summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po60
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po1072
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po85
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po18
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po30
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po17
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po522
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po669
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po87
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po390
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po46
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po17
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po20
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po256
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po12
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po22
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po92
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po233
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po36
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po215
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po209
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po7
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po9
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po58
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po134
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po14
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po17
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po154
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po87
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po543
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdelicense.po93
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po114
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po175
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po8
41 files changed, 3754 insertions, 1861 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po
index d70b599e515..f95daadafd5 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kay.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: medianotifier.cpp:218
+#: medianotifier.cpp:222
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
"Proszę zwrócić uwagę, że uruchomienie tego pliku może spowodować naruszenie "
"bezpieczeństwa Twojego systemu"
-#: medianotifier.cpp:222
+#: medianotifier.cpp:226
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Automatyczne uruchomienie - %1"
-#: medianotifier.cpp:292
+#: medianotifier.cpp:296
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
@@ -55,20 +55,20 @@ msgstr ""
"Proszę zwrócić uwagę, że otworzenie tego pliku może spowodować naruszenie "
"bezpieczeństwa Twojego systemu"
-#: medianotifier.cpp:296
+#: medianotifier.cpp:300
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Automatyczne otworzenie - %1"
-#: medianotifier.cpp:393
+#: medianotifier.cpp:397
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Mało miejsca na dysku"
-#: medianotifier.cpp:397
+#: medianotifier.cpp:401
msgid "Start Konqueror"
msgstr "Uruchom Konqueror"
-#: medianotifier.cpp:399
+#: medianotifier.cpp:403
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Na partycji domowej wyczerpuje się wolne miejsce (aktualnie %1% wolne), Czy "
"chcesz uruchomić Konqueror by zwiększyć ilość wolnego miejsca?"
-#: medianotifier.cpp:403
+#: medianotifier.cpp:407
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nie pytaj ponownie"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
index e053804f8be..51eeaffed0d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:17+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Brak informacji w polu 'Polecenie'.\n"
"To pole musi być wypełnione."
-#: bgdialog.cpp:148
+#: bgdialog.cpp:147
msgid "Open file dialog"
msgstr "Okno otwierania pliku"
-#: bgdialog.cpp:389
+#: bgdialog.cpp:414
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
@@ -178,112 +178,112 @@ msgstr ""
"program. Na przykład program \"kworldclock\" pokazuje zmieniającą się "
"cyklicznie mapę świata."
-#: bgdialog.cpp:448
+#: bgdialog.cpp:473
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
msgstr "Pulpit %1 Wyświetlacz %2"
-#: bgdialog.cpp:455
+#: bgdialog.cpp:480
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
-#: bgdialog.cpp:458
+#: bgdialog.cpp:483
msgid "Single Color"
msgstr "Pojedynczy kolor"
-#: bgdialog.cpp:459
+#: bgdialog.cpp:484
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Gradient poziomy"
-#: bgdialog.cpp:460
+#: bgdialog.cpp:485
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Gradient pionowy"
-#: bgdialog.cpp:461
+#: bgdialog.cpp:486
msgid "Pyramid Gradient"
msgstr "Gradient piramidowy"
-#: bgdialog.cpp:462
+#: bgdialog.cpp:487
msgid "Pipecross Gradient"
msgstr "Gradient krzyżowy"
-#: bgdialog.cpp:463
+#: bgdialog.cpp:488
msgid "Elliptic Gradient"
msgstr "Gradient eliptyczny"
-#: bgdialog.cpp:478
+#: bgdialog.cpp:503
msgid "Centered"
msgstr "Na środku"
-#: bgdialog.cpp:479
+#: bgdialog.cpp:504
msgid "Tiled"
msgstr "Kafelkowanie"
-#: bgdialog.cpp:480
+#: bgdialog.cpp:505
msgid "Center Tiled"
msgstr "Kafelkowanie od środka"
-#: bgdialog.cpp:481
+#: bgdialog.cpp:506
msgid "Centered Maxpect"
msgstr "Rozciągnięcie"
-#: bgdialog.cpp:482
+#: bgdialog.cpp:507
msgid "Tiled Maxpect"
msgstr "Rozciągnięte kafelki"
-#: bgdialog.cpp:483
+#: bgdialog.cpp:508
msgid "Scaled"
msgstr "Skalowanie"
-#: bgdialog.cpp:484
+#: bgdialog.cpp:509
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Wypośrodkowanie z dopasowaniem"
-#: bgdialog.cpp:485
+#: bgdialog.cpp:510
msgid "Scale & Crop"
msgstr "Skalowanie z przycięciem"
-#: bgdialog.cpp:488
+#: bgdialog.cpp:513
msgid "No Blending"
msgstr "Bez przenikania"
-#: bgdialog.cpp:489
+#: bgdialog.cpp:514
msgid "Flat"
msgstr "Zwykłe"
-#: bgdialog.cpp:492
+#: bgdialog.cpp:517
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramida"
-#: bgdialog.cpp:493
+#: bgdialog.cpp:518
msgid "Pipecross"
msgstr "Krzyżowe"
-#: bgdialog.cpp:494
+#: bgdialog.cpp:519
msgid "Elliptic"
msgstr "Eliptyczne"
-#: bgdialog.cpp:495
+#: bgdialog.cpp:520
msgid "Intensity"
msgstr "Intensywność"
-#: bgdialog.cpp:496
+#: bgdialog.cpp:521
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: bgdialog.cpp:497
+#: bgdialog.cpp:522
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: bgdialog.cpp:498
+#: bgdialog.cpp:523
msgid "Hue Shift"
msgstr "Przesunięcie barwy"
-#: bgdialog.cpp:655
+#: bgdialog.cpp:680
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Wybierz tapetę"
-#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300
+#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Pobierz nowe tapety"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..4cf9bb8f406
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -0,0 +1,1072 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmhwmanager/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cryptpassworddlg.cpp:54
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Wprowadź hasło"
+
+#: deviceiconview.cpp:76
+msgid "Detailed information is not available for this device"
+msgstr "Szczegółowe informacje o tym urządzeniu nie są dostępne"
+
+#: deviceiconview.cpp:77
+msgid "Information Unavailable"
+msgstr "Informacje są niedostępne"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430
+#: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470
+#: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:575 devicepropsdlg.cpp:588
+#: devicepropsdlg.cpp:685 devicepropsdlg.cpp:686 devicepropsdlg.cpp:687
+#: devicepropsdlg.cpp:688 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691
+#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:693 devicepropsdlg.cpp:818
+#: devicepropsdlg.cpp:860 devicepropsdlg.cpp:871
+msgid "<none>"
+msgstr "<brak>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:429
+msgid "<n/a>"
+msgstr "<nie dotyczy>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442
+#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:647 devicepropsdlg.cpp:648
+#: devicepropsdlg.cpp:649 devicepropsdlg.cpp:650 devicepropsdlg.cpp:651
+#: devicepropsdlg.cpp:652 devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:667
+#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:680 devicepropsdlg.cpp:681
+#: devicepropsdlg.cpp:695 devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697
+#: devicepropsdlg.cpp:698 devicepropsdlg.cpp:705 devicepropsdlg.cpp:716
+#: devicepropsdlg.cpp:748 devicepropsdlg.cpp:805 devicepropsdlg.cpp:852
+msgid "<unknown>"
+msgstr "< nieznane>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:476
+msgid "Mountable"
+msgstr "Montowalny"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:479
+msgid "Removable"
+msgstr "Wymienny"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:915
+msgid "Inserted"
+msgstr "Wsunięty"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:485
+msgid "Blank"
+msgstr "Pusty"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:488
+msgid "In use"
+msgstr "W użyciu"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:491
+msgid "Uses other device"
+msgstr "Używa innego urządzenia"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:494
+msgid "Contains a filesystem"
+msgstr "Zawiera system plików"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:497
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:761
+#: devicepropsdlg.cpp:905
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:560 devicepropsdlg.cpp:561 devicepropsdlg.cpp:562
+msgid "<unsupported>"
+msgstr "<nieobsługiwane>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:629
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<bez nazwy>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:656
+msgid "Charging"
+msgstr "Ładowanie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:659
+msgid "Discharging"
+msgstr "Rozładowywanie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:662
+msgid "Full"
+msgstr "Pełny"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:726
+msgid "Standby"
+msgstr "Stan oczekiwania"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:729 devicepropsdlg.cpp:824
+msgid "Suspend"
+msgstr "Wstrzymanie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:752
+msgid ""
+"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
+"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
+"on such features has been sorely lacking for well over a year as of 2012; if "
+"you want to see Linux come up to Windows and Macintosh standards in this "
+"area <i>please tell the Xorg developers</i> at http://www.x.org/wiki/"
+"XorgMailingLists<p>The TDE project badly needs these features before it can "
+"proceed with graphical monitor configuration tools:<br> * GPU object "
+"support<br> * The ability to query the active driver name for any Xorg "
+"output<p><b>To recap, this is <i>not a TDE shortcoming</i>, but rather is "
+"the result of a lack of fundamental Linux support for graphics configuration!"
+"</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>UWAGA: Dalsze dołączanie wyświetlaczy do TDE <i>WYMAGA</i> wsparcia "
+"dla wielu kart graficznych i pozostałych opcji oferowanych przez RandR 2.0.</"
+"b><p>Opracowywanie tych opcji nie jest prowadzone w systemie Xorg od roku "
+"2012. Jeżeli oczekiwane jest tutaj zapewnienie funkcjonalności znanych z "
+"Windows lub Macintosha, <i>należy poinformować o tym opiekunów systemu Xorg</"
+"i> na http://www.x.org/wiki/XorgMailingLists<p>TDE wymaga tych opcji do "
+"zapewnienia zaawansowanej konfiguracji monitorów, szczególnie:<br> * "
+"Wsparcia dla obiektów GPU<br> * Możliwości pozyskania informacji o "
+"sterowniku grafiki dla każdego wyjścia Xorg<p><b>Podsumowując, ograniczenie "
+"to <i>nie jest ograniczeniem TDE</i>, lecz brakiem wsparcia w Linuksie dla "
+"tego rodzaju konfiguracji kart graficznych!</b></qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:764
+msgid "Desktop"
+msgstr "Komputer stacjonarny"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:767
+msgid "Laptop"
+msgstr "Komputer przenośny"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:770
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:781
+msgid "Active<br>"
+msgstr "Aktywny<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:784
+msgid "Standby<br>"
+msgstr "Stan oczekiwania<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:787
+msgid "Freeze<br>"
+msgstr "Zamrożony<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:790
+msgid "Suspend<br>"
+msgstr "Wstrzymany<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:793
+msgid "Hibernate<br>"
+msgstr "Zahibernowany<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:796
+msgid "Hybrid Suspend<br>"
+msgstr "Wstrzymywanie hybrydowe<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:799
+msgid "Power Off<br>"
+msgstr "Wyłączony<br>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:821
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:827
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Wyłączenie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:830
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponowne uruchomienie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:833
+msgid "Test Procedure"
+msgstr "Procedura testowa"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:836
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:910
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusty"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:915
+#, c-format
+msgid "ATR: %1"
+msgstr "ATR: %1"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:927
+#, c-format
+msgid "Certificate #%1"
+msgstr "Certyfikat #%1"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:928
+msgid "Subject"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:929
+msgid "Issuer"
+msgstr "Wystawca"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:930 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799
+#: devicepropsdlgbase.ui:1240
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:931
+msgid "Valid From"
+msgstr "Ważny od"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:932
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Ważny do"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:933
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:934
+msgid "MD5 Digest"
+msgstr "Suma MD5"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:977 devicepropsdlg.cpp:989 devicepropsdlg.cpp:1001
+#: devicepropsdlg.cpp:1013 devicepropsdlg.cpp:1025 devicepropsdlg.cpp:1037
+msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
+msgstr "Nie można uruchomić procesu tdeio_media_mounthelper."
+
+#: devicepropsdlg.cpp:978 devicepropsdlg.cpp:990 devicepropsdlg.cpp:1002
+#: devicepropsdlg.cpp:1014 devicepropsdlg.cpp:1026 devicepropsdlg.cpp:1038
+msgid "Device monitor"
+msgstr "Monitor urządzeń"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
+#, c-format
+msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
+msgstr "Wprowadź nowe hasło LUKS dla klucza %1"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1079
+msgid ""
+"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
+"to /etc/trinity and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Sprawdź, czy jest możliwość "
+"zapisu do /etc/trinity i spróbuj ponownie</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1079 devicepropsdlg.cpp:1087 devicepropsdlg.cpp:1106
+#: devicepropsdlg.cpp:1120
+msgid "Key creation failure"
+msgstr "Niepowodzenia przy tworzeniu klucza"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1087
+msgid ""
+"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
+"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Sprawdź, czy jest możliwy zapis "
+"do /etc/trinity/luks i spróbuj ponownie</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1095
+msgid ""
+"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
+"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zamierzasz nadpisać istniejący klucz dla slotu LUKS %1</b><br>Tej "
+"operacji nie można cofnąć.<p>Czy kontynuować?</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1095 devicepropsdlg.cpp:1206 devicepropsdlg.cpp:1241
+#: devicepropsdlg.cpp:1243
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Wymagane potwierdzenie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1106
+msgid ""
+"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
+"provided X509 certificate</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Nie udało się utworzyć nowego "
+"klucza tajnego używając dostarczonego certyfikatu X509.</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1120
+msgid ""
+"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
+"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Sprawdź, czy możliwy jest zapis "
+"do /etc/trinity/luks/card i spróbuj ponownie</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1128
+msgid "Enter the LUKS device unlock password"
+msgstr "Wprowadź hasło LUKS do odblokowania urządzenia"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209
+msgid ""
+"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się zapisać klucza</b><br>Upewnij się, że podane hasło LUKS "
+"jest poprawne i spróbuj ponownie</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209
+msgid "Key write failure"
+msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu klucza"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1206
+msgid ""
+"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
+"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zamierzasz nadpisać klucz w slocie %1</b><br>Tej operacji nie można "
+"cofnąć.<p>Czy kontynuować?</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1213
+msgid ""
+"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
+"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
+"<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated in the "
+"initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs "
+"image now?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Utworzyłeś nowy klucz zależny od karty</b><br>Klucze zależne od karty "
+"działają w połączeniu z zaszyfrowanym plikiem klucza przechowywanym w "
+"systemie. <br>Jeżeli karta używana jest do uruchomienia systemu, klucze "
+"zależne od karty w pliku initramfs muszą również zostać uaktualnione.<p>Czy "
+"chcesz, by program zaktualizował klucze w pliku initramfs?</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1213
+msgid "Update Required"
+msgstr "Wymagane uaktualnienie"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1216
+msgid ""
+"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
+"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się zaktualizować initramfs</b><br>Klucze zależne od karty "
+"mogą nie być dostępne dopóki nie zostaną zapisane w pliku initramfs, co "
+"wymaga uprawnienia do zapisu w głównym katalogu / oraz jego odblokowania.</"
+"qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1216
+msgid "Initramfs update failure"
+msgstr "Nie udało się zaktualizować initramfs"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1241
+msgid ""
+"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
+"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zamierzasz usunąć klucz w slocie %1</b><br>Tej operacji nie można "
+"cofnąć.<p>Czy kontynuować?</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1243
+msgid ""
+"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
+"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
+"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
+"proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Zamierzasz usunąć ostatni aktywny klucz z urządzenia!</b><p>To "
+"działanie spowoduje, że zawartość zaszyfrowanego urządzenia stanie się "
+"nieodwracalnie niedostępna. Tej operacji nie można cofnąć.<p>Czy na pewno "
+"chcesz usunąć klucz?</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1250
+msgid ""
+"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się usunąć klucza</b><br>Klucz w slocie %1 pozostaje "
+"aktywny</qt>"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1250 devicepropsdlg.cpp:1276
+msgid "Key purge failure"
+msgstr "Nie udało się usunąć klucza"
+
+#: devicepropsdlg.cpp:1276
+msgid ""
+"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
+"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
+"significant security risk</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Nie udało się usunąć klucza karty</b><br>Klucz karty w slocie %1 "
+"został zdezaktywowany, jednak jest wciąż obecny w systemie<br>Nie stwarza to "
+"znacznych problemów z bezpieczeństwem</qt>"
+
+#: hwmanager.cpp:75
+msgid "kcmhwmanager"
+msgstr "kcmhwmanager"
+
+#: hwmanager.cpp:75
+msgid "TDE Device Manager"
+msgstr "Menedżer Urządzeń TDE"
+
+#: hwmanager.cpp:76
+msgid ""
+"Device Manager\n"
+"\n"
+"Can be used to get all kind of informations about your devices on your "
+"system,\n"
+"shows which drivers are used by them and allows to change device settings."
+msgstr ""
+"Menedżer Urządzeń\n"
+"\n"
+"Menedżera Urządzeń można użyć do otrzymania szczegółowych informacji o "
+"urządzeniach\n"
+"w komputerze, używanych sterownikach, jak również zmiany ustawień urządzeń."
+
+#: hwmanager.cpp:80
+msgid ""
+"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
+msgstr ""
+"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2019 Projekt Trinity Desktop"
+
+#: hwmanager.cpp:92
+msgid ""
+"<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator "
+"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
+"\"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<b>Ustawienia urządzeń dotyczą całego systemu, stąd ich zmiana wymaga "
+"uprawnień administratora</b><br>Aby zmienić ustawienia urządzeń kliknij "
+"przycisk \"Tryb administratora\" na dole okna."
+
+#: hwmanager.cpp:243
+msgid ""
+"<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of "
+"informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
+"them and to configure them as well."
+msgstr ""
+"<h1>Menedżer Urządzeń TDE</h1>Moduł ten umożliwia pozyskiwanie informacji o "
+"urządzeniach zainstalowanych w systemie, używanych sterownikach oraz zmiany "
+"konfiguracji urządzeń."
+
+#: passworddlg.cpp:26
+msgid "Unlock Storage Device"
+msgstr "Odblokuj nośnik danych"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
+
+#: cryptpassworddlgbase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Password Source"
+msgstr "Źródło hasła"
+
+#: cryptpassworddlgbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: cryptpassworddlgbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
+
+#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1683
+#, no-c-format
+msgid "Cryptographic Card"
+msgstr "Karta kryptograficzna"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Device Type:"
+msgstr "Typ urządzenia:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Device Name:"
+msgstr "Nazwa urządzenia:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Device Node:"
+msgstr "Punkt urządzenia:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "System Path:"
+msgstr "Ścieżka systemowa:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Subsystem Type:"
+msgstr "Typ podsystemu:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Device Driver:"
+msgstr "Sterownik urządzenia:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Device Class:"
+msgstr "Klasa urządzenia:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Producent:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Numer seryjny:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Bus ID:"
+msgstr "ID Magistrali:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Szczegóły techniczne:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Volume Information"
+msgstr "Informacja o woluminie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "Punkt montowania:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Filesystem Type:"
+msgstr "Typ systemu plików:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Volume UUID:"
+msgstr "UUID woluminu:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Mapped name:"
+msgstr "Nazwa mapowana:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "Device Actions"
+msgstr "Akcje urządzenia"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Zamontuj"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odmontuj"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Lock"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:379
+#, no-c-format
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysuń"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:387
+#, no-c-format
+msgid "Safe Remove"
+msgstr "Bezpiecznie usuń"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "LUKS Information"
+msgstr "Informacje LUKS"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:436
+#, no-c-format
+msgid "Slot Number"
+msgstr "Numer slotu"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Install new password into keyslot"
+msgstr "Zainstaluj nowe hasło do slotu"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Delete existing password from keyslot"
+msgstr "Usuń istniejące hasło ze slotu"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:505
+#, no-c-format
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:516
+#, no-c-format
+msgid "Processor Information"
+msgstr "Informacje o procesorze"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID dostawcy:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:540
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Frequency:"
+msgstr "Częstotliwość minimalna:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:553
+#, no-c-format
+msgid "Current Frequency:"
+msgstr "Częstotliwość bieżąca:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:566
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Frequency:"
+msgstr "Częstotliwość maksymalna:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "Scaling Driver:"
+msgstr "Sterownik skalowania:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:592
+#, no-c-format
+msgid "Available Frequencies:"
+msgstr "Dostępne częstotliwości:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Frequency Locked Processor(s):"
+msgstr "Procesor(y) z zablokowaną częstotliwością:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:624
+#, no-c-format
+msgid "Frequency Policy:"
+msgstr "Zasady skalowania częstotliwości:"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:661
+#, no-c-format
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:672
+#, no-c-format
+msgid "Sensor Readings"
+msgstr "Odczyty sensorów"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:699
+#, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateria"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:710
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr "Status baterii"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:721
+#, no-c-format
+msgid "Current Energy"
+msgstr "Bieżące naładowanie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:734
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Energy"
+msgstr "Maksymalne naładowanie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Design Energy"
+msgstr "Maksymalne projektowane naładowanie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:760
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Voltage"
+msgstr "Minimalne napięcie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:773
+#, no-c-format
+msgid "Current Voltage"
+msgstr "Bieżące napięcie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:786
+#, no-c-format
+msgid "Current Charge / Discharge Rate"
+msgstr "Bieżąca szybkość roz/ładowania"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:812
+#, no-c-format
+msgid "Technology"
+msgstr "Technologia"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:825
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowana"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:838
+#, no-c-format
+msgid "Current Charge"
+msgstr "Bieżące naładowanie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:851
+#, no-c-format
+msgid "Time To Charge / Discharge"
+msgstr "Czas do roz/ładowania"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:885
+#, no-c-format
+msgid "Power Supply"
+msgstr "Zasilacz"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:896
+#, no-c-format
+msgid "Power Supply Status"
+msgstr "Status zasilacza"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:907
+#, no-c-format
+msgid "Online"
+msgstr "Włączony"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:941
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Sieć"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:952
+#, no-c-format
+msgid "Network Device Information"
+msgstr "Informacja o urządzeniu sieciowym"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:963
+#, no-c-format
+msgid "MAC Address"
+msgstr "Adres MAC"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:976
+#, no-c-format
+msgid "Link State"
+msgstr "Stan łącza"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:989
+#, no-c-format
+msgid "Carrier Detected"
+msgstr "Wykryty nośnik"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "Dormant"
+msgstr "Nieaktywny"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1017
+#, no-c-format
+msgid "Network Addresses"
+msgstr "Adresy sieciowe"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1028
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Adres IPv4"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1041
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Netmask"
+msgstr "Maska IPv4"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1054
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Broadcast"
+msgstr "Nadawanie IPv4"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1067
+#, no-c-format
+msgid "IPv4 Destination"
+msgstr "Cel IPv4"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1080
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Adres IPv6"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1093
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Netmask"
+msgstr "Maska IPv6"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1106
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Broadcast"
+msgstr "Nadawanie IPv6"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1119
+#, no-c-format
+msgid "IPv6 Destination"
+msgstr "Cel IPv6"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1134
+#, no-c-format
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Statystyki sieci"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1145
+#, no-c-format
+msgid "Received Bytes"
+msgstr "Odebrane bajty"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1158
+#, no-c-format
+msgid "Transmitted Bytes"
+msgstr "Nadane bajty"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1171
+#, no-c-format
+msgid "Received Packets"
+msgstr "Odebrane pakiety"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1184
+#, no-c-format
+msgid "Transmitted Packets"
+msgstr "Nadane pakiety"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1218
+#, no-c-format
+msgid "Backlight"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1229
+#, no-c-format
+msgid "Backlight Status"
+msgstr "Stan podświetlenia"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1253
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jasność"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1300
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlacz"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1311
+#, no-c-format
+msgid "Display Status"
+msgstr "Stan wyświetlacza"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1322
+#, no-c-format
+msgid "Port Type"
+msgstr "Typ portu"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1335
+#, no-c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Podłączony"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1348
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączony"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1361
+#, no-c-format
+msgid "DPMS Status"
+msgstr "Stan DPMS"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1374
+#, no-c-format
+msgid "Supported Resolutions"
+msgstr "Wspierane rozdzielczości"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1419
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1430
+#, no-c-format
+msgid "System Information"
+msgstr "Informacje o systemie"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1441
+#, no-c-format
+msgid "Form Factor"
+msgstr "Format"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1456
+#, no-c-format
+msgid "Power Management"
+msgstr "Zarządzanie energią"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1464
+#, no-c-format
+msgid "Available Power States"
+msgstr "Dostępne stany zasilania"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1480
+#, no-c-format
+msgid "Hibernation Method"
+msgstr "Metoda hibernacji"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1496
+#, no-c-format
+msgid "Disk Space Needed to Hibernate"
+msgstr "Miejsce na dysku niezbędne do hibernacji"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1509
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Standby"
+msgstr "Użytkownik może wprowadzić system w tryb oczekiwania"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1522
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Freeze"
+msgstr "Użytkownik może zamrozić system"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1535
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Suspend"
+msgstr "Użytkownik może wstrzymać system"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Hibernation"
+msgstr "Użytkownik może zahibernować system"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1561
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Hybrid Suspend"
+msgstr "Użytkownik może zahibernować hybrydowo"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1574
+#, no-c-format
+msgid "User Can Request Shutdown"
+msgstr "Użytkownik może zamknąć system"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1608
+#, no-c-format
+msgid "Event Input"
+msgstr "Wejście zdarzeń"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1619
+#, no-c-format
+msgid "Input Status"
+msgstr "Stan wejścia"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Physical Switch Type(s)"
+msgstr "Typ(y) włączników"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Active Switch Type(s)"
+msgstr "Aktywne typy włączników"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1694
+#, no-c-format
+msgid "Card Status"
+msgstr "Stan karty"
+
+#: devicepropsdlgbase.ui:1718
+#, no-c-format
+msgid "Card Certificates"
+msgstr "Certyfikaty karty"
+
+#: hwmanagerbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Devices"
+msgstr "Urządzenia"
+
+#: hwmanagerbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "System Settings"
+msgstr "Ustawienia systemowe"
+
+#: hwmanagerbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "&List devices by connection"
+msgstr "Pokaż urządzenia według połączeń"
+
+#: hwmanagerbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Filter by Name:"
+msgstr "Filtruj po nazwie:"
+
+#: unlockdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Decrypting Storage Device"
+msgstr "Odszyfrowywanie nośników danych"
+
+#: unlockdialog.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Dummy placeholder"
+msgstr "Tekst zastępczy"
+
+#: unlockdialog.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "Hasło:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po
index 6fd644afa4a..fdbf4665b02 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -4,20 +4,22 @@
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Version: $Revision: 575798 $
# translation of kcminput.po to
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:58+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-04 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcminput/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Czas podwójnego kliknięcia:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351
msgid " msec"
msgstr " ms"
@@ -314,26 +316,27 @@ msgstr "Kliknij podwójnie na poniższy obrazek aby sprawdzić czas:"
#: mouse.cpp:248
msgid ""
-"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
-"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
-"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
-"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
-"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
-"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
-"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
-"slow."
+"<p>The image will change when your double-click test time is less than or "
+"equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-"
+"click interval of 700 milliseconds the image will not change when the time "
+"between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the "
+"image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal "
+"is to select a comfortable interval that you find is not too fast or slow.</"
+"p> <p>When changing the interval it is not necessary to push the <i>Apply</"
+"i> button before testing.</p>"
msgstr ""
-"Obrazek zmieni się gdy czas podwójnego kliknięcia jest mniejszy lub równy "
-"skonfigurowanemu. Przed testowaniem należy zastosować nowe ustawienia. "
-"Przykładowo, obrazek nie zmieni się gdy ustawiono czas 700 ms a czas "
-"pomiędzy następującymi po sobie kliknięciami będzie wynosił 800ms. Obrazek "
-"zmieni się gdy odstęp będzie wynosił 600ms."
-
-#: mouse.cpp:277
+"<p>Obrazek zmieni się gdy czas podwójnego kliknięcia jest mniejszy lub równy "
+"skonfigurowanemu. Przykładowo, obrazek nie zmieni się gdy ustawiono czas 700 "
+"ms a czas pomiędzy następującymi po sobie kliknięciami będzie wynosił 800ms. "
+"Obrazek zmieni się gdy odstęp będzie wynosił 600ms.</p>\n"
+"<p>Podczas zmiany czasu nie jest wymagane naciskanie przycisku <i>Zastosuj</"
+"i> aby sprawdzić nowe ustawienia.</p>"
+
+#: mouse.cpp:278
msgid "Drag start time:"
msgstr "Czas do przesuwania:"
-#: mouse.cpp:284
+#: mouse.cpp:285
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -341,11 +344,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli klikniesz myszą (np. w edytorze tekstu) i zaczniesz przesuwać kursor "
"w podanym czasie, zostanie rozpoczęta operacja przesuwania."
