summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po22
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
index 6d581061027..9c53fde62f7 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 04:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
@@ -3981,6 +3981,12 @@ msgid ""
"th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Type one "
"alias address per line.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt><h3>Додаткові адреси ел.пошти</h3><p>Поле містить додаткові адреси, які "
+"мають розглядатися як такі, що належать цій особистості (як альтернативу "
+"представлення окремої особистості).</p><p>Приклад:</p><table><tr><th>Основні "
+"адреси:</th><td>first.last@example."
+"org</td></tr><tr><th>Додаткові:</th><td>first@example.org<br>last@example."
+"org</td></tr></table><p>Надрукуйте одну додаткову адресу на рядок.</p></qt>"
#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
@@ -4204,9 +4210,8 @@ msgid "Invalid Email Address"
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти"
#: identitydialog.cpp:530
-#, fuzzy
msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
-msgstr "Неправильна адреса електронної пошти"
+msgstr "Неправильна Додаткова Адреса ел.пошти \"%1\""
#: identitydialog.cpp:551
msgid ""
@@ -4361,13 +4366,12 @@ msgid "Error while uploading message"
msgstr "Помилка при вивантаженні повідомлення"
#: imapaccountbase.cpp:886
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
"to the server."
msgstr ""
-"Не вдається вивантажити повідомлення змінене %1, з теки %2 яке має тему %3 "
-"на сервер."
+"Не вдається вивантажити повідомлення датоване %1, від <i>%2</i> із темою "
+"<i>%3</i> на сервер."
#: imapaccountbase.cpp:888
msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
@@ -4391,6 +4395,9 @@ msgid ""
"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
"of the folder to free up some space in it."
msgstr ""
+"\n"
+"Оскільки ви не маєте привілеїв на цю теку, будь ласка спитайте власника на "
+"теку щодо деякого звільнення місця у ній."
#: imapaccountbase.cpp:959
msgid ""
@@ -4457,9 +4464,8 @@ msgid "Error while copying messages."
msgstr "Помилка при копіюванні повідомлень."
#: importarchivedialog.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Import Archive"
-msgstr "Архіви списку розсилки"
+msgstr "Імпортувати Архів"
#: importarchivedialog.cpp:87
msgid "Please select an archive file that should be imported."