summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2023-03-21 02:43:05 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-03-22 03:15:01 +0000
commitd8ce4c79f9e7cea69e9232dc3627ec8ea4532848 (patch)
treebcbaed2321ce73b56c43047f3b32a5fdf4a7dbae
parenta89ed1aaf7b5f27dc6fcd4903575801069bb02ad (diff)
downloadtde-i18n-d8ce4c79.tar.gz
tde-i18n-d8ce4c79.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 74.4% (379 of 509 strings) Translation: tdepim/libkcal Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libkcal/it/
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po136
1 files changed, 48 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po
index cad582be671..3f87a24ce09 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libkcal.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-17 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/libkcal/it/>\n"
@@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Cancelled on:"
msgstr "Cancellato il:"
#: incidenceformatter.cpp:1424
-#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Data di inizio:"
@@ -773,9 +772,8 @@ msgstr ""
"%n minuti "
#: incidenceformatter.cpp:1564
-#, fuzzy
msgid "This invitation has been published"
-msgstr "Questa attività è stata pubblicata"
+msgstr "Questo invito è stato pubblicato"
#: incidenceformatter.cpp:1567
#, c-format
@@ -783,46 +781,42 @@ msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
msgstr "Questo invito è stato aggiornato dall'organizzatore %1"
#: incidenceformatter.cpp:1571
-#, fuzzy
msgid "I created this invitation"
-msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione"
+msgstr "Ho creato questo invito"
#: incidenceformatter.cpp:1581
#, c-format
msgid "You received an invitation from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Hai ricevuto un invito da %1"
#: incidenceformatter.cpp:1583
msgid "You received an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Hai ricevuto un invito da %1"
#: incidenceformatter.cpp:1587
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Hai ricevuto un invito da %1 come rappresentante di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1590
msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative"
-msgstr ""
+msgstr "Hai ricevuto un invito da %1 come rappresentante dell'organizzatore"
#: incidenceformatter.cpp:1596
msgid "This invitation was refreshed"
msgstr "Questo invito è stato aggiornato"
#: incidenceformatter.cpp:1598
-#, fuzzy
msgid "This invitation has been canceled"
-msgstr "Questa riunione è stata cancellata"
+msgstr "Questo invito è stato annullato"
#: incidenceformatter.cpp:1600
-#, fuzzy
msgid "Addition to the invitation"
-msgstr "Aggiunta all'invito della riunione"
+msgstr "Aggiunta all'invito"
#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684
#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837
-#, fuzzy
msgid "%1 makes this counter proposal"
-msgstr "Il mittente fa questa contro-proposta"
+msgstr "%1 fa questa controproposta"
#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617
#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689
@@ -841,68 +835,56 @@ msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
msgstr "Questo invito è stato aggiornato dal partecipante %1"
#: incidenceformatter.cpp:1634
-#, fuzzy
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
-msgstr "Questa riunione è stata aggiornata"
+msgstr "Questo invito è stato aggiornato da un partecipante"
#: incidenceformatter.cpp:1638
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this invitation"
-msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione"
+msgstr "%1 accetta questo invito"
#: incidenceformatter.cpp:1640
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
-msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2"
+msgstr "%1 accetta questo invito per conto di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1646
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
-msgstr "%1 accetta con riserva questo invito alla riunione"
+msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo invito"
#: incidenceformatter.cpp:1649
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
-msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2"
+msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo invito per conto di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1654
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this invitation"
-msgstr "%1 declina questo invito alla riunione"
+msgstr "%1 rifiuta questo invito"
#: incidenceformatter.cpp:1656
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
-msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2"
+msgstr "%1 rifiuta questo invito per conto di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1666
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
-msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione a %2"
+msgstr "%1 ha delegato questo invito a %2"
#: incidenceformatter.cpp:1669
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this invitation"
-msgstr "%1 ha delegato questo invito alla riunione"
+msgstr "%1 ha delegato questo invito"
#: incidenceformatter.cpp:1673
-#, fuzzy
msgid "This invitation is now completed"
-msgstr "Questo invito alla riunione è ora completo"
+msgstr "Questo invito è ora completato"
#: incidenceformatter.cpp:1675
msgid "%1 is still processing the invitation"
msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito"
#: incidenceformatter.cpp:1678
-#, fuzzy
msgid "Unknown response to this invitation"
-msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito alla riunione"
+msgstr "Risposta sconosciuta a questo invito"
#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841
-#, fuzzy
msgid "%1 declines the counter proposal"
-msgstr "Il mittente declina questa contro-proposta"
+msgstr "%1 rifiuta la controproposta"
#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845
