From dc41a355d563b4e893c476271edefb72f013097a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Thu, 6 Aug 2020 15:00:58 +0200 Subject: Fix plural form of translations. The leading '_n: ' should not be part of the translations. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- po/ca/rosegarden.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/cs/rosegarden.po | 30 +++++++++++++++--------------- po/de/rosegarden.po | 22 +++++++++++----------- po/es/rosegarden.po | 2 +- po/eu/rosegarden.po | 26 +++++++++++++------------- po/pl/rosegarden.po | 4 ++-- po/sv/rosegarden.po | 4 ++-- 7 files changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/ca/rosegarden.po b/po/ca/rosegarden.po index 2198f44..4ad837f 100644 --- a/po/ca/rosegarden.po +++ b/po/ca/rosegarden.po @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense " +"Voleu esborrar el fitxer d'àudio enregistrat durant la sessió sense " "desar?\n" "Voleu esborrar els %n fitxers d'àudio enregistrats durant la sessió sense " "desar?" @@ -1138,10 +1138,10 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" "Voleu continuar?\n" -"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" "Voleu continuar?" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgid "" "_n: Split Segment at Time\n" "Split %n Segments at Time" msgstr "" -"_n: %1 - Fragment - Notació\n" +"%1 - Fragment - Notació\n" "%2 - %n Fragments - Notació" #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 @@ -4060,10 +4060,10 @@ msgid "" "action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." "
Are you sure?" msgstr "" -"_n: Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu el fitxer d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podrà recuperar el fitxer.\n" "Voleu continuar?\n" -"_n: Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" +"Si esborreu %n fitxers d'àudio permanentment del disc dur,\n" "no podreu desfer aquesta acció i no es podran recuperar els fitxers.\n" "Voleu continuar?" @@ -7018,7 +7018,7 @@ msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -"_n: 1 esdeveniment seleccionat\n" +" 1 esdeveniment seleccionat\n" " %n esdeveniments seleccionats" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -"_n: %1 - 1 fragment - %2\n" +"%1 - 1 fragment - %2\n" "%1 - %n fragments - %2" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -"_n: 1 píxel\n" +"1 píxel\n" "%n píxels" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 @@ -7740,7 +7740,7 @@ msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" -"_n: %1 - Fragment - Notació\n" +"%1 - Fragment - Notació\n" "%2 - %n Fragments - Notació" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgid "" "This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " "sure you want to remove it?" msgstr "" -"_n: Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " +"Aquest fragment activable només es fa servir un únic cop en tota la " "composició. Voleu suprimir-lo tot i així?\n" " Aquest fragment activable es fa servir %n cops en la composició. Voleu " "suprimir-lo tot i així?" @@ -9647,7 +9647,7 @@ msgid "" "_n: 1 Input\n" "%n Inputs" msgstr "" -"_n: 1 entrada\n" +"1 entrada\n" "%n entrades" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgid "" "_n: 1 Submaster\n" "%n Submasters" msgstr "" -"_n: 1 Submaster\n" +"1 Submaster\n" "%n Submasters" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 @@ -12333,7 +12333,7 @@ msgstr "" #~ "There will be no way to recover this file.\n" #~ "Are you sure?" #~ msgstr "" -#~ "_n: S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" +#~ "S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" #~ "No es podrà recuperar.\n" #~ "Voleu continuar?\n" #~ "S'esborraran els %n fitxers d'àudio permanentment.\n" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgstr "" #~ "file.\n" #~ "Are you sure?" #~ msgstr "" -#~ "_n: S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" +#~ "S'esborrarà el fitxer d'àudio permanentment.\n" #~ "No es podrà recuperar.\n" #~ "Voleu continuar?\n" #~ "S'esborraran els %n fitxers d'àudio permanentment.\n" diff --git a/po/cs/rosegarden.po b/po/cs/rosegarden.po index 04ef0dd..22ff12f 100644 --- a/po/cs/rosegarden.po +++ b/po/cs/rosegarden.po @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Chcete odstranit 1 zvukový soubor nahraný během neuložené relace?\n" +"Chcete odstranit 1 zvukový soubor nahraný během neuložené relace?\n" "Chcete odstranit %n zvukové(ých) soubory(ů) nahrané(ých) během neuložené " "relace?" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor. " +"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor. " "
Neexistuje způsob, jak tento soubor později obnovit.
