summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po261
1 files changed, 131 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 348b27b2546..b4d0dec492c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,6 +23,108 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Martina Blahová"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mblah@gvid.cz"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratuluji!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Jéje!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Špatně zadané!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Skvěle!\n"
+"Zvládl jste všechny \n"
+"příklady!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Dobrá volba!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Výborně!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Velmi pěkně!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Pěkně!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Správně!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Ano!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Skvěle!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Dobrá práce!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Špatně!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Nedobře!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Mysli dvakrát!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Bohužel, ne!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Chyba!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Zkus to znovu!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Ó ne!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "To není pravda!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Počet úloh:"
@@ -132,54 +235,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Zvolte jednu z úrovní:<i>Jednoduchá</i>, <i>Střední</i>, a <i>Náročná</i>"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martina Blahová"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mblah@gvid.cz"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Program pro zdokonalení vašich dovedností při počítání s procenty."
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "programování, programování a programování"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, programování a sed-script"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, programovanie a Makefile "
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmapy"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Pravopis a jazyk"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Čištění a oprava kódu"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikona"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -237,92 +292,38 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"špatně"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Dobrá volba!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Výborně!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Velmi pěkně!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Pěkně!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Správně!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Ano!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Skvěle!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Dobrá práce!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Špatně!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Nedobře!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Mysli dvakrát!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Bohužel, ne!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Chyba!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Program pro zdokonalení vašich dovedností při počítání s procenty."
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Zkus to znovu!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "Ó ne!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "programování, programování a programování"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "To není pravda!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, programování a sed-script"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratuluji!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, programovanie a Makefile "
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmapy"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Jéje!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Pravopis a jazyk"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Špatně zadané!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Čištění a oprava kódu"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Skvěle!\n"
-"Zvládl jste všechny \n"
-"příklady!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikona"