summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
index 823880ba..c19ea987 100644
--- a/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
+++ b/koffice-i18n-zh_TW/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -27,129 +27,129 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: main.cc:82
+#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(不符合)"
-#: main.cc:92
+#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "搜尋(&S):"
-#: main.cc:93
+#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "搜尋(&E)"
-#: main.cc:105
+#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "向前"
-#: main.cc:107
+#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "變更語言..."
-#: main.cc:122
+#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "同義詞(&T)"
-#: main.cc:129
+#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "同義字"
-#: main.cc:132
+#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "更多一般單字"
-#: main.cc:135
+#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "更多指定單字"
-#: main.cc:168
+#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "WordNet(&W)"
-#: main.cc:189
+#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "取代為(&R):"
-#: main.cc:252
+#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "取代(&R)"
-#: main.cc:305
+#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "相關單字 - %1"
-#: main.cc:400
+#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr "找不到同義詞檔 %1。請使用「變更語言」來選擇同義詞檔。"
-#: main.cc:419
+#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "執行 grep 失敗。"
-#: main.cc:431
+#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>錯誤:</b>執行 grep 失敗。輸出:<br>%1"
-#: main.cc:590
+#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "同義字/上位詞─依頻率排序"
-#: main.cc:591
+#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "同義字─依意義相似度排序(只有動詞)"
-#: main.cc:592
+#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "反義字─意義相反的單字"
-#: main.cc:593
+#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "下位詞─... 是 %1(的一種)"
-#: main.cc:594
+#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "部份詞─%1 有一個..."
-#: main.cc:596
+#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "群體詞─... 有一個 %1"
-#: main.cc:597
+#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
-#: main.cc:598
+#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "造成(只對某些動詞)"
-#: main.cc:599
+#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "動詞限定繼承(只對某些動詞)"
-#: main.cc:600
+#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "相似與分歧計數"
-#: main.cc:602
+#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "動詞結構(使用範例)"
-#: main.cc:603
+#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "組合字清單"
-#: main.cc:604
+#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "感覺概述"
-#: main.cc:632
+#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
"行路徑中。您可以在 <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://"
"www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a> 取得 WordNet。注意:WordNet 只支援英文。"
-#: main.cc:651
+#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>錯誤:</b>執行 WordNet 程式 wn 失敗。輸出:<br>%1"
-#: main.cc:658
+#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "沒有符合 %1 的。"