summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>2020-01-13 16:37:44 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-01-13 22:54:11 +0000
commitdabcc1e91ed8820110cfe97e32affb5b3e33d62f (patch)
tree5836d527a632699dc03e53166748c4b9d8b7f5ae
parentdcb2d883628aab95d6fdea40271f895f7338685e (diff)
downloadtde-i18n-dabcc1e9.zip
tde-i18n-dabcc1e9.tar.gz
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 98.1% (582 of 593 strings) Translation: tdebase/konqueror Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/sk/
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po89
1 files changed, 46 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po
index 0e5ec09..0ba6c3d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/sk/>\n"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "&Premenovať"
#: konq_mainwindow.cc:3950
msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Presunúť do Koša"
+msgstr "Presunúť do &Koša"
#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy &Files..."
@@ -1785,13 +1785,13 @@ msgid ""
"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-"Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte vašu 'Domácu stránku'<p>Vašu domácu "
-"stránku môžete nastaviť v <b>'Ovládacom centre TDE'</b> v časti <b>Správca "
+"Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte vašu \"Domácu stránku\"<p>Vašu domácu "
+"stránku môžete nastaviť v <b>\"Ovládacom centre TDE\"</b> v časti <b>Správca "
"súborov</b>/<b>Správanie</b>."
#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr "Prejsť na vašu 'Domovskú stránku'"
+msgstr "Prejsť na vašu \"Domovskú stránku\""
#: konq_mainwindow.cc:4037
msgid ""
@@ -1857,7 +1857,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tlačiť aktuálny dokument<p>Zobrazí sa vám dialóg s niekoľkými voľbami, ako "
"sú počet kópii a ktorú tlačiareň použiť.<p>Tento dialóg zároveň dáva možnosť "
-"prístupu k špeciálnym službám TDE ako je tlač dokumentu do PDF súboru."
+"prístupu k špeciálnym službám TDE ako je napríklad tlač dokumentu do PDF "
+"súboru."
#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid "Print the current document"
@@ -1872,21 +1873,21 @@ msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-"Uzamknutý pohľad nemôže zmeniť priečinok. Používajte v kombinácii so "
-"spojeným zobrazením, aby ste mohli prehliadať množstvá súborov z jedného "
-"priečinku"
+"Uzamknuté zobrazenie nemôže zmeniť priečinok. Používajte v kombinácii so \""
+"spojeným zobrazením\", aby ste mohli prehliadať množstvá súborov z jedného "
+"priečinka"
#: konq_mainwindow.cc:4078
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
msgstr ""
-"Nastaví pohľady ako 'viazané'. Viazaný pohľad sleduje zmeny v priečinkoch "
-"vykonané v ostatných viazaných pohľadoch."
+"Nastaví zobrazenia ako \"viazané\". Viazané zobrazenie sleduje zmeny v "
+"priečinkoch vykonané v ostatných viazaných zobrazeniach."
#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Otvoriť priečinok v kartách"
+msgstr "Otvoriť priečinok na kartách"
#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Otvoriť v novej karte"
+msgstr "Otvoriť na novej karte"
#: konq_mainwindow.cc:4415
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
@@ -1920,23 +1921,20 @@ msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Otvoriť dokument v novom okne"
#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774
-#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
-msgstr "Otvoriť v &novej karte"
+msgstr "Otvoriť na &novej karte"
#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776
-#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
-msgstr "Otvoriť dokument v novej karte"
+msgstr "Otvoriť dokument na novej karte"
#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775
msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Otvoriť v &novej karte"
+msgstr "Otvoriť na &novej karte"
#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777
-#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
-msgstr "Otvoriť dokument v novej karte"
+msgstr "Otvoriť dokument na novej karte"
#: konq_mainwindow.cc:5019
#, c-format
@@ -1945,7 +1943,7 @@ msgstr "Otvoriť pomocou %1"
#: konq_mainwindow.cc:5076
msgid "&View Mode"
-msgstr "&Typ pohľadu"
+msgstr "&Typ zobrazenia"
#: konq_mainwindow.cc:5285
msgid ""
@@ -1967,7 +1965,7 @@ msgid ""
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
-"Zavrením okna zmeny zahodíte."
+"Zavretím okna zmeny zahodíte."
#: konq_mainwindow.cc:5339
msgid ""
@@ -1975,14 +1973,14 @@ msgid ""
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
"Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
-"Zavrením okna zmeny zahodíte."
+"Zavretím okna zmeny zahodíte."
#: konq_mainwindow.cc:5431
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-"Váš bočný panel nie je funkčný alebo je nedostupný. Nie je možné pridať novú "
-"položku."
+"Váš bočný panel nie je funkčný, alebo je nedostupný. Nie je možné pridať "
+"novú položku."