Skutečně chcete " "pokračovat?
\n" "\n" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "" "_n: Split Segment at Time\n" "Split %n Segments at Time" msgstr "" -"_n: Rozdělit segment na době\n" +"Rozdělit segment na době\n" "Rozdělit %n segmenty(ů) na době" #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "" "action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." "
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor." +"Chystáte se z pevného disku trvale odstranit 1 zvukový soubor." "
Tuto akci nelze vrátit zpět a neexistuje způsob, jak tento soubor " "později obnovit.
Skutečně chcete pokračovat?
\n" "\n" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid "" "_n: up 1 octave and %1\n" "up %n octaves and %1" msgstr "" -"_n: o 1 oktávu výš a %1\n" +"o 1 oktávu výš a %1\n" "o %n oktáv(y) výš a %1" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291 @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid "" "_n: up 1 octave\n" "up %n octaves" msgstr "" -"_n: o 1 oktávu výš\n" +"o 1 oktávu výš\n" "o %n oktáv(y) výš" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295 @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgid "" "_n: down 1 octave and %1\n" "down %n octaves and %1" msgstr "" -"_n: o 1 oktávu níž a %1\n" +"o 1 oktávu níž a %1\n" "o %n oktáv(y) níž a %1" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307 @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgid "" "_n: down 1 octave\n" "down %n octaves" msgstr "" -"_n: o 1 oktávu níž\n" +"o 1 oktávu níž\n" "o %n oktáv(y) níž" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -"_n: je vybrána 1 událost \n" +" je vybrána 1 událost \n" " je vybráno %n událostí(i)" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" +"%1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segmenty(ů) - %2" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -"_n: 1 pixel\n" +"1 pixel\n" "%n pixely(ů)" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" -"_n: %1 - Segment - Notový zápis\n" +"%1 - Segment - Notový zápis\n" "%1 - %n Segmenty(ů) - Notový zápis" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 @@ -8560,7 +8560,7 @@ msgid "" "This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " "sure you want to remove it?" msgstr "" -"_n: Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně " +"Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %1 krát. Skutečně " "jej chcete odebrat?\n" "Tento spouštěný segment je použit v aktuální skladbě %n krát. Skutečně jej " "chcete odebrat?" @@ -9362,7 +9362,7 @@ msgid "" "_n: 1 Input\n" "%n Inputs" msgstr "" -"_n: 1 Vstup\n" +"1 Vstup\n" "%n Vstupy" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 @@ -9375,7 +9375,7 @@ msgid "" "_n: 1 Submaster\n" "%n Submasters" msgstr "" -"_n: 1 Řízený sek.\n" +"1 Řízený sek.\n" "%n Řízené sek." #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 diff --git a/po/de/rosegarden.po b/po/de/rosegarden.po index d8bc134..a87c1bf 100644 --- a/po/de/rosegarden.po +++ b/po/de/rosegarden.po @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung " +"Soll die 1 Audio Datei, die während der ungespeicherten Sitzung " "aufgenommen wurde, gelöscht werden?\n" "Sollen die %n Audio Dateien, die während der ungespeicherten Sitzung " "aufgenommen wurden, gelöscht werden?" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Gleich wird 1 Audio Datei permanent von der Festplatte gelöscht.\n" +"Gleich wird 1 Audio Datei permanent von der Festplatte gelöscht.\n" "Es gibt dann keine Möglichkeit, sie zu restaurieren.\n" "Sind Sie sicher?\n" "Gleich werden %n Audio Dateien permanent von der Festplatte gelöscht.\n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgid "" "action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." "