-#: mouse.cpp:290
+#: mouse.cpp:291
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Odległość do przesuwania:"
-#: mouse.cpp:298
+#: mouse.cpp:299
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
"start distance, a drag operation will be initiated."
@@ -353,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli klikniesz myszą i przesuniesz kursor co najmniej o podaną odległość, "
"zostanie rozpoczęta operacja przesuwania."
-#: mouse.cpp:304
+#: mouse.cpp:305
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Przewijanie kółkiem myszy:"
-#: mouse.cpp:312
+#: mouse.cpp:313
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
@@ -369,47 +372,47 @@ msgstr ""
"liczba wierszy, ruch kółka zostanie potraktowany jak naciśnięcie klawisza "
"Page Down/Page Up."
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:319
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Nawigacja myszy"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:327
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "Przesuwanie kursora myszy z &klawiatury numerycznej"
-#: mouse.cpp:332
+#: mouse.cpp:333
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "&Czas do przyspieszenia kursora:"
-#: mouse.cpp:340
+#: mouse.cpp:341
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "&Częstotliwość powtarzania:"
-#: mouse.cpp:348
+#: mouse.cpp:349
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Przy&spieszenie kursora:"
-#: mouse.cpp:356
+#: mouse.cpp:357
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "&Maksymalna prędkość:"
-#: mouse.cpp:358
+#: mouse.cpp:359
msgid " pixel/sec"
msgstr " piksele/s."
-#: mouse.cpp:364
+#: mouse.cpp:365
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Tryb przyspieszenia:"
-#: mouse.cpp:437
+#: mouse.cpp:438
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-#: mouse.cpp:438
+#: mouse.cpp:439
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Autorzy modułu Mysz"
-#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
+#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr ""
" piksele\n"
" pikseli"
-#: mouse.cpp:775
+#: mouse.cpp:776
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 7b6534ff1e5..920e09afedf 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
# Version: $Revision: 575798 $
-# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-14 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkeys/pl/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -203,6 +203,12 @@ msgstr "Modyfikator"
msgid "X11-Mod"
msgstr "X11-Mod"
+#: modifiers.cpp:189 modifiers.cpp:289
+msgid ""
+"_: TQAccel\n"
+"Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "Win"
@@ -925,3 +931,7 @@ msgstr "Klawiatura"
#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Następny układ klawiatury"
+
+#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Przełącz na poprzedni układ klawiatury"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 076a9def0c4..cdebfd438f4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -122,15 +122,25 @@ msgstr ""
"Włączenie tej opcji umożliwi edycję nazwy pliku po kliknięciu na nazwie jego "
"ikony."
-#: behaviour.cpp:131
+#: behaviour.cpp:129
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:130
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+
+#: behaviour.cpp:136
msgid "Home &URL:"
msgstr "Katalog &domowy:"
-#: behaviour.cpp:136
+#: behaviour.cpp:141
msgid "Select Home Folder"
msgstr "Wybierz katalog domowy"
-#: behaviour.cpp:141
+#: behaviour.cpp:146
msgid ""
"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to "
"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, "
@@ -140,11 +150,11 @@ msgstr ""
"przejdzie po wciśnięciu przycisku \"Katalog domowy\". Zwykle jest to katalog "
"domowy, oznaczony przez tyldę (~)."
-#: behaviour.cpp:149
+#: behaviour.cpp:154
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Pokaż w menu pozycję '&Usuń', która omija kosz"
-#: behaviour.cpp:153
+#: behaviour.cpp:158
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
@@ -154,11 +164,11 @@ msgstr ""
"menu pulpitu i menedżera plików. Zawsze możesz usunąć pliki, wciskając Shift "
"podczas wywoływania polecenia 'Przenieś do kosza'."
-#: behaviour.cpp:158
+#: behaviour.cpp:163
msgid "Ask Confirmation For"
msgstr "Spytaj o potwierdzenie:"
-#: behaviour.cpp:160
+#: behaviour.cpp:165
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your "
@@ -169,11 +179,11 @@ msgstr ""
"<ul><li><em>Przenieś do kosza:</em> przesuwa plik do kosza, z którego może "
"być łatwo odzyskany.</li> <li><em>Usuń:</em> po prostu usuwa plik</li> </ul>"
-#: behaviour.cpp:169
+#: behaviour.cpp:174
msgid "&Move to trash"
msgstr "Przenieś do &kosza"
-#: behaviour.cpp:171
+#: behaviour.cpp:176
msgid "D&elete"
msgstr "&Usuń"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index ad30d7ceff5..700eef7347c 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -5,20 +5,22 @@
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:21+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmkonsole/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -74,6 +76,7 @@ msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
+"Ustawienie przezroczystości będzie dotyczyć wyłącznie nowych sesji Konsoli.\n"
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Używaj &klawisza Meta jako Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Używaj prawdziwej przezroczystości"
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 1477fe805f1..c6bfbe8abac 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Version: $Revision: 543916 $
# Previous translations Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>
-# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-16 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkwm/pl/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -35,43 +35,47 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, dexter@debian.org"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:104
msgid "&Focus"
msgstr "&Uaktywnianie"
-#: main.cpp:102 main.cpp:249
+#: main.cpp:109 main.cpp:268
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "Działania &paska tytułu"
-#: main.cpp:107 main.cpp:254
+#: main.cpp:114 main.cpp:273
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Działania &okna"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:119
msgid "&Moving"
msgstr "&Przesuwanie"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:124
+msgid "Active &Borders"
+msgstr "Aktywne krawędzie"
+
+#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Za&awansowane"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:134
msgid "&Translucency"
msgstr "&Przezroczystość"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "kcmtwinoptions"
msgstr "kcmtwinoptions"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Konfiguracja zachowania okien"
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:140
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "(c) 1997 - 2002 Autorzy KWin i KControl"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:205
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as "
@@ -111,15 +115,15 @@ msgstr "Maksymalizuj w pionie"
msgid "Maximize (horizontal only)"
msgstr "Maksymalizuj w poziomie"
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:744
+#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:741
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuj"
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:275 mouse.cpp:308
+#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:252 mouse.cpp:305
msgid "Shade"
msgstr "Zwiń"
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:250 mouse.cpp:271 mouse.cpp:311 mouse.cpp:743
+#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:248 mouse.cpp:308 mouse.cpp:740
msgid "Lower"
msgstr "Odwołaj"
@@ -127,8 +131,8 @@ msgstr "Odwołaj"
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na wszystkie pulpity"
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:253 mouse.cpp:274 mouse.cpp:312
-#: mouse.cpp:745 mouse.cpp:772
+#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:251 mouse.cpp:309 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:769
msgid "Nothing"
msgstr "Brak"
@@ -144,35 +148,35 @@ msgstr "Kółko myszy na pasku tytułu:"
msgid "Handle mouse wheel events"
msgstr "Obsługuj zdarzenia kółka myszy"
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:766
+#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:763
msgid "Raise/Lower"
msgstr "Przywołaj/odwołaj"
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:767
+#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:764
msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Zwiń/rozwiń"
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:768
+#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:765
msgid "Maximize/Restore"
msgstr "Maksymalizuj/przywróć"
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:769
+#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:766
msgid "Keep Above/Below"
msgstr "Zawsze na wierzchu/pod spodem"
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:770
+#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:767
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
msgstr "Przenieś na poprzedni/następny pulpit"
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:771
+#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:768
msgid "Change Opacity"
msgstr "Zmień przezroczystość"
-#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:777
+#: mouse.cpp:198 mouse.cpp:774
msgid "Reverse wheel direction"
msgstr "Odwróć kierunek kółka"
-#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:779
+#: mouse.cpp:200 mouse.cpp:776
msgid "Use this to reverse the action of the mouse wheel."
msgstr "Ta opcja odwraca kierunek kółka myszy."
@@ -186,11 +190,11 @@ msgid ""
"the frame of a window."
msgstr "Tu możesz ustawić działanie kliknięć na pasku tytułowym i ramce okna."
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:342 mouse.cpp:619
+#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:339 mouse.cpp:616
msgid "Left button:"
msgstr "Lewy przycisk:"
-#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:620 mouse.cpp:698
+#: mouse.cpp:218 mouse.cpp:617 mouse.cpp:695
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -198,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięcia lewego przycisku myszy na tytule lub "
"brzegu okna."
-#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:344 mouse.cpp:623
+#: mouse.cpp:221 mouse.cpp:341 mouse.cpp:620
msgid "Right button:"
msgstr "Prawy przycisk:"
-#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:624 mouse.cpp:702
+#: mouse.cpp:222 mouse.cpp:621 mouse.cpp:699
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
"titlebar or the frame."
@@ -210,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięcia prawego przycisku myszy na tytule lub "
"brzegu okna."
-#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:343 mouse.cpp:645
+#: mouse.cpp:234 mouse.cpp:340 mouse.cpp:642
msgid "Middle button:"
msgstr "Środkowy przycisk:"
@@ -234,19 +238,19 @@ msgstr ""
"W tej kolumnie możesz ustawić działanie kliknięć na pasku tytułowym i ramce "
"aktywnego okna."
-#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:270 mouse.cpp:310 mouse.cpp:742
+#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:307 mouse.cpp:739
msgid "Raise"
msgstr "Przywołaj"
-#: mouse.cpp:251 mouse.cpp:272 mouse.cpp:309
+#: mouse.cpp:249 mouse.cpp:306
msgid "Operations Menu"
msgstr "Menu operacji na oknie"
-#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:273 mouse.cpp:740
+#: mouse.cpp:250 mouse.cpp:737
msgid "Toggle Raise & Lower"
msgstr "Przywołaj/odwołaj"
-#: mouse.cpp:257
+#: mouse.cpp:254
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
"em> window."
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Zachowanie dla kliknięcia <em>lewym</em> przyciskiem myszy na tytule lub "
"brzegu <em>aktywnego</em> okna."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:257
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -262,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Zachowanie dla kliknięcia <em>prawym</em> przyciskiem myszy na tytule lub "
"brzegu <em>aktywnego</em> okna."
-#: mouse.cpp:281
+#: mouse.cpp:278
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>active</em> window."
@@ -270,7 +274,7 @@ msgstr ""
"Zachowanie dla kliknięcia <em>środkowym</em> przyciskiem myszy na tytule lub "
"brzegu <em>aktywnego</em> okna."
-#: mouse.cpp:290
+#: mouse.cpp:287
msgid ""
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Zachowanie dla kliknięcia <em>lewym</em> przyciskiem myszy na tytule lub "
"brzegu <em>nieaktywnego</em> okna."
-#: mouse.cpp:293
+#: mouse.cpp:290
msgid ""
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -286,11 +290,11 @@ msgstr ""
"Zachowanie dla kliknięcia <em>prawym</em> przyciskiem myszy na tytule lub "
"brzegu <em>nieaktywnego</em> okna."
-#: mouse.cpp:299
+#: mouse.cpp:296
msgid "Inactive"
msgstr "Okno nieaktywne"
-#: mouse.cpp:301
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
"of an inactive window."
@@ -298,19 +302,19 @@ msgstr ""
"W tej kolumnie możesz ustawić działanie kliknięć na pasku tytułowym i ramce "
"nieaktywnego okna."
-#: mouse.cpp:305 mouse.cpp:657
+#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:654
msgid "Activate & Raise"
msgstr "Uaktywnij i przywołaj"
-#: mouse.cpp:306
+#: mouse.cpp:303
msgid "Activate & Lower"
msgstr "Uaktywnij i cofnij"
-#: mouse.cpp:307 mouse.cpp:656
+#: mouse.cpp:304 mouse.cpp:653
msgid "Activate"
msgstr "Uaktywnij"
-#: mouse.cpp:324
+#: mouse.cpp:321
msgid ""
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
"<em>inactive</em> window."
@@ -318,44 +322,44 @@ msgstr ""
"Zachowanie dla kliknięcia <em>środkowym</em> przyciskiem myszy na tytule lub "
"brzegu <em>nieaktywnego</em> okna."
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:331
msgid "Maximize Button"
msgstr "Przycisk maksymalizacji"
-#: mouse.cpp:339
+#: mouse.cpp:336
msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
msgstr ""
"Tu można ustawić, co się stanie po kliknięciu na przycisku maksymalizacji."
-#: mouse.cpp:347
+#: mouse.cpp:344
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Zachowanie przy kliknięciu <em>lewym</em> przyciskiem na przycisku "
"maksymalizacji."
-#: mouse.cpp:348
+#: mouse.cpp:345
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Zachowanie przy kliknięciu <em>środkowym</em> przyciskiem na przycisku "
"maksymalizacji."
-#: mouse.cpp:349
+#: mouse.cpp:346
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
msgstr ""
"Zachowanie przy kliknięciu <em>prawym</em> przyciskiem na przycisku "
"maksymalizacji."
-#: mouse.cpp:610
+#: mouse.cpp:607
msgid "Inactive Inner Window"
msgstr "Wnętrze nieaktywnego okna"
-#: mouse.cpp:614
+#: mouse.cpp:611
msgid ""
"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive "
"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
msgstr "Tu możesz ustawić działanie kliknięć na wnętrzu nieaktywnego okna."
-#: mouse.cpp:633
+#: mouse.cpp:630
msgid ""
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięcia lewego przycisku myszy na wnętrzu "
"nieaktywnego okna."
-#: mouse.cpp:636
+#: mouse.cpp:633
msgid ""
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięcia prawego przycisku myszy na wnętrzu "
"nieaktywnego okna."
-#: mouse.cpp:646
+#: mouse.cpp:643
msgid ""
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
@@ -379,19 +383,19 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięcia środkowego przycisku myszy na wnętrzu "
"nieaktywnego okna."
-#: mouse.cpp:654
+#: mouse.cpp:651
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
msgstr "Uaktywnij, przywołaj i kliknij"
-#: mouse.cpp:655
+#: mouse.cpp:652
msgid "Activate & Pass Click"
msgstr "Uaktywnij i kliknij"
-#: mouse.cpp:680
+#: mouse.cpp:677
msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
msgstr "Wnętrze okna, pasek tytułowy i ramka"
-#: mouse.cpp:684
+#: mouse.cpp:681
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
@@ -399,29 +403,29 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięć w oknie, jeśli wciśnięty jest któryś z "
"klawiszy modyfikujących."
-#: mouse.cpp:690
+#: mouse.cpp:687
msgid "Modifier key:"
msgstr "Klawisz modyfikujący:"
-#: mouse.cpp:692
+#: mouse.cpp:689
msgid ""
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
"perform the following actions."
msgstr "Tu możesz wybrać, czy klawiszem modyfikującym jest Alt czy Meta."
-#: mouse.cpp:697
+#: mouse.cpp:694
msgid "Modifier key + left button:"
msgstr "Klawisz modyfikujący + lewy przycisk:"
-#: mouse.cpp:701
+#: mouse.cpp:698
msgid "Modifier key + right button:"
msgstr "Klawisz modyfikujący + prawy przycisk:"
-#: mouse.cpp:714
+#: mouse.cpp:711
msgid "Modifier key + middle button:"
msgstr "Klawisz modyfikujący + środkowy przycisk:"
-#: mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:712
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window "
"while pressing the modifier key."
@@ -429,11 +433,11 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kliknięcia środkowym przyciskiem myszy w oknie, "
"jeśli wciśnięty jest któryś z klawiszy modyfikujących."
-#: mouse.cpp:722
+#: mouse.cpp:719
msgid "Modifier key + mouse wheel:"
msgstr "Klawisz modyfikujący + kółko myszy:"
-#: mouse.cpp:723
+#: mouse.cpp:720
msgid ""
"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel "
"in a window while pressing the modifier key."
@@ -441,47 +445,47 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustawić działanie kółka myszy w oknie, jeśli wciśnięty jest "
"klawisz modyfikujący."
-#: mouse.cpp:731
+#: mouse.cpp:728
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: mouse.cpp:732
+#: mouse.cpp:729
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: mouse.cpp:739
+#: mouse.cpp:736
msgid "Activate, Raise and Move"
msgstr "Uaktywnij, przywołaj i przesuń"
-#: mouse.cpp:741
+#: mouse.cpp:738
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:132
msgid "Focus"
msgstr "Uaktywnianie"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:139
msgid "&Policy:"
msgstr "Polit&yka:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:142
msgid "Click to Focus"
msgstr "Kliknij, by uaktywnić"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Uaktywnianie za kursorem"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Aktywne okno pod kursorem"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:145
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Aktywne okno tylko pod kursorem"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:150
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -514,61 +518,61 @@ msgstr ""
"że niektóre funkcje (takie jak przeglądanie okien kombinacją Alt+Tab) nie "
"będą działać poprawnie."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:175
msgid "Auto &raise"
msgstr "&Autoprzywołanie"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Opóźnienie:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:188
msgid "Delay focus"
msgstr "Opóźnienie uaktywniania"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:199
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Przywołanie kliknięciem"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:206
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Poziom ochrony przed zmianą aktywnego okna:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Brak"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Niski"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Zwykły"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Wysoki"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:213
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Bardzo wysoki"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:216
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr ""
"realizowane przez podświetlenie ich na pasku zadań. Można to zmienić w "
"module Powiadamiania.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -615,13 +619,13 @@ msgstr ""
"Jeśli autoprzywołanie jest włączone, okno w tle zostanie automatycznie "
"przesunięte na wierzch, jeśli kursor będzie nad nim przez pewien czas."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:240
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
msgstr "Czas, po którym okno pod kursorem zostanie przesunięte na wierzch."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -631,23 +635,23 @@ msgstr ""
"kliknięciu na jego wnętrzu. Żeby ustawić podobne zachowanie dla okien "
"nieaktywnych, należy zmienić ustawienia na karcie Działania."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
msgstr "Czas, po którym okno pod kursorem zostanie przesunięte na wierzch."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:251
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
msgstr "Czas, po którym okno pod kursorem zostanie przesunięte na wierzch."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:254
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr "Oddzi&elne uaktywnianie ekranów"
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:256
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
@@ -655,11 +659,11 @@ msgstr ""
"Gdy ta opcja jest włączona, uaktywnianie jest ograniczone do bieżącego "
"aktywnego ekranu"
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:259
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Uaktywnij kursorem &myszy"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:261
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -672,15 +676,15 @@ msgstr ""
"dla uaktywniania okien przy pomocy kliknięcia i włączona dla innych metod "
"uaktywniania okien."
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:277
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:281
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Pokaż listę okien przy przełączaniu okna"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:284
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -702,11 +706,11 @@ msgstr ""
"W przeciwnym razie kolejne okno jest uaktywniane natychmiast po wciśnięciu "
"Tab. Dodatkowo, w tym trybie poprzednie okno zostanie wysłane na koniec."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:296
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Przeglądaj okna na &wszystkich pulpitach"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -714,11 +718,11 @@ msgstr ""
"Wyłącz tę opcję, jeśli chcesz ograniczyć przeglądanie do okien na bieżącym "
"pulpicie."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:303
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "&Cykliczna nawigacja po pulpitach"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -727,25 +731,112 @@ msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by wysunięcie poza skrajny brzeg pulpitu "
"przenosiło na brzeg pulpitu po przeciwnej stronie."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:310
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Pokazuj &nazwę pulpitu przy zmianie pulpitu"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:313
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz widzieć nazwę pulpitu przy jego zmianie."
+#: windows.cpp:625
+msgid "Active Desktop Borders"
+msgstr "Aktywne brzegi pulpitu"
+
+#: windows.cpp:629
+msgid ""
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, przesunięcie kursora myszy na brzeg ekranu "
+"spowoduje zmianę. Może to być zmiana aktywnego pulpitu lub rozciągnięcie "
+"przeciąganego okna."
+
+#: windows.cpp:633
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcja:"
+
#: windows.cpp:635
+msgid "D&isabled"
+msgstr "&Wyłączone"
+
+#: windows.cpp:637
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr "Zmiana pulpitu"
+
+#: windows.cpp:642
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
+msgstr "Zmiana pulpitu tylko przy przemieszczaniu okna"
+
+#: windows.cpp:644
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Rozciągnięcie okna"
+
+#: windows.cpp:650
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr "Maksymalizuj okna przez przeciągnięcie do górnej krawędzi ekranu"
+
+#: windows.cpp:651
+msgid "Display content &while tiling windows"
+msgstr "Pokazuj zawartość podczas układania okien"
+
+#: windows.cpp:652
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"Włącz tę opcję, jeśli chcesz widzieć zawartość okna (a nie tylko ramkę) przy "
+"zmianie układu okien. Efekt może być niezadowalający na wolniejszych "
+"komputerach."
+
+#: windows.cpp:661
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr "Opóźnienie aktywacji krawędzi:"
+
+#: windows.cpp:662
+msgid ""
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
+"screen border for the specified number of milliseconds."
+msgstr ""
+"Tu można ustawić opóźnienie działania aktywnych krawędzi. Wybrana akcja "
+"zostanie wykonana po tym, jak kursor myszy będzie znajdować się na brzegu "
+"ekranu przez podaną liczbę milisekund."
+
+#: windows.cpp:668
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:669
+msgid "Border &activation distance:"
+msgstr "Odległość aktywacji krawędzi:"
+
+#: windows.cpp:670
+msgid ""
+"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
+"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
+"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
+"them easier to activate but also more prone to false activations."
+msgstr ""
+"Odległość od krawędzi aktywująca opcję aktywnych krawędzi. Niższa wartość "
+"wymaga większego zbliżenia kursora do brzegu. Zwiększenie tej wartości (np. "
+"30) uruchamia opcję gdy kursor jest blisko krawędzi lecz jej nie dotyka, co "
+"ułatwia aktywację, z drugiej jednak strony może powodować przypadkowe "
+"uruchamianie."
+
+#: windows.cpp:855
msgid "Shading"
msgstr "(Ro)zwiń"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:857
msgid "Anima&te"
msgstr "&Animacja"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:858
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -753,11 +844,11 @@ msgstr ""
"Animuj zwinięcie okna do paska tytułowego i rozwinięcie do poprzednich "
"rozmiarów"
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:861
msgid "&Enable hover"
msgstr "Włącz a&utorozwijanie"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:871
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -766,7 +857,7 @@ msgstr ""
"automatycznie, kiedy kursor pozostanie nad paskiem tytułowym przez zadany "
"czas."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:874
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -774,71 +865,31 @@ msgstr ""
"Określa czas w milisekundach, po którym zwinięte okno automatycznie rozwija "
"się, jeśli kursor pozostaje nad paskiem tytułowym."
-#: windows.cpp:665
-msgid "Active Desktop Borders"
-msgstr "Aktywne brzegi pulpitu"
-
-#: windows.cpp:668
-msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, przesunięcie kursora myszy na brzeg ekranu "
-"spowoduje zmianę pulpitu. Może to być przydatne np. przy przeciąganiu okna z "
-"pulpitu na pulpit."
-
-#: windows.cpp:671
-msgid "D&isabled"
-msgstr "&Wyłączone"
-
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
-msgstr "&Tylko podczas przesuwania okien"
-
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Zawsze włączone"
-
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "&Opóźnienie zmiany pulpitu:"
-
-#: windows.cpp:679
-msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
-"screen border for the specified number of milliseconds."
-msgstr ""
-"Tu można ustawić opóźnienie zmiany pulpitów za pomocą aktywnych brzegów. "
-"Pulpit zostanie zmieniony po tym, jak kursor myszy będzie znajdować się na "
-"brzegu ekranu przez podaną liczbę milisekund."
-
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:885
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Ukryj okna pomocnicze nieaktywnych programów"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:887
msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
-"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
-"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
-"with the proper window type for this feature to work."
+"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,…) of inactive "
+"applications will be hidden and will be shown only when the application "
+"becomes active. Note that applications have to mark the windows with the "
+"proper window type for this feature to work."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, okna pomocnicze (paski narzędziowe, swobodne "
"menu) nieaktywnych programów będą ukryte i pojawią się dopiero po "
"uaktywnieniu programu. Uwaga: program musi oznaczyć okna odpowiednio, by "
"były one rozpoznane jako pomocnicze."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:985
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:993
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Po&kazuj zawartość podczas przesuwania okna"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:995
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -848,11 +899,11 @@ msgstr ""
"przesuwaniu. Efekt może być niezadowalający na wolnych komputerach bez "
"akceleratora graficznego."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:999
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Pokazuj zawartość podczas zmiany &rozmiaru okna"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:1001
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -862,11 +913,11 @@ msgstr ""
"zmianie rozmiaru. Efekt może być niezadowalający na wolnych komputerach bez "
"akceleratora graficznego."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:1005
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Wyświetl &rozmiary i pozycję okna przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:1007
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -876,11 +927,11 @@ msgstr ""
"okna wyświetlane będą: położenie okna względem górnego lewego rogu ekranu "
"oraz wymiary."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:1017
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animacja &minimalizacji i przywrócenia"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:1019
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -888,26 +939,26 @@ msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by minimalizacja i przywracanie okien były "
"animowane."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:1033
msgid "Slow"
msgstr "wolno"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:1037
msgid "Fast"
msgstr "szybko"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:1041
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
msgstr ""
"Tu możesz wybrać szybkość animacji dla minimalizacji i przywracania okien. "
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:1047
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Pozwól na przesuwanie i &zmianę rozmiaru zmaksymalizowanych okien"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:1049
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -915,35 +966,48 @@ msgstr ""
"Jeśli włączysz tę opcję, będzie można przesuwać zmaksymalizowane okna i "
"zmieniać ich rozmiar tak, jak dla zwykłych okien"
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:1053
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+"Przywróć rozmiar maksymalizowanych/rozciąganych okien przy przemieszczaniu"
+
+#: windows.cpp:1055
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest włączona, przeciąganie maksymalizowanego lub "
+"rozciągniętego okna spowoduje przywrócenie jego poprzednich rozmiarów."
+
+#: windows.cpp:1060
msgid "&Placement:"
msgstr "&Rozmieszczanie:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:1063
msgid "Smart"
msgstr "Inteligentne"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:1064
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksymalizowanie"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:1065
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskadowe"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:1066
msgid "Random"
msgstr "Przypadkowe"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:1067
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:1068
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "W narożniku"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:1075
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -965,19 +1029,19 @@ msgstr ""
"li> <li><em>Lewy górny róg</em> umieszcza okna w lewym górnym oknie ekranu.</"
"li> </ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1114
msgid "Snap Zones"
msgstr "Strefy przyciągania"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1120
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "Stre&fa przyciągania brzegu:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -986,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustalić przyciąganie brzegu ekranu, tj. 'siłę przyciągania', która "
"przyciąga okna do brzegu ekranu."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1129
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Strefa przyciągania &okien:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1131
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -999,11 +1063,11 @@ msgstr ""
"Tu możesz ustalić przyciąganie brzegu okna, tj. 'siłę przyciągania', która "
"przyciąga jedno okno do drugiego."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1135
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Przyciągaj tylko okna &nachodzące na siebie"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1136
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1013,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"spróbujesz nałożyć jedno na drugie, tj. nie będą się przyciągać, gdy "
"zbliżysz je do siebie."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1022,7 +1086,7 @@ msgstr ""
" piksele\n"
" pikseli"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1443
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
"b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/"
@@ -1045,60 +1109,60 @@ msgstr ""
"głównie kart nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</"
"i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1463
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Zastosuj przezroczystość tylko do dekoracji okien"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1471
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktywne okna:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1478
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Nieaktywne okna:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1485
msgid "Moving windows:"
msgstr "Przesuwane okna:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1492
msgid "Dock windows:"
msgstr "Zadokowane okna:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1501
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Traktuj okna 'zawsze na wierzchu' jako aktywne"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1504
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Wyłącz okna ARGB (ignoruje mapy alfa okien, poprawia działanie programów dla "
"gtk1)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1510
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr "Użyj kompozytora OpenGL (najlepsza wydajność)"
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1512
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr "Rozmyj tło przezroczystych okien"
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1514
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr "Zmniejsz nasycenie tła okien przezroczystych"
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1523
msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1529
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
"Użyj cieni okien (wymaga wyłączenia standardowych efektów w opcjach Style)"
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1531
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
@@ -1106,89 +1170,95 @@ msgstr ""
"Użyj cieni w menu (wymaga wyłączenia efektu pojawiającego się menu w opcjach "
"Style)"
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1533
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Użyj cieni pod podpowiedziami"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1535
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Użyj cieni pod panelami"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1548
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Rozmiar cienia:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1555
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Odległość nieaktywnego okna od tła:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1562
msgid "Active window distance from background:"
msgstr "Odległość aktywnego okna od tła:"
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1569
msgid "Dock distance from background:"
msgstr "Odległość doku od tła:"
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1576
msgid "Menu distance from background:"
msgstr "Odległość menu od tła:"
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1589
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Zmiana w pionie:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1596
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Zmiana w poziomie:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1603
msgid "Shadow color:"
msgstr "Kolor cieniowania:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1609
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Usuń cień podczas przesuwania"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1611
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Usuń cień podczas zmiany rozmiaru"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1614
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1619
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Wyłaniające się okna (także okienka dialogowe)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1620
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
"Wyłaniające się menu (wymaga efektu pojawiającego się menu włączonego w "
"opcjach Style)"
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1621
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Pojawiające się podpowiedzi"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1622
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Wyłanianie przy zmianie przezroczystości"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1625
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Szybkość wyłaniania:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1628
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Szybkość ukrywania:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1637
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1639
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr "Włącz menedżer kompozycji okna Trinity"
+
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "&Zawsze włączone"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "&Opóźnienie zmiany pulpitu:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 96cb898f449..3a879864b73 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# translation of kcmlayout.po to
# Version: $Revision: 829341 $
-# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-28 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/pl/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -32,537 +32,562 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org"
-#: kcmlayout.cpp:652
+#: kcmlayout.cpp:252 kcmlayout.cpp:693 kcmlayout.cpp:701
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:253
+msgid "Other..."
