summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po
index 4fc048dfdf9..de9d7cefee2 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "&İdarə"
#: kcookiesmain.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -64,16 +64,16 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1></h1> KDE HTTP İnternet"
+"<h1></h1> TDE HTTP İnternet"
"<p> İnternet"
-"<p> KDE KDE kökə yetişmə KDE kökə."
+"<p> TDE TDE kökə yetişmə TDE kökə."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
#, fuzzy
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "kökə."
#: kcookiespolicies.cpp:449
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -148,8 +148,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -157,11 +157,11 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1></h1> KDE HTTP İnternet"
+"<h1></h1> TDE HTTP İnternet"
"<p> İnternet"
-"<p> KDE KDE kökə kökə<i></i><i> Domeyn Siyasət</i> KDE kökə."
+"<p> TDE TDE kökə kökə<i></i><i> Domeyn Siyasət</i> TDE kökə."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Siz üçün üçün üçün."
#: ksaveioconfig.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "KDE."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "TDE."
#: main.cpp:85
#, fuzzy
@@ -473,10 +473,10 @@ msgstr "<p> FTP</p><p></p>"
#: netpref.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr "<h1> Şəbəkə Seçənəklər</h1> KDE İnternet İnternet."
+msgstr "<h1> Şəbəkə Seçənəklər</h1> TDE İnternet İnternet."
#. i18n: file cache_ui.ui line 47
#: rc.cpp:3
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"<ul>\n"
-"<li><b></b> KDE kökə</li>\n"
+"<li><b></b> TDE kökə</li>\n"
"<li><b> Qəbul Et</b></li>\n"
"<li><b></b></li>\n"
"</ul>"
@@ -1409,10 +1409,10 @@ msgstr "Socks dəstəyini A&ç"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"KDE proqramları və G/Ç alt sistemlərində SOCKS4 və SOCK5 dəstəyini fəallaşdır"
+"TDE proqramları və G/Ç alt sistemlərində SOCKS4 və SOCK5 dəstəyini fəallaşdır"
#. i18n: file socksbase.ui line 48
#: rc.cpp:494
@@ -1430,10 +1430,10 @@ msgstr "A&vtomatik Təsbit"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Avtomatik təsbiti seçsəniz, KDE sisteminiğzdə avtomatik olaraq SOCKS "
+"Avtomatik təsbiti seçsəniz, TDE sisteminiğzdə avtomatik olaraq SOCKS "
"axtaracaqdır."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Bu seçənəklə KDE NEC SOCKS axtarışına məcbur ediləcəkdir."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Bu seçənəklə TDE NEC SOCKS axtarışına məcbur ediləcəkdir."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Bu seçənəklə KDE Dante axtarışına məcbur ediləcəkdir."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Bu seçənəklə TDE Dante axtarışına məcbur ediləcəkdir."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1552,14 +1552,14 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>\n"
-"<u></u> KDE<code></code> KDE<code></code>\n"
+"<u></u> TDE<code></code> TDE<code></code>\n"
"</qt>"
#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "KDE SOCKS İdarə Mərkəsi"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "TDE SOCKS İdarə Mərkəsi"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "SOCKS yüklanə bilmədi."
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1></h1>"
-"<p> KDE</p>"
+"<p> TDE</p>"
"<p><a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\"></a>"
"<p></p>"
@@ -1959,8 +1959,8 @@ msgstr "<h1> Səyyah</h1><P> Netscape İnternet<P><u></u>."
#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
#~ msgstr "Təbriklər! SOCKS tapıldı və hazırlandı."
-#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
-#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Bu modul KDE-nin SOCKS vericisi yada vəkil dəstəyini quraşdırmaq üçündür.</p><p>SOCKS atəş divarlarına xəs bir protokoldur və haqqında <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> ünvanından mə'lumat alına bilər. <p>Əgər bunun nə olduğunu bilmirsinizsə ya da sistem idarəçiniz bunu işlətməyi qadağan edibsə, bunu qeyri-fəal olaraq saxlayın.</p>"
+#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Bu modul TDE-nin SOCKS vericisi yada vəkil dəstəyini quraşdırmaq üçündür.</p><p>SOCKS atəş divarlarına xəs bir protokoldur və haqqında <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> ünvanından mə'lumat alına bilər. <p>Əgər bunun nə olduğunu bilmirsinizsə ya da sistem idarəçiniz bunu işlətməyi qadağan edibsə, bunu qeyri-fəal olaraq saxlayın.</p>"
#~ msgid "Note: kio_smb is a SMB client only. The server, if any, cannot be configured from here."
#~ msgstr "Qeyd: kio_smb təkcə SMB alıcıları üçündür. Əgər varsa, hər hansı verici buradan quraşdırıla bilər."
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "<h1> Səyyah</h1><P> Netscape İnternet<P><u></u>."
#~ msgstr "Seç disk."
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable this to prevent HTTP requests by KDE applications by default."
-#~ msgstr "Fəallaşdır HTTP KDE."
+#~ msgid "Enable this to prevent HTTP requests by TDE applications by default."
+#~ msgstr "Fəallaşdır HTTP TDE."
#~ msgid "This is the average size in KB that the cache will take on your hard disk. Once in a while the oldest pages will be deleted from the cache to reduce it to this size."
#~ msgstr "This is the average size in KB that the cache will take on your hard disk. Once in a while the oldest pages will be deleted from the cache to reduce it to this size."