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Es soll 1 Audiodatei dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" +"Es soll 1 Audiodatei dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden.\n" "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden und die einmal gelöschte " "Datei kann danach nicht wieder hergestellt werden.\n" "Sind Sie sicher?\n" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgid "" "_n: down 1 octave\n" "down %n octaves" msgstr "" -"_n: %1 auf 1 Spur\n" +"%1 auf 1 Spur\n" "%1 auf %n Spuren" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -"_n: 1 Event ausgewählt \n" +" 1 Event ausgewählt \n" " %n Events ausgewählt " #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -"_n: %1 - 1 Segment - %2\n" +"%1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segmente - %2" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 @@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -"_n: 1 Pixel\n" +"1 Pixel\n" "%n Pixel" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 @@ -8602,7 +8602,7 @@ msgid "" "_n: %1 on 1 track\n" "%1 on %n tracks" msgstr "" -"_n: %1 auf 1 Spur\n" +"%1 auf 1 Spur\n" "%1 auf %n Spuren" #: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "" "This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " "sure you want to remove it?" msgstr "" -"_n: Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition " +"Dieses getriggerte Segment wird 1 mal in der aktuellen Komposition " "verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?\n" "Dieses getriggerte Segment wird %n mal in der aktuellen Komposition " "verwendet.Sind Sie sicher, daß Sie es entfernen möchten?" @@ -9403,7 +9403,7 @@ msgid "" "_n: 1 Input\n" "%n Inputs" msgstr "" -"_n: 1 Eingang\n" +"1 Eingang\n" "%n Eingänge" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 @@ -9416,7 +9416,7 @@ msgid "" "_n: 1 Submaster\n" "%n Submasters" msgstr "" -"_n: 1 Gruppenfader\n" +"1 Gruppenfader\n" "%n Gruppenfader" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 diff --git a/po/es/rosegarden.po b/po/es/rosegarden.po index 0eeb137..dc3d524 100644 --- a/po/es/rosegarden.po +++ b/po/es/rosegarden.po @@ -997,7 +997,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Se borrará un archivo de audio de modo permanente.
No habrá modo " +"Se borrará un archivo de audio de modo permanente.
No habrá modo " "de recuperar este archivo.
¿Está seguro?
\n" "Se borrarán %n archivos de audio de modo permanente
.No habrá modo de " "recuperar estos archivos.
¿Está seguro?
" diff --git a/po/eu/rosegarden.po b/po/eu/rosegarden.po index 14cb3df..4bd3905 100644 --- a/po/eu/rosegarden.po +++ b/po/eu/rosegarden.po @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Ezabatu gorde ez den saioan zehar grabatutako audio artxiboa?\n" +"Ezabatu gorde ez den saioan zehar grabatutako audio artxiboa?\n" "Ezabatu gorde ez den saioan zehar grabatutako %n audio artxiboak?" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Audio artxibo bat betiko ezabatuko da disko gogorretik.\n" +"Audio artxibo bat betiko ezabatuko da disko gogorretik.\n" "Ez da egongo artxibo hau berreskuratzeko modurik.\n" "Ziur zaude?\n" "%n audio artxibo ezabatuko dira disko gogorretik.\n" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "" "_n: Split Segment at Time\n" "Split %n Segments at Time" msgstr "" -"_n: %1 - 1 Segmentu - %2\n" +"%1 - 1 Segmentu - %2\n" "%1 - %n Segmentu - %2" #: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013 @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgid "" "action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." "