+msgstr "Inny..."
+
+#: kcmlayout.cpp:962
+msgid ""
+"<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have "
+"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Opcja <b>%1</b> może kolidować z innymi już załączonymi opcjami.<br>Czy "
+"na pewno włączyć <b>%2</b>?</qt>"
+
+#: kcmlayout.cpp:968
+msgid "Conflicting options"
+msgstr "Konflikt opcji"
+
+#: kcmlayout.cpp:1044
+msgid "Custom..."
+msgstr "Zaawansowane..."
+
+#: kcmlayout.cpp:1054
+msgid "Other (%1)"
+msgstr "Inne (%1)"
+
+#: kcmlayout.cpp:1060
+msgid "Multiple (%1)"
+msgstr "Wiele (%1)"
+
+#: kcmlayout.cpp:1265
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brazylijska ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:1266
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "101-klawiszowa Della"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:1267
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:1268
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Zwykła 101-klawiszowa PC"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:1269
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Zwykła 102-klawiszowa (międzynarodowa) PC"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:1270
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Zwykła 104-klawiszowa PC"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:1271
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Zwykła 105-klawiszowa (międzynarodowa) PC"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:1272
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "Japońska 106-klawiszowa"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:1273
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:1274
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:1275
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:1276
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:1279
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Grupuj zachowanie Shift/Lock"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:1280
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "Prawy Alt przełącza grupę"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:1281
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Prawy Alt zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:1282
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Caps Lock zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:1283
msgid "Menu key changes group"
msgstr "Menu zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:1284
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Oba klawisze Shift razem zmieniają grupę"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:1285
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Control+Shift zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:1286
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Alt+Control zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:1287
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Alt+Shift zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:1288
msgid "Control Key Position"
msgstr "Położenie klawisza Control"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:1289
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "Caps Lock działa jak dodatkowy Control"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:1290
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Zamień Control i Caps Lock"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:1291
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Klawisz Control na lewo od 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:1292
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Klawisz Control na dole po lewej stronie"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:1293
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "Użyj diod klawiatury, by pokazać alternatywną grupę"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:1294
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Dioda klawiatury numerycznej (Num Lock) pokazuje alternatywną grupę"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:1295
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Dioda Caps Lock pokazuje alternatywną grupę"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:1296
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Dioda blokady przewijania (Scroll Lock) pokazuje alternatywną grupę"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:1299
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "Lewy klawisz Win przełącza grupę"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:1300
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "Prawy klawisz Win przełącza grupę"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:1301
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "Obydwa klawisze Win przełączają grupę"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:1302
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "Lewy Win zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:1303
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "Prawy Win zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:1304
msgid "Third level choosers"
msgstr "Selektory trzeciego poziomu"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:1305
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Naciśnij prawy Control, by wybrać 3 poziom"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:1306
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "Naciśnij Menu, by wybrać 3 poziom"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:1307
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "Naciśnij jeden z klawiszów Win, by wybrać 3 poziom"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:1308
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Naciśnij lewy Win, by wybrać 3 poziom"
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:1309
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Naciśnij prawy Win, by wybrać 3 poziom"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:1310
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:1311
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "zmienia na duże litery. Shift wyłącza duże litery."
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:1312
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "zmienia na duże litery. Shift nie wyłącza dużych liter."
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:1313
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "działa jak Shift z blokowaniem. Shift wyłącza duże litery."
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:1314
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "działa jak Shift z blokowaniem. Shift nie wyłącza dużych liter."
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:1315
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:1316
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Dodaj standardowe zachowanie do klawisza Menu."
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:1317
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt i Meta na klawiszach Alt (domyślnie)."
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:1318
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta jest mapowane na klawisze Win."
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:1319
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta jest mapowane na lewy klawisz Win."
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:1320
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super jest mapowane na klawisze Win (domyślnie)."
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:1321
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper jest mapowane na klawisze Win."
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:1322
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "Prawy Alt ma funkcję Compose"
-#: kcmlayout.cpp:979
+#: kcmlayout.cpp:1323
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "Prawy klawisz Win ma funkcję Compose"
-#: kcmlayout.cpp:980
+#: kcmlayout.cpp:1324
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Menu ma funkcję Compose"
-#: kcmlayout.cpp:983
+#: kcmlayout.cpp:1327
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Oba klawisze Ctrl razem zmieniają grupę"
-#: kcmlayout.cpp:984
+#: kcmlayout.cpp:1328
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Oba klawisze Alt razem zmieniają grupę"
-#: kcmlayout.cpp:985
+#: kcmlayout.cpp:1329
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Lewy Shift zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:986
+#: kcmlayout.cpp:1330
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Prawy Shift zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:987
+#: kcmlayout.cpp:1331
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Prawy Ctrl zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:988
+#: kcmlayout.cpp:1332
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Lewy Alt zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:989
+#: kcmlayout.cpp:1333
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Lewy Ctrl zmienia grupę"
-#: kcmlayout.cpp:990
+#: kcmlayout.cpp:1334
msgid "Compose Key"
msgstr "Klawisz Compose"
-#: kcmlayout.cpp:993
+#: kcmlayout.cpp:1337
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działa jak w MS Windows."
-#: kcmlayout.cpp:994
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) są obsługiwane przez serwer."
+#: kcmlayout.cpp:1338 kcmlayout.cpp:1404
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr ""
+"Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) są obsługiwane przez serwer."
-#: kcmlayout.cpp:995
+#: kcmlayout.cpp:1339
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatkowe opcje zgodności"
-#: kcmlayout.cpp:996
+#: kcmlayout.cpp:1340
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl działa jak prawy Alt"
-#: kcmlayout.cpp:999
+#: kcmlayout.cpp:1343
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "Prawy klawisz Alt przełącza grupę"
-#: kcmlayout.cpp:1000
+#: kcmlayout.cpp:1344
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Lewy klawisz Alt przełącza grupę"
-#: kcmlayout.cpp:1001
+#: kcmlayout.cpp:1345
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "Naciśnij prawy Alt, by wybrać 3 poziom"
-#: kcmlayout.cpp:1004
+#: kcmlayout.cpp:1348
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "Wciśnięcie prawego klawisza Alt przełącza grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1005
+#: kcmlayout.cpp:1349
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Wciśnięcie lewego klawisza Alt przełącza grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1006
+#: kcmlayout.cpp:1350
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Wciśnięcie lewego klawisza Win przełącza grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1007
+#: kcmlayout.cpp:1351
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Wciśnięcie prawego klawisza Win przełącza grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1008
+#: kcmlayout.cpp:1352
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "Wciśnięcie dowolnego klawisza Win przełącza grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1009
+#: kcmlayout.cpp:1353
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Wciśnięcie prawego klawisza Ctrl przełącza grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1010
+#: kcmlayout.cpp:1354
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Prawy Alt zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1011
+#: kcmlayout.cpp:1355
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Lewy Alt zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1012
+#: kcmlayout.cpp:1356
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "CapsLock zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1013
+#: kcmlayout.cpp:1357
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Shift+CapsLock zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1014
+#: kcmlayout.cpp:1358
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Oba klawisze Shift razem zmieniają grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1015
+#: kcmlayout.cpp:1359
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Oba klawisze Alt razem zmieniają grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1016
+#: kcmlayout.cpp:1360
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Oba klawisze Ctrl razem zmieniają grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1017
+#: kcmlayout.cpp:1361
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Ctrl+Shift zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1018
+#: kcmlayout.cpp:1362
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Alt+Ctrl zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1019
+#: kcmlayout.cpp:1363
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Alt+Shift zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1020
+#: kcmlayout.cpp:1364
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Klawisz Menu zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1021
+#: kcmlayout.cpp:1365
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Lewy klawisz Win zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1022
+#: kcmlayout.cpp:1366
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Prawy klawisz Win zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1023
+#: kcmlayout.cpp:1367
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Lewy klawisz Shift zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1024
+#: kcmlayout.cpp:1368
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Prawy klawisz Shift zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1025
+#: kcmlayout.cpp:1369
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Lewy klawisz Ctrl zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1026
+#: kcmlayout.cpp:1370
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Prawy klawisz Ctrl zmienia grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1027
+#: kcmlayout.cpp:1371
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij prawy klawisz Ctrl, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1028
+#: kcmlayout.cpp:1372
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij klawisz Menu, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1029
+#: kcmlayout.cpp:1373
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij jeden z klawiszy Win, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1030
+#: kcmlayout.cpp:1374
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij lewy klawisz Win, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1031
+#: kcmlayout.cpp:1375
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij prawy klawisz Win, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1032
+#: kcmlayout.cpp:1376
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij jeden z klawiszy Alt, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1033
+#: kcmlayout.cpp:1377
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij lewy klawisz Alt, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1034
+#: kcmlayout.cpp:1378
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Naciśnij prawy klawisz Alt, by wybrać 3 poziom."
-#: kcmlayout.cpp:1035
+#: kcmlayout.cpp:1379
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: kcmlayout.cpp:1036
+#: kcmlayout.cpp:1380
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "CapsLock działa jak dodatkowy Ctrl."
-#: kcmlayout.cpp:1037
+#: kcmlayout.cpp:1381
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Zamień Ctrl i CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:1038
+#: kcmlayout.cpp:1382
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Klawisz Ctrl na lewo od 'A'"
-#: kcmlayout.cpp:1039
+#: kcmlayout.cpp:1383
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Klawisz Ctrl na dole po lewej stronie"
-#: kcmlayout.cpp:1040
+#: kcmlayout.cpp:1384
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Prawy klawisz Ctrl działa jak prawy Alt."
-#: kcmlayout.cpp:1041
+#: kcmlayout.cpp:1385
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "Użyj diod klawiatury, by pokazać alternatywną grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1042
+#: kcmlayout.cpp:1386
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "Dioda klawiatury numerycznej (NumLock) pokazuje alternatywną grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1043
+#: kcmlayout.cpp:1387
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Dioda CapsLock pokazuje alternatywną grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1044
+#: kcmlayout.cpp:1388
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "Dioda blokady przewijania (ScrollLock) pokazuje alternatywną grupę."
-#: kcmlayout.cpp:1045
+#: kcmlayout.cpp:1389
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "CapsLock zmienia na duże litery. Shift wyłącza CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:1046
+#: kcmlayout.cpp:1390
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "CapsLock zmienia na duże litery. Shift nie wyłącza CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:1047
+#: kcmlayout.cpp:1391
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "CapsLock działa jak Shift z blokowaniem. Shift wyłącza CapsLock."
-#: kcmlayout.cpp:1048
+#: kcmlayout.cpp:1392
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
"CapsLock działa jak Shift z blokowaniem. Shift nie wyłącza dużych liter."
-#: kcmlayout.cpp:1049
+#: kcmlayout.cpp:1393
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "CapsLock tylko blokuje Shift."
-#: kcmlayout.cpp:1050
+#: kcmlayout.cpp:1394
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "CapsLock przełącza wielkość liter."
-#: kcmlayout.cpp:1051
+#: kcmlayout.cpp:1395
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "CapsLock przełącza Shift i działa na wszystkie klawisze."
-#: kcmlayout.cpp:1052
+#: kcmlayout.cpp:1396
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt i Meta na klawiszach Alt (domyślnie)."
-#: kcmlayout.cpp:1053
+#: kcmlayout.cpp:1397
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt jest przypisany do prawego klawisz Win, a Super do Menu."
-#: kcmlayout.cpp:1054
+#: kcmlayout.cpp:1398
msgid "Compose key position"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: kcmlayout.cpp:1055
+#: kcmlayout.cpp:1399
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "Prawy Alt ma funkcję Compose."
-#: kcmlayout.cpp:1056
+#: kcmlayout.cpp:1400
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Prawy klawisz Win ma funkcję Compose."
-#: kcmlayout.cpp:1057
+#: kcmlayout.cpp:1401
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Menu ma funkcję Compose."
-#: kcmlayout.cpp:1058
+#: kcmlayout.cpp:1402
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Prawy Ctrl ma funkcję Compose."
-#: kcmlayout.cpp:1059
+#: kcmlayout.cpp:1403
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "CapsLock ma funkcję Compose."
-#: kcmlayout.cpp:1060
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr ""
-"Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) są obsługiwane przez serwer."
-
-#: kcmlayout.cpp:1061
+#: kcmlayout.cpp:1405
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "Dodanie znaku Euro do pewnych klawiszy"
-#: kcmlayout.cpp:1062
+#: kcmlayout.cpp:1406
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "Dodaj znak Euro do klawisza E."
-#: kcmlayout.cpp:1063
+#: kcmlayout.cpp:1407
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "Dodaj znak Euro do klawisza 5."
-#: kcmlayout.cpp:1064
+#: kcmlayout.cpp:1408
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "Dodaj znak Euro do klawisza 2."
@@ -574,6 +599,10 @@ msgstr "Klawiatura"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Wybierz następny układ klawiatury"
+#: kxkbbindings.cpp:11
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Przełącz na poprzedni układ klawiatury"
+
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
@@ -978,7 +1007,7 @@ msgstr "Serbski (łaciński)"
msgid "Swiss"
msgstr "Szwajcarski"
-#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
@@ -1036,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
+#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa klawiatury"
@@ -1048,15 +1077,10 @@ msgstr "Wariant"
#: kcmlayoutwidget.ui:170
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:181
-#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: kcmlayoutwidget.ui:197
+#: kcmlayoutwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1067,22 +1091,22 @@ msgstr ""
"dodatkową zadokowaną flagę. Klikając na nią można łatwo zmieniać bieżący "
"układ."
-#: kcmlayoutwidget.ui:213
+#: kcmlayoutwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "Dodaj >>"
-#: kcmlayoutwidget.ui:221
+#: kcmlayoutwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Usuń"
-#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:873
+#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1083
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:316
+#: kcmlayoutwidget.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
@@ -1091,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Lista układów klawiatury dostępnych w systemie. Można tu dodać układ, "
"wybierając go i klikając przycisk \"Dodaj\"."
-#: kcmlayoutwidget.ui:327
+#: kcmlayoutwidget.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
@@ -1101,31 +1125,17 @@ msgstr ""
"Polecenie wykonywane przy wyborze wybranego układu. Może pozwolić na "
"logowanie zmiany układu albo zmianę układów bez pomocy TDE."
-#: kcmlayoutwidget.ui:338
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Dołącz układ łaciński"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
-"keys do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Jeśli po włączeniu tego układu klawiatury niektóre skróty przestaną działać, "
-"spróbuj włączyć tę opcję."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:349
+#: kcmlayoutwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etykieta:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:371
+#: kcmlayoutwidget.ui:346
#, no-c-format
msgid "Layout variant:"
msgstr "Wariant układu:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:382
+#: kcmlayoutwidget.ui:357
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
@@ -1140,42 +1150,174 @@ msgstr ""
"Windows, maszynistki oraz fonetyczny (każda litera ukraińska jest "
"umieszczona na odpowiadającej jej literze alfabetu łacińskiego).\n"
-#: kcmlayoutwidget.ui:429
+#: kcmlayoutwidget.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Kombinacja klawiszy do przełączania układu (X11):</b></qt>"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the "
+"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose "
+"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you "
+"can pick from all the available variants. Note that if you have selected "
+"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
+"use the Xkb Options tab instead."
+msgstr ""
+"W tym miejscu można wybrać kombinację klawiszy, która będzie używana do "
+"zmiany układu na następny. Lista ta zawiera jedynie najpopularniejsze "
+"warianty. Wybranie \"Inne...\" kieruje do zakładki opcji, gdzie można "
+"dokonać wyboru z wielu dostępnych wariantów. Uwaga: Równoczesne wybranie "
+"trybu dołączania w Opcjach Xkb uniemożliwia wybranie tej opcji, wówczas "
+"niezbędne jest użycie konfiguracji Xkb."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:444
+#, no-c-format
+msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Skróty TDE do przełączania układu:</b></qt>"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:457
#, no-c-format
msgid "Switching Options"
msgstr "Opcje przełączania"
-#: kcmlayoutwidget.ui:474
+#: kcmlayoutwidget.ui:479
+#, no-c-format
+msgid "Switching Policy"
+msgstr "Sposób przełączania"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
+"keyboard layout will only affect the current application or window."
+msgstr ""
+"Jeśli wybierzesz sposób przełączania \"Program\" lub \"Okno\", zmiana układu "
+"będzie dotyczyła jedynie aktualnego programu lub okna."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalny"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:525
+#, no-c-format
+msgid "Sticky Switching"
+msgstr "Przełączanie ostatnich układów"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "Enable sticky switching"
+msgstr "Włącz przełączanie ostatnich układów"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:539
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
+"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
+"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
+"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
+"indicator."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone są więcej niż dwa układy, a ta opcja jest włączona, skrót "
+"przełączania lub ikona xkb będzie przełączać jedynie między ostatnimi "
+"kilkoma układami. Liczbę ostatnich układów można skonfigurować poniżej. "
+"Listę wszystkich układów można nadal uzyskać, klikając prawym przyciskiem "
+"myszy na ikonie xkb."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:584
+#, no-c-format
+msgid "Number of layouts to rotate:"
+msgstr "Liczba przełączanych układów:"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:630
+#, no-c-format
+msgid "Enable keyboard layout notification"
+msgstr "Włącz powiadomienia o zmianie układu klawiatury"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled, a little notification will pop up on the screen "
+"displaying the name of the currently selected layout whenever it changes."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji spowoduje, że gdy zmieniony zostanie układ klawiatury, "
+"informacja z nazwą aktualnego układu zostanie wyświetlona w powiadomieniu."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#, no-c-format
+msgid "Use KMilo for notifications, if available"
+msgstr "Używaj KMilo do powiadomień (jeżeli dostępne)"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:644
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is enabled and KMilo is available, it will be used to display "
+"the notifications instead of the standard notification system. If KMilo is "
+"not available, notifications will be showed via the standard TDE "
+"notification system."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji spowoduje, że do wyświetlania powiadomień zostanie użyty "
+"KMilo. Jeżeli KMilo nie jest dostępny, powiadomienia będą wyświetlane "
+"domyślnym systemem TDE."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:675
+#, no-c-format
+msgid "Indicator Options"
+msgstr "Opcje wskaźnika"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:697
#, no-c-format
msgid "Indicator Style"
msgstr "Styl wskaźnika"
-#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#: kcmlayoutwidget.ui:703
#, no-c-format
msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
msgstr "Tutaj można wybrać jak będzie wyglądał wskaźnik układu klawiatury."
-#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#: kcmlayoutwidget.ui:714
#, no-c-format
msgid "&Both Flag and Label"
msgstr "Flaga i etykieta"
-#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#: kcmlayoutwidget.ui:725
#, no-c-format
msgid "&Flag Only"
msgstr "Tylko flaga"
-#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#: kcmlayoutwidget.ui:733
#, no-c-format
msgid "&Label Only"
msgstr "Tylko Etykieta"
-#: kcmlayoutwidget.ui:520
+#: kcmlayoutwidget.ui:743
#, no-c-format
msgid "Label Style"
msgstr "Styl etykiety"
-#: kcmlayoutwidget.ui:523
+#: kcmlayoutwidget.ui:746
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will "
@@ -1186,22 +1328,22 @@ msgstr ""
"Opcje te działają również gdy pokazywanie etykiety nie jest włączone - dla "
"układów w których flaga jest niedostępna."
-#: kcmlayoutwidget.ui:531
+#: kcmlayoutwidget.ui:754
#, no-c-format
msgid "Use &theme colors"
msgstr "Kolory motywu"
-#: kcmlayoutwidget.ui:542
+#: kcmlayoutwidget.ui:765
#, no-c-format
msgid "Use c&ustom colors"
msgstr "Własne kolory"
-#: kcmlayoutwidget.ui:581
+#: kcmlayoutwidget.ui:807
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:584 kcmlayoutwidget.ui:592
+#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818
#, no-c-format
msgid ""
"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
@@ -1210,46 +1352,48 @@ msgstr ""
"Ten kolor będzie używany jako tło wskaźnika układu klawiatury chyba, że "
"pokazuje flagę."
-#: kcmlayoutwidget.ui:617
+#: kcmlayoutwidget.ui:868
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Kolor tekstu:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:620 kcmlayoutwidget.ui:628
+#: kcmlayoutwidget.ui:871 kcmlayoutwidget.ui:879
#, no-c-format
msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
msgstr "Kolor tekstu etykiety wskaźnika układu klawiatury."
-#: kcmlayoutwidget.ui:638
+#: kcmlayoutwidget.ui:929
#, no-c-format
msgid "Transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczyste tło"
-#: kcmlayoutwidget.ui:641
+#: kcmlayoutwidget.ui:932
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label "
"only\" mode."
msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji usunie tło wskaźnika. Działa jedynie z opcją \"Tylko "
+"Etykieta\"."
-#: kcmlayoutwidget.ui:654
+#: kcmlayoutwidget.ui:947
#, no-c-format
msgid "Label font:"
msgstr "Czcionka Etykiety:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:657
+#: kcmlayoutwidget.ui:950
#, no-c-format
msgid ""
"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
"label."
msgstr "Czcionka używana dla etykiety wskaźnika układu klawiatury."
-#: kcmlayoutwidget.ui:670
+#: kcmlayoutwidget.ui:963
#, no-c-format
msgid "Enable shadow"
msgstr "Cień"
-#: kcmlayoutwidget.ui:673
+#: kcmlayoutwidget.ui:966
#, no-c-format
msgid ""
"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
@@ -1258,98 +1402,74 @@ msgstr ""
"Włącza rysowanie cienia w etykiecie układu klawiatury. W niektórych "
"przypadkach zwiększa czytelność wskaźnika."
-#: kcmlayoutwidget.ui:681
+#: kcmlayoutwidget.ui:982
#, no-c-format
msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
msgstr "Cień wskaźnika klawiatury będzie miał następujący kolor."
-#: kcmlayoutwidget.ui:694
+#: kcmlayoutwidget.ui:1027
#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Sposób przełączania"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Jeśli wybierzesz sposób przełączania \"Program\" lub \"Okno\", zmiana układu "
-"będzie dotyczyła jedynie aktualnego programu lub okna."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:711
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globalny"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:722
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+msgid "Show indicator for single layout"
+msgstr "Pokaż wskaźnik pojedynczego układu"
-#: kcmlayoutwidget.ui:730
+#: kcmlayoutwidget.ui:1058 kcmlayoutwidget.ui:1069
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
+msgid "Xkb Options"
+msgstr "Opcje Xkb"
-#: kcmlayoutwidget.ui:740
+#: kcmlayoutwidget.ui:1072
#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Przełączanie ostatnich układów"
+msgid ""
+"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
+"specifying them in the X11 configuration file."
+msgstr ""
+"Tu można włączyć opcje rozszerzeń xkb zamiast albo oprócz opcji podanych w "
+"pliku konfiguracyjnym serwera X."
-#: kcmlayoutwidget.ui:751
+#: kcmlayoutwidget.ui:1117
#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Włącz przełączanie ostatnich układów"
+msgid "Options Mode"
+msgstr "Tryb opcji"
-#: kcmlayoutwidget.ui:754
+#: kcmlayoutwidget.ui:1120
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
-"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
-"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
-"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
-"indicator."
+"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
+"addition to, or instead of existing options."
msgstr ""
-"Jeśli włączone są więcej niż dwa układy, a ta opcja jest włączona, skrót "
-"przełączania lub ikona xkb będzie przełączać jedynie między ostatnimi "
-"kilkoma układami. Liczbę ostatnich układów można skonfigurować poniżej. "
-"Listę wszystkich układów można nadal uzyskać, klikając prawym przyciskiem "
-"myszy na ikonie xkb."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:782
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Liczba przełączanych układów:"
+"Można tu wybrać jak zaznaczone opcje będą stosowane: Czy zamiast "
+"istniejących, czy dodatkowo."
-#: kcmlayoutwidget.ui:817
+#: kcmlayoutwidget.ui:1128
#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Pokaż wskaźnik pojedynczego układu"
+msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
+msgstr "Nadpisanie istniejących opcji (zalecane)"
-#: kcmlayoutwidget.ui:829 kcmlayoutwidget.ui:851
+#: kcmlayoutwidget.ui:1131
#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Opcje Xkb"
+msgid ""
+"Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by "
+"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
+"recommended option."
+msgstr ""
+"Nadpisuje istniejące opcje Xkb. Istniejące opcje mogły zostać zapisane przez "
+"inne programy lub skrypty (np. setxkbmap). Jest to opcja zalecana."
-#: kcmlayoutwidget.ui:840
+#: kcmlayoutwidget.ui:1139
#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "&Włącz opcje xkb"
+msgid "&Append to existing options"
+msgstr "Dołącz do istniejących opcji"
-#: kcmlayoutwidget.ui:854
+#: kcmlayoutwidget.ui:1142
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
+"Append the selected options to any existing Xkb options that might have been "
+"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
+"Only use this if you really need to."
msgstr ""
-"Tu można włączyć opcje rozszerzeń xkb zamiast albo oprócz opcji podanych w "
-"pliku konfiguracyjnym serwera X."
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:865
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "&Przywróć poprzednie ustawienia"
+"Dodaje wybrane opcje do istniejących opcji Xkb. Istniejące opcje mogły "
+"zostać ustawione przez inne programy lub skrypty (np. setxkbmap). Należy "
+"używać tej opcji tylko gdy jest to niezbędne."
#: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format
@@ -1473,6 +1593,29 @@ msgstr ""
msgid "Key click &volume:"
msgstr "&Głośność kliknięcia:"
+#~ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) są obsługiwane przez serwer."
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Include latin layout"
+#~ msgstr "Dołącz układ łaciński"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+#~ "keys do not work try to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli po włączeniu tego układu klawiatury niektóre skróty przestaną "
+#~ "działać, spróbuj włączyć tę opcję."
+
+#~ msgid "&Enable xkb options"
+#~ msgstr "&Włącz opcje xkb"
+
+#~ msgid "&Reset old options"
+#~ msgstr "&Przywróć poprzednie ustawienia"
+
#~ msgid "Show country flag"
#~ msgstr "Pokaż flagę kraju"
@@ -1494,7 +1637,3 @@ msgstr "&Głośność kliknięcia:"
#~ "przyciśnięcie i przytrzymanie klawisza Tab będzie miało taki sam efekt, "
#~ "jak kilkakrotne naciśnięcie go. Znaki tabulacji są wysyłane dopóki nie "
#~ "puścisz klawisza."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcje Xkb"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 9167217770d..62d0cc2e6a6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -2,20 +2,22 @@
# Version: $Revision: 464363 $
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-04 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmsmserver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -67,31 +69,33 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Show &logout fadeaway"
-msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu"
+msgid "Fadeaway screen during &logout"
+msgstr "Zanikanie ekranu przy wy&logowaniu"
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać zaciemnienie ekranu przy oknie "
-"wylogowania."