#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Web Sidebar"
@@ -2010,7 +2008,7 @@ msgstr "&Odstrániť profil"
#: konq_profiledlg.cc:88
msgid "&Profile name:"
-msgstr "&Meno profilu:"
+msgstr "&Názov profilu:"
#: konq_profiledlg.cc:109
msgid "Save &URLs in profile"
@@ -2033,8 +2031,8 @@ msgstr ""
"kliknutím. Možnosť zobraziť zatváracie tlačidlo namiesto web ikony v ľavom "
"rohu karty je konfigurovateľná. Taktiež môžte použiť klávesové skratky pre "
"navigáciu medzi kartami. Text na karte je titulok webu aktuálne zobrazeného "
-"kartou, dajte kurzor myši nad kartu aby ste videli celý titulok v prípade, "
-"že bol skrátený aby sa zmestil na kartu."
+"kartou, dajte kurzor myši nad kartu, aby ste videli celý titulok v prípade, "
+"že bol skrátený, aby sa zmestil na kartu."
#: konq_tabs.cc:91
msgid "&Reload Tab"
@@ -2068,7 +2066,7 @@ msgstr "&Zatvoriť kartu"
#: konq_tabs.cc:159
msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otvoriť v novej karte"
+msgstr "Otvoriť na novej karte"
#: konq_tabs.cc:168
msgid "Close the current tab"
@@ -2098,7 +2096,7 @@ msgstr ""
#: konq_viewmgr.cc:1147
msgid "Load View Profile"
-msgstr "Načítať profil pohľadu"
+msgstr "Načítať profil zobrazenia"
#: konq_viewmgr.cc:1163
msgid ""
@@ -2106,7 +2104,7 @@ msgid ""
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
"Táto karta obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
-"Načítaním pohľadu zmeny zahodíte."
+"Načítaním zobrazenia zmeny zahodíte."
#: konq_viewmgr.cc:1181
msgid ""
@@ -2114,7 +2112,7 @@ msgid ""
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
"Táto stránka obsahuje zmeny, ktoré neboli poslané.\n"
-"Načítaním pohľadu zmeny zahodíte."
+"Načítaním zobrazenia zmeny zahodíte."
#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
msgid "View &As"
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgstr "Zobraziť &ako"
#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
msgid "Filename"
-msgstr "Meno súboru"
+msgstr "Názov súboru"
#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
@@ -2134,11 +2132,11 @@ msgstr "Veľkosť"
#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
-msgstr "Modifikovaný"
+msgstr "Zmenený"
#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
-msgstr "Otvorený"
+msgstr "Čas prístupu"
#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
@@ -2166,7 +2164,7 @@ msgstr "Typ súboru"
#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show &Modification Time"
-msgstr "Zobraziť čas &modifikácie "
+msgstr "Zobraziť čas &zmeny"
#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide &Modification Time"
@@ -2250,31 +2248,36 @@ msgstr "Zobraziť URL"
#: listview/konq_listview.cc:701
msgid "&Rename and move to next item"
-msgstr ""
+msgstr "&Premenovať a presunúť sa na ďalšiu položku"
#: listview/konq_listview.cc:703
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
+"Stlačením tohto tlačidla dokončíte premenovanie aktuálneho súboru a "
+"presuniete sa na ďalšiu položku na ktorej sa spustí operácia premenovania."
#: listview/konq_listview.cc:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
-msgstr ""
+msgstr "Dokonči operáciu premenovania a presuň sa na nasledujúcu položku"
#: listview/konq_listview.cc:707
msgid "&Rename and move to previous item"
-msgstr ""
+msgstr "&Premenovať a presunúť sa na predchádzajúcu položku"
#: listview/konq_listview.cc:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
+"Stlačením tohto tlačidla dokončíte premenovanie aktuálneho súboru a "
+"presuniete sa na predchádzajúcu položku na ktorej sa spustí operácia "
+"premenovania."
#: listview/konq_listview.cc:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
-msgstr ""
+msgstr "Dokonči operáciu premenovania a presuň sa na predchádzajúcu položku"
#: listview/konq_listview.cc:716
msgid "Case Insensitive Sort"
@@ -2282,7 +2285,7 @@ msgstr "Triedenie bez rozlíšenia veľkosti písmen"
#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Názov"
#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
@@ -2322,7 +2325,7 @@ msgstr "Rozšírený bočný panel"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:127
msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Späť na štandardné systémové"
+msgstr "Vrátiť späť na predvolené systémom"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:133
msgid ""
@@ -2339,7 +2342,7 @@ msgstr "Pridať nový"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:289
msgid "Multiple Views"
-msgstr "Viacnásobné pohľady"
+msgstr "Viacnásobné zobrazenia"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:290
msgid "Show Tabs Left"