diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po | 171 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po | 50 |
8 files changed, 575 insertions, 324 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po index e053804f8be..51eeaffed0d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:17+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "Brak informacji w polu 'Polecenie'.\n" "To pole musi być wypełnione." -#: bgdialog.cpp:148 +#: bgdialog.cpp:147 msgid "Open file dialog" msgstr "Okno otwierania pliku" -#: bgdialog.cpp:389 +#: bgdialog.cpp:414 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, " @@ -178,112 +178,112 @@ msgstr "" "program. Na przykład program \"kworldclock\" pokazuje zmieniającą się " "cyklicznie mapę świata." -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:473 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "Pulpit %1 Wyświetlacz %2" -#: bgdialog.cpp:455 +#: bgdialog.cpp:480 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Ekran %1" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Single Color" msgstr "Pojedynczy kolor" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradient poziomy" -#: bgdialog.cpp:460 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradient pionowy" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Gradient piramidowy" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:487 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Gradient krzyżowy" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:488 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Gradient eliptyczny" -#: bgdialog.cpp:478 +#: bgdialog.cpp:503 msgid "Centered" msgstr "Na środku" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:504 msgid "Tiled" msgstr "Kafelkowanie" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:505 msgid "Center Tiled" msgstr "Kafelkowanie od środka" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:506 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Rozciągnięcie" -#: bgdialog.cpp:482 +#: bgdialog.cpp:507 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Rozciągnięte kafelki" -#: bgdialog.cpp:483 +#: bgdialog.cpp:508 msgid "Scaled" msgstr "Skalowanie" -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:509 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Wypośrodkowanie z dopasowaniem" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:510 msgid "Scale & Crop" msgstr "Skalowanie z przycięciem" -#: bgdialog.cpp:488 +#: bgdialog.cpp:513 msgid "No Blending" msgstr "Bez przenikania" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:514 msgid "Flat" msgstr "Zwykłe" -#: bgdialog.cpp:492 +#: bgdialog.cpp:517 msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:518 msgid "Pipecross" msgstr "Krzyżowe" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:519 msgid "Elliptic" msgstr "Eliptyczne" -#: bgdialog.cpp:495 +#: bgdialog.cpp:520 msgid "Intensity" msgstr "Intensywność" -#: bgdialog.cpp:496 +#: bgdialog.cpp:521 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: bgdialog.cpp:497 +#: bgdialog.cpp:522 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: bgdialog.cpp:498 +#: bgdialog.cpp:523 msgid "Hue Shift" msgstr "Przesunięcie barwy" -#: bgdialog.cpp:655 +#: bgdialog.cpp:680 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Wybierz tapetę" -#: bgdialog.cpp:1259 bgdialog_ui.ui:300 +#: bgdialog.cpp:1297 bgdialog_ui.ui:300 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Pobierz nowe tapety" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 6dfca83a90f..67e7989535e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:13+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -26,42 +26,42 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kgreet_winbind.cpp:130 +#: kgreet_winbind.cpp:132 msgid "&Domain:" msgstr "&Domena:" -#: kgreet_winbind.cpp:131 +#: kgreet_winbind.cpp:133 msgid "&Username:" msgstr "Nazwa &użytkownika:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:147 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" -#: kgreet_winbind.cpp:148 +#: kgreet_winbind.cpp:150 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: kgreet_winbind.cpp:167 +#: kgreet_winbind.cpp:169 msgid "&Password:" msgstr "&Hasło:" -#: kgreet_winbind.cpp:168 +#: kgreet_winbind.cpp:170 msgid "Current &password:" msgstr "Aktualne &hasło:" -#: kgreet_winbind.cpp:191 +#: kgreet_winbind.cpp:193 msgid "&New password:" msgstr "&Nowe hasło:" -#: kgreet_winbind.cpp:192 +#: kgreet_winbind.cpp:194 msgid "Con&firm password:" msgstr "Pow&tórz hasło:" -#: kgreet_winbind.cpp:410 +#: kgreet_winbind.cpp:412 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Nieznane powitanie \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:714 +#: kgreet_winbind.cpp:716 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po index 6af342edac1..3d2fa7aad06 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-17 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:00+0000\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Keep" msgstr "Zachowaj" -#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:930 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Pokaż &ukryte pliki" @@ -572,19 +572,19 @@ msgstr "Najpierw katalogi" msgid "Descending" msgstr "Malejąco" -#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:908 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910 msgid "Se&lect..." msgstr "&Zaznacz..." -#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:909 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 msgid "Unselect..." msgstr "Usuń zaznaczenie..." -#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:911 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 msgid "Unselect All" msgstr "Usuń całe zaznaczenie" -#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:912 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914 msgid "&Invert Selection" msgstr "Od&wróć zaznaczenie" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "Usuwa