+"potwierdzenia wylogowania."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
-msgstr "Pokazuj dynamiczne zaciemnienie przy &wylogowaniu"
+msgid "Use effects for logout fadea&way"
+msgstr "Używaj efektów dla zaciemniania przy &wylogowaniu"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
-"logout confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to enable additional graphical effects for "
+"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
+"animated and semitransparent."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu przy "
-"oknie potwierdzenia wylogowania."
+"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że użyte zostaną dodatkowe efekty "
+"zaciemniania przy wylogowywaniu. Zostanie zastosowana płynna animacja i "
+"półprzezroczystość."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@@ -120,12 +124,25 @@ msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał okno informujące "
"o stanie wylogowywania."
-#: smserverconfigdlg.ui:114
+#: smserverconfigdlg.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Use &alternative shutdown dialog layout"
+msgstr ""
+
+#: smserverconfigdlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to use an alternative shutdown dialog, where "
+"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in "
+"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog."
+msgstr ""
+
+#: smserverconfigdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "Przy logowaniu"
-#: smserverconfigdlg.ui:117
+#: smserverconfigdlg.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -148,27 +165,27 @@ msgstr ""
"li>\n"
"</ul>"
-#: smserverconfigdlg.ui:132
+#: smserverconfigdlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Przywróć &poprzednią sesję"
-#: smserverconfigdlg.ui:140
+#: smserverconfigdlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Przywróć &zapisaną sesję"
-#: smserverconfigdlg.ui:148
+#: smserverconfigdlg.ui:159
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Uruchom &pustą sesję"
-#: smserverconfigdlg.ui:158
+#: smserverconfigdlg.ui:169
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Domyśle opcje zamykania systemu"
-#: smserverconfigdlg.ui:161
+#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
@@ -177,32 +194,32 @@ msgstr ""
"Tutaj możesz zdecydować, co powinno się stać przy wylogowaniu. Ma to tylko "
"znaczenie, jeśli zalogowałeś się za pomocą TDM."
-#: smserverconfigdlg.ui:172
+#: smserverconfigdlg.ui:183
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Zakończ bieżącą sesję"
-#: smserverconfigdlg.ui:180
+#: smserverconfigdlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "Wyłącz &komputer"
-#: smserverconfigdlg.ui:188
+#: smserverconfigdlg.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "Urucho&m ponownie"
-#: smserverconfigdlg.ui:198
+#: smserverconfigdlg.ui:209
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: smserverconfigdlg.ui:209
+#: smserverconfigdlg.ui:220
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "&Programy wyłączone z zarządzania sesjami:"
-#: smserverconfigdlg.ui:220
+#: smserverconfigdlg.ui:231
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
@@ -212,3 +229,13 @@ msgstr ""
"Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w "
"związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne "
"programy należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'."
+
+#~ msgid "Show &logout fadeaway"
+#~ msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
+#~ "logout confirmation dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu "
+#~ "przy oknie potwierdzenia wylogowania."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 64b661c4ca8..97b94c96a7e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
# Version: $Revision: 829341 $
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-21 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtaskbar/pl/>\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -31,91 +32,95 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org,jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Pokaż listę zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:97
+#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Pokaż menu operacji"
-#: kcmtaskbar.cpp:98
+#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Uaktywnij, pokaż lub minimalizuj zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Uaktywnij zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:99
+#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Pokaż zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Schowaj zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:100
+#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimalizuj zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:101
+#: kcmtaskbar.cpp:103
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Na bieżący pulpit"
-#: kcmtaskbar.cpp:102
+#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Zakończ zadanie"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: kcmtaskbar.cpp:120
+#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Przy pełnym pasku zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:121
+#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr "Dowolne"
-#: kcmtaskbar.cpp:139
+#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr "Tylko zatrzymane"
-#: kcmtaskbar.cpp:140
+#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr "Tylko działające"
-#: kcmtaskbar.cpp:158
+#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr "ikony i tekst"
-#: kcmtaskbar.cpp:159
+#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr "Tylko tekst"
-#: kcmtaskbar.cpp:160
+#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr "Tylko ikony"
-#: kcmtaskbar.cpp:211
+#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Elegancki"
-#: kcmtaskbar.cpp:212
+#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klasyczny"
-#: kcmtaskbar.cpp:213
+#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Do przezroczystości"
-#: kcmtaskbar.cpp:226
+#: kcmtaskbar.cpp:223
+msgid "Custom"
+msgstr "Użytkownika"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
@@ -127,41 +132,41 @@ msgstr ""
"czy tylko te z bieżącego pulpitu, a także czy ma być wyświetlany przycisk "
"listy okien."
-#: kcmtaskbar.cpp:264
+#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "Pasek zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:265
+#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Ustawienia paska zadań"
-#: kcmtaskbar.cpp:267
+#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-#: kcmtaskbar.cpp:270
+#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "Konwersja do TDEConfigXT"
-#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360
+#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Przełączaj kolejne okna"
-#: kcmtaskbar.cpp:392
-msgid "Custom"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91
+#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Pasek zadań"
-#: kcmtaskbarui.ui:32
+#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
+"<b>only</b> this taskbar."
+msgstr ""
+"<b>Uwaga:</b> Aktualnie edytujesz ustawienia paska zadań <b>wyłącznie</b> "
+"tego paska."
-#: kcmtaskbarui.ui:43
+#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
@@ -174,21 +179,12 @@ msgstr ""
"więcej) użyj odpowiedniej opcji Konfiguruj: Pasek Zadań położonej w menu "
"uchwytu paska."
-#: kcmtaskbarui.ui:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
-"<b>only</b> this taskbar."
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> Aktualnie edytujesz ustawienia paska zadań <b>wyłącznie</b> "
-"tego paska."
-
-#: kcmtaskbarui.ui:59
+#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr "Użyj globalnych ustawień dla wolnego paska"
-#: kcmtaskbarui.ui:65
+#: kcmtaskbarui.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
@@ -197,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że pasek zadań będzie działał z globalną "
"konfiguracją."
-#: kcmtaskbarui.ui:73
+#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
@@ -205,77 +201,109 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nadpisuje aktualną konfigurację ustawieniami globalnymi wolnego paska zadań."
-#: kcmtaskbarui.ui:81
+#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr "Edytuj globalne ustawienia wolnego paska zadań"
-#: kcmtaskbarui.ui:106
+#: kcmtaskbarui.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Tasks"
+msgstr "Zadania"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlacz"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich pulpitów"
-#: kcmtaskbarui.ui:112
+#: kcmtaskbarui.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
-"windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Wyłączenie tej opcji spowoduje, że na pasku zadań wyświetlane będą <b>tylko</"
-"b> okna na aktualnym pulpicie.\n"
-"\n"
-"Domyślnie ta opcja jest włączona i wyświetlane są wszystkie okna."
+"b> okna na aktualnym pulpicie. Domyślnie ta opcja jest włączona i "
+"wyświetlane są wszystkie okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:122
+#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Sortuj okna według &pulpitu"
-#: kcmtaskbarui.ui:128
+#: kcmtaskbarui.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Włączenie tej opcji spowoduje, że okna będą wyświetlane w kolejności "
-"pulpitów, na których się znajdują.\n"
-"\n"
-"Domyślnie ta opcja jest włączona."
+"pulpitów, na których się znajdują. Domyślnie ta opcja jest włączona."
-#: kcmtaskbarui.ui:138
+#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich ekranów"
-#: kcmtaskbarui.ui:144
+#: kcmtaskbarui.ui:198
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+"this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Wyłącz tę opcję jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna na "
+"tym samym ekranie Xinerama, co pasek. Domyślnie ta opcja jest włączona i "
+"wszystkie okna są pokazywane."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Pokaż tylko okna z&minimalizowane"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
+"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
+"all windows."
msgstr ""
"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna "
-"zminimalizowane.\n"
-"\n"
-"Domyślnie wyświetla on wszystkie okna."
+"zminimalizowane. Domyślnie ta opcja jest wyłączona i wyświetlane są "
+"wszystkie okna."
-#: kcmtaskbarui.ui:154
+#: kcmtaskbarui.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
+msgid "&Show tasks with state:"
+msgstr "Pokaż programy w stanie:"
-#: kcmtaskbarui.ui:165
+#: kcmtaskbarui.ui:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+"Pasek zadań może pokazywać wyłącznie procesy znajdujące się w podanym "
+"stanie. Wybierz <em>Dowolne</em> by pasek pokazywał wszystkie programy."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Sorting and grouping"
+msgstr "Sortowanie i grupowanie"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"Pozwalaj na przemieszczanie elementów paska zadań przez przeciągnij-i-upuść"
-#: kcmtaskbarui.ui:171
+#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
@@ -283,36 +311,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Włączenie tej opcji umożliwi ręczne przemieszczanie elementów paska zadań."
-#: kcmtaskbarui.ui:179
+#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
-msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Przełączaj kolejne okna kółkiem myszy"
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
-#: kcmtaskbarui.ui:190
+#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Pokaż tylko okna z&minimalizowane"
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupuj podobne zadania:"
-#: kcmtaskbarui.ui:193
+#: kcmtaskbarui.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
-"windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
-"windows."
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
+"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
+"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
+"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> okna "
-"zminimalizowane.\n"
-"\n"
-"Domyślnie wyświetlane są wszystkie okna."
+"Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie się "
+"na takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane okna. "
+"Opcja ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>Pokaż okna ze "
+"wszystkich pulpitów</em>. Można skonfigurować pasek zadań tak, by "
+"<strong>nigdy</strong> nie grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował "
+"okna, albo tylko <strong>przy pełnym pasku zadań</strong>. Domyślnie okna są "
+"grupowane tylko przy pełnym pasku zadań."
-#: kcmtaskbarui.ui:203
+#: kcmtaskbarui.ui:423
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "Wygląd"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Użyj &własnych kolorów"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Kolor tekstu &aktywnego zadania:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:536
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Kolor &tła:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Kolor tekstu &nieaktywnego zadania:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "Pokaż &przycisk listy okien"
-#: kcmtaskbarui.ui:209
+#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -321,12 +384,33 @@ msgstr ""
"Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlanie na pasku zadań przycisku, który po "
"kliknięciu pokaże menu z listą wszystkich okien."
-#: kcmtaskbarui.ui:217
+#: kcmtaskbarui.ui:623
+#, no-c-format
+msgid "Max width for buttons:"
+msgstr "Maksymalna szerokość przycisku:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
+msgstr ""
+"Ta opcja umożliwia ustawienie maksymalnej szerokości przycisków paska zadań."
+
+#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
+#, no-c-format
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:661
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
-msgstr "Wyświetlacz:"
+msgstr "Pokazuj:"
-#: kcmtaskbarui.ui:236
+#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
@@ -335,91 +419,81 @@ msgstr ""
"Wybierz sposób wyświetlania paska zadań <strong>Ikony i tekst</strong>, "
"<strong>Tylko tekst</strong> lub <strong>Tylko ikony</strong>."
-#: kcmtaskbarui.ui:252
+#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
-"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
-"em> option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
-"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
-"the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie się "
-"na takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane okna. "
-"Opcja ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>Pokaż okna ze "
-"wszystkich pulpitów</em>.\n"
-"\n"
-"Można skonfigurować pasek narzędzi tak, by <strong>nigdy</strong> nie "
-"grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował okna, albo tylko "
-"<strong>przy pełnym pasku zadań</strong>.\n"
-"\n"
-"Domyślnie okna są grupowane tylko przy pełnym pasku zadań."
+msgid "Small icons"
+msgstr "Małe ikony"
-#: kcmtaskbarui.ui:264
+#: kcmtaskbarui.ui:739
#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupuj podobne zadania:"
+msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+msgstr ""
+"Włączenie tej opcji spowoduje, że pasek zadań będzie wyświetlał małe ikony."
-#: kcmtaskbarui.ui:283
+#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
-"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
-msgstr ""
-"Pasek zadań może pokazywać wyłącznie procesy znajdujące się w podanym "
-"stanie. Wybierz <em>Dowolne</em> by pasek pokazywał wszystkie programy."
+msgid "Show thumbnails on hover"
+msgstr "Pokazuj miniatury pod kursorem"
-#: kcmtaskbarui.ui:291
+#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
-msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Pokaż programy w stanie:"
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "Maksymalne wymiary:"
-#: kcmtaskbarui.ui:307
+#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Wygląd:"
+msgid "Button style"
+msgstr "Styl przycisku"
-#: kcmtaskbarui.ui:321
+#: kcmtaskbarui.ui:829
#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Użyj &własnych kolorów"
+msgid "Taskbar style:"
+msgstr "Styl paska zadań:"
-#: kcmtaskbarui.ui:340
+#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Kolor tekstu &nieaktywnego zadania:"
+msgid "Always draw items as buttons"
+msgstr "Zawsze rysuj elementy jako przyciski"
-#: kcmtaskbarui.ui:376
+#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Kolor tekstu &aktywnego zadania:"
+msgid "Draw items as buttons on hover"
+msgstr "Rysuj elementy jako przyciski pod kursorem"
-#: kcmtaskbarui.ui:412
+#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Kolor &tła:"
+msgid "Draw halo around text"
+msgstr "Rysuj obwiednię wokół tekstu"
-#: kcmtaskbarui.ui:469
+#: kcmtaskbarui.ui:943
#, no-c-format
-msgid "Actions"
+msgid "A&ctions"
msgstr "Akcje"
-#: kcmtaskbarui.ui:480
+#: kcmtaskbarui.ui:962
+#, no-c-format
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Akcje myszy"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "&Lewy przycisk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:491
+#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Ś&rodkowy przycisk:"
-#: kcmtaskbarui.ui:502
+#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Prawy przycisk:"
+
+#: kcmtaskbarui.ui:1045
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr "Przełączaj kolejne okna kółkiem myszy"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 3f66b7ccbaf..39fbb7c490d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdednssd\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 23:09+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -87,11 +87,6 @@ msgstr "Sieć &rozległa"
#: configdialog.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Alt+W"
-msgstr "Alt+R"
-
-#: configdialog.ui:91
-#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
@@ -100,56 +95,41 @@ msgstr ""
"ta opcja działała, koniecznie jest skonfigurowanie działania w sieci "
"rozległej w trybie administratora"
-#: configdialog.ui:107
+#: configdialog.ui:104
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "Sieć &lokalna"
#: configdialog.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+L"
-
-#: configdialog.ui:116
-#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"Ogłaszaj usługi w sieci lokalnej (domena .local) za pomocą rozsyłanego "
"grupowo DNS."
-#: configdialog.ui:125
+#: configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "Przeglądaj sieć &lokalną"
-#: configdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr "Alt+L"
-
-#: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145
+#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr ""
"Przeglądaj sieć lokalną (domena .local) za pomocą rozsyłanego grupowo DNS."
-#: configdialog.ui:139
+#: configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
msgstr "Włącz przeglądanie sieci &Zeroconf"
-#: configdialog.ui:142
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Z"
-msgstr "Alt+Z"
-
-#: configdialog.ui:161
+#: configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "Dodatkowe domeny"
-#: configdialog.ui:164
+#: configdialog.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ."
@@ -160,34 +140,34 @@ msgstr ""
"umieszczać tutaj domeny .local - jest\n"
"ona konfigurowana za pomocą opcji \"Przeglądaj sieć lokalną\" powyżej."
-#: configdialog.ui:175
+#: configdialog.ui:163
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "Sieć &rozległa"
-#: configdialog.ui:194
+#: configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "Współdzielony klucz tajny:"
-#: configdialog.ui:219
+#: configdialog.ui:207
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr "Nazwa tego komputera. Musi być w pełnej postaci (komputer.domena)"
-#: configdialog.ui:227
+#: configdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
"Opcjonalny współdzielony klucz tajny używany do autoryzacji dynamicznej "
"aktualizacji DNS."
-#: configdialog.ui:238
+#: configdialog.ui:226
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
-#: configdialog.ui:246
+#: configdialog.ui:234
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa komputera:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 6ec2967d0d2..2c6b33b0a0d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Version: $Revision: 829341 $
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:24+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtdeio/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-">\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Pytaj"
#: policydlg.h:46
msgid "Dunno"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznane"
#: smbrodlg.cpp:43
msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index e42e9d75cf9..308bd1028da 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "Inactive Window Shadows"
msgstr "Cień nieaktywnego okna"
#: twindecoration.cpp:192
-msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
-msgstr "Rysuj cień pod zwykłymi oknami i..."
+msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And…"
+msgstr "Rysuj cień pod zwykłymi oknami i…"
#: twindecoration.cpp:194
msgid "Docks and &panels"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Bardzo wielki"
msgid "Oversized"
msgstr "Olbrzymi"
-#: twindecoration.cpp:949
+#: twindecoration.cpp:946
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid ""
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
-"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"[…]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr ""
"skonfigurować dodatkowe opcje wybranej dekoracji. <p>Żeby wybrać motyw dla "
"aktualnej dekoracji okna, wystarczy kliknąć na jego nazwę i wcisnąć przycisk "
"\"Zastosuj\". Żeby przywrócić poprzednie ustawienia, należy użyć przycisku "
-"\"Przywróć\". <p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj..."
-"\". Dostępne opcje zależą od wybranego motywu. <p> W \"Opcjach ogólnych"
-"\" (jeśli dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" przez wybranie opcji "
-"\"Użyj własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W karcie \"Przyciski"
-"\" można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych przycisków. </p>"
+"\"Przywróć\". <p>Każdy motyw można skonfigurować na karcie \"Konfiguruj…\". "
+"Dostępne opcje zależą od wybranego motywu. <p> W \"Opcjach ogólnych\" (jeśli "
+"dostępne) można włączyć kartę \"Przyciski\" przez wybranie opcji \"Użyj "
+"własnych pozycji przycisków na pasku tytułowym\". W karcie \"Przyciski\" "
+"można będzie wtedy dostosować pozycje poszczególnych przycisków. </p>"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index abbddb00c72..04422be76b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:41+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -26,52 +26,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mikmach@wp.pl"
-#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
+#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962
#, no-c-format
msgid "Normal Window"
msgstr "Zwykłe okno"
-#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:370 ruleswidgetbase.ui:2012
+#: detectwidget.cpp:88 ruleswidgetbase.ui:367 ruleswidgetbase.ui:1997
#, no-c-format
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:350 ruleswidgetbase.ui:1992
+#: detectwidget.cpp:89 ruleswidgetbase.ui:347 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format
msgid "Dock (panel)"
msgstr "Kicker (panel)"
-#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:355 ruleswidgetbase.ui:1997
+#: detectwidget.cpp:90 ruleswidgetbase.ui:352 ruleswidgetbase.ui:1982
#, no-c-format
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi"
-#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:360 ruleswidgetbase.ui:2002
+#: detectwidget.cpp:91 ruleswidgetbase.ui:357 ruleswidgetbase.ui:1987
#, no-c-format
msgid "Torn-Off Menu"
msgstr "Odrywane menu"
-#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:340 ruleswidgetbase.ui:1982
+#: detectwidget.cpp:92 ruleswidgetbase.ui:337 ruleswidgetbase.ui:1967
#, no-c-format
msgid "Dialog Window"
msgstr "Okno dialogowe"
-#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:375 ruleswidgetbase.ui:2017
+#: detectwidget.cpp:93 ruleswidgetbase.ui:372 ruleswidgetbase.ui:2002
#, no-c-format
msgid "Override Type"
msgstr "Wymuś"
-#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:380 ruleswidgetbase.ui:2022
+#: detectwidget.cpp:94 ruleswidgetbase.ui:377 ruleswidgetbase.ui:2007
#, no-c-format
msgid "Standalone Menubar"
msgstr "Osobny pasek menu"
-#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:345 ruleswidgetbase.ui:1987
+#: detectwidget.cpp:95 ruleswidgetbase.ui:342 ruleswidgetbase.ui:1972
#, no-c-format
msgid "Utility Window"
msgstr "Okno pomocnicze"
-#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:365 ruleswidgetbase.ui:2007
+#: detectwidget.cpp:96 ruleswidgetbase.ui:362 ruleswidgetbase.ui:1992
#, no-c-format
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ekran powitalny"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Więcej szczegółów w dokumentacji."
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Zmień skrót"
-#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:411
+#: detectwidgetbase.ui:44 ruleswidgetbase.ui:408
#, no-c-format
msgid "Extra role:"
msgstr "Dodatkowa rola:"
@@ -368,20 +368,20 @@ msgstr "W&yczyść"
#: ruleslistbase.ui:32
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowa..."
+msgid "&New…"
+msgstr "&Nowa…"
#: ruleslistbase.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Zmień..."
