summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Golubev <fatzer2@gmail.com>2021-01-12 16:10:15 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-01-13 11:00:43 +0000
commit6515d4cd3eabac8987fc9b1601c5fa0c4eaf6b59 (patch)
treed226d380fcf0ebc9053ec17d2cf1506cd285bd15
parent7640512c22e0ddc259a487e749295384c4b0eb6f (diff)
downloadtde-i18n-6515d4cd.tar.gz
tde-i18n-6515d4cd.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.8% (1011 of 1013 strings) Translation: tdelibs/tdeprint Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/ru/
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po121
1 files changed, 58 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 3a0d3282195..3378f041b09 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -10,21 +10,22 @@
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
-#
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:37+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
-"Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdelibs/tdeprint/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: cups/ipprequest.cpp:316
msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине"
+msgstr "Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине."
#: cups/ipprequest.cpp:461
msgid "Attribute"
@@ -818,8 +819,8 @@ msgid ""
"quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-"<p>Установите здесь квоту для этого принтера. Использование предела <b>0</b> "
-"означает, что квоты не будут использоваться. Пределы квот определяются на "
+"<p>Установите здесь квоту для этого принтера. Значение <b>0</b> означает, "
+"что квоты не будут использоваться. Пределы квот определяются на "
"пользовательской основе и применяются ко всем пользователям.</p>"
#: cups/kmwquota.cpp:130
@@ -1606,7 +1607,6 @@ msgstr ""
"-o columns=... # пример: \"2\" или \"4\" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:108
-#, fuzzy
msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
@@ -1625,21 +1625,21 @@ msgid ""
"example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
"o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Эти параметры задают поля печатаемого "
+" <qt> <p><b>Поля</b></p> <p>Эти параметры задают поля печатаемого "
"документа. Они не используются при печати из приложений, которые используют "
-"собственную разметку страницы (таких как KOffice или OpenOffice.org). </p> "
-"<p>При печати приложений TDE, например, KMail или Konqueror, или при печати "
-"текстового файла непосредственно из kprinter вы можете задать здесь поля "
-"страниц. </p> <p>Поля могут быть заданы отдельно для каждой стороны "
-"страницы. Выпадающий список внизу позволяет выбрать единицы измерения "
-"указанных значений полей (точки, миллиметры, сантиметры или дюймы. </p> "
-"<p>Вы также можете использовать мышь для перетаскивания границ полей в окне "
+"собственную разметку страницы (таких как KOffice, OpenOffice.org или "
+"LibreOffice). </p> <p>При печати приложений TDE, например, KMail или "
+"Konqueror или при печати текстового файла непосредственно из kprinter вы "
+"можете задать здесь поля страниц. </p> <p>Поля могут быть заданы отдельно "
+"для каждого края страницы. Выпадающий список внизу позволяет выбрать единицы "
+"измерения указанных значений полей (точки, миллиметры, сантиметры или дюймы. "
+"</p> <p>Вы также можете просто перетаскивать границы полей мышью в окне "
"просмотра справа. </p> <hr> <p><em><b>Примечание для продвинутых "
-"пользователей:</b> эти поля соответствует параметрам командной строки при "
-"печати на сервер CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # пример: "
-"\"72\" <br> -o page-bottom=... # пример: \"24\" <br> -o page-"
-"left=... # пример: \"36\" <br> -o page-right=... # пример: "
-"\"12\" </pre> </p> </qt>"
+"пользователей:</b> эти поля соответствуют параметрам командной строки задачи "
+"сервера CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # пример: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # пример: \"24\" <br> -o page-"
+"left=... # пример: \"36\" <br> -o page-right=... # пример: \"12\""
+" </pre> </p> </qt>"
#: cups/kptextpage.cpp:134
msgid ""
@@ -1993,7 +1993,6 @@ msgstr ""
"документа. Это выбор по умолчанию. </p> </qt>"
#: kpcopiespage.cpp:55
-#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
@@ -2002,10 +2001,12 @@ msgid ""
"no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Печатать текущую страницу:</b> выберите <em>\"Текущую\"</em> чтобы "
-"распечатать текущую страницу, видимую в приложении TDE.</p> <p><b>Примечание:"
-"</b> этот параметр недоступен, если вы печатаете не из приложений TDE, таких "
-"как Mozilla или OpenOffice.org, поскольку TDEPrint не может определить какая "
-"страница документа видима в приложении сейчас.</p></qt>"
+"распечатать ту страницу,которую вы в данный момент просматриваете в "
+"приложении TDE.</p> <p><b>Примечание:</b> этот параметр недоступен, если вы "
+"печатаете не из приложений TDE, таких как Firefox, PaleMoon, SeaMonkey, "
+"OpenOffice.org или LibreOffice, поскольку в таком случае TDEPrint не может "
+"определить какая именно страница документа видима в приложении в данный "
+"момент.</p></qt>"
#: kpcopiespage.cpp:61
msgid ""
@@ -2754,7 +2755,6 @@ msgid " <qt> 5. </qt>"
msgstr " <qt> 5. </qt>"
#: kpposterpage.cpp:46
-#, fuzzy
msgid ""
" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). <p>If you enable this "
"option, you can print posters of different sizes The printout will happen "
@@ -2770,16 +2770,16 @@ msgid ""
"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not "
"already. </p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b>Плакат</b><p>При включении этого параметра вы можете напечатать "
-"плакат на нескольких листах, которые потом можете склеить. При печати "
-"плаката будет автоматически загружен фильтр <em>'Печать плаката'</em>. </p> "
-"<p>Эта вкладка показывается только в том случае, если в вашей системе "
-"найдена программа <em>'poster'</em>. <em>'poster'</em> является утилитой, "
-"работающей через командную строку и преобразующей файлы PostScript в набор "
-"страниц, из которых потом можно будет склеить большой плакат. </p> "
-"<p><b>Примечание:</b>Оригинальная версия программы 'poster' не будет "
-"работать в системе печати TDE. Вы должны будете использовать исправленную "
-"версию этой программы. </p></qt>"
+" <qt> <b>Плакат</b><p>. С помощью этого параметра вы можете напечатать "
+"большой плакат на нескольких меньших листах, которые потом можно склеить в "
+"один. При печати плаката будет автоматически загружен фильтр <em>'Печать "
+"плаката'</em>. </p> <p>Эта вкладка показывается только в том случае, если в "
+"вашей системе найдена программа <em>'poster'</em>. <em>'poster'</em> — это "
+"утилита командной строки, преобразующая файлы PostScript в набор страниц, из "
+"которых потом можно будет собрать большой лист. </p> <p><b>Примечание:</"
+"b>Оригинальная версия программы 'poster' не будет работать в системе печати "
+"TDE. Вы должны будете использовать исправленную версию этой программы. "
+"</p></qt>"
#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
@@ -3197,7 +3197,6 @@ msgstr ""
"скрыть или показать дополнительные настройки заданий печати.</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
-#, fuzzy
msgid ""
" <qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you "
"can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> "
@@ -3206,12 +3205,12 @@ msgid ""
"em> for print page previews? <li> Should TDEPrint use a local or a remote "
"CUPS server?, </ul> and many more.... </qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Параметры системы:</b> <p>Показ диалога, в котором вы можете "
-"настроить различные параметры вашей системы печати, например: <ul><li> Будут "
-"ли внедрены все шрифты печатаемых документов в PostScript?<li> Использовать "
-"внешнюю программу просмотра PostScript типа <em>gv</em> для предварительного "
-"просмотра страниц? <li> Использовать локальный или сетевой сервер CUPS?</ul> "
-"и многие, многие другие...</qt>"
+" <qt><b>Параметры системы:</b> <p>Эта кнопка запускает новый диалог, в "
+"котором вы можете настроить различные параметры вашей системы печати, "
+"например: <ul><li> Будут ли внедрены все шрифты печатаемых документов в "
+"PostScript?<li> Использовать ли внешнюю программу просмотра PostScript типа "
+"<em>gv</em> для предварительного просмотра страниц? <li> Использовать ли "
+"локальный или сетевой сервер CUPS?</ul> и многие, многие другие...</qt>"
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
@@ -5385,7 +5384,6 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your "
"computer. It will guide you through the various steps of the process of "
@@ -5393,12 +5391,12 @@ msgid ""
"you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you "
"enjoy this tool!</p><br>"
msgstr ""
-"<p>Добро пожаловать!</p><br><p>Мастер поможет вам установить новый принтер. "
-"Он проведёт вас по всем стадиям установки и настройки принтера для вашей "
-"системы печати. В любой момент вы сможете вернуться к предыдущему шагу, "
-"нажав кнопку <b>Назад</b>.</p><br><p>Надеемся, что эта утилита вам "
-"понравится. </p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org"
-"\"><i>Разработчики системы печати TDE.</i></p>"
+"<p>Добро пожаловать!</p><br><p>Этот мастер поможет вам установить новый "
+"принтер. Он проведёт вас по всем стадиям установки и настройки принтера для "
+"вашей системы печати. В любой момент вы сможете вернуться к предыдущему "
+"шагу, нажав кнопку <b>Назад</b>.</p><br><p>Надеемся, что эта утилита вам "
+"понравится. </p><br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\""
+"></p><br>"
#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
msgid "&Next >"
@@ -6209,13 +6207,12 @@ msgstr ""
"заполните необходимые поля. </qt>"
#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not "
"properly installed, or you don't have the required version"
msgstr ""
"Просмотр плаката недоступен. Либо программа <b>poster</b> не установлена, "
-"либо установлена, но не той версии."
+"либо установлена, но не та версия"
#: ppdloader.cpp:232
msgid "(line %1): "
@@ -6465,22 +6462,20 @@ msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Операция завершилась с ошибками."
#: util.h:64
-#, fuzzy
msgid "Envelope C5"
-msgstr "Конверт #10 (США)"
+msgstr "Конверт C5"
#: util.h:65
-#, fuzzy
msgid "Envelope DL"
-msgstr "Конверт #10 (США)"
+msgstr "Конверт DL"
#: util.h:66
msgid "Envelope US #10"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт #10 (США)"
#: util.h:67
msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive (США)"
#: kprintpreviewui.rc:13
#, no-c-format