całe zaznaczenie" msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Odwraca bieżące zaznaczenie" -#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:383 +#: iconview/konq_iconview.cpp:552 listview/konq_listview.cpp:385 msgid "Select files:" msgstr "Zaznacz pliki:" -#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:419 +#: iconview/konq_iconview.cpp:584 listview/konq_listview.cpp:421 msgid "Unselect files:" msgstr "Usuń zaznaczenie plików:" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 -#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:286 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2121,135 +2121,135 @@ msgstr "Pokaż &jako" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: listview/konq_listview.cpp:277 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "MimeType" msgstr "Typ MIME" -#: listview/konq_listview.cpp:278 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: listview/konq_listview.cpp:279 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowany" -#: listview/konq_listview.cpp:280 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Accessed" msgstr "Używany" -#: listview/konq_listview.cpp:281 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Created" msgstr "Utworzony" -#: listview/konq_listview.cpp:282 +#: listview/konq_listview.cpp:284 msgid "Permissions" msgstr "Prawa dostępu" -#: listview/konq_listview.cpp:283 +#: listview/konq_listview.cpp:285 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: listview/konq_listview.cpp:284 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: listview/konq_listview.cpp:285 +#: listview/konq_listview.cpp:287 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#: listview/konq_listview.cpp:288 +#: listview/konq_listview.cpp:290 msgid "File Type" msgstr "Typ pliku" -#: listview/konq_listview.cpp:886 +#: listview/konq_listview.cpp:888 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Pokaż datę &modyfikacji" -#: listview/konq_listview.cpp:887 +#: listview/konq_listview.cpp:889 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Ukryj datę &modyfikacji" -#: listview/konq_listview.cpp:888 +#: listview/konq_listview.cpp:890 msgid "Show &File Type" msgstr "Pokaż typ p&liku" -#: listview/konq_listview.cpp:889 +#: listview/konq_listview.cpp:891 msgid "Hide &File Type" msgstr "Ukryj t&yp pliku" -#: listview/konq_listview.cpp:890 +#: listview/konq_listview.cpp:892 msgid "Show MimeType" msgstr "Pokaż typ MIME" -#: listview/konq_listview.cpp:891 +#: listview/konq_listview.cpp:893 msgid "Hide MimeType" msgstr "Ukryj typ MIME" -#: listview/konq_listview.cpp:892 +#: listview/konq_listview.cpp:894 msgid "Show &Access Time" msgstr "Pokaż datę &użycia" -#: listview/konq_listview.cpp:893 +#: listview/konq_listview.cpp:895 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Ukryj datę uży&cia" -#: listview/konq_listview.cpp:894 +#: listview/konq_listview.cpp:896 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Pokaż datę ut&worzenia" -#: listview/konq_listview.cpp:895 +#: listview/konq_listview.cpp:897 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Ukryj datę utwo&rzenia" -#: listview/konq_listview.cpp:896 +#: listview/konq_listview.cpp:898 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Pokaż &adres odnośnika" -#: listview/konq_listview.cpp:897 +#: listview/konq_listview.cpp:899 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Ukryj a&dres odnośnika" -#: listview/konq_listview.cpp:898 +#: listview/konq_listview.cpp:900 msgid "Show Filesize" msgstr "Pokaż rozmiar pliku" -#: listview/konq_listview.cpp:899 +#: listview/konq_listview.cpp:901 msgid "Hide Filesize" msgstr "Ukryj rozmiar pliku" -#: listview/konq_listview.cpp:900 +#: listview/konq_listview.cpp:902 msgid "Show Owner" msgstr "Pokaż właściciela" -#: listview/konq_listview.cpp:901 +#: listview/konq_listview.cpp:903 msgid "Hide Owner" msgstr "Ukryj właściciela" -#: listview/konq_listview.cpp:902 +#: listview/konq_listview.cpp:904 msgid "Show Group" msgstr "Pokaż grupę" -#: listview/konq_listview.cpp:903 +#: listview/konq_listview.cpp:905 msgid "Hide Group" msgstr "Ukryj grupę" -#: listview/konq_listview.cpp:904 +#: listview/konq_listview.cpp:906 msgid "Show Permissions" msgstr "Pokaż prawa dostępu" -#: listview/konq_listview.cpp:905 +#: listview/konq_listview.cpp:907 msgid "Hide Permissions" msgstr "Ukryj prawa dostępu" -#: listview/konq_listview.cpp:906 +#: listview/konq_listview.cpp:908 msgid "Show URL" msgstr "Pokaż adres" -#: listview/konq_listview.cpp:917 +#: listview/konq_listview.cpp:919 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do następnego obiektu" -#: listview/konq_listview.cpp:919 +#: listview/konq_listview.cpp:921 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." @@ -2257,15 +2257,15 @@ msgstr "" "Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, przełącza się do " "następnego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy." -#: listview/konq_listview.cpp:921 +#: listview/konq_listview.cpp:923 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do następnego obiektu" -#: listview/konq_listview.cpp:923 +#: listview/konq_listview.cpp:925 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "Zmień nazwę i p&rzejdź do poprzedniego obiektu" -#: listview/konq_listview.cpp:925 +#: listview/konq_listview.cpp:927 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." @@ -2273,37 +2273,81 @@ msgstr "" "Wciśnięcie tego przycisku zatwierdza bieżącą zmianę nazwy, po czym przełącza " "się do poprzedniego obiektu i rozpoczyna kolejną zmianę nazwy." -#: listview/konq_listview.cpp:927 +#: listview/konq_listview.cpp:929 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "Zatwierdź zmianę nazwy i przejdź do poprzedniego obiektu" -#: listview/konq_listview.cpp:932 +#: listview/konq_listview.cpp:935 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Sortowanie bez rozróżniania wielkości liter" -#: listview/konq_listview.cpp:934 +#: listview/konq_listview.cpp:937 #, fuzzy #| msgid "Sort Order" msgid "&Alternate Sort Order" msgstr "Kolejność sortowania" -#: listview/konq_listview.cpp:936 +#: listview/konq_listview.cpp:939 +msgid "Sort by PREVIOUS sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:940 msgid "&Reverse Sort Order" msgstr "Odwrócona kolejność sortowania" -#: listview/konq_listview.cpp:939 +#: listview/konq_listview.cpp:942 +msgid "Reverse sort order of current sort column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:950 +msgid "&Unicode based" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:952 +msgid "Strict numeric Unicode based order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:955 +#, fuzzy +#| msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgid "Unicode based, &case insensitive" +msgstr "według nazwy (nie uwzględniając wielkości liter)" + +#: listview/konq_listview.cpp:957 +msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:960 +#, fuzzy +#| msgid "Local file" +msgid "&Locale based" +msgstr "Plik lokalny" + +#: listview/konq_listview.cpp:962 +msgid "Locale based order, usually \"friendly\"" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:970 msgid "Group &Directories First" msgstr "Wyświetlaj katalogi na początku" -#: listview/konq_listview.cpp:943 +#: listview/konq_listview.cpp:972 +msgid "Always display directories before non-directories" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cpp:975 msgid "Group &Hidden First" msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki na początku" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 +#: listview/konq_listview.cpp:977 +msgid "Always display hidden files before non-hidden files" +msgstr "" + +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1089 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1090 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Przed użyciem plik trzeba odzyskać z kosza." @@ -2508,9 +2552,7 @@ msgstr "według &nazwy" msgid "By &Date" msgstr "według &daty" -#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 listview/konq_detailedlistview.rc:27 -#: listview/konq_infolistview.rc:27 listview/konq_textview.rc:16 -#: listview/konq_treeview.rc:27 +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 #, no-c-format msgid "Sort" @@ -2837,18 +2879,25 @@ msgstr "&Idź" msgid "&Window" msgstr "&Okno" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:36 listview/konq_textview.rc:25 -#: listview/konq_treeview.rc:36 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27 +#: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Sort" +msgid "&Sort" +msgstr "Sortuj" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27 +#: listview/konq_treeview.rc:38 #, no-c-format msgid "Show Details" msgstr "Pokaż szczegóły" -#: listview/konq_detailedlistview.rc:54 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:56 #, no-c-format msgid "Detailed Listview Toolbar" msgstr "Pasek szczegółowej listy" -#: listview/konq_infolistview.rc:41 +#: listview/konq_infolistview.rc:43 #, no-c-format msgid "Info Listview Toolbar" msgstr "Pasek listy informacyjnej" @@ -2908,7 +2957,7 @@ msgstr "Kolumny" msgid "Widths of the Columns" msgstr "Szerokość kolumn" -#: listview/konq_treeview.rc:54 +#: listview/konq_treeview.rc:56 #, no-c-format msgid "Treeview Toolbar" msgstr "Pasek widoku drzewa" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po index 30fee52360a..0494350040f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-09 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-18 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -1157,9 +1157,18 @@ msgstr "" "Diehl</em></p>\n" #: tips:706 -msgid "" -"<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>\n" +#| "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +#| "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" +#| "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" +#| "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" +#| "</p>\n" +#| "<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" +msgid "" +"<p>\n" +"Each UNIX user has a so-called Home folder in which their\n" "files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" "work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" "by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 7861ed54e80..2d1e1c68f61 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:54+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -33,235 +33,316 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia." +#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Logowanie SFTP" -#: ksshprocess.cpp:753 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Brak opcji do ssh." +#: tdeio_sftp.cpp:224 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:761 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Błąd podczas uruchamiania procesu ssh." +#: tdeio_sftp.cpp:458 +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 -#: ksshprocess.cpp:1006 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Pojawił się błąd podczas rozmowy z ssh." +#: tdeio_sftp.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Otwieranie połączenia z komputerem <b>%1:%2</b>" -#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Połączenie zakończone przez zdalny komputer." +#: tdeio_sftp.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "No hostname specified" +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nie podano nazwy komputera" -#: ksshprocess.cpp:866 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Proszę potwierdzić hasło." +#: tdeio_sftp.cpp:536 +msgid "site:" +msgstr "komputer:" -#: ksshprocess.cpp:905 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." +#: tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Could not create a new SSH session." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:919 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem" +#: tdeio_sftp.cpp:593 +msgid "Could not set host." +msgstr "" -#: ksshprocess.cpp:942 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " -"host's key is not in the \"known hosts\" file." +#: tdeio_sftp.cpp:600 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read SFTP packet" +msgid "Could not set port." +msgstr "Nie można odczytać pakietu SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:609 +msgid "Could not set username." msgstr "" -"Identyfikacja zdalnego komputera '%1' nie mogła zostać sprawdzona, ponieważ " -"klucz komputera nie występuje w pliku \"known hosts\"." -#: ksshprocess.cpp:948 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." +#: tdeio_sftp.cpp:618 +msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -" Ręcznie dodaj klucz komputera do pliku \"known hosts\" lub skontaktuj się z " -"administratorem." -#: ksshprocess.cpp:954 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +#: tdeio_sftp.cpp:626 +msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -" Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem." -#: ksshprocess.cpp:986 +#: tdeio_sftp.cpp:680 +#, c-format msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" +"An attacker might change the default server key to confuse your client into " +"thinking the key does not exist.\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%1" msgstr "" -"Nie można sprawdzić tożsamości zdalnego komputera '%1'. Odcisk palca klucza " -"tego komputera to:\n" -"%2\n" -"Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego serwera, " -"że odcisk palca jest prawidłowy.\n" -"\n" -"Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?" - -#: ksshprocess.cpp:1014 + +#: tdeio_sftp.cpp:691 msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +"The host key for the server %1 has changed.\n" +"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " +"the host and its host key have changed at the same time.\n" +"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" +" %2\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%3" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n" -"\n" -"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu " -"administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś " -"potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. " -"Odcisk palca klucza to:\n" -"%2\n" -"Dodaj prawidłowy klucz komputera do pliku \"%3\", aby wyłączyć ten komunikat." - -#: ksshprocess.cpp:1049 + +#: tdeio_sftp.cpp:704 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera." + +#: tdeio_sftp.cpp:705 msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's " -"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" +"The key fingerprint is: %2\n" +"Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n" -"\n" -"Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu " -"administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś " -"potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. " -"Odcisk palca klucza to:\n" -"%2\n" -"\n" -"Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?" - -#: ksshprocess.cpp:1073 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Klucz komputera został odrzucony." - -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę powtórzyć próbę." - -#: tdeio_sftp.cpp:506 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Otwieranie połączenia z komputerem <b>%1:%2</b>" -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Nie podano nazwy komputera" +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." -#: tdeio_sftp.cpp:522 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Logowanie SFTP" +#: tdeio_sftp.cpp:741 +msgid "none" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "komputer:" +#: tdeio_sftp.cpp:748 +msgid "" +"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:768 +msgid "public key" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:625 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza." +#: tdeio_sftp.cpp:794 +msgid "keyboard interactive" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:627 +#: tdeio_sftp.cpp:810 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." -#: tdeio_sftp.cpp:635 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" - -#: tdeio_sftp.cpp:640 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło" - -#: tdeio_sftp.cpp:699 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Uwaga: Nie można zweryfikować identyfikacji komputera." - -#: tdeio_sftp.cpp:710 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Uwaga: Identyfikacja komputera została zmieniona." - -#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się." - -#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 -msgid "Connection failed." -msgstr "Połączenie nie powiodło się." +#: tdeio_sftp.cpp:812 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "" +"Login failed.\n" +"Please confirm your username and password, and enter them again." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło." -#: tdeio_sftp.cpp:752 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Nieoczekiwany błąd SFTP: %1" +#: tdeio_sftp.cpp:839 +msgid "password" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:796 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "Wersja SFTP %1" +#: tdeio_sftp.cpp:853 +msgid "" +"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " +"server." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:802 -msgid "Protocol error." -msgstr "Błąd protokołu." +#: tdeio_sftp.cpp:861 +msgid "Could not initialize the SFTP session." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:808 +#: tdeio_sftp.cpp:866 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Pomyślnie podłączono do %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1043 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie." - -#: tdeio_sftp.cpp:1064 +#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#, c-format msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " -"again." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" -"Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować " -"ponownie." -#: tdeio_sftp.cpp:1314 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje zmiany nazwy plików." - -#: tdeio_sftp.cpp:1363 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje tworzenia dowiązań symbolicznych." - -#: tdeio_sftp.cpp:1488 -msgid "Connection closed" -msgstr "Połączenie zamknięte" - -#: tdeio_sftp.cpp:1490 -msgid "Could not read SFTP packet" +#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read SFTP packet" +msgid "Could not read link: %1" msgstr "Nie można odczytać pakietu SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:1607 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Polecenie SFTP zakończone błędem z niewiadomych powodów." - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Serwer SFTP odebrał złą wiadomość." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Kod błędu: %1" +#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +#~ msgstr "Nie można określić jednocześnie podsystemu i polecenia." + +#~ msgid "No options provided for ssh execution." +#~ msgstr "Brak opcji do ssh." + +#~ msgid "Failed to execute ssh process." +#~ msgstr "Błąd podczas uruchamiania procesu ssh." + +#~ msgid "Error encountered while talking to ssh." +#~ msgstr "Pojawił się błąd podczas rozmowy z ssh." + +#~ msgid "Connection closed by remote host." +#~ msgstr "Połączenie zakończone przez zdalny komputer." + +#~ msgid "Please supply a password." +#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło." + +#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +#~ msgstr "Proszę potwierdzić hasło dla prywatnego klucza SSH." + +#~ msgid "Authentication to %1 failed" +#~ msgstr "Autoryzacja do %1 zakończona błędem" + +#~ msgid "" +#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the " +#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Identyfikacja zdalnego komputera '%1' nie mogła zostać sprawdzona, " +#~ "ponieważ klucz komputera nie występuje w pliku \"known hosts\"." + +#~ msgid "" +#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +#~ "administrator." +#~ msgstr "" +#~ " Ręcznie dodaj klucz komputera do pliku \"known hosts\" lub skontaktuj " +#~ "się z administratorem." + +#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +#~ msgstr "" +#~ " Ręcznie dodaj klucz komputera do %1 lub skontaktuj się z administratorem." + +#~ msgid "" +#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's " +#~ "key fingerprint is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +#~ "connecting.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +#~ msgstr "" +#~ "Nie można sprawdzić tożsamości zdalnego komputera '%1'. Odcisk palca " +#~ "klucza tego komputera to:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Zanim się połączysz, powinieneś potwierdzić u administratora tego " +#~ "serwera, że odcisk palca jest prawidłowy.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +#~ "\n" +#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator " +#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the " +#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint " +#~ "is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n" +#~ "\n" +#~ "Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu " +#~ "administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś " +#~ "potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. " +#~ "Odcisk palca klucza to:\n" +#~ "%2\n" +#~ "Dodaj prawidłowy klucz komputera do pliku \"%3\", aby wyłączyć ten " +#~ "komunikat." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +#~ "\n" +#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator " +#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the " +#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. " +#~ "The key fingerprint is:\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "OSTRZEŻENIE: Zmieniła się tożsamość zdalnego komputera '%1'!\n" +#~ "\n" +#~ "Ktoś może próbować podsłuchiwać Twoje połączenie albo po prostu " +#~ "administrator serwera zmienił klucz komputera. W każdym razie, powinieneś " +#~ "potwierdzić u administratora serwera, czy odcisk palca klucza się zgadza. " +#~ "Odcisk palca klucza to:\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chcesz zaakceptować klucz komputera i połączyć się mimo to?" + +#~ msgid "Host key was rejected." +#~ msgstr "Klucz komputera został odrzucony." + +#~ msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +#~ msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę powtórzyć próbę." + +#~ msgid "Please enter your username and key passphrase." +#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło klucza." + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Zła nazwa użytkownika lub hasło" + +#~ msgid "Please enter a username and password" +#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło" + +#~ msgid "Warning: Host's identity changed." +#~ msgstr "Uwaga: Identyfikacja komputera została zmieniona." + +#~ msgid "Connection failed." +#~ msgstr "Połączenie nie powiodło się." + +#~ msgid "Unexpected SFTP error: %1" +#~ msgstr "Nieoczekiwany błąd SFTP: %1" + +#~ msgid "SFTP version %1" +#~ msgstr "Wersja SFTP %1" + +#~ msgid "Protocol error." +#~ msgstr "Błąd protokołu." + +#~ msgid "An internal error occurred. Please try again." +#~ msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny. Proszę spróbować ponownie." + +#~ msgid "" +#~ "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił nieznany błąd podczas kopiowania pliku do '%1'. Proszę spróbować " +#~ "ponownie." + +#~ msgid "The remote host does not support renaming files." +#~ msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje zmiany nazwy plików." + +#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +#~ msgstr "Zdalny serwer nie obsługuje tworzenia dowiązań symbolicznych." + +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Połączenie zamknięte" + +#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +#~ msgstr "Polecenie SFTP zakończone błędem z niewiadomych powodów." + +#~ msgid "The SFTP server received a bad message." +#~ msgstr "Serwer SFTP odebrał złą wiadomość." + +#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +#~ msgstr "Zamierzasz wykonać operację nieobsługiwaną przez serwer SFTP." + +#~ msgid "Error code: %1" +#~ msgstr "Kod błędu: %1" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 9aef0dab095..b538f633963 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:33+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -43,14 +43,24 @@ msgid "Hi !!" msgstr "Witam!" #: data_messages.cpp:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all " +#| "the gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up " +#| "to the next level. A hidden ladder will appear as you collect the last " +#| "nugget.