From b2b7ff3f6895ad3cea32a31d89a8b1973e0e476e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Sat, 24 Oct 2020 14:35:37 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (1399 of 1399 strings) Translation: applications/krusader Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krusader/uk/ --- po/uk.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a0e8fab..0503284 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Copyright (C) 2004-2007, Krusader Krew # This file is distributed under the same license as the Krusader package # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. -# +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-13 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-25 13:41+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "" "A detailed description of the Useraction. It is only displayed in the " "Konfigurator and via Shift-F1." msgstr "" -"Детальний опис дії. Може бути показано тільки через \n" -"Конфігуратор та Shift-F1." +"Детальний опис Дії. Може бути показано лише у Конфігуратор та " +"через Shift-F1." #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:390 ActionMan/actionpropertybase.ui:83 #, no-c-format @@ -186,9 +186,9 @@ msgid "" "Konfigurator and doesn't appear in any other menu.

Note: The " "Title shown in the Usermenu can be set below." msgstr "" -"Назва дії використовується тільки у конфігураторі та не може \n" -"з'являтися у інших меню.Зауваження: назва показана у \n" -"меню може бути встановлена нижче." +"Унікальна назва Дії. Використовується лише у Конфігураторі та " +"не може з'являтися у інших меню.Примітка: Назва показана у " +"Меню користувача може бути встановлена нижче." #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316 @@ -211,9 +211,8 @@ msgid "" "Each Useraction can have its own icon. It will appear in front of the " "title in the Usermenu." msgstr "" -"Кожна дія може мати власну піктограму. Вона з'явиться перед " -"заголовком \n" -"у меню." +"Кожна Дія користувача може мати власну піктограму. Вона з'явиться " +"перед заголовком у Меню користувача." #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226 #, no-c-format @@ -227,10 +226,10 @@ msgid "" "Konfigurator and doesn't appear in any other menu.

Note: " "The Title shown in the Usermenu can be set below.

" msgstr "" -"

Назва дії використовується лише у конфігураторі та не " -"може \n" -"з'явитися у інших меню.

Зауваження: назва \n" -"показана у меню може бути встановлена нижче.

" +"

Унікальна назва Дії користувача. Використовується лише у " +"Конфігураторі та не може з'являється у інших " +"меню.

Примітка: Назва показана у Меню користувача " +"може бути встановлена нижче.

" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:404 ActionMan/actionpropertybase.ui:245 #, no-c-format @@ -247,12 +246,11 @@ msgid "" "\")%\n" "Please consult the handbook to learn more about the syntax.

" msgstr "" -"

Команда визначає додаток, який буде запущено при \n" -"виконанні користувацької дії. Це може бути проста \n" -"команда або послідовність численних команд з шаблонами.

\n" -"

Приклади:

  • eject /mnt/cdrom
  • amarok --append %aList \n" -"(\\\"Selected\\\")%
\n" -"Прочитайте довідку, щоб дізнатися більше про синтаксис.

" +"

Команда визначає додаток, який буде запущено при виконанні " +"Користувацької дії. Це може бути проста команда або послідовність " +"численних команд з Шаблонами.

Приклади:

  • eject /mnt/" +"cdrom
  • amarok --append %aList(\\\"Selected\\\")%
\n" +"Будь ласка, прочитайте посібник щоб дізнатися більше про синтаксис.

" #: ActionMan/actionpropertybase.cpp:407 ActionMan/actionpropertybase.cpp:410 #: ActionMan/actionpropertybase.ui:257 ActionMan/actionpropertybase.ui:284 @@ -946,11 +944,12 @@ msgid "" "Notice that the line in which you edit the mask has it's own history, you " "can scroll it, if needed." msgstr "" -"Готовий вибір - це файлова маска, яку ви часто вживаєте, напр.,\n" -"\"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", тощо. Можна додати ці маски до списку\n" -"ввівши їх і натиснувши кнопку \"Додати\". \"Видалити\" видаляє\n" -"готовий вибір, а \"Очистити\" - видаляє їх всіх. Рядок, в якому ви редагуєте " -"маску, має власну історію, отже можна її переглядати." +"Готовий вибір - це файлова маска, яку ви часто вживаєте.\n" +"Наприклад: \"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", тощо.\n" +"Можна додати ці маски до списку ввівши їх і натиснувши кнопку Додати.\n" +"Видалити видаляє готовий вибір, а Очистити - видаляє їх всіх.\n" +"Зауважте, що рядок, в якому ви редагуєте маску, має власну історію, отже " +"можна її переглядати." #: Dialogs/krmaskchoice.cpp:106 msgid "Adds the selection in the line-edit to the list" @@ -3181,8 +3180,8 @@ msgid "" "If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect " "other, already selected items." msgstr "" -"Якщо увімкнено, клацання лівою кнопкою мишки на елемент - вибирає його, але " -"не не відміняє вибору інших вже вибраних елементів." +"Якщо увімкнено, клацання лівою кнопкою миші на елементі - обирає його, але " +"не скасовує вибору інших вже обраних елементів." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:291 msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects" @@ -3214,8 +3213,8 @@ msgid "" "If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect " "other, already selected items." msgstr "" -"Якщо увімкнено, клацання правою кнопкою мишки на елемент - вибирає його, але " -"не не відміняє вибору інших вже вибраних елементів." +"Якщо увімкнено, клацання правою кнопкою миші на елемент - обирає його, але " +"не скасовує вибору інших вже обраних елементів." #: Konfigurator/kglookfeel.cpp:300 msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects" -- cgit v1.2.1