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Audio artxibo 1 betiko ezabatuko da.\n" +"Audio artxibo 1 betiko ezabatuko da.\n" "Eragiketa hau ezin da desegin, eta ez da egongo artxibo hauek " "berreskuratzeko.\n" "modurik.\n" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgid "" "_n: down 1 octave\n" "down %n octaves" msgstr "" -"_n: %1 pista batean\n" +"%1 pista batean\n" "%1 %n pista -tan" #: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311 @@ -6831,7 +6831,7 @@ msgid "" "_n: 1 event selected \n" " %n events selected " msgstr "" -"_n: gertaera 1 hautatua \n" +" gertaera 1 hautatua \n" " %n gertaera hautatua(k) " #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241 @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgid "" "_n: %1 - 1 Segment - %2\n" "%1 - %n Segments - %2" msgstr "" -"_n: %1 - 1 Segmentu - %2\n" +"%1 - 1 Segmentu - %2\n" "%1 - %n Segmentu - %2" #: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885 @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgid "" "_n: 1 pixel\n" "%n pixels" msgstr "" -"_n: pixel 1\n" +"pixel 1\n" "%n pixel" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619 @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgid "" "_n: %1 - Segment - Notation\n" "%1 - %n Segments - Notation" msgstr "" -"_n: %1 - Segmentu - Notazioa\n" +"%1 - Segmentu - Notazioa\n" "%1 - %n Segmentu - Notazioa" #: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235 @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "" "_n: %1 on 1 track\n" "%1 on %n tracks" msgstr "" -"_n: %1 pista batean\n" +"%1 pista batean\n" "%1 %n pista -tan" #: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284 @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgid "" "This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you " "sure you want to remove it?" msgstr "" -"_n: Segmentu aktibatu hau behin erabiltzen da oraingo konposizioan. Ziur " +"Segmentu aktibatu hau behin erabiltzen da oraingo konposizioan. Ziur " "zaude ezabatu nahi izateaz?\n" "Segmentu aktibatu hau %n aldiz erabiltzen da oraingo konposizioan. Ziur " "zaude ezabatu nahi izateaz?" @@ -9444,7 +9444,7 @@ msgid "" "_n: 1 Input\n" "%n Inputs" msgstr "" -"_n: Sarrera bat\n" +"Sarrera bat\n" "%n Sarrera" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194 @@ -9457,7 +9457,7 @@ msgid "" "_n: 1 Submaster\n" "%n Submasters" msgstr "" -"_n: 1 Submaster\n" +"1 Submaster\n" "%n Submaster" #: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279 diff --git a/po/pl/rosegarden.po b/po/pl/rosegarden.po index 05aebb8..fa82886 100644 --- a/po/pl/rosegarden.po +++ b/po/pl/rosegarden.po @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "" "_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n" "Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?" msgstr "" -"_n: Kasować 1 plik audio nagrany podczas nie zapisanej sesji??\n" +"Kasować 1 plik audio nagrany podczas nie zapisanej sesji??\n" "Kasuj %n pliki audio nagrane podczas nie zapisanej sesji?" #: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: Masz zamiar skasować na zawsze 1 plik audio z dysku twardego.\n" +"Masz zamiar skasować na zawsze 1 plik audio z dysku twardego.\n" "Nie będzie możliwości jego odzyskania.\n" "Jesteś pewien?\n" "Masz zamiar skasować na zawsze %n plik audio z dysku twardego. Nie będzie " diff --git a/po/sv/rosegarden.po b/po/sv/rosegarden.po index d286dc7..f1dfb04 100644 --- a/po/sv/rosegarden.po +++ b/po/sv/rosegarden.po @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" "About to delete %n audio files permanently from the hard disk.
There " "will be no way to recover these files.
Are you sure?
" msgstr "" -"_n: På väg att permanent ta bort 1 ljudfil från hårddisken.\n" +"På väg att permanent ta bort 1 ljudfil från hårddisken.\n" "Det kommer inte att finnas något sätt att återställa denna fil.\n" "Är du säker?\n" "På väg att permanent ta bort %n ljudfiler från hårddisken.\n" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid "" "action cannot be undone, and there will be no way to recover these files." "
Are you sure?" msgstr "" -"_n: På väg att permanent ta bort 1 ljudfil från hårddisken.\n" +"På väg att permanent ta bort 1 ljudfil från hårddisken.\n" "Det kommer inte att finnas något sätt att återställa filen.\n" "Är du säker?\n" "På väg att permanent ta bort %n ljudfiler från hårddisken.\n" -- cgit v1.2.1