+msgid "&Modify…"
+msgstr "&Zmień…"
-#: ruleslistbase.ui:59
+#: ruleslistbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Przenieś do &góry"
-#: ruleslistbase.ui:67
+#: ruleslistbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Przenieś w &dół"
@@ -406,377 +406,377 @@ msgstr "&Klasa okna (rodzaj programu):"
msgid "Window &role:"
msgstr "&Rola okna:"
-#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:441
-#: ruleswidgetbase.ui:514 ruleswidgetbase.ui:587
+#: ruleswidgetbase.ui:100 ruleswidgetbase.ui:170 ruleswidgetbase.ui:438
+#: ruleswidgetbase.ui:508 ruleswidgetbase.ui:578
#, no-c-format
msgid "Unimportant"
msgstr "Nieistotne"
-#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:446
-#: ruleswidgetbase.ui:519 ruleswidgetbase.ui:592
+#: ruleswidgetbase.ui:105 ruleswidgetbase.ui:175 ruleswidgetbase.ui:443
+#: ruleswidgetbase.ui:513 ruleswidgetbase.ui:583
#, no-c-format
msgid "Exact Match"
msgstr "Dokładne dopasowanie"
-#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:451
-#: ruleswidgetbase.ui:524 ruleswidgetbase.ui:597
+#: ruleswidgetbase.ui:110 ruleswidgetbase.ui:180 ruleswidgetbase.ui:448
+#: ruleswidgetbase.ui:518 ruleswidgetbase.ui:588
#, no-c-format
msgid "Substring Match"
msgstr "Dopasowanie częściowe"
-#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:456
-#: ruleswidgetbase.ui:529 ruleswidgetbase.ui:602
+#: ruleswidgetbase.ui:115 ruleswidgetbase.ui:185 ruleswidgetbase.ui:453
+#: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593
#, no-c-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
-#: ruleswidgetbase.ui:250
+#: ruleswidgetbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Match w&hole window class"
msgstr "Dopasuj c&ałą klasę okien"
-#: ruleswidgetbase.ui:258
+#: ruleswidgetbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Wykryj właściwości okna"
-#: ruleswidgetbase.ui:286
+#: ruleswidgetbase.ui:283
#, no-c-format
msgid "&Detect"
msgstr "&Wykryj"
-#: ruleswidgetbase.ui:315
+#: ruleswidgetbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "Window &Extra"
msgstr "Dodatkow&e okno"
-#: ruleswidgetbase.ui:326
+#: ruleswidgetbase.ui:323
#, no-c-format
msgid "Window &types:"
msgstr "R&odzaje okien:"
-#: ruleswidgetbase.ui:395
+#: ruleswidgetbase.ui:392
#, no-c-format
msgid "Window t&itle:"
msgstr "T&ytuł okna:"
-#: ruleswidgetbase.ui:427
+#: ruleswidgetbase.ui:424
#, no-c-format
msgid "&Machine (hostname):"
msgstr "&Komputer (nazwa):"
-#: ruleswidgetbase.ui:664
+#: ruleswidgetbase.ui:652
#, no-c-format
msgid "&Geometry"
msgstr "&Geometria"
-#: ruleswidgetbase.ui:673 ruleswidgetbase.ui:749 ruleswidgetbase.ui:798
-#: ruleswidgetbase.ui:866 ruleswidgetbase.ui:912 ruleswidgetbase.ui:958
-#: ruleswidgetbase.ui:1031 ruleswidgetbase.ui:1088 ruleswidgetbase.ui:1194
-#: ruleswidgetbase.ui:1309 ruleswidgetbase.ui:1556 ruleswidgetbase.ui:1579
-#: ruleswidgetbase.ui:1602 ruleswidgetbase.ui:1640 ruleswidgetbase.ui:1678
-#: ruleswidgetbase.ui:1716 ruleswidgetbase.ui:1754 ruleswidgetbase.ui:1809
-#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1954 ruleswidgetbase.ui:2069
-#: ruleswidgetbase.ui:2092 ruleswidgetbase.ui:2167 ruleswidgetbase.ui:2209
-#: ruleswidgetbase.ui:2240 ruleswidgetbase.ui:2302 ruleswidgetbase.ui:2358
+#: ruleswidgetbase.ui:661 ruleswidgetbase.ui:737 ruleswidgetbase.ui:786
+#: ruleswidgetbase.ui:854 ruleswidgetbase.ui:900 ruleswidgetbase.ui:946
+#: ruleswidgetbase.ui:1019 ruleswidgetbase.ui:1076 ruleswidgetbase.ui:1182
+#: ruleswidgetbase.ui:1297 ruleswidgetbase.ui:1544 ruleswidgetbase.ui:1567
+#: ruleswidgetbase.ui:1590 ruleswidgetbase.ui:1628 ruleswidgetbase.ui:1666
+#: ruleswidgetbase.ui:1704 ruleswidgetbase.ui:1742 ruleswidgetbase.ui:1797
+#: ruleswidgetbase.ui:1864 ruleswidgetbase.ui:1939 ruleswidgetbase.ui:2054
+#: ruleswidgetbase.ui:2077 ruleswidgetbase.ui:2152 ruleswidgetbase.ui:2194
+#: ruleswidgetbase.ui:2225 ruleswidgetbase.ui:2284 ruleswidgetbase.ui:2337
#, no-c-format
msgid "Do Not Affect"
msgstr "Nie stosuj"
-#: ruleswidgetbase.ui:678 ruleswidgetbase.ui:754 ruleswidgetbase.ui:803
-#: ruleswidgetbase.ui:871 ruleswidgetbase.ui:917 ruleswidgetbase.ui:963
-#: ruleswidgetbase.ui:1036 ruleswidgetbase.ui:1199 ruleswidgetbase.ui:1607
-#: ruleswidgetbase.ui:1645 ruleswidgetbase.ui:1683 ruleswidgetbase.ui:1721
-#: ruleswidgetbase.ui:1759 ruleswidgetbase.ui:1884
+#: ruleswidgetbase.ui:666 ruleswidgetbase.ui:742 ruleswidgetbase.ui:791
+#: ruleswidgetbase.ui:859 ruleswidgetbase.ui:905 ruleswidgetbase.ui:951
+#: ruleswidgetbase.ui:1024 ruleswidgetbase.ui:1187 ruleswidgetbase.ui:1595
+#: ruleswidgetbase.ui:1633 ruleswidgetbase.ui:1671 ruleswidgetbase.ui:1709
+#: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869
#, no-c-format
msgid "Apply Initially"
msgstr "Stosuj początkowo"
-#: ruleswidgetbase.ui:683 ruleswidgetbase.ui:759 ruleswidgetbase.ui:808
-#: ruleswidgetbase.ui:876 ruleswidgetbase.ui:922 ruleswidgetbase.ui:968
-#: ruleswidgetbase.ui:1041 ruleswidgetbase.ui:1204 ruleswidgetbase.ui:1612
-#: ruleswidgetbase.ui:1650 ruleswidgetbase.ui:1688 ruleswidgetbase.ui:1726
-#: ruleswidgetbase.ui:1764 ruleswidgetbase.ui:1889
+#: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796
+#: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956
+#: ruleswidgetbase.ui:1029 ruleswidgetbase.ui:1192 ruleswidgetbase.ui:1600
+#: ruleswidgetbase.ui:1638 ruleswidgetbase.ui:1676 ruleswidgetbase.ui:1714
+#: ruleswidgetbase.ui:1752 ruleswidgetbase.ui:1874
#, no-c-format
msgid "Remember"
msgstr "Pamiętaj"
-#: ruleswidgetbase.ui:688 ruleswidgetbase.ui:764 ruleswidgetbase.ui:813
-#: ruleswidgetbase.ui:881 ruleswidgetbase.ui:927 ruleswidgetbase.ui:973
-#: ruleswidgetbase.ui:1046 ruleswidgetbase.ui:1093 ruleswidgetbase.ui:1209
-#: ruleswidgetbase.ui:1314 ruleswidgetbase.ui:1561 ruleswidgetbase.ui:1584
-#: ruleswidgetbase.ui:1617 ruleswidgetbase.ui:1655 ruleswidgetbase.ui:1693
-#: ruleswidgetbase.ui:1731 ruleswidgetbase.ui:1769 ruleswidgetbase.ui:1814
-#: ruleswidgetbase.ui:1894 ruleswidgetbase.ui:1959 ruleswidgetbase.ui:2074
-#: ruleswidgetbase.ui:2097 ruleswidgetbase.ui:2172 ruleswidgetbase.ui:2214
-#: ruleswidgetbase.ui:2245 ruleswidgetbase.ui:2307 ruleswidgetbase.ui:2363
+#: ruleswidgetbase.ui:676 ruleswidgetbase.ui:752 ruleswidgetbase.ui:801
+#: ruleswidgetbase.ui:869 ruleswidgetbase.ui:915 ruleswidgetbase.ui:961
+#: ruleswidgetbase.ui:1034 ruleswidgetbase.ui:1081 ruleswidgetbase.ui:1197
+#: ruleswidgetbase.ui:1302 ruleswidgetbase.ui:1549 ruleswidgetbase.ui:1572
+#: ruleswidgetbase.ui:1605 ruleswidgetbase.ui:1643 ruleswidgetbase.ui:1681
+#: ruleswidgetbase.ui:1719 ruleswidgetbase.ui:1757 ruleswidgetbase.ui:1802
+#: ruleswidgetbase.ui:1879 ruleswidgetbase.ui:1944 ruleswidgetbase.ui:2059
+#: ruleswidgetbase.ui:2082 ruleswidgetbase.ui:2157 ruleswidgetbase.ui:2199
+#: ruleswidgetbase.ui:2230 ruleswidgetbase.ui:2289 ruleswidgetbase.ui:2342
#, no-c-format
msgid "Force"
msgstr "Wymuś"
-#: ruleswidgetbase.ui:693 ruleswidgetbase.ui:769 ruleswidgetbase.ui:818
-#: ruleswidgetbase.ui:886 ruleswidgetbase.ui:932 ruleswidgetbase.ui:978
-#: ruleswidgetbase.ui:1051 ruleswidgetbase.ui:1214 ruleswidgetbase.ui:1622
-#: ruleswidgetbase.ui:1660 ruleswidgetbase.ui:1698 ruleswidgetbase.ui:1736
-#: ruleswidgetbase.ui:1774 ruleswidgetbase.ui:1899
+#: ruleswidgetbase.ui:681 ruleswidgetbase.ui:757 ruleswidgetbase.ui:806
+#: ruleswidgetbase.ui:874 ruleswidgetbase.ui:920 ruleswidgetbase.ui:966
+#: ruleswidgetbase.ui:1039 ruleswidgetbase.ui:1202 ruleswidgetbase.ui:1610
+#: ruleswidgetbase.ui:1648 ruleswidgetbase.ui:1686 ruleswidgetbase.ui:1724
+#: ruleswidgetbase.ui:1762 ruleswidgetbase.ui:1884
#, no-c-format
msgid "Apply Now"
msgstr "Zastosuj teraz"
-#: ruleswidgetbase.ui:698 ruleswidgetbase.ui:774 ruleswidgetbase.ui:823
-#: ruleswidgetbase.ui:891 ruleswidgetbase.ui:937 ruleswidgetbase.ui:983
-#: ruleswidgetbase.ui:1056 ruleswidgetbase.ui:1098 ruleswidgetbase.ui:1219
-#: ruleswidgetbase.ui:1319 ruleswidgetbase.ui:1566 ruleswidgetbase.ui:1589
-#: ruleswidgetbase.ui:1627 ruleswidgetbase.ui:1665 ruleswidgetbase.ui:1703
-#: ruleswidgetbase.ui:1741 ruleswidgetbase.ui:1779 ruleswidgetbase.ui:1819
-#: ruleswidgetbase.ui:1904 ruleswidgetbase.ui:1964 ruleswidgetbase.ui:2079
-#: ruleswidgetbase.ui:2102 ruleswidgetbase.ui:2177 ruleswidgetbase.ui:2219
-#: ruleswidgetbase.ui:2250 ruleswidgetbase.ui:2312 ruleswidgetbase.ui:2368
+#: ruleswidgetbase.ui:686 ruleswidgetbase.ui:762 ruleswidgetbase.ui:811
+#: ruleswidgetbase.ui:879 ruleswidgetbase.ui:925 ruleswidgetbase.ui:971
+#: ruleswidgetbase.ui:1044 ruleswidgetbase.ui:1086 ruleswidgetbase.ui:1207
+#: ruleswidgetbase.ui:1307 ruleswidgetbase.ui:1554 ruleswidgetbase.ui:1577
+#: ruleswidgetbase.ui:1615 ruleswidgetbase.ui:1653 ruleswidgetbase.ui:1691
+#: ruleswidgetbase.ui:1729 ruleswidgetbase.ui:1767 ruleswidgetbase.ui:1807
+#: ruleswidgetbase.ui:1889 ruleswidgetbase.ui:1949 ruleswidgetbase.ui:2064
+#: ruleswidgetbase.ui:2087 ruleswidgetbase.ui:2162 ruleswidgetbase.ui:2204
+#: ruleswidgetbase.ui:2235 ruleswidgetbase.ui:2294 ruleswidgetbase.ui:2347
#, no-c-format
msgid "Force Temporarily"
msgstr "Wymuś tymczasowo"
-#: ruleswidgetbase.ui:716 ruleswidgetbase.ui:743 ruleswidgetbase.ui:2153
-#: ruleswidgetbase.ui:2203
+#: ruleswidgetbase.ui:704 ruleswidgetbase.ui:731 ruleswidgetbase.ui:2138
+#: ruleswidgetbase.ui:2188
#, no-c-format
msgid "0123456789-+,xX:"
msgstr "0123456789-+,xX:"
-#: ruleswidgetbase.ui:724
+#: ruleswidgetbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "&Size"
msgstr "&Rozmiar"
-#: ruleswidgetbase.ui:732
+#: ruleswidgetbase.ui:720
#, no-c-format
msgid "&Position"
msgstr "&Pozycja"
-#: ruleswidgetbase.ui:849
+#: ruleswidgetbase.ui:837
#, no-c-format
msgid "Maximized &horizontally"
msgstr "Maksymalizuj poz&iomo"
-#: ruleswidgetbase.ui:906
+#: ruleswidgetbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "P&ełen ekran"
-#: ruleswidgetbase.ui:952
+#: ruleswidgetbase.ui:940
#, no-c-format
msgid "Maximized &vertically"
msgstr "Maksymalizuj piono&wo"
-#: ruleswidgetbase.ui:1006
+#: ruleswidgetbase.ui:994
#, no-c-format
msgid "&Desktop"
msgstr "P&ulpit"
-#: ruleswidgetbase.ui:1014
+#: ruleswidgetbase.ui:1002
#, no-c-format
msgid "Sh&aded"
msgstr "Z&wiń"
-#: ruleswidgetbase.ui:1082
+#: ruleswidgetbase.ui:1070
#, no-c-format
msgid "M&inimized"
msgstr "Mi&nimalizuj"
-#: ruleswidgetbase.ui:1116
+#: ruleswidgetbase.ui:1104
#, no-c-format
msgid "No Placement"
msgstr "Bez umieszczania"
-#: ruleswidgetbase.ui:1121
+#: ruleswidgetbase.ui:1109
#, no-c-format
msgid "Smart"
msgstr "Sprytnie"
-#: ruleswidgetbase.ui:1126
+#: ruleswidgetbase.ui:1114
#, no-c-format
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksymalizacja"
-#: ruleswidgetbase.ui:1131
+#: ruleswidgetbase.ui:1119
#, no-c-format
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskadowo"
-#: ruleswidgetbase.ui:1136
+#: ruleswidgetbase.ui:1124
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowane"
-#: ruleswidgetbase.ui:1141
+#: ruleswidgetbase.ui:1129
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: ruleswidgetbase.ui:1146
+#: ruleswidgetbase.ui:1134
#, no-c-format
msgid "Top-Left Corner"
msgstr "Górny, lewy róg"
-#: ruleswidgetbase.ui:1151
+#: ruleswidgetbase.ui:1139
#, no-c-format
msgid "Under Mouse"
msgstr "Pod wskaźnikiem myszy"
-#: ruleswidgetbase.ui:1156
+#: ruleswidgetbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "On Main Window"
msgstr "W głównym oknie"
-#: ruleswidgetbase.ui:1171
+#: ruleswidgetbase.ui:1159
#, no-c-format
msgid "P&lacement"
msgstr "&Umieszczenie"
-#: ruleswidgetbase.ui:1236
+#: ruleswidgetbase.ui:1224
#, no-c-format
msgid "&Preferences"
msgstr "Pre&ferencje"
-#: ruleswidgetbase.ui:1247
+#: ruleswidgetbase.ui:1235
#, no-c-format
msgid "Keep &above"
msgstr "Zawsze na &wierzchu"
-#: ruleswidgetbase.ui:1255
+#: ruleswidgetbase.ui:1243
#, no-c-format
msgid "Keep &below"
msgstr "Zawsze pod &spodem"
-#: ruleswidgetbase.ui:1263
+#: ruleswidgetbase.ui:1251
#, no-c-format
msgid "Skip pa&ger"
msgstr "Pomiń pa&ger"
-#: ruleswidgetbase.ui:1271
+#: ruleswidgetbase.ui:1259
#, no-c-format
msgid "Skip &taskbar"
msgstr "Pomiń pasek &zadań"
-#: ruleswidgetbase.ui:1279
+#: ruleswidgetbase.ui:1267
#, no-c-format
msgid "&No border"
msgstr "&Brak obramowania"
-#: ruleswidgetbase.ui:1287
+#: ruleswidgetbase.ui:1275
#, no-c-format
msgid "Accept &focus"
msgstr "U&aktywniaj się"
-#: ruleswidgetbase.ui:1295
+#: ruleswidgetbase.ui:1283
#, no-c-format
msgid "&Closeable"
msgstr "Zamy&kalne"
-#: ruleswidgetbase.ui:1303
+#: ruleswidgetbase.ui:1291
#, no-c-format
msgid "A&ctive opacity in %"
msgstr "A&ktywna przezroczystość w %"
-#: ruleswidgetbase.ui:1337 ruleswidgetbase.ui:1837
+#: ruleswidgetbase.ui:1325 ruleswidgetbase.ui:1825
#, no-c-format
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
-#: ruleswidgetbase.ui:1862
+#: ruleswidgetbase.ui:1850
#, no-c-format
msgid "I&nactive opacity in %"
msgstr "&Nieaktywna przezroczystość w %"
-#: ruleswidgetbase.ui:1870
+#: ruleswidgetbase.ui:1858
#, no-c-format
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
-#: ruleswidgetbase.ui:1919
+#: ruleswidgetbase.ui:1904
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień..."
+msgid "Edit…"
+msgstr "Zmień…"
-#: ruleswidgetbase.ui:1937
+#: ruleswidgetbase.ui:1922
#, no-c-format
msgid "W&orkarounds"
msgstr "&Obejścia"
-#: ruleswidgetbase.ui:1948
+#: ruleswidgetbase.ui:1933
#, no-c-format
msgid "&Focus stealing prevention"
msgstr "&Ochrona przed zmianą aktywnego okna"
-#: ruleswidgetbase.ui:2035
+#: ruleswidgetbase.ui:2020
#, no-c-format
msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczyste"
-#: ruleswidgetbase.ui:2040
+#: ruleswidgetbase.ui:2025
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Przezroczyste"
-#: ruleswidgetbase.ui:2055
+#: ruleswidgetbase.ui:2040
#, no-c-format
msgid "Window &type"
msgstr "&Rodzaj okna"
-#: ruleswidgetbase.ui:2063
+#: ruleswidgetbase.ui:2048
#, no-c-format
msgid "&Moving/resizing"
msgstr "Prze&noszenie/zmiana rozmiaru"
-#: ruleswidgetbase.ui:2115
+#: ruleswidgetbase.ui:2100
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ruleswidgetbase.ui:2120
+#: ruleswidgetbase.ui:2105
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Niska"
-#: ruleswidgetbase.ui:2125
+#: ruleswidgetbase.ui:2110
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: ruleswidgetbase.ui:2130
+#: ruleswidgetbase.ui:2115
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Wysoka"
-#: ruleswidgetbase.ui:2135
+#: ruleswidgetbase.ui:2120
#, no-c-format
msgid "Extreme"
msgstr "Najwyższa"
-#: ruleswidgetbase.ui:2161
+#: ruleswidgetbase.ui:2146
#, no-c-format
msgid "M&inimum size"
msgstr "M&inimalny rozmiar"
-#: ruleswidgetbase.ui:2192
+#: ruleswidgetbase.ui:2177
#, no-c-format
msgid "M&aximum size"
msgstr "M&aksymalny rozmiar"
-#: ruleswidgetbase.ui:2234
+#: ruleswidgetbase.ui:2219
#, no-c-format
msgid "Ignore requested &geometry"
msgstr "Ignoruj żądanie &geometrii"
-#: ruleswidgetbase.ui:2293
+#: ruleswidgetbase.ui:2278
#, no-c-format
msgid "Strictly obey geometry"
msgstr "Ściśle przestrzegaj geometrii"
-#: ruleswidgetbase.ui:2349
+#: ruleswidgetbase.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Block global shortcuts"
msgstr "Blokuj globalne skróty"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Zmień..."
+#~ msgstr "Zmień…"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po
index 4b1b29e5e9a..0a2b88ac19f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-#
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmusb/pl/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -139,17 +139,13 @@ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Zapytania isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:483
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access "
-#| "to all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
"Nie można otworzyć co najmniej jednego kontrolera USB. Proszę się upewnić, "
"że masz prawa odczytu do wszystkich kontrolerów USB, które mają być tutaj "
-"pokazane."
+"wyświetlone."
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po
index 10f07ea15fc..905df6f3b70 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:15+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "&Porzuć"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Tryb administratora"
-#: searchwidget.cpp:78
+#: searchwidget.cpp:77
msgid "&Keywords:"
msgstr "Słowa &kluczowe:"
-#: searchwidget.cpp:85
+#: searchwidget.cpp:84
msgid "&Results:"
msgstr "Re&zultaty:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
index 6dfca83a90f..67e7989535e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -26,42 +26,42 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: kgreet_winbind.cpp:130
+#: kgreet_winbind.cpp:132
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domena:"
-#: kgreet_winbind.cpp:131
+#: kgreet_winbind.cpp:133
msgid "&Username:"
msgstr "Nazwa &użytkownika:"
-#: kgreet_winbind.cpp:145
+#: kgreet_winbind.cpp:147
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"
-#: kgreet_winbind.cpp:148
+#: kgreet_winbind.cpp:150
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: kgreet_winbind.cpp:167
+#: kgreet_winbind.cpp:169
msgid "&Password:"
msgstr "&Hasło:"
-#: kgreet_winbind.cpp:168
+#: kgreet_winbind.cpp:170
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktualne &hasło:"
-#: kgreet_winbind.cpp:191
+#: kgreet_winbind.cpp:193
msgid "&New password:"
msgstr "&Nowe hasło:"
-#: kgreet_winbind.cpp:192
+#: kgreet_winbind.cpp:194
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pow&tórz hasło:"
-#: kgreet_winbind.cpp:410
+#: kgreet_winbind.cpp:412
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nieznane powitanie \"%1\""
-#: kgreet_winbind.cpp:714
+#: kgreet_winbind.cpp:716
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po
index aa5dcac0176..d8ddde3abab 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/khotkeys.po
@@ -2,20 +2,22 @@
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006.
# Version: $Revision: 829341 $
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-25 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/khotkeys/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -52,26 +54,30 @@ msgstr "&Wyłącz"
msgid "&Disable (group is disabled)"
msgstr "&Wyłącz (grupa jest wyłączona)"
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
msgid "Command/URL..."
msgstr "Polecenie/URL..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
msgid "TDE Menu Entry..."
msgstr "Pozycja menu K..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
msgid "DCOP Call..."
msgstr "Funkcja DCOP..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
msgid "Keyboard Input..."
msgstr "Wejście z klawiatury..."
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:51
msgid "Activate Window..."
msgstr "Uaktywnij okno..."
+#: kcontrol/action_list_widget.cpp:52
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Oczekiwanie..."
+
#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
msgid "Active Window..."
msgstr "Aktywne okno..."
@@ -114,8 +120,8 @@ msgstr "Dodaj do grupy"
msgid "Ignore Group"
msgstr "Ignoruj grupę"
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:406
+#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:429
#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
msgid "Window Details"
msgstr "Szczegóły okna"
@@ -260,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Importowanie podanego pliku nie powiodło się. Zapewne nie jest to poprawny "
"plik z działaniami."
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
+#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:252
msgid "These entries were created using Menu Editor."
msgstr "Te pozycje zostały utworzone w Edytorze menu."
@@ -398,46 +404,50 @@ msgstr ""
msgid "Simple Window..."
msgstr "Proste okno..."
-#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+#: shared/actions.cpp:161 shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "KHotKeys was unable to execute"
msgstr "Nie udało się uruchomić KHotKeys"
-#: shared/actions.cpp:159
+#: shared/actions.cpp:161
msgid "Please verify existence of the service"
msgstr "Proszę sprawdzić, czy usługa istnieje"
-#: shared/actions.cpp:159
+#: shared/actions.cpp:161
msgid "Unable to launch service!"
msgstr "Nie udało się uruchomić usługi!"
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "Please verify existence and permissions of the executable file"
msgstr "Proszę sprawdzić uprawnienia oraz obecność pliku wykonywalnego"
-#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178
+#: shared/actions.cpp:175 shared/actions.cpp:180
msgid "Unable to launch program"
msgstr "Nie udało się uruchomić programu"
-#: shared/actions.cpp:186
+#: shared/actions.cpp:188
msgid "Command/URL : "
msgstr "Polecenie/URL : "
-#: shared/actions.cpp:223
+#: shared/actions.cpp:225
msgid "Menuentry : "
msgstr "Pozycja menu : "
-#: shared/actions.cpp:307
+#: shared/actions.cpp:309
msgid "DCOP : "
msgstr "DCOP : "
-#: shared/actions.cpp:401
+#: shared/actions.cpp:403
msgid "Keyboard input : "
msgstr "Wejście z klawiatury : "
-#: shared/actions.cpp:447
+#: shared/actions.cpp:449
msgid "Activate window : "
msgstr "Uaktywnij okno: "
+#: shared/actions.cpp:479
+msgid "Waiting %1 ms"
+msgstr "Oczekiwanie %1 ms"
+
#: shared/conditions.cpp:297
msgid "Active window: "
msgstr "Aktywne okno: "
@@ -471,15 +481,15 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "Skrót wywołujący: "
-#: shared/triggers.cpp:318
+#: shared/triggers.cpp:320
msgid "Window trigger: "
msgstr "Okno wywołujące: "
-#: shared/triggers.cpp:354
+#: shared/triggers.cpp:356
msgid "Gesture trigger: "
msgstr "Gest wywołujący: "
-#: shared/triggers.cpp:414
+#: shared/triggers.cpp:416
msgid "Voice trigger: "
msgstr "Głos wywołujący: "
@@ -523,11 +533,28 @@ msgstr "&Nowy"
msgid "&Modify..."
msgstr "&Zmień..."
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:105
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Move &up"
+msgstr "Przenieś w górę"
+
+#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Move &down"
+msgstr "Przenieś w dół"
+
#: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "Command/URL to execute:"
msgstr "Polecenie/URL do wykonania:"
+#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "Usuń"
+
#: kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
msgid "Remote &application:"
@@ -763,6 +790,11 @@ msgstr ""
"dupleksowym, proszę sprawdzić, czy włączona jest opcja <i>pełny dupleks</i> "
"w ustawieniach <i>serwera dźwięku</i>."
+#: kcontrol/ui/waiting_widget_ui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Waiting time (ms): "
+msgstr "Czas oczekiwania (ms): "
+
#: kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui:30
#, no-c-format
msgid "Trigger When"
@@ -881,7 +913,3 @@ msgstr "Pulpit"
#, no-c-format
msgid "Dock"
msgstr "Zadokowane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Usuń działanie"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po
index 7ddfe798120..54888834210 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po
@@ -8,12 +8,13 @@
# Translated by Norbert Popiołek <kdesktop@enter.net.pl>
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-09 02:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-21 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kicker/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu spoza TDE."
msgid "Kicker Error"
msgstr "Błąd Kickera"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1369 ui/k_new_mnu.cpp:1867
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872
#: ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Aplet %1 nie został znaleziony. Proszę sprawdzić instalację."
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania apletu"
-#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:346
+#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342
msgid "Quick Browser"
msgstr "Szybkie przeglądanie"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "To nie jest plik wykonywalny"
msgid "Select Other"
msgstr "Wybierz inny"
-#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:997
+#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002
msgid "New Applications"
msgstr "Nowe programy"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Nowe programy"
msgid "Restart Computer"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:404 ui/k_new_mnu.cpp:1324
+#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
@@ -387,59 +388,59 @@ msgstr "Katalog: /)"
msgid "Directory: "
msgstr "Katalog: "
-#: ui/k_mnu.cpp:277
+#: ui/k_mnu.cpp:273
msgid " Click here to search..."
msgstr " Kliknij tutaj aby wyszukać..."
-#: ui/k_mnu.cpp:281
+#: ui/k_mnu.cpp:277
msgid " Press '%1' to search..."
msgstr " Naciśnij '%1' aby wyszukać..."
-#: ui/k_mnu.cpp:285
+#: ui/k_mnu.cpp:281
msgid " Press '%1' or '%2' to search..."
-msgstr " Naciśnij '%1' or '%2' aby wyszukać..."
+msgstr " Naciśnij '%1' lub '%2' aby wyszukać..."
-#: ui/k_mnu.cpp:297
+#: ui/k_mnu.cpp:293
msgid "Search"
msgstr "Znajdź"
-#: ui/k_mnu.cpp:297
+#: ui/k_mnu.cpp:293
msgid "TDE Menu search"
msgstr "Przeszukaj Menu TDE"
-#: ui/k_mnu.cpp:312
+#: ui/k_mnu.cpp:308
msgid "All Applications"
msgstr "Wszystkie programy"
-#: ui/k_mnu.cpp:314 ui/k_new_mnu.h:70
+#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
-#: ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1386
+#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391
msgid "Run Command..."
msgstr "Wykonaj polecenie..."
-#: ui/k_mnu.cpp:416 ui/k_new_mnu.cpp:1318
+#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323
msgid "Save Session"
msgstr "Zapisz sesję"
-#: ui/k_mnu.cpp:421
+#: ui/k_mnu.cpp:417
msgid "Lock Session"
msgstr "Zablokuj sesję"
-#: ui/k_mnu.cpp:426
+#: ui/k_mnu.cpp:422
msgid "Log Out..."
msgstr "Zakończ pracę..."
-#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:907 ui/k_new_mnu.cpp:1500
+#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom nową"
-#: ui/k_mnu.cpp:504 ui/k_new_mnu.cpp:904 ui/k_new_mnu.cpp:1501
+#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506
msgid "Start New Session"
msgstr "Uruchom nową sesję"
-#: ui/k_mnu.cpp:536 ui/k_new_mnu.cpp:1533
+#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -455,27 +456,27 @@ msgstr ""
"odpowiedniego klawisza funkcyjnego. Ponadto w panelu TDE i menu pulpitu "
"dostępne jest polecenia przełączenia sesji.</p>"
-#: ui/k_mnu.cpp:547 ui/k_new_mnu.cpp:1544
+#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Uwaga - nowa sesja"
-#: ui/k_mnu.cpp:548 ui/k_new_mnu.cpp:1545
+#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550
msgid "&Start New Session"
msgstr "Uruchom &nową sesję"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:221
+#: ui/k_new_mnu.cpp:226
msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
msgstr "Użytkownik&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;na&nbsp;<b>%2</b>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:240
+#: ui/k_new_mnu.cpp:245
msgid "Most commonly used applications and documents"
msgstr "Najczęściej używane programy i dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:243
+#: ui/k_new_mnu.cpp:248
msgid "List of installed applications"
msgstr "Lista zainstalowanych programów"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:248
+#: ui/k_new_mnu.cpp:253
msgid ""
"Information and configuration of your system, access to personal files, "
"network resources and connected disk drives"
@@ -483,162 +484,162 @@ msgstr ""
"Informacja i ustawienia systemu, dostęp do plików osobistych, zasobów "
"sieciowych i podłączonych dysków"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:257
+#: ui/k_new_mnu.cpp:262
msgid "Recently used applications and documents"
msgstr "Ostatnio używane programy i dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:261
+#: ui/k_new_mnu.cpp:266
msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
msgstr ""
"<qt>Wyloguj, przełącz użytkownika, wyłącz, wstrzymaj lub uruchom ponownie "
"system"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:265
+#: ui/k_new_mnu.cpp:270
msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>U</u>lubione</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:266
+#: ui/k_new_mnu.cpp:271
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istoria</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:268
+#: ui/k_new_mnu.cpp:273
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
msgstr "<p align=\"center\"> <u>K</u>omputer</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:269
+#: ui/k_new_mnu.cpp:274
msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikacje</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:271
+#: ui/k_new_mnu.cpp:276
msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
msgstr "<p align=\"center\"><u>Z</u>amknij</p>"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:331
+#: ui/k_new_mnu.cpp:336
msgid "Search Internet"
msgstr "Szukaj w Internecie"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:424
+#: ui/k_new_mnu.cpp:429
msgid "Applications, Contacts and Documents"
msgstr "Programy, zadania i dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:893
+#: ui/k_new_mnu.cpp:898
msgid "Start '%1'"
msgstr "Start '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:895
+#: ui/k_new_mnu.cpp:900
msgid "Start '%1' (current)"
msgstr "Start '%1' (bieżący)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:897
+#: ui/k_new_mnu.cpp:902
msgid "Restart and boot directly into '%1'"
msgstr "Uruchom ponownie i przejdź bezpośrednio do '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:905
+#: ui/k_new_mnu.cpp:910
msgid "Start a parallel session"
msgstr "Uruchom równoległą sesję"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:908
+#: ui/k_new_mnu.cpp:913
msgid "Lock screen and start a parallel session"
msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom równoległą"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:919
+#: ui/k_new_mnu.cpp:924
msgid "Switch to Session of User '%1'"
msgstr "Przełącz na sesję użytkownika '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:920
+#: ui/k_new_mnu.cpp:925
#, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Sesja: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1306
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1308
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1313
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1309
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1314
msgid "End current session"
msgstr "Zakończ sesję"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1311
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1316
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1312
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1317
msgid "Lock computer screen"
msgstr "Zablokuj ekran"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1319
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1324
msgid "Save current Session for next login"
msgstr "Zapisz bieżącą sesję"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1325
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1330
msgid "Manage parallel sessions"
msgstr "Zarządzaj sesjami równoległymi"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1339
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1340
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1345
msgid "Shutdown"
msgstr "Zamknij system"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1341
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1346
msgid "Turn off computer"
msgstr "Wyłącz komputer"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1343
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
msgid "&Restart"
msgstr "U&ruchom ponownie"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1344
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1349
msgid "Restart computer and boot the default system"
msgstr "Uruchom ponownie i przejdź do domyślnego systemu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1354
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1359
msgid "Start Operating System"
msgstr "Uruchom system operacyjny"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1355
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1360
msgid "Restart and boot another operating system"
msgstr "Uruchom ponownie i przejdź do innego systemu operacyjnego"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1390
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1395
msgid "System Folders"
msgstr "Katalogi systemowe"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1392
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1397
msgid "Home Folder"
msgstr "Katalog domowy"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1401
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1406
msgid "My Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1410
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1415
msgid "My Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1419
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1424
msgid "My Music"
msgstr "Muzyka"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1428
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1433
msgid "My Videos"
msgstr "Filmy"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1437
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1442
msgid "My Downloads"
msgstr "Pobrane"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1440
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1445
msgid "Network Folders"
msgstr "Katalogi sieciowe"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1665
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1670
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"You do not have permission to execute this command."
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Nie posiadasz uprawnień do uruchomienia tego polecenia."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1693
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1698
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Could not run the specified command."
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Nie udało się uruchomić danego polecenia."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1703
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1708
msgid ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"The specified command does not exist."
