summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po88
1 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index d0efb9fbcaa..a3ae2f5f596 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
@@ -1110,20 +1110,20 @@ msgstr ""
#: pluginopts.cpp:61
msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "Plugins &global aktivieren"
+msgstr "Zusatzmodule &global aktivieren"
#: pluginopts.cpp:62
msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr "Für Plugins nur &http- und https-Adressen zulassen"
+msgstr "Für Zusatzmodule nur &http- und https-Adressen zulassen"
#: pluginopts.cpp:63
msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr "&Plugins nur bei Bedarf laden"
+msgstr "&Zusatzmodule nur bei Bedarf laden"
#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
#, c-format
msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr "CPU-Priorität für Plugins: %1"
+msgstr "CPU-Priorität für Zusatzmodule: %1"
#: pluginopts.cpp:80
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
@@ -1139,9 +1139,9 @@ msgid ""
"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
"can be a security problem."
msgstr ""
-"Aktiviert die Ausführung von Plugins, die in HTML-Seiten enthalten sein "
-"können, z. B. Macromedia Flash. Beachten Sie, dass die Aktivierung solcher "
-"Inhalte für jeden Browser ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
+"Aktiviert die Ausführung von Zusatzmodulen, die in HTML-Seiten enthalten "
+"sein können, z. B. Macromedia Flash. Beachten Sie, dass die Aktivierung "
+"solcher Inhalte für jeden Navigator ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
#: pluginopts.cpp:102
msgid ""
@@ -1151,10 +1151,10 @@ msgid ""
"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
msgstr ""
"Dieses Feld enthält die Domänen und Rechner, für die Sie eine spezielle "
-"Plugin-Regelung eingestellt haben. Diese Regelung wird bei diesen Domänen "
-"oder Rechnern anstelle der allgemeinen Vorgaben zum Aktivieren oder "
-"Deaktivieren von Plugins verwendet.<p>Wählen Sie eine Regelung und benutzen "
-"Sie die Steuerungselemente rechts, um diese zu bearbeiten."
+"Zusatzmodul-Regelung eingestellt haben. Diese Regelung wird bei diesen "
+"Domänen oder Rechnern anstelle der allgemeinen Vorgaben zum Aktivieren oder "
+"Deaktivieren von Zusatzmodulen verwendet.<p>Wählen Sie eine Regelung und "
+"benutzen Sie die Steuerungselemente rechts, um diese zu bearbeiten."
#: pluginopts.cpp:108
msgid ""
@@ -1162,18 +1162,18 @@ msgid ""
"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
"ignored."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Datei auszuwählen, welche die Plugin-"
-"Regelung enthält. Diese Regelungen werden mit den bereits existierenden "
-"vereinigt. Doppelte Einträge werden ignoriert."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Datei auszuwählen, welche die "
+"Zusatzmodul-Regelung enthält. Diese Regelungen werden mit den bereits "
+"existierenden vereinigt. Doppelte Einträge werden ignoriert."
#: pluginopts.cpp:111
msgid ""
"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, "
"named <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelungen für Plugins in eine "
-"komprimierte Datei zu speichern. Diese Datei mit Namen <b>plugin_policy.tgz</"
-"b> wird an einer Stelle Ihrer Wahl gespeichert."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelungen für Zusatzmodule in eine "
+"komprimierte Datei zu speichern. Diese Datei mit Namen "
+"<b>plugin_policy.tgz</b> wird an einer Stelle Ihrer Wahl gespeichert."
#: pluginopts.cpp:114
msgid ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid ""
"selected policy causing the default policy setting to be used for that "
"domain."
msgstr ""
-"Hier können Sie spezielle Plugin-Regelungen für bestimmte Rechner oder "
+"Hier können Sie spezielle Zusatzmodul-Regelungen für bestimmte Rechner oder "
"Domänen festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den "
"Knopf <i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog "
"angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken "
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "Netscape-Plugins"
+msgstr "Netscape-Zusatzmodule"
#: pluginopts.cpp:159
msgid ""
@@ -1235,10 +1235,10 @@ msgid ""
"distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/"
"netscape/plugins'."
msgstr ""
-"<h1>Konqueror-Plugins</h1> Konqueror kann als Internetnavigator Netscape-"
-"Plugins benutzen, um spezielle Inhalte darzustellen. Bitte beachten Sie, "
-"dass die Art der Installation von Ihrer Distribution abhängen kann. Eine "
-"typische Adresse dafür wäre /opt/netscape/plugins."