#: incidenceformatter.cpp:1910
@@ -919,9 +901,8 @@ msgid "This task has been updated by the organizer %1"
msgstr "Questa attività è stata aggiornata dall'organizzatore %1"
#: incidenceformatter.cpp:1714
-#, fuzzy
msgid "I created this task"
-msgstr "Il mittente accetta questa attività"
+msgstr "Ho creato questa attività"
#: incidenceformatter.cpp:1724
#, c-format
@@ -933,15 +914,15 @@ msgid "You have been assigned this task"
msgstr "Sei stato assegnato a questa attività"
#: incidenceformatter.cpp:1730
-#, fuzzy
msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2"
-msgstr "Sei stato assegnato a questa attività"
+msgstr "Ti è stato assegnato questo compito da %1 come rappresentante di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1733
-#, fuzzy
msgid ""
"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative"
-msgstr "Sei stato assegnato a questa attività"
+msgstr ""
+"Ti è stata assegnata questa attività da %1 come rappresentante "
+"dell'organizzatore"
#: incidenceformatter.cpp:1740
msgid "This task was refreshed"
@@ -956,11 +937,8 @@ msgid "Addition to the task"
msgstr "Aggiunte all'attività"
#: incidenceformatter.cpp:1772
-#, fuzzy
msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action"
-msgstr ""
-"Il mittente indica che l'attribuzione di questa attività necessita ancora di "
-"alcune azioni"
+msgstr "%1 indica che questa assegnazione di attività richiede ancora un'azione"
#: incidenceformatter.cpp:1777
#, c-format
@@ -973,63 +951,52 @@ msgid "This task has been updated by assignee %1"
msgstr "Questa attività è stata aggiornata dall'assegnatario %1"
#: incidenceformatter.cpp:1783
-#, fuzzy
msgid "This task has been completed by an assignee"
-msgstr "Questa attività è stata aggiornata"
+msgstr "Questa attività è stata completata da un assegnatario"
#: incidenceformatter.cpp:1785
-#, fuzzy
msgid "This task has been updated by an assignee"
-msgstr "Questa attività è stata aggiornata"
+msgstr "Questa attività è stata aggiornata da un assegnatario"
#: incidenceformatter.cpp:1790
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this task"
-msgstr "Il mittente accetta questa attività"
+msgstr "%1 accetta questa attività"
#: incidenceformatter.cpp:1792
-#, fuzzy
msgid "%1 accepts this task on behalf of %2"
-msgstr "%1 accetta questo invito alla riunione per conto di %2"
+msgstr "%1 accetta questa attività per conto di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1798
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this task"
-msgstr "Il mittente accetta con riserva questa attività"
+msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo compito"
#: incidenceformatter.cpp:1801
-#, fuzzy
msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2"
-msgstr "%1 mittente accetta con riserva questo invito alla riunione in nome %2"
+msgstr "%1 accetta provvisoriamente questo compito per conto di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1806
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this task"
-msgstr "Il mittente declina questa attività"
+msgstr "%1 rifiuta questa attività"
#: incidenceformatter.cpp:1808
-#, fuzzy
msgid "%1 declines this task on behalf of %2"
-msgstr "%1 declina questo invito alla riunione in nome %2"
+msgstr "%1 rifiuta questa attività per conto di %2"
#: incidenceformatter.cpp:1818
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this request for the task to %2"
-msgstr "Il mittente ha delegato questa richiesta per il compito a %1"
+msgstr "%1 ha delegato questa richiesta per l'attività a %2"
#: incidenceformatter.cpp:1821
-#, fuzzy
msgid "%1 has delegated this request for the task"
-msgstr "Il mittente delega questa richiesta per il compito"
+msgstr "%1 ha delegato questa richiesta per l'attività"
#: incidenceformatter.cpp:1826
msgid "The request for this task is now completed"
msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa"
#: incidenceformatter.cpp:1828
-#, fuzzy
msgid "%1 is still processing the task"
-msgstr "%1 sta ancora elaborando l'invito"
+msgstr "%1 sta ancora elaborando l'attività"
#: incidenceformatter.cpp:1831
msgid "Unknown response to this task"
@@ -1123,43 +1090,37 @@ msgstr "Errore: messaggio iMIP libero/occupato con metodo sconosciuto: \"%1\""
#: incidenceformatter.cpp:1948
msgid "Assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnatari"
#: incidenceformatter.cpp:1984
-#, fuzzy
msgid ""
"_: No attendee\n"
"None"
-msgstr "Nessuna"
+msgstr "Nessuno"
#: incidenceformatter.cpp:1999
msgid "Attached Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Documenti allegati:"
#: incidenceformatter.cpp:2158
-#, fuzzy
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
-msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2"
+msgstr "L'ora di inizio dell'invito è stata cambiata da %1 a %2"
#: incidenceformatter.cpp:2161
-#, fuzzy
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
-msgstr "L'inizio della riunione è stato spostato da %1 a %2"
+msgstr "L'ora di fine dell'invito è stata modificata da %1 a %2"
#: incidenceformatter.cpp:2172
-#, fuzzy
msgid "The task has been completed"
-msgstr "Questa attività è stata aggiornata"
+msgstr "L'attività è stata completata"
#: incidenceformatter.cpp:2175
-#, fuzzy
msgid "The task is no longer completed"
-msgstr "La richiesta per questa attività è ora completa"
+msgstr "L'attività non è più completata"
#: incidenceformatter.cpp:2180
-#, fuzzy
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
-msgstr "Il termine della riunione è stato spostato da %1 a %2"
+msgstr "La percentuale di completamento dell'attività è cambiata da %1 a %2"
#: incidenceformatter.cpp:2185
#, fuzzy
@@ -2265,9 +2226,8 @@ msgid "Do Not Send"
msgstr ""
#: tests/testcalselectdialog.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Calendar Selection"
-msgstr "Atteso formato iCalendar"
+msgstr "Selezione del calendario"
#: tests/testcalselectdialog.cpp:37
msgid "Please select a calendar"