@@ -662,193 +663,193 @@ msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
"Podane polecenie nie istnieje."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:1901
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1906
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2237 ui/k_new_mnu.cpp:2367
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372
#, c-format
msgid "Send Email to %1"
msgstr "Wyślij E-mail do %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2248
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2253
#, c-format
msgid "Open Addressbook at %1"
msgstr "Otwórz książkę adresową na %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2289
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2294
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
msgstr "- Dodaj ext:type aby podać rozszerzenie pliku."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2292
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2297
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
msgstr "- Gdy szukasz frazy, użyj cudzysłów."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2295
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2300
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
msgstr "- Aby wykluczyć pewne elementy, poprzedź ich kryterium znakiem minus."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2303
msgid "- To search for optional terms, use OR."
msgstr "- Aby dodać opcjonalne zapytanie, użyj operatora OR."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2301
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2306
msgid "- You can use upper and lower case."
msgstr "- Możesz używać wielkich i małych liter."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2304
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2309
msgid "Search Quick Tips"
msgstr "Porady wyszukiwania"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2356
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2361
msgid "%1 = %2"
msgstr "%1 = %2"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2388
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2393
#, c-format
msgid "Open Local File: %1"
msgstr "Otwórz plik lokalny: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2391
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2396
#, c-format
msgid "Open Local Dir: %1"
msgstr "Otwórz katalog: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2394
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2399
#, c-format
msgid "Open Remote Location: %1"
msgstr "Otwórz zdalne położenie: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2422
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2427
msgid "Run '%1'"
msgstr "Uruchom '%1'"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2467 ui/k_new_mnu.cpp:2540
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545
msgid "No matches found"
msgstr "Nie znaleziono"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2591
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2596
msgid "%1 (top %2 of %3)"
msgstr "%1 (%2 z %3)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
msgstr "Czy chcesz ponownie uruchomić komputer i uruchomić Microsoft Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Start Windows Confirmation"
msgstr "Potwierdź uruchomienie Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2725
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2730
msgid "Start Windows"
msgstr "Uruchom Windows"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2742
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2747
msgid "Could not start Tomboy."
msgstr "Nie udało się uruchomić Tomboy."
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2802
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2807
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2809
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2814
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2840 ui/service_mnu.cpp:630
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630
msgid "Add Menu to Desktop"
msgstr "Dodaj menu do pulpitu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2843 ui/service_mnu.cpp:603
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603
msgid "Add Item to Desktop"
msgstr "Dodaj pozycję do pulpitu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2850 ui/service_mnu.cpp:636
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636
msgid "Add Menu to Main Panel"
msgstr "Dodaj menu do głównego panelu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 ui/service_mnu.cpp:609
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609
msgid "Add Item to Main Panel"
msgstr "Dodaj pozycję do głównego panelu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2859 ui/service_mnu.cpp:642
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modyfikuj menu"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2861 ui/service_mnu.cpp:615
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615
msgid "Edit Item"
msgstr "Modyfikuj pozycję"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 ui/service_mnu.cpp:621
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621
msgid "Put Into Run Dialog"
msgstr "Umieść w oknie uruchamiania"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2895
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2900
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2911
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2916
msgid "Clear Recently Used Applications"
msgstr "Wyczyść listę ostatnio używanych programów"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:2914
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2919
msgid "Clear Recently Used Documents"
msgstr "Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3489
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3494
msgid "Media"
msgstr "Nośnik"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3548
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3553
msgid "(%1 available)"
msgstr "(%1 dostępne)"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3679 ui/k_new_mnu.cpp:3683
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688
#, c-format
msgid "Directory: %1"
msgstr "Katalog: %1"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3780
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785
msgid "Suspend"
msgstr "Wstrzymaj do RAM"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3764
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3769
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3765
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3770
msgid "Put the computer in software idle mode"
msgstr "Wprowadź komputer w tryb wstrzymania programowego"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3772
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3777
msgid "Standby"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3773
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3778
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Wstrzymaj bez wylogowania"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3781
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3786
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Wstrzymaj do RAM"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3788
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3793
msgid "Hibernate"
msgstr "Zahibernuj"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3789
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3794
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Wstrzymaj na dysk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3796
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3801
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Wstrzymanie hybrydowe"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3797
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3802
msgid "Suspend to RAM + Disk"
msgstr "Wstrzymaj do RAM i na dysk"
-#: ui/k_new_mnu.cpp:3836
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3841
msgid "Suspend failed"
msgstr "Nie udało się wstrzymać"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po
index 468b975f536..d21a7095ada 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/klipper.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "Klipper - narzędzie schowka"
msgid "&More"
msgstr "&Więcej"
-#: toplevel.cpp:159
+#: toplevel.cpp:156
msgid "C&lear Clipboard History"
msgstr "&Wyczyść historię schowka"
-#: toplevel.cpp:168
+#: toplevel.cpp:165
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Konfiguracja Klippera..."
-#: toplevel.cpp:232
+#: toplevel.cpp:229
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - narzędzie schowka"
-#: toplevel.cpp:543
+#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -307,57 +307,57 @@ msgstr ""
"Możesz włączyć działania URL później, klikając prawym przyciskiem myszy na "
"ikonie Klippera i wybierając \"Włącz działania\""
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
msgstr "Czy uruchamiać Klippera przy zalogowaniu?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Uruchamiać Klippera?"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
-#: toplevel.cpp:610
+#: toplevel.cpp:607
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nie uruchamiaj"
-#: toplevel.cpp:665
+#: toplevel.cpp:662
msgid "Enable &Actions"
msgstr "Włącz &działania"
-#: toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:666
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Działania włączone"
-#: toplevel.cpp:1141
+#: toplevel.cpp:1138
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Historia schowka TDE"
-#: toplevel.cpp:1145
+#: toplevel.cpp:1142
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1152
+#: toplevel.cpp:1149
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: toplevel.cpp:1156
+#: toplevel.cpp:1153
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwotnej wersji"
-#: toplevel.cpp:1160
+#: toplevel.cpp:1157
msgid "Contributor"
msgstr "Pomoc"
-#: toplevel.cpp:1164
+#: toplevel.cpp:1161
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Poprawki i optymalizacje"
-#: toplevel.cpp:1168
+#: toplevel.cpp:1165
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
index 6af342edac1..e64176d0ab4 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Tłumaczenie autorstwa Artura Skury, marzec 2000
# Aktualne tłumaczenie Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>, czerwiec 2001
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
-# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021.
+# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021, 2023.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-17 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-20 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-18 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/pl/>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:930
+#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
@@ -572,19 +573,19 @@ msgstr "Najpierw katalogi"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:908
+#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Zaznacz..."
-#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:909
+#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911
msgid "Unselect..."
msgstr "Usuń zaznaczenie..."
-#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:911
+#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913
msgid "Unselect All"
msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:912
+#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Od&wróć zaznaczenie"
@@ -609,15 +610,15 @@ msgstr "Usuwa całe zaznaczenie"
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Odwraca bieżące zaznaczenie"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:383
+#: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385
msgid "Select files:"
msgstr "Zaznacz pliki:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:419
+#: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421
msgid "Unselect files:"
msgstr "Usuń zaznaczenie plików:"
-#: iconview/konq_iconview.cpp:793
+#: iconview/konq_iconview.cpp:800
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579
-#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:286
+#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2121,135 +2122,135 @@ msgstr "Pokaż &jako"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:277
+#: listview/konq_listview.cpp:279
msgid "MimeType"
msgstr "Typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:278
+#: listview/konq_listview.cpp:280
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: listview/konq_listview.cpp:279
+#: listview/konq_listview.cpp:281
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
-#: listview/konq_listview.cpp:280
+#: listview/konq_listview.cpp:282
msgid "Accessed"
msgstr "Używany"
-#: listview/konq_listview.cpp:281
+#: listview/konq_listview.cpp:283
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: listview/konq_listview.cpp:282
+#: listview/konq_listview.cpp:284
msgid "Permissions"
msgstr "Prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cpp:283
+#: listview/konq_listview.cpp:285
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: listview/konq_listview.cpp:284
+#: listview/konq_listview.cpp:286
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: listview/konq_listview.cpp:285
+#: listview/konq_listview.cpp:287
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
-#: listview/konq_listview.cpp:288
+#: listview/konq_listview.cpp:290
msgid "File Type"
msgstr "Typ pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:886
+#: listview/konq_listview.cpp:888
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Pokaż datę &modyfikacji"
-#: listview/konq_listview.cpp:887
+#: listview/konq_listview.cpp:889
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Ukryj datę &modyfikacji"
-#: listview/konq_listview.cpp:888
+#: listview/konq_listview.cpp:890
msgid "Show &File Type"
msgstr "Pokaż typ p&liku"
-#: listview/konq_listview.cpp:889
+#: listview/konq_listview.cpp:891
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Ukryj t&yp pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:890
+#: listview/konq_listview.cpp:892
msgid "Show MimeType"
msgstr "Pokaż typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:891
+#: listview/konq_listview.cpp:893
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Ukryj typ MIME"
-#: listview/konq_listview.cpp:892
+#: listview/konq_listview.cpp:894
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Pokaż datę &użycia"
-#: listview/konq_listview.cpp:893
+#: listview/konq_listview.cpp:895
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Ukryj datę uży&cia"
-#: listview/konq_listview.cpp:894
+#: listview/konq_listview.cpp:896
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Pokaż datę ut&worzenia"
-#: listview/konq_listview.cpp:895
+#: listview/konq_listview.cpp:897
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Ukryj datę utwo&rzenia"
-#: listview/konq_listview.cpp:896
+#: listview/konq_listview.cpp:898
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Pokaż &adres odnośnika"
-#: listview/konq_listview.cpp:897
+#: listview/konq_listview.cpp:899
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Ukryj a&dres odnośnika"
-#: listview/konq_listview.cpp:898
+#: listview/konq_listview.cpp:900
msgid "Show Filesize"
msgstr "Pokaż rozmiar pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:899
+#: listview/konq_listview.cpp:901
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Ukryj rozmiar pliku"
-#: listview/konq_listview.cpp:900
+#: listview/konq_listview.cpp:902
msgid "Show Owner"
msgstr "Pokaż właściciela"
-#: listview/konq_listview.cpp:901
+#: listview/konq_listview.cpp:903
msgid "Hide Owner"
msgstr "Ukryj właściciela"
-#: listview/konq_listview.cpp:902
+#: listview/konq_listview.cpp:904
msgid "Show Group"
msgstr "Pokaż grupę"
-#: listview/konq_listview.cpp:903
+#: listview/konq_listview.cpp:905
msgid "Hide Group"
msgstr "Ukryj grupę"
-#: listview/konq_listview.cpp:904
+#: listview/konq_listview.cpp:906
msgid "Show Permissions"
msgstr "Pokaż prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cpp:905
+#: listview/konq_listview.cpp:907
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Ukryj prawa dostępu"
-#: listview/konq_listview.cpp:906
+#: listview/konq_listview.cpp:908
msgid "Show URL"
msgstr "Pokaż adres"
-#: listview/konq_listview.cpp:917
+#: listview/konq_listview.cpp:919
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do następnego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:919
+#: listview/konq_listview.cpp:921
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"next item and starts a new rename operation."
@@ -2257,15 +2258,15 @@ msgstr ""
"Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, przełącza się do "
"następnego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy."
-#: listview/konq_listview.cpp:921
+#: listview/konq_listview.cpp:923
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do następnego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:923
+#: listview/konq_listview.cpp:925
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do poprzedniego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:925
+#: listview/konq_listview.cpp:927
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
@@ -2273,37 +2274,75 @@ msgstr ""
"Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, po czym przełącza "
"się do poprzedniego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy."
-#: listview/konq_listview.cpp:927
+#: listview/konq_listview.cpp:929
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do poprzedniego obiektu"
-#: listview/konq_listview.cpp:932
+#: listview/konq_listview.cpp:935
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Sortowanie bez rozróżniania wielkości liter"
-#: listview/konq_listview.cpp:934
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
+#: listview/konq_listview.cpp:937
msgid "&Alternate Sort Order"
-msgstr "Kolejność sortowania"
+msgstr "Alternatywna kolejność sortowania"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:939
+msgid "Sort by PREVIOUS sort column"
+msgstr "Sortuj po POPRZEDNIEJ kolumnie"
-#: listview/konq_listview.cpp:936
+#: listview/konq_listview.cpp:940
msgid "&Reverse Sort Order"
msgstr "Odwrócona kolejność sortowania"
-#: listview/konq_listview.cpp:939
+#: listview/konq_listview.cpp:942
+msgid "Reverse sort order of current sort column"
+msgstr "Odwróć kolejność sortowania według bieżącej kolumny"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:950
+msgid "&Unicode based"
+msgstr "Na podstawie Unicode"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:952
+msgid "Strict numeric Unicode based order"
+msgstr "Ścisła kolejność numeryczna według Unicode"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:955
+msgid "Unicode based, &case insensitive"
+msgstr "Według Unicode, nie uwzględniając wielkości liter"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:957
+msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent"
+msgstr "Kolejność według Unicode, za wyjątkiem małych/wielkich liter ASCII"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:960
+msgid "&Locale based"
+msgstr "Na podstawie języka"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:962
+msgid "Locale based order, usually \"friendly\""
+msgstr "Sortowanie na podstawie języka, zazwyczaj \"przyjazne użytkownikowi\""
+
+#: listview/konq_listview.cpp:970
msgid "Group &Directories First"
msgstr "Wyświetlaj katalogi na początku"
-#: listview/konq_listview.cpp:943
+#: listview/konq_listview.cpp:972
+msgid "Always display directories before non-directories"
+msgstr "Zawsze pokazuj katalogi przed pozostałymi obiektami"
+
+#: listview/konq_listview.cpp:975
msgid "Group &Hidden First"
msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki na początku"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
+#: listview/konq_listview.cpp:977
+msgid "Always display hidden files before non-hidden files"
+msgstr "Zawsze pokazuj pliki ukryte przed pozostałymi"
+
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1089
+#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Przed użyciem plik trzeba odzyskać z kosza."
@@ -2508,9 +2547,7 @@ msgstr "według &nazwy"
msgid "By &Date"
msgstr "według &daty"
-#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 listview/konq_detailedlistview.rc:27
-#: listview/konq_infolistview.rc:27 listview/konq_textview.rc:16
-#: listview/konq_treeview.rc:27
+#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Sort"
@@ -2770,10 +2807,24 @@ msgstr ""
#: konqueror.kcfg:50
#, no-c-format
+msgid "Double click on empty area to move to parent folder"
+msgstr "Podwójne kliknięcie na pusty obszar przenosi do folderu wyżej"
+
+#: konqueror.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to "
+"the parent folder."
+msgstr ""
+"Kiedy ta opcja jest włączona podwójne kliknięcie w pustym obszarze spowoduje "
+"przejście do folderu wyżej."
+
+#: konqueror.kcfg:56
+#, no-c-format
msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Pokaż pozycję menu 'Usuń', pomijającą kosz."
-#: konqueror.kcfg:51
+#: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on "
@@ -2785,22 +2836,22 @@ msgstr ""
"kontekstowych nie będzie wyświetlane polecenie 'Usuń'. Nadal można będzie "
"usunąć pliki, wciskając Shift i wybierając 'Przenieś do kosza'."
-#: konqueror.kcfg:57
+#: konqueror.kcfg:63
#, no-c-format
msgid "Standard font"
msgstr "Czcionka standardowa"
-#: konqueror.kcfg:58
+#: konqueror.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w oknach Konquerora."
-#: konqueror.kcfg:604
+#: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
msgstr "Potwierdź usunięcie pliku."
-#: konqueror.kcfg:605
+#: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
@@ -2808,12 +2859,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta opcja określa, czy Konqueror ma prosić o potwierdzenie usunięcia pliku."
-#: konqueror.kcfg:610
+#: konqueror.kcfg:616
#, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "Potwierdź przeniesienie do kosza."
-#: konqueror.kcfg:611
+#: konqueror.kcfg:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
@@ -2822,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Ta opcja określa, czy Konqueror ma prosić o potwierdzenie przeniesienia "
"pliku do kosza. Odzyskanie pliku z kosza jest bardzo łatwe."
-#: konqueror.kcfg:621
+#: konqueror.kcfg:627
#, no-c-format
msgid "Terminal application to use."
msgstr "Wybrany program terminala."
@@ -2837,18 +2888,24 @@ msgstr "&Idź"
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:36 listview/konq_textview.rc:25
-#: listview/konq_treeview.rc:36
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27
+#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27
+#: listview/konq_treeview.rc:38
#, no-c-format
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
-#: listview/konq_detailedlistview.rc:54
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Detailed Listview Toolbar"
msgstr "Pasek szczegółowej listy"
-#: listview/konq_infolistview.rc:41
+#: listview/konq_infolistview.rc:43
#, no-c-format
msgid "Info Listview Toolbar"
msgstr "Pasek listy informacyjnej"
@@ -2881,17 +2938,17 @@ msgstr "Porządek sortowania głównej kolumny sortowania"
#: listview/konq_listview.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa kolumny sortowania alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:43
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column offset"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie kolumny sortowania alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:48
#, no-c-format
msgid "Alternate sort column sorting order"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejność sortowania w kolumnie sortownia alternatywnego"
#: listview/konq_listview.kcfg:53
#, no-c-format
@@ -2908,7 +2965,7 @@ msgstr "Kolumny"
msgid "Widths of the Columns"
msgstr "Szerokość kolumn"
-#: listview/konq_treeview.rc:54
+#: listview/konq_treeview.rc:56
#, no-c-format
msgid "Treeview Toolbar"
msgstr "Pasek widoku drzewa"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
index 287599d94e0..a3187c15381 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konsole.po
@@ -8,11 +8,12 @@
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# translation of konsole.po to
# Version: $Revision: 695829 $
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/pl/>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -37,11 +38,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
-#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
+#: TEWidget.cpp:975 TEWidget.cpp:977
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Rozmiar: XXX x XXX"
-#: TEWidget.cpp:973
+#: TEWidget.cpp:982
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Rozmiar: %1 x %2"
@@ -217,39 +218,39 @@ msgstr "&Nowa sesja"
msgid "S&ettings"
msgstr "&Ustawienia"
-#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127
+#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128
msgid "&Detach Session"
msgstr "&Odłącz sesję"
-#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132
+#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133
msgid "&Rename Session..."
msgstr "&Zmień nazwę sesji..."
-#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141
+#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142
msgid "Monitor for &Activity"
msgstr "Monitoruj &aktywność"
-#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144
+#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145
msgid "Stop Monitoring for &Activity"
msgstr "Przestań monitorować &aktywność"
-#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146
+#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147
msgid "Monitor for &Silence"
msgstr "Monitoruj &nieaktywność"
-#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149
+#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150
msgid "Stop Monitoring for &Silence"
msgstr "Przestań monitorować &nieaktywność"
-#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151
+#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152
msgid "Send &Input to All Sessions"
msgstr "Wyślij &wejście do wszystkich sesji"
-#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184
+#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185
msgid "&Move Session Left"
msgstr "Przesuń sesję w &lewo"
-#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190
+#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191
msgid "M&ove Session Right"
msgstr "Przesuń sesję w &prawo"
@@ -257,39 +258,43 @@ msgstr "Przesuń sesję w &prawo"
msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Wybierz &kolor karty..."
-#: konsole.cpp:868
+#: konsole.cpp:865
+msgid "Reset Tab Color"
+msgstr "Przywróć kolor karty"
+
+#: konsole.cpp:869
msgid "Switch to Tab"
msgstr "Przełącz na kartę"
-#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090
+#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091
msgid "C&lose Session"
msgstr "&Zamknij sesję"
-#: konsole.cpp:883
+#: konsole.cpp:884
msgid "Tab &Options"
msgstr "Opcje &kart"
-#: konsole.cpp:885
+#: konsole.cpp:886
msgid "&Text && Icons"
msgstr "Tekst i &ikony"
-#: konsole.cpp:885
+#: konsole.cpp:886
msgid "Text &Only"
msgstr "&Tylko tekst"
-#: konsole.cpp:885
+#: konsole.cpp:886
msgid "&Icons Only"
msgstr "Tylko i&kony"
-#: konsole.cpp:892
+#: konsole.cpp:893
msgid "&Dynamic Hide"
msgstr "&Dynamiczne ukrywanie"
-#: konsole.cpp:897
+#: konsole.cpp:898
msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "&Automatyczna zmiana rozmiaru kart"
-#: konsole.cpp:966
+#: konsole.cpp:967
msgid ""
"Click for new standard session\n"
"Click and hold for session menu"
@@ -297,96 +302,96 @@ msgstr ""
"Kliknij, by uruchomić nową sesję standardową\n"
"Kliknij i przytrzymaj, by pokazać menu sesji"
-#: konsole.cpp:975
+#: konsole.cpp:976
msgid "Close the current session"
msgstr "Zamknij bieżącą sesję"
-#: konsole.cpp:1095
+#: konsole.cpp:1096
msgid "Paste Selection"
msgstr "Wklej zaznaczenie"
-#: konsole.cpp:1098
+#: konsole.cpp:1099
msgid "C&lear Terminal"
msgstr "Wyczyść &terminal"
-#: konsole.cpp:1100
+#: konsole.cpp:1101
msgid "&Reset && Clear Terminal"
msgstr "Z&resetuj i wyczyść terminal"
-#: konsole.cpp:1102
+#: konsole.cpp:1103
msgid "&Find in History..."
msgstr "Znajdź w &historii..."
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1111
msgid "Find Pre&vious"
msgstr "Znajdź poprze&dni"
-#: konsole.cpp:1114
+#: konsole.cpp:1115
msgid "S&ave History As..."
msgstr "Zapisz historię &jako..."
-#: konsole.cpp:1118
+#: konsole.cpp:1119
msgid "Clear &History"
msgstr "Wy&czyść historię"
-#: konsole.cpp:1122
+#: konsole.cpp:1123
msgid "Clear All H&istories"
msgstr "W&yczyść wszystkie historie"
-#: konsole.cpp:1136
+#: konsole.cpp:1137
msgid "&ZModem Upload..."
msgstr "&Pobieranie ZModem..."
-#: konsole.cpp:1156
+#: konsole.cpp:1157
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "&Ukryj pasek menu"
-#: konsole.cpp:1162
+#: konsole.cpp:1163
msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Zapisz pro&fil sesji..."
-#: konsole.cpp:1173
+#: konsole.cpp:1174
msgid "&Print Screen..."
msgstr "&Drukuj ekran..."
-#: konsole.cpp:1178
+#: konsole.cpp:1179
msgid "New Session"
msgstr "Nowa sesja"
-#: konsole.cpp:1179
+#: konsole.cpp:1180
msgid "Activate Menu"
msgstr "Włącz menu"
-#: konsole.cpp:1180
+#: konsole.cpp:1181
msgid "List Sessions"
msgstr "Lista sesji"
-#: konsole.cpp:1195
+#: konsole.cpp:1196
msgid "Go to Previous Session"
msgstr "Poprzednia sesja"
-#: konsole.cpp:1197
+#: konsole.cpp:1198
msgid "Go to Next Session"
msgstr "Następna sesja"
-#: konsole.cpp:1201
+#: konsole.cpp:1202
#, c-format
msgid "Switch to Session %1"
msgstr "Przełącz na sesję %1"
-#: konsole.cpp:1204
+#: konsole.cpp:1205
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Zwiększ czcionkę"
-#: konsole.cpp:1205
+#: konsole.cpp:1206
msgid "Shrink Font"
msgstr "Zmniejsz czcionkę"
-#: konsole.cpp:1207
+#: konsole.cpp:1208
msgid "Toggle Bidi"
msgstr "Przełącz tekst dwukierunkowy"
-#: konsole.cpp:1254
+#: konsole.cpp:1255
msgid ""
"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if "
"you continue.\n"
@@ -396,11 +401,11 @@ msgstr ""
"zamkniesz Konsolę.\n"
"Na pewno chcesz zakończyć program?"
-#: konsole.cpp:1257
+#: konsole.cpp:1258
msgid "Really Quit?"
msgstr "Na pewno zakończyć?"
-#: konsole.cpp:1290
+#: konsole.cpp:1291
msgid ""
"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
"you want Konsole to close anyway?"
@@ -408,19 +413,19 @@ msgstr ""
"Program uruchomiony w Konsoli nie odpowiada na żądanie zamknięcia. Zamknąć "
"Konsolę mimo to?"
-#: konsole.cpp:1292
+#: konsole.cpp:1293
msgid "Application Does Not Respond"
msgstr "Program nie odpowiada"
-#: konsole.cpp:1472
+#: konsole.cpp:1479
msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "Zapisz profil sesji"
-#: konsole.cpp:1473
+#: konsole.cpp:1480
msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "Podaj nazwę, pod jaką zapisać profil:"
-#: konsole.cpp:1889
+#: konsole.cpp:1892
msgid ""
"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do "
@@ -431,27 +436,27 @@ msgstr ""
"Konsoli, aby można było ich używać. Czy chcesz zainstalować pokazane poniżej "
"czcionki do fonts:/Personal?"
-#: konsole.cpp:1891
+#: konsole.cpp:1894
msgid "Install Bitmap Fonts?"
msgstr "Instalacja czcionek bitmapowych"
-#: konsole.cpp:1892
+#: konsole.cpp:1895
msgid "&Install"
msgstr "&Instaluj"
-#: konsole.cpp:1893
+#: konsole.cpp:1896
msgid "Do Not Install"
msgstr "Nie instaluj"
-#: konsole.cpp:1905
+#: konsole.cpp:1908
msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
msgstr "Nie udało się zainstalować %1 do fonts:/Personal/"
-#: konsole.cpp:1989
+#: konsole.cpp:1992
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Użyj prawego klawisza myszy, by przywrócić menu"
-#: konsole.cpp:2114
+#: konsole.cpp:2115
msgid ""
"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. "
"As a result these key combinations will no longer be passed to the command "
@@ -474,87 +479,87 @@ msgstr ""
"\n"
"W tej chwili zdefiniowane następujące skróty postaci Ctrl+<klawisz>:"
-#: konsole.cpp:2124
+#: konsole.cpp:2125
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "Wybór skrótów klawiszowych"
-#: konsole.cpp:2527
+#: konsole.cpp:2528
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 %2"
-#: konsole.cpp:2582
+#: konsole.cpp:2583
msgid "Session List"
msgstr "Lista sesji"
-#: konsole.cpp:3089
+#: konsole.cpp:3090
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "Na pewno zamknąć bieżącą sesję?"
-#: konsole.cpp:3090
+#: konsole.cpp:3091
msgid "Close Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie zamknięcia"
-#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549
+#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550
msgid "New "
msgstr "Nowy "
-#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534
+#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535
msgid "New &Window"
msgstr "Nowe &okno"
-#: konsole.cpp:3558
+#: konsole.cpp:3559
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "Nowa powłoka z zakładki"
-#: konsole.cpp:3561
+#: konsole.cpp:3562
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Powłoka z zakładki"
-#: konsole.cpp:3572
+#: konsole.cpp:3573
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen na %1"
-#: konsole.cpp:3891
+#: konsole.cpp:3892
msgid "Rename Session"
msgstr "Zmień nazwę sesji"
-#: konsole.cpp:3892
+#: konsole.cpp:3893
msgid "Session name:"
msgstr "Nazwa sesji:"
-#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004
msgid "History Configuration"
msgstr "Konfiguracja historii"
-#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1019
+#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012
msgid "&Enable"
msgstr "&Włącz"
-#: konsole.cpp:3938
+#: konsole.cpp:3939
msgid "&Number of lines: "
msgstr "Liczba &wierszy: "
-#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1026
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
-#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1028
+#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Bez ograniczeń"
-#: konsole.cpp:4074
+#: konsole.cpp:4075
#, c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: konsole.cpp:4131
+#: konsole.cpp:4132
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -562,11 +567,11 @@ msgstr ""
"Osiągnięto koniec historii.\n"
"Zacząć od początku?"
-#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149
+#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: konsole.cpp:4139
+#: konsole.cpp:4140
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -574,19 +579,19 @@ msgstr ""
"Osiągnięto początek historii.\n"
"Zacząć od końca?"
-#: konsole.cpp:4148
+#: konsole.cpp:4149
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Nie znaleziono tekstu '%1`."