+"<h1>Konqueror-Zusatzmodule</h1> Konqueror kann als Internetnavigator "
+"Netscape-Zusatzmodule benutzen, um spezielle Inhalte darzustellen. Bitte "
+"beachten Sie, dass die Art der Installation von Ihrer Distribution abhängen "
+"kann. Eine typische Adresse dafür wäre /opt/netscape/plugins."
#: pluginopts.cpp:283
msgid ""
@@ -1254,19 +1254,19 @@ msgid ""
"scanned."
msgstr ""
"Das Programm \"nspluginscan\" ist nicht auffindbar. Es kann nicht nach "
-"Netscape-Plugins gesucht werden."
+"Netscape-Zusatzmodulen gesucht werden."
#: pluginopts.cpp:309
msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "Suche nach Plugins läuft"
+msgstr "Suche nach Zusatzmodulen läuft"
#: pluginopts.cpp:347
msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr "Ordner für Plugin-Suche auswählen"
+msgstr "Ordner für Zusatzmodul-Suche auswählen"
#: pluginopts.cpp:548
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Zusatzmodul"
#: pluginopts.cpp:565
msgid "MIME type"
@@ -1282,20 +1282,21 @@ msgstr "Suffixe"
#: pluginopts.cpp:640
msgid "New Plugin Policy"
-msgstr "Neue Plugin-Regelung"
+msgstr "Neue Zusatzmodul-Regelung"
#: pluginopts.cpp:643
msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr "Plugin-Regelung ändern"
+msgstr "Zusatzmodul-Regelung ändern"
#: pluginopts.cpp:647
msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "&Plugin-Regelung:"
+msgstr "&Zusatzmodul-Regelung:"
#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Plugin-Regelung für den obigen Rechner oder Domänennamen."
+"Wählen Sie eine Zusatzmodul-Regelung für den obigen Rechner oder "
+"Domänennamen."
#: policydlg.cpp:31
msgid "&Host or domain name:"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "Sie müssen zunächst einen Domänen-Namen eingeben."
#: nsconfigwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "Netscape-Plugin-Einrichtung"
+msgstr "Netscape-Zusatzmodul-Einrichtung"
#: nsconfigwidget.ui:40
#, no-c-format
@@ -1327,19 +1328,19 @@ msgstr "Durchsuchen"
#: nsconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "Nach &neuen Plugins suchen"
+msgstr "Nach &neuen Zusatzmodulen suchen"
#: nsconfigwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Suche nach neu installierten Netscape-Plugins zu "
-"starten."
+"Klicken Sie hier, um die Suche nach neu installierten Netscape-Zusatzmodulen "
+"zu starten."
#: nsconfigwidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
-msgstr "Beim Start von &TDE nach neuen Plugins suchen"
+msgstr "Beim Start von &TDE nach neuen Zusatzmodulen suchen"
#: nsconfigwidget.ui:92
#, no-c-format
@@ -1350,8 +1351,9 @@ msgid ""
"option, especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option sucht Konqueror bei jedem Start nach neuen "
-"Netscape-Plugins. Das spart einigen Aufwand, falls Sie sehr häufig neue "
-"Plugins installieren. Aber es verlangsamt eventuell den Start von TDE."
+"Netscape-Zusatzmodulen. Das spart einigen Aufwand, falls Sie sehr häufig "
+"neue Zusatzmodule installieren. Aber es verlangsamt eventuell den Start von "
+"TDE."
#: nsconfigwidget.ui:106
#, no-c-format
@@ -1376,7 +1378,7 @@ msgstr "Nach &oben"
#: nsconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Zusatzmodule"
#: nsconfigwidget.ui:223
#, no-c-format
@@ -1386,17 +1388,17 @@ msgstr "Wert"
#: nsconfigwidget.ui:239
#, no-c-format
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
-msgstr "Hier sehen Sie eine Liste der gefundenen Netscape-Plugins."
+msgstr "Hier sehen Sie eine Liste der gefundenen Netscape-Zusatzmodule."
#: nsconfigwidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "a&rtsdsp verwenden, um Plugin-Klang an aRts umzuleiten"
+msgstr "a&rtsdsp verwenden, um Zusatzmodul-Klang an aRts umzuleiten"
#: userInterOpts.ui:35
#, no-c-format
msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Browsing mit Unterfenstern"
+msgstr "Navigation mit Unterfenstern"
#: userInterOpts.ui:54
#, no-c-format