summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
index 280efde7..a55b5099 100644
--- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
+++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -27,60 +27,60 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: main.cc:82
+#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Nessuna corrispondenza)"
-#: main.cc:92
+#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Cerca:"
-#: main.cc:93
+#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "C&erca"
-#: main.cc:105
+#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
-#: main.cc:107
+#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Cambia lingua..."
-#: main.cc:122
+#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Dizionario dei sinonimi"
-#: main.cc:129
+#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
-#: main.cc:132
+#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Parole più generali"
-#: main.cc:135
+#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Parole più specifiche"
-#: main.cc:168
+#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
-#: main.cc:189
+#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Sostituisci con:"
-#: main.cc:252
+#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Sostituisci"
-#: main.cc:305
+#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Parole simili - %1"
-#: main.cc:400
+#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
@@ -88,70 +88,70 @@ msgstr ""
"Non è possibile trovare il file dei sinonimi \"%1\". Per piacere, premi su "
"\"Cambia lingua...\" per selezionare un file dei sinonimi."
-#: main.cc:419
+#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Esecuzione di grep non avvenuta."
-#: main.cc:431
+#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Errore:</b> non è possibile eseguire grep. Output:<br>%1"
-#: main.cc:590
+#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Sinonimi/iperonimi - Ordinati per frequenza"
-#: main.cc:591
+#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Sinonimi - Ordinati per somiglianza di significato (solo i verbi)"
-#: main.cc:592
+#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antonimi - Parole con significato opposto"
-#: main.cc:593
+#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Iponimi - ... è un (tipo di) %1"
-#: main.cc:594
+#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronimi - %1 ha un ..."
-#: main.cc:596
+#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Olonimi - ... ha un %1"
-#: main.cc:597
+#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: main.cc:598
+#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "È causa di (solo per alcuni verbi)"
-#: main.cc:599
+#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Implicazione verbale (solo per alcuni verbi)"
-#: main.cc:600
+#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Familiarità e conteggio di polisemia"
-#: main.cc:602
+#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Contesti del verbo (esempi di utilizzo)"
-#: main.cc:603
+#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Lista di parole composte"
-#: main.cc:604
+#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Anteprima dei significati"
-#: main.cc:632
+#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr ""
"cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Attenzione: WordNet supporta solo la lingua "
"inglese."
-#: main.cc:651
+#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Errore:</b> non è possibile eseguire il programma WordNet \"wn\". Output:"
"<br>%1"
-#: main.cc:658
+#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Nessuna corrispondenza per \"%1\"."