summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po
index 1048ed74cbd..3be22a86955 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Gestione dei servizi di KDE"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "Gestione dei servizi di TDE"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Gestore dei servizi</h1>"
"<p> Questo modulo ti permette di avere una panoramica di tutti i plugin del "
-"demone di KDE conosciuti anche come Servizi di KDE. Ci sono due tipi di "
+"demone di TDE conosciuti anche come Servizi di TDE. Ci sono due tipi di "
"servizi:</p>"
"<ul>"
"<li>Servizi chiamati all'avvio</li>"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"<p> I secondi sono elencati solo per comodità. I servizi dell'avvio possono "
"essere avviati o fermati. In modalità amministratore puoi anche decidere quali "
"devono essere caricati all'avvio.</p>"
-"<p><b>Fa attenzione: alcuni di questi servizi sono vitali per KDE. Non li "
+"<p><b>Fa attenzione: alcuni di questi servizi sono vitali per TDE. Non li "
"disattivare se non sai cosa stai facendo.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Servizi a caricamento-su-richiesta"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Questa è una lista dei servizi di KDE che saranno avviati solo su richiesta. "
+"Questa è una lista dei servizi di TDE che saranno avviati solo su richiesta. "
"Sono elencati solo per comodità visto che non puoi modificare questi servizi."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Avvio servizi"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Questo mostra tutti i servizi di KDE che possono essere caricati all'avvio di "
-"KDE. I servizi marcati saranno caricati al prossimo avvio. Stai molto attento "
+"Questo mostra tutti i servizi di TDE che possono essere caricati all'avvio di "
+"TDE. I servizi marcati saranno caricati al prossimo avvio. Stai molto attento "
"nel disattivare i servizi che non conosci."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Avvia"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Impossibile contattare KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Impossibile contattare TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."