summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook1123
1 files changed, 1123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..823ab229b2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook
@@ -0,0 +1,1123 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
+ CVS -->
+ <!ENTITY kget "<application
+>KGet</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&kget;"
+><!-- replace kget here
+ do *not* replace kappname-->
+ <!ENTITY package "tdenetwork">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+>
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &kget;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+> <firstname
+>Jonathan</firstname
+> <othername
+>E.</othername
+> <surname
+>Drews</surname
+> </personname
+> <email
+>j.e.drews@att.net</email
+> </author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Pino</firstname
+><surname
+>Toscano</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione italiana</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2003</year>
+<holder
+>Jonathan E. Drews</holder>
+</copyright>
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-08-31</date>
+<releaseinfo
+>0.8.4</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para
+>&kget; ti permette di raggruppare gli scaricamenti. In alcuni casi, &kget; può ripristinare questi scaricamenti anche se hai spento il computer prima che questi scaricamenti fossero completi. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeutils</keyword>
+<keyword
+>kget</keyword>
+<keyword
+>kppp</keyword>
+<keyword
+>scaricamento</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduzione</title>
+
+<para
+>Per scaricare un documento o un pacchetto, trascina e rilascia l'&URL; sopra &kget;. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kget">
+<title
+>Usare &kget;</title>
+
+<sect1 id="kget-features">
+<title
+>Esercitazione di &kget;</title>
+
+<para
+>Qui vi è una breve esercitazione che usa alcune delle funzioni di &kget;. Sotto vi sono tre pacchetti di software che devono essere scaricati. Immagina di voler scaricare prima quello in mezzo e poi quello in alto e quello in basso. </para>
+
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>Metti &kget; in modalità non in linea, scegliendo la voce di menu <menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Modalità non in linea</guimenuitem
+></menuchoice
+> </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Fai clic sulla voce in alto con il &LMB;. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic sulla voce in basso. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot>
+<screeninfo
+>Immagine di KGet</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Fai clic sul pulsante Ritarda per evitare che queste voci vengano scaricate. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Ora fai clic sulla voce in mezzo per evidenziarla. Le voci in alto e in basso non saranno più evidenziate. <screenshot>
+<screeninfo
+>Immagine di KGet</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Metti &kget; nuovamente in linea scegliendo nuovamente <menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Modalità non in linea</guimenuitem
+></menuchoice
+> e &kget; scaricherà la voce in mezzo. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Fai clic sulla voce in alto, tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sull'oggetto in mezzo. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot>
+<screeninfo
+>Immagine di KGet</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<note
+><para
+>Tenere premuto il tasto &Ctrl; ti permette di selezionare singoli oggetti; tenere premuto il tasto &Shift; ti permette di selezionare oggetti consecutivi, mentre fai clic con il &LMB;. </para
+></note
+></para>
+
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Ora fai clic sull'icona <guiicon
+>Accoda</guiicon
+> o scegli <menuchoice
+> <guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+><guimenuitem
+>Accoda</guimenuitem
+></menuchoice
+> per scaricare le due voci evidenziate. </para
+></listitem>
+
+</orderedlist>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configuration">
+<title
+>Speciali configurazioni</title>
+<sect1 id="configuration-auto-disconnect">
+<title
+>Configurazione della disconnessione automatica</title>
+
+<para
+>Questa funzione è usata per la disconnessione automatica del modem una volta che uno scaricamento è stato completato. Per configurare la disconnessione automatica di &kget; fai le seguenti operazioni: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Via in <menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem
+></menuchoice
+> <action
+>per disconnettere il modem.</action
+> Normalmente questo dovrebbe essere &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Per gli utenti di &SuSE; deve essere sostituito il comando <userinput
+><command
+>cinternet <option
+>-i</option
+> <parameter
+>ppp0</parameter
+> <option
+>-0</option
+></command
+></userinput
+> al posto di <userinput
+><command
+>kppp <option
+>-k </option
+></command
+></userinput
+> nel menu <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kget;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> <guilabel
+>Automazione</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Per gli utenti di Fedora Core il comando dovrebbe essere <userinput
+><command
+>/usr/sbin/usernetctl <parameter
+>ppp0</parameter
+> <option
+>down</option
+></command
+></userinput
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="configuration-downloading-in-folders">
+<title
+>Scaricare in cartelle scelte</title>
+
+<para
+>Per scaricare file <acronym
+>JPEG</acronym
+> in una cartella scelta fai le seguenti operazioni: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Vai nel menu <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kget;...</guimenuitem
+></menuchoice
+> <guilabel
+>Cartelle</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Inserisci i file che vuoi scaricare usando le estensioni <literal role="extension"
+>.jpg</literal
+> e <literal role="extension"
+>.jpeg</literal
+> come mostrato qua sotto: </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Immagine di KGet</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Scaricare in file scelti</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Premi <interface
+>Applica</interface
+> e <interface
+>OK</interface
+>. Quando scarichi un file <literal role="extension"
+>.jpeg</literal
+>, sarà memorizzato in <filename
+>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Guida ai comandi</title>
+
+<sect1 id="kapp-mainwindow">
+<title
+>La finestra principale di &kget;</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Il menu <guimenu
+>File</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Apre la finestra di trasferimento dove puoi incollare &URL;. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Incolla</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Incolla i contenuti degli appunti nella finestra di trasferimento.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Apre una finestra Salva con nome</action
+> che ti permette di salvare gli &URL; evidenziati in un file <literal role="extension"
+>.kget</literal
+>. Per usare questa funzione: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Metti &kget; in modalità non in linea facendo clic sul pulsante Modalità non in linea nella barra degli strumenti o scegliendo <menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Modalità non in linea</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Trascina l'&URL; che vuoi scaricare su &kget;. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Tieni premuto il tasto <userinput
+><keycombo
+>&Shift;</keycombo
+></userinput
+> e fai clic sull'&URL; in basso per evidenziare le voci in questo modo: <screenshot>
+<screeninfo
+>Immagine di KGet durante il salvataggio su esporta file</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Adesso fai clic su <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem
+></menuchoice
+> e inserisci il nome del file <literal role="extension"
+>.kget</literal
+> per i tuoi scaricamenti. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+
+<para
