scroll" msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze" #: configdlg.ui:1041 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&unt:" msgstr "Ibara-" #: configdlg.ui:1052 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hori&zontal lines" msgstr "Imirongo Itambitse" #: configdlg.ui:1062 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "Amabara" #: configdlg.ui:1073 #, no-c-format msgid "Vertical lines:" msgstr "Imirongo ihagaze:" #: configdlg.ui:1105 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Mbuganyuma:" #: configdlg.ui:1121 #, no-c-format msgid "Horizontal lines:" msgstr "Imirongo itambitse:" #: configdlg.ui:1129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Outgoing traffic:" msgstr "ubutumwa bwagiye" #: configdlg.ui:1137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incoming traffic:" msgstr "Izina koresha y'ubutumwa bwinjira:" #: configdlg.ui:1155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Traffic" msgstr "Icyarabu" #: configdlg.ui:1166 #, no-c-format msgid "Sho&w incoming traffic" msgstr "" #: configdlg.ui:1174 #, no-c-format msgid "Show &outgoing traffic" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Signal/Noise" #~ msgstr "Ikinyasinali"