\n" +#| "\n" +#| "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just " +#| "point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over " +#| "and he falls ..." msgid "" "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the " "gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " "next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" "\n" "The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just " -"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and " -"he falls ..." +"point the mouse where you want the hero to go. At first gravity takes over " +"and the hero falls ..." msgstr "" "Witam ! Witaj w KGoldrunner ! Ideą gry jest zebranie wszystkich samorodków " "złota a potem wspięcie się na samą górę planszy i przejście na następny " @@ -66,11 +76,21 @@ msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: data_messages.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " +#| "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the " +#| "mouse along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too " +#| "far ahead of him.\n" +#| "\n" +#| "DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at " +#| "the bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to " +#| "kill the hero (press key Q for quit) and start the level again." msgid "" "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " "along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead " -"of him.\n" +"of them.\n" "\n" "DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " "bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " @@ -90,11 +110,25 @@ msgid "Digging" msgstr "Kopanie" #: data_messages.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " +#| "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then " +#| "jump into and through the hole he has dug. He can also dig several holes " +#| "in a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. " +#| "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" +#| "\n" +#| "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " +#| "one more, to get through two layers. On the right, you have to dig " +#| "three, then two then one to get through. There are also two little " +#| "puzzles to work out along the way. Good luck!\n" +#| "\n" +#| "By the way, you can dig through brick, but not concrete." msgid "" "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " -"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a " -"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " +"into and through the hole they have dug. They can also dig several holes in " +"a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " "while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" "\n" "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " @@ -121,6 +155,25 @@ msgid "You Have ENEMIES !!!" msgstr "Masz WROGÓW!!!" #: data_messages.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun " +#| "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " +#| "you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left " +#| "and can start again.\n" +#| "\n" +#| "You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them " +#| "into part of the playing area where they get stranded.\n" +#| "\n" +#| "If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " +#| "gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes " +#| "while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. " +#| "You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" +#| "\n" +#| "More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that " +#| "right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for " +#| "him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in " +#| "hot pursuit..." msgid "" "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun " "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " @@ -130,14 +183,14 @@ msgid "" "You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into " "part of the playing area where they get stranded.\n" "\n" -"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " -"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while " -"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can " +"If an enemy falls into a hole, they give up any gold they are carrying, then " +"get stuck in the hole for a time and climb out. If the hole closes while " +"they are in it, they die and reappear somewhere else on the screen. You can " "deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" "\n" "More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right " -"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to " -"fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot " +"at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for them to " +"fall all the way in, then run over them, with the other enemy in hot " "pursuit..." msgstr "" "Hmm, jak na razie było łatwo i porzyjemnie, ale bez przeciwników nie byłoby " @@ -211,13 +264,21 @@ msgid "Bars and Ladders" msgstr "Belki i drabiny" #: data_messages.