-#: konsole.cpp:4165
+#: konsole.cpp:4166
msgid "Save History"
msgstr "Zapisz historię"
-#: konsole.cpp:4171
+#: konsole.cpp:4172
msgid "This is not a local file.\n"
msgstr "To nie jest plik lokalny.\n"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4182
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -594,27 +599,27 @@ msgstr ""
"Plik o tej nazwie już istnieje.\n"
"Nadpisać go?"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4182
msgid "File Exists"
msgstr "Plik istnieje"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4182
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: konsole.cpp:4186
+#: konsole.cpp:4187
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
-#: konsole.cpp:4196
+#: konsole.cpp:4197
msgid "Could not save history."
msgstr "Nie można zapisać historii."
-#: konsole.cpp:4207
+#: konsole.cpp:4208
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>W aktualnej sesji trwa już pobieranie pliku w protokole ZModem."
-#: konsole.cpp:4216
+#: konsole.cpp:4217
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -622,11 +627,11 @@ msgstr ""
"<p>W systemie brak odpowiedniego oprogramowania ZModem.\n"
"<p>Proszę zainstalować pakiet 'rzsz' lub 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4223
+#: konsole.cpp:4224
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Wybierz pliki do pobrania"
-#: konsole.cpp:4243
+#: konsole.cpp:4244
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -636,7 +641,7 @@ msgstr ""
"systemie brak odpowiedniego oprogramowania ZModem.\n"
"<p>Proszę zainstalować pakiet 'rzsz' lub 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4250
+#: konsole.cpp:4251
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -644,36 +649,36 @@ msgstr ""
"Wykryto próbę transmisji plików w protokole ZModem.\n"
"Proszę wybrać katalog do zapisania pobranych plików:"
-#: konsole.cpp:4253
+#: konsole.cpp:4254
msgid "&Download"
msgstr "&Pobierz"
-#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255
+#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Zacznij pobierać plik do wybranego katalogu."
-#: konsole.cpp:4271
+#: konsole.cpp:4272
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Drukuj %1"
-#: konsole.cpp:4298
+#: konsole.cpp:4299
msgid "Size Configuration"
msgstr "Konfiguracja rozmiaru"
-#: konsole.cpp:4312
+#: konsole.cpp:4313
msgid "Number of columns:"
msgstr "Liczba kolumn:"
-#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1033
+#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026
msgid "Number of lines:"
msgstr "Liczba wierszy:"
-#: konsole.cpp:4343
+#: konsole.cpp:4344
msgid "As &regular expression"
msgstr "Wyrażenie &regularne"
-#: konsole.cpp:4346
+#: konsole.cpp:4347
msgid "&Edit..."
msgstr "&Zmień..."
@@ -753,11 +758,11 @@ msgstr "&Użyj ustawień Konsoli"
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "&Zamknij emulator terminala"
-#: konsole_part.cpp:961
+#: konsole_part.cpp:954
msgid "Word Connectors"
msgstr "Zaznaczanie słów"
-#: konsole_part.cpp:962
+#: konsole_part.cpp:955
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
index 17b08025e64..9dad5e081b2 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -2,11 +2,12 @@
# Version: $Revision: 658138 $
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-18 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksmserver/pl/>\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr " (aktywne)"
#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974
msgid "&Shutdown"
-msgstr "Zamknij &System"
+msgstr "Wyłącz komputer"
#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
index bb849790da3..81fad516da6 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,11 +7,12 @@
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
# Version: $Revision: 829341 $
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksysguard/pl/>\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -1551,10 +1552,8 @@ msgid "TDE system guard"
msgstr "Strażnik Systemu TDE"
#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556
-#, fuzzy
-#| msgid "TDE System Guard"
msgid "KSysGuard"
-msgstr "TDE Strażnik Systemu"
+msgstr "KSysGuard"
#: ksysguard.cpp:100
msgid "88888 Processes"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
index 30fee52360a..cb166c0b5c9 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# translation of ktip.po to
# Version: $Revision: 612644 $
# Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n
-# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-09 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/pl/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: tips:706
msgid ""
"<p>\n"
-"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
+"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n"
"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
@@ -1169,9 +1169,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Każdy użytkownik Uniksa ma tzw. katalog domowy, w którym przechowuje\n"
"zarówno swoje pliki, jak też pliki konfiguracyjne. Pracując w oknie Konsoli, "
-"można łatwo\n"
-"przenieść się do katalogu domowego wpisując polecenie <b>cd</b> bez "
-"argumentów.\n"
+"\n"
+"można łatwo przenieść się do katalogu domowego wpisując polecenie <b>cd</b> "
+"\n"
+"bez argumentów.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Carsten Niehaus</em></p>\n"
@@ -1619,6 +1620,8 @@ msgid ""
"size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
+"<li>Mouse-Wheel on the speaker icon on the TDE system tray for quick "
+"adjustment of sound volume.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1630,12 +1633,13 @@ msgstr ""
"umożliwia zmianę rozmiaru czcionki, a przy przeglądaniu plików\n"
"zmienia rozmiar ikon.</li>\n"
"<li>Shift+Kółko myszy umożliwia szybkie przewijanie w programach TDE.</li>\n"
+"<li>Kółko myszy użyte na ikonie głośnika pozwala na zmianę głośności.</li>\n"
"<li>Kółko myszy użyte nad paskiem zadań w panelu umożliwia szybkie\n"
"przełączanie pomiędzy oknami.</li>\n"
"<li>Kółko myszy użyte na Przełączniku i przeglądarce pulpitów w panelu\n"
"umożliwia szybką zmianę pulpitu.</li></ul></p>\n"
-#: tips:1020
+#: tips:1022
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"<p>Naciskając klawisz F4 w Konquerorze otworzysz okno terminala\n"
"w obecnej lokalizacji.</p>\n"
-#: tips:1027
+#: tips:1029
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
@@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"FAQ Autostart"
"\">tej odpowiedzi na często zadawane pytanie</a>.</p>\n"
-#: tips:1037
+#: tips:1039
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1675,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Zintegrowany komunikator\">Podręczniku użytkownika TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:1048
+#: tips:1050
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1686,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"okno tworzenia wiadomości KMaila, tak że nie musisz uruchamiać całego\n"
"programu pocztowego, kiedy chcesz wysłać komuś e-maila.</p>\n"
-#: tips:1057
+#: tips:1059
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/tdewallet\" title=\"Portfel TDE\">podręczniku Portfela TDE</a>."
"</p>\n"
-#: tips:1073
+#: tips:1075
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"krótką listę wszystkich okien na każdym pulpicie. Możesz również z tego\n"
"menu wybrać porozrzucanie okien lub umieszczenie ich kaskadowo.</p>\n"
-#: tips:1081
+#: tips:1083
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Wygląd i Motywy->Tło lub kliknij prawym przyciskiem myszy na pulpicie\n"
"i wybierz z menu Konfiguracja pulpitu.</p>\n"
-#: tips:1091
+#: tips:1093
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1755,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"więc możesz podzielić widok tylko w tych kartach, w których uważasz\n"
"to za przydatne.</p>\n"
-#: tips:1105
+#: tips:1107
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
@@ -1774,14 +1778,16 @@ msgstr ""
"jaki ma być domyślny stan.\n"
"</p>\n"
-#: tips:1117
+#: tips:1119
msgid ""
"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
"<p>\n"
-"<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
+"<b>network:</b> irc.libera.chat\n"
"<br />\n"
"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
"<p>\n"
+"<p>Important to note that we have moved from Freenode to Libera Chat as of "
+"<b>May 9th, 2021</b>, so be sure to update any outdated links.</p>\n"
"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people "
"from the TDE community.</p>\n"
"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you "
@@ -1792,16 +1798,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>TDE posiada własny <i>Kanał IRC</i></p>\n"
"<p>\n"
-"<b>Sieć:</b> chat.freenode.net\n"
+"<b>Sieć:</b> irc.libera.chat\n"
"<br />\n"
"<b>Kanał:</b> #trinity-desktop\n"
"<p>\n"
+"<p>Istotna zmiana: Od <b>9 maja 2021</b> zmieniono serwer z Freenode na "
+"Libera Chat, stąd należy uaktualnić swoje zakładki.\n"
"<p>Na kanale można zadawać pytania lub poznać innych użytkowników TDE.</p>\n"
"<p>Istnieje tam grupa użytkowników, a także i deweloperów TDE. Można również "
"uzyskać informacje na temat wspomagania projektu.</p>\n"
"<p><b>Dołącz teraz!</b></p>\n"
-#: tips:1136
+#: tips:1140
msgid ""
"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n"
"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href="
@@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"aplikacji.</p>\n"
"<p><b>W ten sposób można udoskonalać TDE!</b></p>\n"
-#: tips:1153
+#: tips:1157
msgid ""
"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not "
"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init "
@@ -1862,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"warianty Uniksa (przykładowo BSD i Solaris).</p>\n"
"<p>I o to w tym chodzi!</p>\n"
-#: tips:1168
+#: tips:1172
msgid ""
"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title="
"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n"
@@ -1885,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"rejestracji na Wiki TDE.</p>\n"
"<p><b>Społeczność TDE dziękuję za wkład!</b></p>\n"
-#: tips:1183
+#: tips:1187
msgid ""
"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and "
"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n"
@@ -1902,7 +1910,7 @@ msgid ""
"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n"
msgstr ""
-#: tips:1196
+#: tips:1200
msgid ""
"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock "
"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href="
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po
index ce644968a8f..0bb023001a0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -5,18 +5,22 @@
# translation of kxkb.po to
# Pierwsze tłumaczenie Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-19 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:42+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kxkb/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -30,11 +34,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
-#: kxkb.cpp:373
+#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Narzędzie do przełączania map klawiatur"
-#: kxkb.cpp:377
+#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Klawiatura TDE"
@@ -46,11 +50,15 @@ msgstr "Klawiatura"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Przełącz na następny układ klawiatury"
+#: kxkbbindings.cpp:11
+msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
+msgstr "Przełącz na poprzedni układ klawiatury"
+
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Błąd podczas zmiany układu klawiatury na '%1'"
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
+#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 10ebaff7fca..f2e960ab013 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -3,20 +3,22 @@
# Version: $Revision: 848535 $
# translation of libtaskbar.po to
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:57+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/libtaskbar/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -38,44 +40,44 @@ msgstr "Następna pozycja paska zadań"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Poprzednia pozycja paska zadań"
-#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835
+#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865
msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowane"
-#: taskcontainer.cpp:1276
+#: taskcontainer.cpp:1312
msgid "Move to Beginning"
msgstr "Przesuń na początek"
-#: taskcontainer.cpp:1281
+#: taskcontainer.cpp:1317
msgid "Move Left"
msgstr "Przesuń w lewo"
-#: taskcontainer.cpp:1286
+#: taskcontainer.cpp:1322
msgid "Move Right"
msgstr "Przesuń w prawo"
-#: taskcontainer.cpp:1291
+#: taskcontainer.cpp:1327
msgid "Move to End"
msgstr "Przesuń na koniec"
-#: taskcontainer.cpp:1749
+#: taskcontainer.cpp:1782
msgid "Loading application ..."
msgstr "Wczytywanie programu..."
-#: taskcontainer.cpp:1816
+#: taskcontainer.cpp:1846
msgid "On all desktops"
msgstr "Na wszystkie pulpity"
-#: taskcontainer.cpp:1821
+#: taskcontainer.cpp:1851
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "Na pulpitach: %1"
-#: taskcontainer.cpp:1827
+#: taskcontainer.cpp:1857
msgid "Requesting attention"
msgstr "Wymaga reakcji"
-#: taskcontainer.cpp:1833
+#: taskcontainer.cpp:1863
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Zawiera niezapisane zmiany"
@@ -265,12 +267,22 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, okna są sortowane według programów. Domyślnie "
"ta opcja jest włączona."
-#: taskbar.kcfg:106
+#: taskbar.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid "Maximum button width"
+msgstr "Maksymalna szerokość przycisku"
+
+#: taskbar.kcfg:97
+#, no-c-format
+msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
+msgstr "Maksymalna szerokość na jaką można rozszerzyć element paska zadań."
+
+#: taskbar.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Pokaż okna ze wszystkich ekranów"
-#: taskbar.kcfg:107
+#: taskbar.kcfg:108
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -281,12 +293,12 @@ msgstr ""
"okna z tego samego ekranu Xinerama, co pasek zadań. Domyślnie ta opcja jest "
"włączona i wszystkie okna są wyświetlane."
-#: taskbar.kcfg:116
+#: taskbar.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Pokaż przycisk listy okien"
-#: taskbar.kcfg:117
+#: taskbar.kcfg:118
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -295,57 +307,57 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, na pasku zadań wyświetlany jest przycisk, "
"wyświetlający menu podręczne z listą okien."
-#: taskbar.kcfg:129
+#: taskbar.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Pokaż listę zadań"
-#: taskbar.kcfg:132
+#: taskbar.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Pokaż menu działań"
-#: taskbar.kcfg:135
+#: taskbar.kcfg:136
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Uaktywnij, przywołaj lub zminimalizuj zadanie"
-#: taskbar.kcfg:138
+#: taskbar.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Uaktywnij zadanie"
-#: taskbar.kcfg:141
+#: taskbar.kcfg:142
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Przywołaj zadanie"
-#: taskbar.kcfg:144
+#: taskbar.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Odwołaj zadanie"
-#: taskbar.kcfg:147
+#: taskbar.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Zminimalizuj zadanie"
-#: taskbar.kcfg:150
+#: taskbar.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Przenieś na aktualny pulpit"
-#: taskbar.kcfg:153
+#: taskbar.kcfg:154
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Zakończ zadanie"
-#: taskbar.kcfg:159
+#: taskbar.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Działania przycisków myszy"
-#: taskbar.kcfg:167
+#: taskbar.kcfg:168
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for "
@@ -355,12 +367,12 @@ msgstr ""
"Liczba błyśnięć przycisku zadania, kiedy okno wymaga reakcji. Ustawienie tej "
"wartości na 1000 lub więcej spowoduje błyskanie bez końca."
-#: taskbar.kcfg:172
+#: taskbar.kcfg:173
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Płaskie przyciski na pasku zadań"
-#: taskbar.kcfg:173
+#: taskbar.kcfg:174
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames "
@@ -369,12 +381,27 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, każda pozycja na pasku zadań będzie "
"wyświetlana jako przycisk. Domyślnie ta opcja jest wyłączona."
-#: taskbar.kcfg:177
+#: taskbar.kcfg:178
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "Pokaż widoczne obramowanie przycisku zadania pod kursorem"
+
+#: taskbar.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
+"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest włączona, pozycja wskazana kursorem na pasku zadań "
+"będzie wyświetlana jako przycisk z odpowiednią ramką. Domyślnie ta opcja "
+"jest włączona."
+
+#: taskbar.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Podświetlanie tekstów na pasku zadań"
-#: taskbar.kcfg:178
+#: taskbar.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has "
@@ -385,35 +412,32 @@ msgstr ""
"podświetlony. Jest to użyteczne dla przezroczystych paneli oraz bardzo "
"ciemnego tła panelu, ale wolniejsze."
-#: taskbar.kcfg:182
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr "Pokaż widoczne obramowanie przycisku zadania pod kursorem"
-
-#: taskbar.kcfg:186
+#: taskbar.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Pokaż miniaturki zamiast ikon w efektach myszy"
-#: taskbar.kcfg:187
+#: taskbar.kcfg:189
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
"effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while "
"the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or "
-"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
+"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a "
+"TWin compositor in order to work.</p>"
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, dla okna pod kursorem myszy wyświetlana będzie "
"miniaturka. <p>Jeśli okno jest zminimalizowane lub znajduje się na innym "
"pulpicie podczas uruchamiania paska zadań, do czasu przywrócenia okna lub "
-"uaktywnienia odpowiedniego pulpitu wyświetlana będzie ikona.</p>"
+"uaktywnienia odpowiedniego pulpitu wyświetlana będzie ikona. Do działania "
+"tej opcji niezbędny jest program kompozycji TWin.</p>"
-#: taskbar.kcfg:191
+#: taskbar.kcfg:193
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Maksymalna wysokość/szerokość miniaturki w pikselach"
-#: taskbar.kcfg:192
+#: taskbar.kcfg:194
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is "
@@ -424,12 +448,12 @@ msgstr ""
"zależy od największego wymiaru i tej wartości. Żaden wymiar miniaturki nie "
"będzie przekraczał tej wartości."
-#: taskbar.kcfg:196
+#: taskbar.kcfg:198
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr "Użyj własnych kolorów dla tekstu i tła przycisków paska zadań"
-#: taskbar.kcfg:197
+#: taskbar.kcfg:199
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar "
@@ -438,12 +462,12 @@ msgstr ""
"Włączenie tej opcji pozwoli na wybranie własnych kolorów tekstu i tła na "
"przyciskach paska zadań."
-#: taskbar.kcfg:200
+#: taskbar.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr "Kolor tekstu przycisku dla aktywnego zadania"
-#: taskbar.kcfg:202
+#: taskbar.kcfg:204
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
@@ -452,12 +476,12 @@ msgstr ""
"Ten kolor jest używany do wyświetlania tekstu na przycisku dla aktywnego "
"zadania."
-#: taskbar.kcfg:205
+#: taskbar.kcfg:207
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr "Kolor tekstu przycisku dla nieaktywnego zadania"
-#: taskbar.kcfg:207
+#: taskbar.kcfg:209
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other "
@@ -466,12 +490,12 @@ msgstr ""
"Ten kolor jest używany do wyświetlania tekstu na przycisku dla zadań innych "
"niż aktywne."
-#: taskbar.kcfg:210
+#: taskbar.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr "Kolor tła przycisków paska zadań"
-#: taskbar.kcfg:212
+#: taskbar.kcfg:214
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr "Ten kolor jest używane do wyświetlania tła przycisków paska zadań."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 41b45fcec70..3118c4e580b 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:22+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ma&ksymalizuj"
msgid "&Shade"
msgstr "&Zwiń"
-#: taskrmbmenu.cpp:113
+#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Move Task Button"
msgstr "Przenieś przycisk zadania"
@@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "Ma&ksymalizuj wszystkie"
msgid "&Restore All"
msgstr "&Przywróć wszystkie"
-#: taskrmbmenu.cpp:203
+#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "&Close All"
msgstr "&Zamknij wszystkie"
-#: taskrmbmenu.cpp:214
+#: taskrmbmenu.cpp:221
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Zawsze &na wierzchu"
-#: taskrmbmenu.cpp:219
+#: taskrmbmenu.cpp:226
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Zawsze &pod spodem"
-#: taskrmbmenu.cpp:224
+#: taskrmbmenu.cpp:231
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Pełny &ekran"
-#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
+#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszystkie pulpity"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index f77088caf92..d6902420b45 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "&Próg obciążenia CPU:"
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Ignorowane programy"
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
+#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po
index 21ce9bd9113..754746f2765 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -3,21 +3,22 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
-#
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-08 14:51+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
-"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdefontinst/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
#: viewpart/tdefontviewpart.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Główny pasek narzędzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb43f854e87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdehwdevicetray.po
@@ -0,0 +1,154 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdehwdevicetray/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: hwdevicetray.cpp:91
+msgid "Mount"
+msgstr "Zamontuj"
+
+#: hwdevicetray.cpp:92
+msgid "Unmount"
+msgstr "Odmontuj"
+
+#: hwdevicetray.cpp:93
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
+
+#: hwdevicetray.cpp:94
+msgid "Lock"
+msgstr "Zablokuj"
+
+#: hwdevicetray.cpp:95
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysuń"
+
+#: hwdevicetray.cpp:96
+msgid "Safe remove"
+msgstr "Bezpiecznie usuń"
+
+#: hwdevicetray.cpp:159 hwdevicetray.cpp:588
+msgid "Device monitor"
+msgstr "Monitor urządzeń"
+
+#: hwdevicetray.cpp:193
+msgid "Start device monitor automatically when you log in?"
+msgstr "Czy uruchamiać Monitor urządzeń automatycznie po zalogowaniu?"
+
+#: hwdevicetray.cpp:194
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
+
+#: hwdevicetray.cpp:194
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "Uruchamiaj automatycznie"
+
+#: hwdevicetray.cpp:194
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nie uruchamiaj"
+
+#: hwdevicetray.cpp:303
+msgid "Show Device Manager..."
+msgstr "Pokaż Menedżer urządzeń..."
+
+#: hwdevicetray.cpp:305
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
+msgstr "Konfiguruj skróty klawiszowe..."
+
+#: hwdevicetray.cpp:441
+msgid "Storage Device Actions"
+msgstr "Akcje nośników danych"
+
+#: hwdevicetray.cpp:459
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Konfiguracja globalna"
+
+#: hwdevicetray.cpp:473
+msgid "Storage Devices"
+msgstr "Nośniki danych"
+
+#: hwdevicetray.cpp:587
+msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
+msgstr "Nie można uruchomić procesu tdeio_media_mounthelper."
+
+#: hwdevicetray.cpp:601
+msgid "Configure Devices"
+msgstr "Konfiguracja urządzeń"
+
+#: hwdevicetray.cpp:655 hwdevicetray.cpp:691
+msgid "A disk device has been added!"
+msgstr "Urządzenie dyskowe zostało dodane!"
+
+#: hwdevicetray.cpp:668 hwdevicetray.cpp:712
+msgid "A disk device has been removed!"
+msgstr "Urządzenie dyskowe zostało usunięte!"
+
+#: hwdevicetray_bindings.cpp:28
+msgid "Device Control"
+msgstr "Sterowanie urządzeniami"
+
+#: hwdevicetray_configdialog.cpp:46
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr "Skróty globalne"
+
+#: hwdevicetray_main.cpp:33
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Aplikacja jest uruchamiana automatycznie przy uruchamianiu TDE"
+
+#: hwdevicetray_main.cpp:39
+msgid "Device Monitor"
+msgstr "Monitor urządzeń"
+
+#: hwdevicetray_main.cpp:40
+msgid ""
+"Device Monitor Tray Application\n"
+"\n"
+"Allows you not only to get informations about hardware changes on your "
+"system,\n"
+"but also to open and eject storage devices if possible."
+msgstr ""
+"Aplikacja Monitora urządzeń\n"
+"\n"
+"Pozwala na pozyskiwanie informacji o urządzeniach pamięci masowej w "
+"systemie,\n"
+"jak również na otwieranie, montowanie i bezpieczne usuwanie urządzeń."
+
+#: hwdevicetray_main.cpp:44
+msgid ""
+"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
+msgstr ""
+"(c) 2015 Timothy Pearson\n"
+"(c) 2019 Projekt Trinity Desktop"
+
+#: hwdevicetray_main.cpp:46
+msgid "Initial developer and maintainer"
+msgstr "Twórca i opiekun"
+
+#~ msgid "%1 (%2)"
+#~ msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 30a891c2c22..de1ccaf0e34 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2006, 2007.
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020, 2021.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-13 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -121,10 +122,8 @@ msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk twardy"
#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend"
-msgstr "Właściwość ta dostępna jest jedynie z menedżerem sprzętu TDE"
+msgstr "Właściwość ta dostępna jest jedynie z menedżerem sprzętu TDE lub fstab"
#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272
#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300
@@ -132,104 +131,107 @@ msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Właściwość ta dostępna jest jedynie z menedżerem sprzętu TDE"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:522
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
msgid "%1 Removable Device"
msgstr "%1 Napęd wymienny"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:531
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:778
+msgid "%1 Removable Disk (%2)"
+msgstr "%1 Dysk wymienny (%2)"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
msgid "Blank CD-ROM"
msgstr "Czysty CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:541
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Czysty CD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Czysty CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
msgstr "Czysty dysk magnetooptyczny"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:571
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
msgstr "Czysty Mount Ranier CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:581
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
msgstr "Czysty Mount Ranier CD-RW-W"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:591
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
msgid "Blank DVD-ROM"
msgstr "Czysty DVD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:601
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Czysty DVD-RAM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:611
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Czysty DVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:621
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Czysty DVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:631
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
msgstr "Czysty dwuwarstwowy DVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
msgstr "Czysty dwuwarstwowy DVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Czysty DVD+R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:661
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Czysty DVD+RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:671
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
msgstr "Czysty dwuwarstwowy DVD+R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:681
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
msgstr "Czysty dwuwarstwowy DVD+RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:691
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
msgid "Blank BLURAY-ROM"
msgstr "Czysty BLURAY-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:701
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
msgid "Blank BLURAY-R"
msgstr "Czysty BLURAY-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:711
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
msgid "Blank BLURAY-RW"
msgstr "Czysty BLURAY-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722
msgid "Blank HDDVD-ROM"
msgstr "Czysty HDDVD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:731
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732
msgid "Blank HDDVD-R"
msgstr "Czysty HDDVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:741
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
msgid "Blank HDDVD-RW"
msgstr "Czysty HDDVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:749
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:770
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr "%1 Dysk Stały (%2)"
@@ -242,8 +244,8 @@ msgid "Floppy Drive"
msgstr "Dyskietka"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:885
-msgid "%1 Zip Disk"
-msgstr "%1 Dysk ZIP"
+msgid "%1 Zip Disk (%2)"
+msgstr "%1 Dysk ZIP (%2)"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:929
msgid "Camera"
@@ -326,10 +328,8 @@ msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgstr "<b>Nie można zablokować nośnika.</b>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1563
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Unable to lock the device.</b>"
msgid "<b>Unable to eject the device.</b>"
-msgstr "<b>Nie można zablokować nośnika.</b>"
+msgstr "<b>Nie można wysunąć nośnika.</b>"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1666
msgid "The following error was returned by umount command:"
@@ -370,16 +370,12 @@ msgid "Unknown lock error."
msgstr "Nieokreślony błąd blokowania."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown decrypt error."
msgid "Unknown eject error."
-msgstr "Nieznany błąd odszyfrowywania."
+msgstr "Nieznany błąd przy wysuwaniu."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown mount error."
msgid "Unknown safe removal error."
-msgstr "Nieokreślony błąd montowania."
+msgstr "Nieokreślony błąd bezpiecznego usuwania."
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
msgid "Try to open an unknown medium."
@@ -863,6 +859,9 @@ msgstr "Mieszane"
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "System plików: iso-9660"
+#~ msgid "%1 Zip Disk"
+#~ msgstr "%1 Dysk ZIP"
+
#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium."
#~ msgstr "Spróbuj zwolnić uchwyty nieznanego nośnika."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 7861ed54e80..54c66d87282 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -8,18 +8,22 @@
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: mcbx\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdeio_sftp/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -33,235 +37,378 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia."
+#: tdeio_sftp.cpp:280
+msgid "Incorrect or invalid passphrase."
+msgstr "Niepoprawne lub nieprawidłowe hasło."
-#: ksshprocess.cpp:753
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Brak opcji do ssh."
+#: tdeio_sftp.cpp:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for next public key:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło dla następującego klucza publicznego:\n"
+"%1"
-#: ksshprocess.cpp:761
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Błąd podczas uruchamiania procesu ssh."
+#: tdeio_sftp.cpp:288
+msgid "Please enter the passphrase for your public key."
+msgstr "Proszę wprowadzić hasło dla Twojego klucza publicznego."
-#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
-#: ksshprocess.cpp:1006
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Pojawił się błąd podczas rozmowy z ssh."
+#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Logowanie SFTP"
-#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Połączenie zakończone przez zdalny komputer."
+#: tdeio_sftp.cpp:458
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Proszę podać hasło."
-#: ksshprocess.cpp:866
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Proszę potwierdzić hasło."
+#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
+msgid "Login failed: incorrect password or username."
+msgstr "Logowanie nie powiodło się: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
-#: ksshprocess.cpp:905
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH."
+#: tdeio_sftp.cpp:470
+msgid "Please enter answer for the next request:"
+msgstr "Proszę wprowadzić odpowiedź na następujące zapytanie:"
-#: ksshprocess.cpp:919
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem"
+#: tdeio_sftp.cpp:509
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr "Odpowiedz na to pytanie używając pola z nazwą użytkownika."
-#: ksshprocess.cpp:942
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
-"host's key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Identyfikacja zdalnego komputera '%1' nie mogła zostać sprawdzona, ponieważ "
-"klucz komputera nie występuje w pliku \"known hosts\"."
+#: tdeio_sftp.cpp:550
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
-#: ksshprocess.cpp:948
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Ręcznie dodaj klucz komputera do pliku \"known hosts\" lub skontaktuj się z "
-"administratorem."
+#: tdeio_sftp.cpp:616
+msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
+msgstr "Błąd SSH: \"%1\" (%2)"
-#: ksshprocess.cpp:954
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem."
+#: tdeio_sftp.cpp:632
+msgid "site:"
+msgstr "komputer:"
-#: ksshprocess.cpp:986
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Nie można sprawdzić tożsamości zdalnego komputera '%1'. Odcisk palca klucza "
-"tego komputera to:\n"
-"%2\n"
-"Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego serwera, "
-"że odcisk palca jest prawidłowy.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?"
+#: tdeio_sftp.cpp:844
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nie udało się zaalokować miejsca na wywołania"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:909
+msgid "Could not create a new SSH session."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej sesji SSH."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:939
+msgid "Could not set host."
+msgstr "Nie można ustawić hosta."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:946
+msgid "Could not set port."
+msgstr "Nie można ustawić portu."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:956
+msgid "Could not set username."
+msgstr "Nie można ustawić nazwy użytkownika."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:965
+msgid "Could not set log verbosity."
+msgstr "Nie można ustawić stopnia szczegółowości rejestrowania."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:973
+msgid "Could not parse the config file."
+msgstr "Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego."
-#: ksshprocess.cpp:1014
+#: tdeio_sftp.cpp:1026
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
+"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
+"thinking the key does not exist.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n"
-"\n"
-"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu "
-"administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś "
-"potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. "
-"Odcisk palca klucza to:\n"
-"%2\n"
-"Dodaj prawidłowy klucz komputera do pliku \"%3\", aby wyłączyć ten komunikat."
-
-#: ksshprocess.cpp:1049
+"Nie znaleziono klucza hosta dla tego serwera, jednak istnieje analogiczny "
+"klucz innego typu.\n"
+"Atakujący mógł zmodyfikować domyślny klucz tego serwera by wywołać wrażenie, "
+"że klucz nie istnieje.\n"
+"Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1036
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+"The host key for the server %1 has changed.\n"
+"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
+"the host and its host key have changed at the same time.\n"
+"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
+" %2\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%3"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n"
-"\n"
-"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu "
-"administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś "
-"potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. "
-"Odcisk palca klucza to:\n"
+"Klucz hosta dla serwera %1 zmienił się.\n"
+"Może to oznaczać, że albo doszło do ataku podmiany informacji DNS, albo "
+"jednocześnie zmieniły się IP serwera oraz jego klucz.\n"
+"Skrót klucza wysłanego przez serwer to:\n"
"%2\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1073
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Klucz komputera został odrzucony."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę powtórzyć próbę."
+"Proszę skontaktować się z administratorem systemu.\n"
+"%3"
-#: tdeio_sftp.cpp:506
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Otwieranie połączenia z komputerem <b>%1:%2</b>"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nie podano nazwy komputera"
+#: tdeio_sftp.cpp:1050
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera."
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Logowanie SFTP"
+#: tdeio_sftp.cpp:1051
+msgid ""
+"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
+"The key fingerprint is: %2\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
+msgstr ""
+"Nie można ustalić autentyczności hosta %1.\n"
+"Skrót klucza to: %2\n"
+"Czy kontynuować podłączanie?"
-#: tdeio_sftp.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "komputer:"
+#: tdeio_sftp.cpp:1093
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otwieranie połączenia SFTP z komputerem %1:%2"
-#: tdeio_sftp.cpp:625
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza."
+#: tdeio_sftp.cpp:1097
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nie podano nazwy komputera."
-#: tdeio_sftp.cpp:627
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło."
+#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210
+msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgstr "Autoryzacja nie powiodła się (metoda %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:635
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło"
+#: tdeio_sftp.cpp:1133
+msgid "none"
+msgstr "żadna"
-#: tdeio_sftp.cpp:640
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło"
+#: tdeio_sftp.cpp:1172
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server did not send any authentication methods!"
+msgstr ""
+"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n"
+"Serwer nie przesłał żadnych metod uwierzytelniania!"
-#: tdeio_sftp.cpp:699
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera."
+#: tdeio_sftp.cpp:1176
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
+msgstr ""
+"Uwierzytelnianie nie powiodło się.\n"
+"Serwer przesłał metody uwierzytelniana, które nie są obsługiwane (%1)!"
-#: tdeio_sftp.cpp:710
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Uwaga: Identyfikacja komputera została zmieniona."
+#: tdeio_sftp.cpp:1214
+msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
+msgstr "Serwer zbyt długo odpowiada lub nieoczekiwanie rozłączył się."
-#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autoryzacja nie powiodła się."
+#: tdeio_sftp.cpp:1230
+msgid "Authentication failed unexpectedly"
+msgstr "Uwierzytelnianie nieoczekiwanie nie powiodło się"
-#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+#: tdeio_sftp.cpp:1244
+msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
+msgstr "Uwierzytelnianie zabronione (próbowano metod: %1)."
-#: tdeio_sftp.cpp:752
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Nieoczekiwany błąd SFTP: %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:1248
+msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
+msgstr ""
+"Uwaga: serwer zgłasza również nieobsługiwane metody uwierzytelniania (%1)"
-#: tdeio_sftp.cpp:796
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "Wersja SFTP %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:1262
+msgid ""
+"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Nie udało się wywołać podsystemu SFTP. Należy upewnić się, że na serwerze "
+"dostępna jest usługa SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:802
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Błąd protokołu."
+#: tdeio_sftp.cpp:1269
+msgid "Could not initialize the SFTP session."
+msgstr "Nie można zainicjować sesji SFTP."
-#: tdeio_sftp.cpp:808
+#: tdeio_sftp.cpp:1274
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Pomyślnie podłączono do %1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1043
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1064
+#: tdeio_sftp.cpp:1775
+#, c-format
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
-"again."
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować "
-"ponownie."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1314
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje zmiany nazwy plików."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1363
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje tworzenia dowiązań symbolicznych."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1488
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Połączenie zamknięte"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1490
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Nie można odczytać pakietu SFTP"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1607
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Polecenie SFTP zakończone błędem z niewiadomych powodów."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Serwer SFTP odebrał złą wiadomość."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP."
+"Nie można zmienić uprawnień dla\n"
+"%1"
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1958
#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Kod błędu: %1"
+msgid "Could not read link: %1"
+msgstr "Nie można odczytać łącza: %1"
+
+#~ msgid "public key"
+#~ msgstr "klucz publiczny"
+
+#~ msgid "keyboard interactive"
+#~ msgstr "interaktywna z klawiatury"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Login failed.\n"
+#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Logowanie nie powiodło się.\n"
+#~ "Należy sprawdzić login i hasło, po czym wprowadzić je ponownie."
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "hasło"
+
+#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+#~ msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia."
+
+#~ msgid "No options provided for ssh execution."
+#~ msgstr "Brak opcji do ssh."
+
+#~ msgid "Failed to execute ssh process."
+#~ msgstr "Błąd podczas uruchamiania procesu ssh."
+
+#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
+#~ msgstr "Pojawił się błąd podczas rozmowy z ssh."
+
+#~ msgid "Connection closed by remote host."
+#~ msgstr "Połączenie zakończone przez zdalny komputer."
+
+#~ msgid "Please supply a password."
+#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło."
+
+#~ msgid "Authentication to %1 failed"
+#~ msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identyfikacja zdalnego komputera '%1' nie mogła zostać sprawdzona, "
+#~ "ponieważ klucz komputera nie występuje w pliku \"known hosts\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ręcznie dodaj klucz komputera do pliku \"known hosts\" lub skontaktuj "
+#~ "się z administratorem."
+
+#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's "
+#~ "key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+#~ "connecting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można sprawdzić tożsamości zdalnego komputera '%1'. Odcisk palca "
+#~ "klucza tego komputera to:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego "
+#~ "serwera, że odcisk palca jest prawidłowy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint "
+#~ "is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu "
+#~ "administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś "
+#~ "potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. "
+#~ "Odcisk palca klucza to:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Dodaj prawidłowy klucz komputera do pliku \"%3\", aby wyłączyć ten "
+#~ "komunikat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. "
+#~ "The key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu "
+#~ "administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś "
+#~ "potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. "
+#~ "Odcisk palca klucza to:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?"
+
+#~ msgid "Host key was rejected."
+#~ msgstr "Klucz komputera został odrzucony."
+
+#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę powtórzyć próbę."
+
+#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
+#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza."
+
+#~ msgid "Please enter a username and password"
+#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło"
+
+#~ msgid "Warning: Host's identity changed."
+#~ msgstr "Uwaga: Identyfikacja komputera została zmieniona."
+
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Połączenie nie powiodło się."
+
+#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+#~ msgstr "Nieoczekiwany błąd SFTP: %1"
+
+#~ msgid "SFTP version %1"
+#~ msgstr "Wersja SFTP %1"
+
+#~ msgid "Protocol error."
+#~ msgstr "Błąd protokołu."
+
+#~ msgid "An internal error occurred. Please try again."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować "
+#~ "ponownie."
+
+#~ msgid "The remote host does not support renaming files."
+#~ msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje zmiany nazwy plików."
+
+#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+#~ msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje tworzenia dowiązań symbolicznych."
+
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Połączenie zamknięte"
+
+#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+#~ msgstr "Polecenie SFTP zakończone błędem z niewiadomych powodów."
+
+#~ msgid "The SFTP server received a bad message."
+#~ msgstr "Serwer SFTP odebrał złą wiadomość."
+
+#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+#~ msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP."
+
+#~ msgid "Error code: %1"
+#~ msgstr "Kod błędu: %1"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index b41390c5ad1..ab6c07a0852 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\""
msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
msgstr "To jest tymczasowy błąd. Możesz spróbować ponownie później."
-#: smtp.cpp:175
+#: smtp.cpp:174
msgid "The application sent an invalid request."
msgstr "Program wysłał nieprawidłowe żądanie."
-#: smtp.cpp:237
+#: smtp.cpp:236
msgid "The sender address is missing."
msgstr "Adres nadawcy nie został podany."
-#: smtp.cpp:245
+#: smtp.cpp:244
msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
msgstr "Protokół SMTP::smtp_open nie powiódł się (%1)"
-#: smtp.cpp:253
+#: smtp.cpp:252
msgid ""
"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
"Please use base64 or quoted-printable encoding."
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"Twój serwer nie obsługuje wysyłania 8-bitowych wiadomości.\n"
"Proszę użyć kodowania base64 lub quoted-printable."
-#: smtp.cpp:332
+#: smtp.cpp:331
msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź SMTP (%1)."
-#: smtp.cpp:519
+#: smtp.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"The server did not accept the connection.\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Serwer nie zaakceptował połączenia.\n"
"%1"
-#: smtp.cpp:594
+#: smtp.cpp:593
msgid "Username and password for your SMTP account:"
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło dla konta SMTP:"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdelicense.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdelicense.po
new file mode 100644
index 00000000000..faf365bd3aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdelicense.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-30 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdelicense/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
+msgid "TDE License"
+msgstr "Licencja TDE"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:27
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) project is a computer desktop\n"
+"environment for Unix-like operating systems with a primary goal of\n"
+"retaining the function and form of traditional desktop computers.\n"
+"\n"
+"Its components are provided under the following licenses, as applicable.\n"
+"\n"
+"Thanks for using TDE!"
+msgstr ""
+"Projekt Trinity Desktop Environment (TDE) to środowisko operacyjne\n"
+"dla systemów uniksowych, którego podstawowym celem jest zachowanie\n"
+"tradycyjnej ergonomii i funkcjonalności komputerów użytkowych.\n"
+"\n"
+"Komponenty TDE są dostarczane na następujących licencjach.\n"
+"\n"
+"Dziękujemy za używanie TDE!"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:49
+msgid "GPL v2"
+msgstr "GPL v2"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:54
+msgid "GPL v3"
+msgstr "GPL v3"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:59
+msgid "LGPL v2"
+msgstr "LGPL v2"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:64
+msgid "LGPL v3"
+msgstr "LGPL v3"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:69
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:74
+msgid "Artistic"
+msgstr "Artistic"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:79
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr "QPL v1.0"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:84
+msgid "MIT"
+msgstr "MIT"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:109
+msgid "License file not found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku z licencją!"
+
+#: TDELicenseDlg.cpp:119
+msgid "Unable to open license file!"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku z licencją!"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po
index 01a7a49d61f..d56b3dc755f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl"
-#: tdesud.cpp:258
+#: tdesud.cpp:260
msgid "TDE su daemon"
msgstr "Demon su TDE"
-#: tdesud.cpp:259
+#: tdesud.cpp:261
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "Demon używany przez tdesu"
-#: tdesud.cpp:262
+#: tdesud.cpp:264
msgid "Author"
msgstr "Autor"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 2fd54c590ad..4873340079a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Wybierz kompozytor używany w TDM. Wybrany program będzie działał również po "
"zalogowaniu."
-#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92
msgid "<default>"
msgstr "<domyślny>"
@@ -607,31 +607,31 @@ msgstr ""
"Jeśli włączysz tę opcję, a serwer X obsługuje rozszerzenie Xft, czcionki w "
"oknie logowania będą wygładzone."
-#: tdm-shut.cpp:48
+#: tdm-shut.cpp:50
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Możliwość zamknięcia systemu"
-#: tdm-shut.cpp:51
+#: tdm-shut.cpp:53
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokalnie:"
-#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
msgid "Only Root"
msgstr "Tylko administrator"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62
msgid "Nobody"
msgstr "Nikt"
-#: tdm-shut.cpp:57
+#: tdm-shut.cpp:59
msgid "&Remote:"
msgstr "&Zdalnie:"
-#: tdm-shut.cpp:62
+#: tdm-shut.cpp:64
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You "
"can specify different values for local (console) and remote displays. "
@@ -647,55 +647,55 @@ msgstr ""
"jedynie użytkownikowi, który poda hasło administratora <li><em>Nikt:</em> "
"nikomu nie wolno zamknąć systemu</li></ul>"
-#: tdm-shut.cpp:70
+#: tdm-shut.cpp:72
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: tdm-shut.cpp:73
+#: tdm-shut.cpp:75
msgid "H&alt:"
msgstr "&Zatrzymanie:"
-#: tdm-shut.cpp:76
+#: tdm-shut.cpp:78
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Polecenie służące do zamykania systemu. Typowa wartość: /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:81
+#: tdm-shut.cpp:83
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Ponowne uruchomienie:"
-#: tdm-shut.cpp:84
+#: tdm-shut.cpp:86
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Polecenie służące do ponownego uruchomienia systemu. Typowa wartość: /sbin/"
"reboot"
-#: tdm-shut.cpp:92
+#: tdm-shut.cpp:94
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Brak"
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: tdm-shut.cpp:95
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
-#: tdm-shut.cpp:97
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Boot manager:"
msgstr "Menedżer uruchamiania systemu:"
-#: tdm-shut.cpp:99
+#: tdm-shut.cpp:101
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Pokaż opcje uruchamiania systemu w oknie \"Wyłącz system...\"."
-#: tdm-shut.cpp:103
+#: tdm-shut.cpp:105
msgid "Restart X-Server with session exit"
msgstr "Uruchom ponownie X-Serwer z zamknięciem sesji"
-#: tdm-shut.cpp:105
+#: tdm-shut.cpp:107
msgid ""
"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
@@ -707,16 +707,16 @@ msgstr ""
"pojawiają się wycieki pamięci lub problemy z wyświetlaniem po logowaniu "
"(artefakty)."
-#: tdm-users.cpp:81
+#: tdm-users.cpp:89
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1"
-#: tdm-users.cpp:88
+#: tdm-users.cpp:96
msgid "System U&IDs"
msgstr "&UID-y systemowe"
-#: tdm-users.cpp:89
+#: tdm-users.cpp:97
msgid ""
"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not "
"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 "
@@ -728,23 +728,23 @@ msgstr ""
"użytkownika z numerem 0 (zazwyczaj administrator systemu), który musi zostać "
"ukryty w trybie \"Oprócz ukrytych\"."
-#: tdm-users.cpp:94
+#: tdm-users.cpp:102
msgid "Below:"
msgstr "poniżej:"
-#: tdm-users.cpp:101
+#: tdm-users.cpp:109
msgid "Above:"
msgstr "ponad:"
-#: tdm-users.cpp:109
+#: tdm-users.cpp:117
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: tdm-users.cpp:112
+#: tdm-users.cpp:120
msgid "Show list"
msgstr "Pokaż listę"
-#: tdm-users.cpp:113
+#: tdm-users.cpp:121
msgid ""
"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click "
"on their name or image rather than typing in their login."
@@ -752,21 +752,21 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest wybrana, TDM będzie pokazywał listę użytkowników, "
"umożliwiając wybór użytkownika przez kliknięcie na odpowiednim obrazku."
-#: tdm-users.cpp:115
+#: tdm-users.cpp:123
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatyczne dopełnianie"
-#: tdm-users.cpp:116
+#: tdm-users.cpp:124
msgid ""
"If this option is checked, TDM will automatically complete user names while "
"they are typed in the line edit."
msgstr "Jeśli ta opcja jest wybrana, TDM będzie dopełniał nazwy użytkowników."
-#: tdm-users.cpp:118
+#: tdm-users.cpp:126
msgid "Inverse selection"
msgstr "Odwróć wybór"
-#: tdm-users.cpp:119
+#: tdm-users.cpp:127
msgid ""
"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"użytkownicy będą dodani do listy, jeśli jest włączona, dodani będą wszyscy "
"użytkownicy poza tymi z listy."
-#: tdm-users.cpp:123
+#: tdm-users.cpp:131
msgid "Sor&t users"
msgstr "&Sortuj"
-#: tdm-users.cpp:125
+#: tdm-users.cpp:133
msgid ""
"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise "
"users are listed in the order they appear in the password file."
@@ -790,15 +790,15 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest wybrana, TDM będzie sortował listę użytkowników "
"alfabetycznie. W przeciwnym razie zostanie użyta kolejność z listy haseł."
-#: tdm-users.cpp:129
+#: tdm-users.cpp:137
msgid "S&elect users and groups:"
msgstr "&Wybierz użytkowników i grupy:"
-#: tdm-users.cpp:131
+#: tdm-users.cpp:139
msgid "Selected Users"
msgstr "Wybrani"
-#: tdm-users.cpp:133
+#: tdm-users.cpp:141
msgid ""
"TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
"Checking a group is like checking all users in that group."
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
"oznaczone przez '@' to grupy użytkowników - zaznaczenie grupy jest "
"równoważne zaznaczeniu wszystkich użytkowników z grupy."
-#: tdm-users.cpp:140
+#: tdm-users.cpp:148
msgid "Hidden Users"
msgstr "Ukryci"
-#: tdm-users.cpp:142
+#: tdm-users.cpp:150
msgid ""
"TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
@@ -820,11 +820,11 @@ msgstr ""
"oznaczone przez '@' to grupy użytkowników - zaznaczenie grupy jest "
"równoważne zaznaczeniu wszystkich użytkowników z grupy."
-#: tdm-users.cpp:149
+#: tdm-users.cpp:157
msgid "User Image Source"
msgstr "Obrazki użytkowników"
-#: tdm-users.cpp:150
+#: tdm-users.cpp:158
msgid ""
"Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. "
"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
@@ -838,39 +838,39 @@ msgstr ""
"obrazek z pliku .face.icon w katalogu użytkownika. Pozostałe dwie opcje "
"definiują kolejność użycia, jeżeli dostępne są oba źródła."
-#: tdm-users.cpp:156
+#: tdm-users.cpp:164
msgid "Admin"
msgstr "Globalne"
-#: tdm-users.cpp:157
+#: tdm-users.cpp:165
msgid "Admin, user"
msgstr "Globalne, indywidualne"
-#: tdm-users.cpp:158
+#: tdm-users.cpp:166
msgid "User, admin"
msgstr "Indywidualne, globalne"
-#: tdm-users.cpp:159
+#: tdm-users.cpp:167
msgid "User"
msgstr "Indywidualne"
-#: tdm-users.cpp:161
+#: tdm-users.cpp:169
msgid "User Images"
msgstr "Obrazki użytkowników"
-#: tdm-users.cpp:164
+#: tdm-users.cpp:172
msgid "The user the image below belongs to."
msgstr "Użytkownik, do którego należy obrazek."
-#: tdm-users.cpp:167
+#: tdm-users.cpp:175
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: tdm-users.cpp:175
+#: tdm-users.cpp:183
msgid "Click or drop an image here"
msgstr "Kliknij lub przenieś tu obrazek"
-#: tdm-users.cpp:176
+#: tdm-users.cpp:184
msgid ""
"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
@@ -880,22 +880,22 @@ msgstr ""
"obrazek, by obejrzeć listę dostępnych obrazków lub przeciągnij odpowiedni "
"obrazek z innego programu (np. Konquerora)."
-#: tdm-users.cpp:178
+#: tdm-users.cpp:186
msgid "Unset"
msgstr "Przywróć"
-#: tdm-users.cpp:179
+#: tdm-users.cpp:187
msgid ""
"Click this button to make TDM use the default image for the selected user."
msgstr ""
"Naciśnij ten przycisk, by przywrócić domyślny obrazek dla wybranego "
"użytkownika."
-#: tdm-users.cpp:278
+#: tdm-users.cpp:286
msgid "Save image as default image?"
msgstr "Zapisać obrazek jako domyślny?"
-#: tdm-users.cpp:286
+#: tdm-users.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the image\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas odczytu obrazka:\n"
"%1"
-#: tdm-users.cpp:295
+#: tdm-users.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the image:\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas zapisu obrazka:\n"
"%1"
-#: tdm-users.cpp:310
+#: tdm-users.cpp:318
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
index ede54a80d23..762992128c1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-11 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Okno '%1' wymaga reakcji."
-#: client.cpp:2002
+#: client.cpp:2043
msgid "Suspended"
msgstr "Wstrzymane"
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr "TWin"
@@ -74,70 +74,6 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Keep Running"
msgstr "Nie kończ"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Podgląd stylu %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na wszystkich pulpitach"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizuj"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksymalizuj"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Nie zawsze na wierzchu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Zawsze na wierzchu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Nie zawsze pod spodem"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Zawsze pod spodem"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Rozwiń"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Zwiń"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nie znaleziono biblioteki wtyczek do dekoracji okien."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Domyślna wtyczka dekoracji jest uszkodzona i nie można jej wczytać."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką menedżera okien TWin."
-
#: main.cpp:63
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
@@ -150,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "TWin: błąd podczas inicjalizacji; anulowanie"
-#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
+#: main.cpp:133 main.cpp:139 main.cpp:145
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
@@ -158,27 +94,27 @@ msgstr ""
"TWin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny "
"menedżer okien? (proszę spróbować użyć opcji --replace)\n"
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:232
msgid "TDE window manager"
msgstr "Menedżer okien TDE"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:236
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Wyłącz opcje konfiguracji"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:237
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Zastąp już działający menedżer okien zgodny z ICCCM2.0"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:238
msgid "Do not start composition manager"
msgstr "Nie uruchamiaj menedżera kompozycji"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:316
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Autorzy TDE"
-#: main.cpp:324
+#: main.cpp:320
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
@@ -189,18 +125,18 @@ msgstr "TWin: "
#: plugins.cpp:33
msgid ""
"\n"
-"TWin will now exit..."
+"TWin will now exit…"
msgstr ""
"\n"
-"TWin zakończy działanie..."
+"TWin zakończy działanie…"
#: resumer/resumer.cpp:68
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Aplikacja \"<b>%1</b>\" jest wstrzymana.<p>Czy chcesz wznowić "
-"aplikację?</qt>"
+"<qt>Aplikacja \"<b>%1</b>\" jest wstrzymana.<p>Czy chcesz wznowić aplikację?"
+"</qt>"
#: resumer/resumer.cpp:71
msgid "Resume suspended application?"
@@ -699,8 +635,8 @@ msgid "Shad&ow"
msgstr "Cień"
#: useractions.cpp:70
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "&Skrót okna..."
+msgid "Window &Shortcut…"
+msgstr "&Skrót okna…"
#: useractions.cpp:72
msgid "&Suspend Application"
@@ -711,12 +647,12 @@ msgid "&Resume Application"
msgstr "Wznów prog&ram"
#: useractions.cpp:75
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "Dodatkowe &ustawienia okna..."
+msgid "&Special Window Settings…"
+msgstr "Dodatkowe &ustawienia okna…"
#: useractions.cpp:76
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "Dodatkowe ustawienia &programu..."
+msgid "&Special Application Settings…"
+msgstr "Dodatkowe ustawienia &programu…"
#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
@@ -755,8 +691,8 @@ msgid "Sh&ade"
msgstr "&Zwiń"
#: useractions.cpp:108
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "&Konfiguracja zachowania okien..."
+msgid "Configur&e Window Behavior…"
+msgstr "&Konfiguracja zachowania okien…"
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
@@ -766,12 +702,12 @@ msgstr "Na &pulpit"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszystkie pulpity"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Pulpit %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2907
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -783,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Jedyna możliwość to użycie menu operacji na oknie, wywoływanego skrótem "
"klawiszowym %1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2919
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -795,7 +731,7 @@ msgstr ""
"przy użyciu myszy będzie niemożliwy. Jedyna możliwość to użycie menu "
"operacji na oknie, wywoływanego skrótem klawiszowym %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3058
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -803,11 +739,11 @@ msgstr ""
"Program obsługujący uległ awarii dwukrotnie w ciągu minuty i został w "
"związku z tym wyłączony w tej sesji."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3059 workspace.cpp:3082 workspace.cpp:3121
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Błąd programu pomocniczego"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3100
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
@@ -815,7 +751,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Menedżer kompozycji TDE nie uzyskał dostępu do ekranu</"
"b><br>Prawdopodobnie plik ~/.compton-tde.conf zawiera błędny wpis.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3102
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
@@ -825,7 +761,7 @@ msgstr ""
"b><br>Prawdopodobnie zainstalowana wersja XOrg jest zbyt stara lub okrojona. "
"<br>Proszę zainstalować XOrg nowszy niż 6.8 z www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3104
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -837,7 +773,7 @@ msgstr ""
"konfiguracyjnym serwera X należy dodać: <br><i>Section \"Extensions"
"\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3109
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -845,10 +781,57 @@ msgstr ""
"<qt><b>Nie znaleziono rozszerzenia Damage</b> <br>Efekty cieniowania i "
"przezroczystości wymagają XOrg nowszego niż 6.8.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3111
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Nie znaleziono rozszerzenia XFixes</b> <br>Efekty cieniowania i "
"przezroczystości wymagają XOrg nowszego niż 6.8.</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Podgląd stylu %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Nie na wszystkich pulpitach"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Na wszystkich pulpitach"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimalizuj"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksymalizuj"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Nie zawsze na wierzchu"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Zawsze na wierzchu"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Nie zawsze pod spodem"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Zawsze pod spodem"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Rozwiń"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Zwiń"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono biblioteki wtyczek do dekoracji okien."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr "Domyślna wtyczka dekoracji jest uszkodzona i nie można jej wczytać."
+
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką menedżera okien TWin."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po
index a2d2582e916..7c436251190 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:36+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
"opcja jest wyłączona, rysowane będzie tylko cienkie obramowanie w ich "
"miejsce."
-#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81
+#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use shadowed &text"
msgstr "Użyj &cieniowanego tekstu"
-#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84
+#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Wyrównanie tytułu"
msgid "Colored window border"
msgstr "Kolorowe obramowanie okna"
-#: plastik/config/configdialog.ui:73
+#: plastik/config/configdialog.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, obramowania okien będą rysowane za pomocą "
"koloru paska tytułowego.W przeciwnym razie będą one miały kolor tła."
-#: plastik/config/configdialog.ui:92
+#: plastik/config/configdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animuj przyciski"
-#: plastik/config/configdialog.ui:95
+#: plastik/config/configdialog.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że przyciski będą jaśnieć, gdy wskaźnik "
"myszy znajdzie się nad nimi i ciemnieć, gdy się przesunie gdzie indziej."
-#: plastik/config/configdialog.ui:103
+#: plastik/config/configdialog.ui:100
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Zamykanie okien przez podwójne kliknięcie na przycisku menu"
-#: plastik/config/configdialog.ui:106
+#: plastik/config/configdialog.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po
index 79f53bc6bba..e2dd459e813 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 16:49+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -79,16 +79,16 @@ msgstr "Rozwiń"
msgid "Shade"
msgstr "Zwiń"
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:117
msgid "No window decoration plugin library was found."
msgstr "Nie znaleziono wtyczki dekoracji okien."
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:142
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
"Domyślna wtyczka dekoracji okien jest uszkodzona i nie można było jej "
"wczytać."
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:156
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką TWin."