summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-17 17:21:09 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-17 17:21:09 +0000
commitc21c9bb80df85f7202beeaff1f20596c5035ca5c (patch)
treecccf7c6b5f3f8da94ad6729ea42e51305fec1921
parent8bd21e8a77d1742201a9b3f4429b96306f55b779 (diff)
downloadtde-i18n-c21c9bb8.tar.gz
tde-i18n-c21c9bb8.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kpersonalizer Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kpersonalizer/
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 8bffa3a888..19b6ff26e2 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@@ -132,10 +132,10 @@ msgid ""
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Trinity default</i><br>"
msgstr ""
-"<b>Aktivace oken:</b> <i>Kliknout k aktivaci</i><br><b>Dvojklik na "
-"titulek:</b><i>Zarolovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Dvojité "
-"kliknutí</i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>žádné</i><br/><b>"
-"Schéma klávesnice:</b> <i>Výchozí Trinity</i><br/>"
+"<b>Aktivace oken:</b> <i>Kliknout k aktivaci</i><br><b>Dvojklik na titulek:</"
+"b><i>Zarolovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Dvojité kliknutí</i><br/"
+"><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>žádné</i><br/><b>Schéma klávesnice:"
+"</b> <i>Výchozí Trinity</i><br/>"
#: kospage.cpp:364
msgid ""
@@ -144,10 +144,10 @@ msgid ""
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>UNIX</i><br>"
msgstr ""
-"<b>Aktivace oken:</b> <i>Zaměření sleduje myš</i><br/><b>Dvojklik na "
-"titulek:</b><i>Zarolovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Jednoduché "
-"kliknutí</i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>žádné</i><br/><b>"
-"Schéma klávesnice:</b> <i>UNIX</i><br/>"
+"<b>Aktivace oken:</b> <i>Zaměření sleduje myš</i><br/><b>Dvojklik na titulek:"
+"</b><i>Zarolovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Jednoduché kliknutí</"
+"i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>žádné</i><br/><b>Schéma "
+"klávesnice:</b> <i>UNIX</i><br/>"
#: kospage.cpp:376
msgid ""
@@ -156,10 +156,10 @@ msgid ""
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Windows</i><br>"
msgstr ""
-"<b>Aktivace oken:</b> <i>Kliknout k aktivaci</i><br/><b>Dvojklik na "
-"titulek:</b><i>Maximalizovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Dvojité "
-"kliknutí</i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>zaneprázdněný "
-"kurzor</i> <br/><b>Schéma klávesnice:</b> <i>Windows</i><br/>"
+"<b>Aktivace oken:</b> <i>Kliknout k aktivaci</i><br/><b>Dvojklik na titulek:"
+"</b><i>Maximalizovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Dvojité kliknutí</"
+"i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>zaneprázdněný kurzor</i> <br/"
+"><b>Schéma klávesnice:</b> <i>Windows</i><br/>"
#: kospage.cpp:388
msgid ""
@@ -168,10 +168,10 @@ msgid ""
"i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard "
"scheme:</b> <i>Mac</i><br>"
msgstr ""
-"<b>Aktivace oken:</b> <i>Kliknout k aktivaci</i><br/><b>Dvojklik na "
-"titulek:</b><i>Zarolovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Jednoduché "
-"kliknutí</i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>žádné</i><br/><b>"
-"Schéma klávesnice:</b> <i>Mac</i><br/>"
+"<b>Aktivace oken:</b> <i>Kliknout k aktivaci</i><br/><b>Dvojklik na titulek:"
+"</b><i>Zarolovat okno</i><br/><b>Výběr myší:</b> <i>Jednoduché kliknutí</"
+"i><br/><b>Upozornění o startu aplikace:</b> <i>žádné</i><br/><b>Schéma "
+"klávesnice:</b> <i>Mac</i><br/>"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
"personal liking.</p><p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</"
"p>"
msgstr ""
-"<p>Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy?</p><p>"
-"Průvodce nastavením pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat prostředí "
+"<p>Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy?</"
+"p><p>Průvodce nastavením pracovní plochy vám pomůže nakonfigurovat prostředí "
"Trinity podle vašich představ.</p><p>Kliknutím na <b>Zrušit</b> se vrátíte "
"do průvodce k dokončení nastavení.</p>"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Opravdu chcete ukončit Průvodce nastavením pracovní plochy?</p><p>Pokud "
"ano, klikněte na <b>Ukončit</b> – všechny změny budou ztraceny.<br/>Pokud "
-"ne, klikněte na <b>Zrušit</b> a vrátíte se do průvodce k dokončení "
-"nastavení.</p>"
+"ne, klikněte na <b>Zrušit</b> a vrátíte se do průvodce k dokončení nastavení."
+"</p>"
#: kpersonalizer.cpp:160
msgid "All Changes Will Be Lost"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
"volby jako vaši zemi (kvůli formátu data a času apod.), jazyk, chování "
"plochy a mnoho dalších.</p>\n"
"<p> Všechna nastavení je později možné změnit pomocí Ovládacího centra "
-"Trinity. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko <b>"
-"Přeskočit průvodce</b>. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději "
+"Trinity. Můžete odložit vaše úpravy na později kliknutím na tlačítko "
+"<b>Přeskočit průvodce</b>. Avšak novým uživatelům doporučujeme použít raději "
"tohoto jednoduchého průvodce.</p>\n"
-"<p>Pokud jste již spokojeni se svým nastavením Trinity, použijte <b>"
-"Přeskočit průvodce</b> a poté <b>Ukončit</b>.</p>"
+"<p>Pokud jste již spokojeni se svým nastavením Trinity, použijte "
+"<b>Přeskočit průvodce</b> a poté <b>Ukončit</b>.</p>"
#: kcountrypagedlg.ui:100
#, no-c-format