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling " +#| "to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +#| "\n" +#| "If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it " +#| "as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... " +#| "patience, patience !!" msgid "" "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " "the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" "\n" -"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as " -"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " -"patience !!" +"If an enemy has a gold outline, they are holding a nugget. They might drop " +"it as they run over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... " +"patience, patience !!" msgstr "" "Nie ma gdzie kopać, więc musisz uciekać przed wrogami i unikać spadania na " "beton w nieodpowiednim czasie. Spróbuj trzymać wrogów razem.\n" @@ -248,13 +309,21 @@ msgid "... Or not to kill?" msgstr "... czy nie zabijać?" #: data_messages.cpp:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... " +#| "Heh, heh, heh !! ... ;-)\n" +#| "\n" +#| "If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " +#| "the top left, you can still finish the level by digging away the side of " +#| "the pit he is in." msgid "" "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " "heh, heh !! ... ;-)\n" "\n" -"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " +"If you do kill them unintentionally, before you have collected the gold at " "the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " -"pit he is in." +"pit they are in." msgstr "" "Lepiej jest nie zabijać przeciwnika. Spróbuj, to zobaczysz dlaczego... Ha ha " "ha!!... ;-)\n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 6327f10b3d2..1806d6c1e86 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 21:38+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -205,11 +205,16 @@ msgid "Add &track information" msgstr "Dodaj &informację o ścieżce" #: encodervorbisconfig.ui:371 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for " +#| "the user to get advanced song information shown by his media player. You " +#| "can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>" +#| "\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." msgid "" "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " +"user to get advanced song information shown by their media player. You can " +"get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " "Retrieval\"</i> control module for details." msgstr "" "Dodaje opis piosenki do nagłówka pliku. Umożliwia to pokazywanie dodatkowych " diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po index a79d9ec6d37..3ec58698c0e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmail.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:21+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -2447,12 +2447,35 @@ msgstr "" "</p></qt>" #: configuredialog.cpp:3767 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " +#| "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The " +#| "message author requests a disposition notification to be sent and the " +#| "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn " +#| "what happened to his message. Common disposition types include " +#| "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. " +#| "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's " +#| "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for " +#| "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically " +#| "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking " +#| "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected " +#| "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</" +#| "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only " +#| "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still " +#| "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether " +#| "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends " +#| "the requested disposition notification. That means that the author of the " +#| "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, " +#| "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly " +#| "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship " +#| "management, it has been made available.</li></ul></qt>" msgid "" "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " +"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " "read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:</" "p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition " @@ -2462,7 +2485,7 @@ msgid "" "or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a " "<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" +"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" "li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " @@ -7729,15 +7752,30 @@ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Generuj alarmy wolny/&zajęty dla:" #: kmfolderdia.cpp:539 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " +#| "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events " +#| "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders " +#| "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n" +#| "\n" +#| "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only " +#| "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select " +#| "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +#| "On the other hand if a working group shares a Calendar for group " +#| "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for " +#| "meetings.\n" +#| "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" " +#| "since it is not known who will go to those events." msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " "tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " "(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" "\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins" -"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only " +"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select " +"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" "On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " "all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " |