summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po
index efa62232..01fca96d 100644
--- a/koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po
+++ b/koffice-i18n-es/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -27,60 +27,60 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: main.cc:82
+#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Sin coincidencia)"
-#: main.cc:92
+#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Buscar:"
-#: main.cc:93
+#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Buscar"
-#: main.cc:105
+#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
-#: main.cc:107
+#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Cambiar idioma..."
-#: main.cc:122
+#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Thesaurus"
-#: main.cc:129
+#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
-#: main.cc:132
+#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Palabras más generales"
-#: main.cc:135
+#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Palabras más específicas"
-#: main.cc:168
+#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
-#: main.cc:189
+#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Reemplazar con:"
-#: main.cc:252
+#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Reemplazar"
-#: main.cc:305
+#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Palabras relacionadas - %1"
-#: main.cc:400
+#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
@@ -88,70 +88,70 @@ msgstr ""
"El archivo de thesaurus «%1» no se encontró. Por favor, utilice «Cambiar "
"idioma...» para elegir un archivo de thesaurus."
-#: main.cc:419
+#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Fallo al ejecutar grep."
-#: main.cc:431
+#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Error:</b> Fallo al ejecutar grep. Salida:<br>%1"
-#: main.cc:590
+#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Sinónimos/Hiperónimos - ordenados por frecuencia"
-#: main.cc:591
+#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Sinónimos - ordenados por similitud de significado (sólo verbos)"
-#: main.cc:592
+#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antónimos - palabras con significados opuestos"
-#: main.cc:593
+#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hipónimos - ...es un (tipo de) %1"
-#: main.cc:594
+#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Merónimos - %1 tiene un..."
-#: main.cc:596
+#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holónimos - ...tiene un %1"
-#: main.cc:597
+#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: main.cc:598
+#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Debido a (sólo para algunos verbos)"
-#: main.cc:599
+#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Encolado de verbos (sólo para algunos verbos)"
-#: main.cc:600
+#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Familiaridad y grado de polisemia"
-#: main.cc:602
+#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Marcos de verbo (ejemplos de uso)"
-#: main.cc:603
+#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Lista de palabras compuestas"
-#: main.cc:604
+#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Vista general de sentidos"
-#: main.cc:632
+#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
"edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Fíjese en que WordNet "
"sólo admite el idioma inglés."
-#: main.cc:651
+#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Error:</b> Fallo al ejecutar el programa WordNet «wn». Salida:<br>%1"
-#: main.cc:658
+#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "No hay coincidencia para «%1»."