summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po215
1 files changed, 136 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
index 6af342edac1..e64176d0ab4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Tłumaczenie autorstwa Artura Skury, marzec 2000
# Aktualne tłumaczenie Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>, czerwiec 2001
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
-# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021.
+# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021, 2023.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-17 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-18 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/pl/>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:930
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
@@ -572,19 +573,19 @@ msgstr "Najpierw katalogi"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:908
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Zaznacz..."
-#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:909
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911
msgid "Unselect..."
msgstr "Usuń zaznaczenie..."
-#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:911
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913
msgid "Unselect All"
msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:912
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Od&wróć zaznaczenie"
@@ -609,15 +610,15 @@ msgstr "Usuwa całe zaznaczenie"
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Odwraca bieżące zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:383
+#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385
msgid "Select files:"
msgstr "Zaznacz pliki:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:419
+#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421
msgid "Unselect files:"
msgstr "Usuń zaznaczenie plików:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:800
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:286
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2121,135 +2122,135 @@ msgstr "Pokaż &jako"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:277
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "MimeType"
msgstr "Typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:278
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: listview/konq_listview.cpp:279
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
-#: listview/konq_listview.cpp:280
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Accessed"
msgstr "Używany"
-#: listview/konq_listview.cpp:281
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: listview/konq_listview.cpp:282
+#: listview/konq_listview.cpp:284
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cpp:283
+#: listview/konq_listview.cpp:285
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: listview/konq_listview.cpp:284
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: listview/konq_listview.cpp:285
+#: listview/konq_listview.cpp:287
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: listview/konq_listview.cpp:288
+#: listview/konq_listview.cpp:290
msgid "File Type"
msgstr "Typ pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:886
+#: listview/konq_listview.cpp:888
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Pokaż datę &modyfikacji"
-#: listview/konq_listview.cpp:887
+#: listview/konq_listview.cpp:889
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ukryj datę &modyfikacji"
-#: listview/konq_listview.cpp:888
+#: listview/konq_listview.cpp:890
msgid "Show &File Type"
msgstr "Pokaż typ p&liku"
-#: listview/konq_listview.cpp:889
+#: listview/konq_listview.cpp:891
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ukryj t&yp pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:890
+#: listview/konq_listview.cpp:892
msgid "Show MimeType"
msgstr "Pokaż typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:891
+#: listview/konq_listview.cpp:893
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ukryj typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:892
+#: listview/konq_listview.cpp:894
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Pokaż datę &użycia"
-#: listview/konq_listview.cpp:893
+#: listview/konq_listview.cpp:895
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ukryj datę uży&cia"
-#: listview/konq_listview.cpp:894
+#: listview/konq_listview.cpp:896
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Pokaż datę ut&worzenia"
-#: listview/konq_listview.cpp:895
+#: listview/konq_listview.cpp:897
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ukryj datę utwo&rzenia"
-#: listview/konq_listview.cpp:896
+#: listview/konq_listview.cpp:898
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Pokaż &adres odnośnika"
-#: listview/konq_listview.cpp:897
+#: listview/konq_listview.cpp:899
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ukryj a&dres odnośnika"
-#: listview/konq_listview.cpp:898
+#: listview/konq_listview.cpp:900
msgid "Show Filesize"
msgstr "Pokaż rozmiar pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:899
+#: listview/konq_listview.cpp:901
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ukryj rozmiar pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:900
+#: listview/konq_listview.cpp:902
msgid "Show Owner"
msgstr "Pokaż właściciela"
-#: listview/konq_listview.cpp:901
+#: listview/konq_listview.cpp:903
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ukryj właściciela"
-#: listview/konq_listview.cpp:902
+#: listview/konq_listview.cpp:904
msgid "Show Group"
msgstr "Pokaż grupę"
-#: listview/konq_listview.cpp:903
+#: listview/konq_listview.cpp:905
msgid "Hide Group"
msgstr "Ukryj grupę"
-#: listview/konq_listview.cpp:904
+#: listview/konq_listview.cpp:906
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pokaż prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cpp:905
+#: listview/konq_listview.cpp:907
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ukryj prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cpp:906
+#: listview/konq_listview.cpp:908
msgid "Show URL"
msgstr "Pokaż adres"
-#: listview/konq_listview.cpp:917
+#: listview/konq_listview.cpp:919
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do następnego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:919
+#: listview/konq_listview.cpp:921
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2257,15 +2258,15 @@ msgstr ""
"Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, przełącza się do "
"następnego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy."
-#: listview/konq_listview.cpp:921
+#: listview/konq_listview.cpp:923
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do następnego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:923
+#: listview/konq_listview.cpp:925
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do poprzedniego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:925
+#: listview/konq_listview.cpp:927
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2273,37 +2274,75 @@ msgstr ""
"Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, po czym przełącza "
"się do poprzedniego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy."