+>Questa funzione è usata per salvare oggetti che saranno scaricati regolarmente, come le versioni in sviluppo di &kde; sopra. </para>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importa lista trasferimenti...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Carica i file <literal role="extension"
+>.kget</literal
+> che sono stati creati con <menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem
+></menuchoice
+> </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Importa file di testo...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Importa gli &URL; che si trovano in file di testo.</action
+> Questa è una potente funzione che permette di riconoscere gli &URL; nei file di testo e nei messaggi di posta elettronica che puoi aver ricevuto. Può distinguere tra testo normale e &URL;, a patto che l'&URL; inizi nel margine sinistro del documento. &kget; troverà questi &URL; e li caricherà nella finestra principale. <note
+><para
+>Questa funzione ignora il testo normale solo quando hai premuto l'icona della Modalità esperto. Se la Modalità esperto non è usata, allora il file di testo deve contenere solo &URL;. </para
+></note
+>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esci</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Esce da &kget;</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra la finestra di log</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Apre una finestra di log che mostra gli eventi avvenuti. Ciò è utile per vedere quello che accade durante uno scaricamento piuttosto lungo. Qui puoi vedere se è stato saltato qualche pacchetto o se il tempo massimo connessione è scaduto. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<!--
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice>
+<guimenu
+>View</guimenu>
+
+</varlistentry
+> -->
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+></title>
+<note
+><para
+>Per poter attivare le voci in questo menu (&ie; non grigie), devi evidenziare uno scaricamento facendo clic sulla voce con il &LMB;. </para
+></note>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copia &URL; negli appunti</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Questo incolla una linea evidenziata negli appunti di &kde; (Klipper). </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri finestra singola</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Visualizza lo scaricamento selezionato nella sua finestra. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sposta all'inizio</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Sposta una voce evidenziata in alto nella lista degli scaricamenti.</action>
+<note
+><para
+>In &kget; viene scaricato prima l'&URL; più in alto.</para>
+</note>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sposta alla fine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Muove una voce evidenziata in basso nella lista degli scaricamenti.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ripristina</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Ripristina uno scaricamento in pausa. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pausa</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Mette in pausa uno scaricamento attivo. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Elimina</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Elimina un oggetto evidenziato dalla finestra principale di &kget;.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Riavvia</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Combina le funzioni di Ripristina e Pausa in un unico pulsante.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Accoda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Fa partire lo scaricamento delle voci evidenziate in &kget;.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Timer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Ritarda lo scaricamento degli oggetti evidenziati di un minuto. Questo è utile se hai bisogno di mettere in pausa uno scaricamento per controllare la posta o per guardare un sito.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Trasferimento</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ritarda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Ritarda a tempo indeterminato lo scaricamento degli oggetti evidenziati.</action>
+<note
+><para
+><guimenuitem
+>Accoda</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Timer</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Ritarda</guimenuitem
+> funzionano in mutua esclusione; solo uno di essi può esser selezionato per volta.</para>
+</note>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Il menu Opzioni</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Usa animazioni</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Attiva/disattiva l'uso delle animazioni</action
+> per mostrare lo stato di &kget;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Usa suoni</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Attiva/disattiva l'uso dei suoni</action
+> per indicare eventi, &eg; un file aggiunto alla lista degli scaricamenti, o uno scaricamento completato.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità esperto</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Disattiva le conferme.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Usa modalità ultima cartella</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>&kget; ignorerà le attuali impostazioni delle cartelle e posizionerà tutti i nuovi trasferimenti nella cartella dove è stato posizionato l'ultimo trasferimento. </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità non in linea</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Mette &kget; da in linea (pronto per scaricare) a non in linea. La modalità non in linea è usata quando vuoi copiare &URL; in &kget; senza iniziare a scaricarli subito.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Fa sì che &kget; disconnetta il modem.</action
+> Normalmente ciò sarebbe &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para>
+<para
+>Puoi trovare ulteriori informazioni sulla Modalità disconnessione automatica nel<xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità spegnimento automatico</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Chiude &kget; dopo che sono stati completati tutti gli scaricamenti. La Modalità esperto deve essere attiva.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opzioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità auto incolla</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>Abilita la "cattura automatica" dagli appunti di file da scaricare.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nascondi barra di stato</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Nasconde la barra di stato</action
+>. Normalmente la barra di stato mostra statistiche sui file attualmente in scaricamento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Finestra sagomata</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+>La finestra sagomata è un'icona del desktop che permette di nascondere e ripristinare &kget;. Questa è usata su un desktop affollato quando vuoi controllare periodicamente lo stato di uno scaricamento.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle scorciatoie da tastiera.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura &kappname;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Avvia la finestra di dialogo della configurazione principale.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>&kget; </para>
+<para
+>Copyright del programma 1998 Matej Moss </para>
+<para
+>Contributi da: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Patrick Charbonnier <email
+>pch@freeshell.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Carsten Pfeiffer <email
+>pfeiffer@kde.org</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Copyright della documentazione &copy; 2003 Jonathan Drews <email
+>j.e.drews@att.net</email
+> </para>
+
+<para
+>Traduzione italiana di Pino Toscano <email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installazione</title>
+
+<sect1 id="getting-kapp">
+<title
+>Come ottenere &kget;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilazione e installazione</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->