summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 2a11d77e86f..e9363dc3fcf 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1527,12 +1527,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "Kniha adres"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "Kniha adres KDE"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "Kniha adres TDE"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, tým KDE PIM"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, tým TDE PIM"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "<qt>Nelze získat oprávnění pro uložení knihy adres <b>%1</b>.</qt>
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Vaše instalace KDE neobsahuje podporu LDAP. Kontaktujte svého administrátora "
+"Vaše instalace TDE neobsahuje podporu LDAP. Kontaktujte svého administrátora "
"nebo distributora pro více informací."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "Nastavit jako osobní údaje"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Nastavit osobní kontakt"
-"<p>Údaje tohoto kontaktu budou použity v mnoha jiných aplikacích KDE, takže "
+"<p>Údaje tohoto kontaktu budou použity v mnoha jiných aplikacích TDE, takže "
"nebudete muset zadávat vaše osobní údaje vícekrát."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2357,8 +2357,8 @@ msgstr "Nastavení písem"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Použít standardní písma KDE"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Použít standardní písma TDE"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2453,8 +2453,8 @@ msgstr "Skript použitý pro posílání textové SMS zprávy na mobilní telefo
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respektovat chování KDE při jednoduchém kliknutí"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Respektovat chování TDE při jednoduchém kliknutí"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3271,10 +3271,10 @@ msgstr "&Barvy"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Pokud jsou povoleny uživatelem definované barvy, můžete tyto barvy pro pohled "
-"vybrat níže. Jinak budou použity barvy aktuálního schéma KDE."
+"vybrat níže. Jinak budou použity barvy aktuálního schéma TDE."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3303,11 +3303,11 @@ msgstr "Písmo pro zá&hlaví:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Pokud jsou povoleny uživatelem definovaná písma, můžete vybrat fonty použité "
-"pro tento pohled níže. Jinak budou použity výchozí fonty KDE, tučně pro nadpis "
+"pro tento pohled níže. Jinak budou použity výchozí fonty TDE, tučně pro nadpis "
"a normální styl pro data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3822,20 +3822,20 @@ msgstr ""
"Požádejte prosím svého distributora, aby přidal gnokii do kompilace."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importovat knihu adres z KDE 2..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importovat knihu adres z TDE 2..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nelze nalézt KDE 2 adresář <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nelze nalézt TDE 2 adresář <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Přepsat dříve naimportované položky?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importovat knihu adres KDE 2"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importovat knihu adres TDE 2"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."