summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-11-26 17:35:01 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-11-27 17:56:45 +0000
commit319fde866d3ed13ae19f0810ef4cd937f326cba1 (patch)
tree3b9f7f55058b0e106639636722983f5d58394684
parentf253c990c4a35e613eabb1f5683acafb29449bd5 (diff)
downloadkonversation-319fde86.zip
konversation-319fde86.tar.gz
Translated using Weblate (German)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (1362 of 1362 strings) Translation: applications/konversation Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/de/
-rw-r--r--po/de/konversation.po57
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/konversation.po b/po/de/konversation.po
index d6cfa74..24e394d 100644
--- a/po/de/konversation.po
+++ b/po/de/konversation.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/konversation/de/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -492,37 +492,37 @@ msgstr "%1 nimmt %2 Operator-Status."
#: src/channel.cpp:1643
msgid "You give channel admin privileges to yourself."
-msgstr "Sie geben sich selbst Admin-Status."
+msgstr "Sie geben sich selbst Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1645
#, c-format
msgid "You give channel admin privileges to %1."
-msgstr "Sie geben %1 Admin-Status."
+msgstr "Sie geben %1 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1650
msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
-msgstr "%1 gibt Ihnen Admin-Status."
+msgstr "%1 gibt Ihnen Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1652
msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
-msgstr "%1 gibt %2 Admin-Status."
+msgstr "%1 gibt %2 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1660
msgid "You take channel admin privileges from yourself."
-msgstr "Sie nehmen sich selbst Admin-Status."
+msgstr "Sie nehmen sich selbst Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1662
#, c-format
msgid "You take channel admin privileges from %1."
-msgstr "Sie nehmen %1 Admin-Status."
+msgstr "Sie nehmen %1 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1667
msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
-msgstr "%1 nimmt Ihnen Admin-Status."
+msgstr "%1 nimmt Ihnen Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1669
msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
-msgstr "%1 nimmt %2 Admin-Status."
+msgstr "%1 nimmt %2 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1686
msgid "You give channel operator privileges to yourself."
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Operator"
#: src/channelnick.cpp:213
msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "Verwalter"
#: src/channelnick.cpp:214
msgid "Owner"
@@ -1517,8 +1517,7 @@ msgstr "%1/Sekunde"
#: src/dcctransferrecv.cpp:178
msgid "The admin has restricted the right to receive files"
-msgstr ""
-"Der Administrator hat die Rechte zum Empfang von Dateien eingeschränkt."
+msgstr "Der Verwalter hat die Rechte zum Empfang von Dateien eingeschränkt."
#: src/dcctransferrecv.cpp:185
msgid "Invalid sender address (%1)"
@@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet."
#: src/dcctransfersend.cpp:143
msgid "The admin has restricted the right to send files"
-msgstr "Der Administrator hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt."
+msgstr "Der Verwalter hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt."
#: src/dcctransfersend.cpp:173
msgid "The url \"%1\" does not exist"
@@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr "%1 ist Kanalbesitzer von: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1410
msgid "%1 is admin on channels: %2"
-msgstr "%1 ist Administrator in den Kanälen: %2"
+msgstr "%1 ist Verwalter in den Kanälen: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1433
msgid "%1 is online via %2 (%3)."
@@ -3893,19 +3892,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen und einem "
"Statusbild aufgelistet.<table><tr><th><img src=\"admin\"></th> <td>Dieser "
-"Benutzer ist Administrator.</td></tr> <tr><th><img src=\"owner\"></th> "
-"<td>Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.</td></tr> <tr><th><img src=\"op\"></"
-"th> <td>Dieser Benutzer ist Kanaloperator.</td></tr> <tr><th><img src="
-"\"halfop\"></th><td>Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.</td></"
-"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>Dieser Benutzer hat Voice und kann in "
-"einem moderierten Kanal reden.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></"
-"th><td>Dieser Benutzer hat keine besonderen Rechte.</td></tr><tr><th><img "
-"src=\"normalaway\"></th> <td>Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.</td></"
-"tr></table><p>Die Bedeutung von Administrator, Besitzer und HalfOp ist von "
-"Server zu Server unterschiedlich.<p>Wenn Sie den Mauszeiger über den "
-"Spitznamen eines Benutzers bewegen, werden der momentane Status und alle "
-"verfügbaren Informationen zu diesem Benutzer aus dem Adressbuch angezeigt. "
-"Im Handbuch zu Konversation finden Sie weitere Informationen.</qt>"
+"Benutzer ist Verwalter.</td></tr> <tr><th><img src=\"owner\"></th> <td>"
+"Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.</td></tr> <tr><th><img src=\"op\"></th> "
+"<td>Dieser Benutzer ist Kanaloperator.</td></tr> <tr><th><img src=\"halfop\""
+"></th><td>Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.</td></tr><tr><th><img src=\""
+"voice\"></th><td>Dieser Benutzer hat Voice und kann in einem moderierten "
+"Kanal reden.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></th><td>Dieser Benutzer "
+"hat keine besonderen Rechte.</td></tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th> "
+"<td>Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.</td></tr></table><p>Die Bedeutung "
+"von Verwalter, Besitzer und HalfOp ist von Server zu Server "
+"unterschiedlich.<p>Wenn Sie den Mauszeiger über den Spitznamen eines "
+"Benutzers bewegen, werden der momentane Status und alle verfügbaren "
+"Informationen zu diesem Benutzer aus dem Adressbuch angezeigt. Im Handbuch "
+"zu Konversation finden Sie weitere Informationen.</qt>"
#: src/nicklistview.cpp:281
msgid "Edit Contact..."
@@ -6985,7 +6984,7 @@ msgstr "Symbol für Benutzer mit Operator-Status"
#: src/theme_preferencesui.ui:180
#, no-c-format
msgid "Icon for users with admin privileges"
-msgstr "Symbol für Benutzer mit Admin-Status"
+msgstr "Symbol für Benutzer mit Verwalter-Status"
#: src/theme_preferencesui.ui:194
#, no-c-format