summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/da.po')
-rw-r--r--translations/messages/da.po560
1 files changed, 560 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
new file mode 100644
index 0000000..fb84da4
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -0,0 +1,560 @@
+# translation of da.po to Danish
+# Danish translations for PACKAGE package
+# Danske oversættelser for pakke PACKAGE.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Frederik Dannemare <frederik@dannemare.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-09 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-29 23:36+0200\n"
+"Last-Translator: Frederik Dannemare <frederik@dannemare.net>\n"
+"Language-Team: Danish <frederik@dannemare.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: komposedesktopwidget.cpp:60
+msgid "Desktop %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:158
+msgid "Komposé (ungrouped)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:162
+msgid "Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:166
+msgid "Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:175
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: komposeglobal.cpp:176
+msgid "About Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:38
+msgid "Komposé Preferences"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:44
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:46
+msgid "Layouts"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:50
+msgid "Default Layout"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:52
+msgid ""
+"Determines which view should be started by default (e.g. when you click on "
+"the systray icon)."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:55
+msgid "Ungrouped"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:56
+msgid "Fullscreen layout that shows all windows in no specific order"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:59
+msgid "Grouped by virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:60
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows a representation of your virtual desktops\n"
+" and places the windows inside."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:63
+msgid "Current virtual desktop"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:64
+msgid ""
+"Fullscreen layout that shows the windows of the desktop you're currently "
+"working on."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:71
+msgid "Xinerama"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:74
+msgid "Use the whole desktop for Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:77
+msgid "Use screen:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:81
+msgid "Specify the screen where Komposé should appear."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:91 komposepreferences.cpp:99
+msgid "Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:93
+msgid "Use XComposite if available"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:94
+msgid ""
+"Making use of the Composite extension of newer X Servers makes the grabbing "
+"of screenshots obsolete.\n"
+"The contents of all windows are drawn in back buffers that will be accessed "
+"by Komposé\n"
+"Note that the Composite implementation of even modern graphic card drivers "
+"is still very slow and may make your system pretty unusable."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:102
+msgid "Passive screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:103
+msgid ""
+"Create a screenshot whenever you raise or active a window.\n"
+"When selected the amount the annoying popup-effect before every Komposé "
+"activation will be minimized to nearly zero.\n"
+"The drawback is that the screenshots are not so recent and may not display "
+"the actual content."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:108
+msgid "Delay between screenshots (ms):"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:111
+msgid ""
+"Specifies the time to wait between the activation of a window and the "
+"screenshot taking.\n"
+"Increase it when your windows need more time to draw themselves after "
+"activation.\n"
+"Values below 300ms are not recommended, but may work in some cases."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:117
+msgid "Cache scaled Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:118
+msgid ""
+"This may avoid some scaling operations to be called repeatedly when Komposé "
+"has been displayed before and the screenshot's size didn't change.\n"
+"It will however increase memory usage quite a bit."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:126
+msgid "Autoactivate when mouse moves into"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:128
+msgid "Top-left corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:130
+msgid "Top-right corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:132
+msgid "Bottom-left corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:134
+msgid "Bottom-right corner"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:137
+msgid "Top edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:139
+msgid "Bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:141
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:143
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:147
+msgid "Delay until activation (ms):"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:150
+msgid ""
+"Specifies the time in ms for which the mouse pointer must rest in the corner "
+"until auto-activation."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:165
+msgid "Enable image effects"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:166
+msgid ""
+"Lighten windows when the mouse moves over it or gray out minimized windows.\n"
+"Depending on your system specs this can be a bit slower."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:171
+msgid "Show Desktop number on Systray icon"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:172
+msgid ""
+"Displays the number of the currently active Desktop on the Komposé systray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:177
+msgid "Window Titles"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:180
+msgid "Show window titles"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:181
+msgid "Select Font..."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:182
+msgid "Display the name of every window in Komposé"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:190
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:194
+msgid "Shadow color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:204
+msgid "Task Icons"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:205
+msgid "Show icons"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:220
+msgid "Grouped by Virtual Desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:221
+msgid "Layout empty virtual desktops minimized"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:222
+msgid ""
+"Check this if you want empty virtual desktops to take less space on the "
+"screen.\n"
+"Uncheck it if you want them to be arranged statically, each of the same size."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:228
+msgid "Desktop frame color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:230
+msgid "Desktop frame highlight color:"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:235
+msgid "Select Desktop Names Font..."
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:253
+msgid "16x16"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:256
+msgid "32x32"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:259
+msgid "64x64"
+msgstr ""
+
+#: komposepreferences.cpp:262
+msgid "Don't scale, show as they are (preferably bigger)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:52
+msgid "Show Komposé (default view)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:53
+msgid "Displays the view you have configured as default"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:56
+msgid "Show Komposé (ungrouped)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:57
+msgid "Displays all windows unsorted"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:60
+msgid "Show Komposé (grouped by virtual desktops)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:61
+msgid "Displays all windows sorted by virtual desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:64
+msgid "Show Komposé (current virtual desktop)"
+msgstr ""
+
+#: komposesettings.cpp:65
+msgid "Displays all windows on the current desktop"
+msgstr ""
+
+#: komposetask.cpp:153
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:31
+msgid "Task Actions"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskprefswidget.cpp:32
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:353
+msgid "Minimize/Restore"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:367
+msgid "&All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: komposetaskwidget.cpp:380
+msgid "To &Desktop"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "A fullscreen task manager for KDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Do not show the systray icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Display the default view and exit (non daemon mode)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Kompose"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "FTP Monitor Configuration"
+#~ msgstr "FTP Monitor-konfiguration"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Generel"
+
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Info-beskeder"
+
+#~ msgid "Popups"
+#~ msgstr "Popups"
+
+#~ msgid "Notifications Enabled"
+#~ msgstr "Info-beskeder aktiveret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will enable/disable notifications which appears when number of "
+#~ "connections change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette vil aktivere/deaktivere info-beskeder, som fremkommer, når antallet "
+#~ "af tilslutninger ændrer sig."