-#: listview/konq_listview.cpp:927
+#: listview/konq_listview.cpp:929
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do poprzedniego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:932
+#: listview/konq_listview.cpp:935
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortowanie bez rozróżniania wielkości liter"
-#: listview/konq_listview.cpp:934
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
+#: listview/konq_listview.cpp:937
msgid "&Alternate Sort Order"
-msgstr "Kolejność sortowania"
+msgstr "Alternatywna kolejność sortowania"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:939
+msgid "Sort by PREVIOUS sort column"
+msgstr "Sortuj po POPRZEDNIEJ kolumnie"
-#: listview/konq_listview.cpp:936
+#: listview/konq_listview.cpp:940
msgid "&Reverse Sort Order"
msgstr "Odwrócona kolejność sortowania"
-#: listview/konq_listview.cpp:939
+#: listview/konq_listview.cpp:942
+msgid "Reverse sort order of current sort column"
+msgstr "Odwróć kolejność sortowania według bieżącej kolumny"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:950
+msgid "&Unicode based"
+msgstr "Na podstawie Unicode"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:952
+msgid "Strict numeric Unicode based order"
+msgstr "Ścisła kolejność numeryczna według Unicode"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:955
+msgid "Unicode based, &case insensitive"
+msgstr "Według Unicode, nie uwzględniając wielkości liter"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:957
+msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent"
+msgstr "Kolejność według Unicode, za wyjątkiem małych/wielkich liter ASCII"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:960
+msgid "&Locale based"
+msgstr "Na podstawie języka"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:962
+msgid "Locale based order, usually \"friendly\""
+msgstr "Sortowanie na podstawie języka, zazwyczaj \"przyjazne użytkownikowi\""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:970
msgid "Group &Directories First"
msgstr "Wyświetlaj katalogi na początku"
-#: listview/konq_listview.cpp:943
+#: listview/konq_listview.cpp:972
+msgid "Always display directories before non-directories"
+msgstr "Zawsze pokazuj katalogi przed pozostałymi obiektami"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:975
msgid "Group &Hidden First"
msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki na początku"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
+#: listview/konq_listview.cpp:977
+msgid "Always display hidden files before non-hidden files"
+msgstr "Zawsze pokazuj pliki ukryte przed pozostałymi"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1089
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Przed użyciem plik trzeba odzyskać z kosza."
@@ -2508,9 +2547,7 @@ msgstr "według &nazwy"
msgid "By &Date"
msgstr "według &daty"
-#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 listview/konq_detailedlistview.rc:27
-#: listview/konq_infolistview.rc:27 listview/konq_textview.rc:16
-#: listview/konq_treeview.rc:27
+#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Sort"
@@ -2770,10 +2807,24 @@ msgstr ""
#: konqueror.kcfg:50
#, no-c-format
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr "Podwójne kliknięcie na pusty obszar przenosi do folderu wyżej"
+
+#: konqueror.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+"Kiedy ta opcja jest włączona podwójne kliknięcie w pustym obszarze spowoduje "
+"przejście do folderu wyżej."
+
+#: konqueror.kcfg:56
+#, no-c-format
msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Pokaż pozycję menu 'Usuń', pomijającą kosz."
-#: konqueror.kcfg:51
+#: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on "
@@ -2785,22 +2836,22 @@ msgstr ""
"kontekstowych nie będzie wyświetlane polecenie 'Usuń'. Nadal można będzie "
"usunąć pliki, wciskając Shift i wybierając 'Przenieś do kosza'."
-#: konqueror.kcfg:57
+#: konqueror.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Standard font"
msgstr "Czcionka standardowa"
-#: konqueror.kcfg:58
+#: konqueror.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w oknach Konquerora."
-#: konqueror.kcfg:604
+#: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Potwierdź usunięcie pliku."
-#: konqueror.kcfg:605
+#: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
@@ -2808,12 +2859,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta opcja określa, czy Konqueror ma prosić o potwierdzenie usunięcia pliku."
-#: konqueror.kcfg:610
+#: konqueror.kcfg:616
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Potwierdź przeniesienie do kosza."
-#: konqueror.kcfg:611
+#: konqueror.kcfg:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
@@ -2822,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Ta opcja określa, czy Konqueror ma prosić o potwierdzenie przeniesienia "
"pliku do kosza. Odzyskanie pliku z kosza jest bardzo łatwe."
-#: konqueror.kcfg:621
+#: konqueror.kcfg:627
#, no-c-format
msgid "Terminal application to use."
msgstr "Wybrany program terminala."
@@ -2837,18 +2888,24 @@ msgstr "&Idź"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:36 listview/konq_textview.rc:25
-#: listview/konq_treeview.rc:36
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27
+#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27
+#: listview/konq_treeview.rc:38
#, no-c-format
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:54
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Detailed Listview Toolbar"
msgstr "Pasek szczegółowej listy"
-#: listview/konq_infolistview.rc:41
+#: listview/konq_infolistview.rc:43
#, no-c-format
msgid "Info Listview Toolbar"
msgstr "Pasek listy informacyjnej"
@@ -2881,17 +2938,17 @@ msgstr "Porządek sortowania głównej kolumny sortowania"
#: listview/konq_listview.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa kolumny sortowania alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:43
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column offset"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie kolumny sortowania alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:48
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejność sortowania w kolumnie sortownia alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:53
#, no-c-format
@@ -2908,7 +2965,7 @@ msgstr "Kolumny"
msgid "Widths of the Columns"
msgstr "Szerokość kolumn"
-#: listview/konq_treeview.rc:54
+#: listview/konq_treeview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Treeview Toolbar"
msgstr "Pasek widoku drzewa"