+
+#~ msgid " msecs"
+#~ msgstr " millisek"
+
+#~ msgid "Notify Popup Time"
+#~ msgstr "Popup-visningstid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time for which popup notifications (which appear when number of "
+#~ "connections change) shoul remain alive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiden, hvormed popup info-beskeder (som fremkommer, når antallet af "
+#~ "tilslutninger ændrer sig) viser sig"
+
+#~ msgid "&FTP Daemon"
+#~ msgstr "&FTP-dæmon"
+
+#~ msgid "FTP Daemon"
+#~ msgstr "FTP-dæmon"
+
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Stier"
+
+#~ msgid "Path to pure-ftpwho"
+#~ msgstr "Sti til pure-ftpwho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Complete path to pure-ftpwho command which is used as backend to find all "
+#~ "active ftp connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fuld sti til pure-ftpwho-kommandoen, der bruges til at finde alle aktive "
+#~ "ftp-tilslutninger."
+
+#~ msgid "Path to ncftpd_spy"
+#~ msgstr "Sti til ncftpd_spy"
+
+#~ msgid "Path to ftpwho"
+#~ msgstr "Sti til ftpwho"
+
+#~ msgid "FTP Monitor"
+#~ msgstr "FTP Monitor"
+
+#~ msgid "Nothing to Say"
+#~ msgstr "Ingenting at sige"
+
+#~ msgid "About FTP Monitor"
+#~ msgstr "Om FTP Monitor"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurer"
+
+#~ msgid "FTP Monitor - %1 connections"
+#~ msgstr "FTP Monitor - %1 tilslutninger"
+
+#~ msgid "FTP Monitor - 1 connection"
+#~ msgstr "FTP Monitor - 1 tilslutning"
+
+#~ msgid "FTP Monitor - No Connections"
+#~ msgstr "FTP Monitor - Ingen tilslutninger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a small applet which monitors \\\t\t\t\tall incoming connections "
+#~ "to ftpd (pure-ftpd/ncftpd/vsftpd). \\\t\t\t\tIf some one connects or "
+#~ "disconnects it generates passive popups. \\\t\t\t\tAlso you can click on "
+#~ "it to find more info about active connections.\\\t\t\t\t\n"
+#~ "\n"
+#~ " For more help please visit \\\t\t\t\thttp://www.cse.iitb.ac.in/nilesh/"
+#~ "linux/ftpmonitor/ \\\t\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er en lille applet, som overvåger \\\t\t\t\talle indgående "
+#~ "tilslutninger til ftpd (pure-ftpd/ncftpd/vsftpd). \\\t\t\t\tHvis en "
+#~ "tilslutning åbnes eller lukkes, genererer FTP Monitor passive popups. \\\t"
+#~ "\t\t\tDu kan også klikke på applet for at se information om de aktive "
+#~ "tilslutninger.\\\t\t\t\t\n"
+#~ "\n"
+#~ " For mere hjælp kan du besøge \\\t\t\t\thttp://www.cse.iitb.ac.in/nilesh/"
+#~ "linux/ftpmonitor/ \\\t\t\t\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that file %1 is setuid so that \\\t\t "
+#~ "non-root user can execute it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftertjek at filen %1 er setuid root, således at \\\t"
+#~ "\t alm. brugere også kan eksekvere den."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As ncftpd_spy can be executed by root only, make sure that either you "
+#~ "execute this applet as root or /etc/sudoers has following line \n"
+#~ "\n"
+#~ " username ALL=NOPASSWD: /usr/local/sbin/ncftpd_spy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idet ncftpd_spy kun kan eksekveres som root, skal du sikre dig, at denne "
+#~ "applet startes som root, eller at /etc/sudoers har følgende linje \n"
+#~ "\n"
+#~ " dit_brugernavn ALL=NOPASSWD: /sti/til/ncftpd_spy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "vsftpd support is still experimental.\\\t\t\t\t\tAlso make sure that you "
+#~ "set \\\t\t\tproctitle_enable=YES in vsftpd.conf"
+#~ msgstr ""
+#~ "vsftpd-support er stadig eksperimentalt.\\\t\t\t\t\tDu skal i øvrigt "
+#~ "sikre dig, at \\\t\t\tproctitle_enable=YES er sat i vsftpd.conf"
+
+#~ msgid " connections"
+#~ msgstr " tilslutninger"
+
+#~ msgid " connection"
+#~ msgstr " tilslutning"
+
+#~ msgid "Path to pure-ftpwho can't be empty."
+#~ msgstr "Stien til pure-ftpwho må ikke være tom."
+
+#~ msgid "File %1 does not exist"
+#~ msgstr "Filen %1 eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "Error %1"
+#~ msgstr "Fejl %1"
+
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "For/Speed"
+#~ msgstr "For/Hastighed"
+
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "Hvad"
+
+#~ msgid "File/IP"
+#~ msgstr "Fil/IP"
+
+#~ msgid "No one is connected"
+#~ msgstr "Ingen tilslutninger"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Klient"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lokation"