summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po
index a8b17a42252..9c9622bbd20 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "<nenhuma>"
#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258
#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901
-#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172
+#: kmkernel.cpp:1436 subscriptiondialog.cpp:172
msgid "inbox"
msgstr "recebido"
@@ -5675,11 +5675,11 @@ msgstr "O URL foi copiado para a área de transferência."
msgid "<qt>File <b>%1</b> exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr "<qt>O ficheiro <b>%1</b> já existe.<br>Deseja substituí-lo?</qt>"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2062
msgid "Save to File"
msgstr "Gravar para um Ficheiro"
-#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050
+#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2062
msgid "&Replace"
msgstr "Substitui&r"
@@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr ""
"A mensagem foi removida enquanto estava a ser gravada. Como tal, não foi "
"gravada."
-#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049
+#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2061
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr ""
"O KMail está de momento no modo desligado, como tal as suas mensagens irão "
"ficar na pasta 'a enviar' até que se ligue."
-#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285
+#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1297
msgid "Online/Offline"
msgstr "Ligado/Desligado"
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"as mensagens novas para si ou então tire-as desta pasta.</p> "
"<p>Deseja mover estas mensagens para outra pasta agora?</p>"
-#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1915
msgid "Do Not Move"
msgstr "Não Mover"
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgstr ""
"A '%1' não parece ser uma pasta.\n"
"Por favor, tire o ficheiro do local."
-#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368
+#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1380
msgid ""
"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
@@ -8319,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"As permissões da pasta '%1' estão incorrectas;\n"
"verifique por favor se pode ver e modificar o conteúdo desta pasta."
-#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360
+#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1372
msgid ""
"KMail could not create folder '%1';\n"
"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Não foi possível criar a pasta"
-#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676
+#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1688
msgid ""
"Cannot create file `%1' in %2.\n"
"KMail cannot start without it."
@@ -8644,86 +8644,86 @@ msgstr ""
"Erro ao modificar o %1\n"
"(Falta de espaço no dispositivo?)"
-#: kmkernel.cpp:712
+#: kmkernel.cpp:724
msgid "Certificate Signature Request"
msgstr "Pedido de Assinatura do Certificado"
-#: kmkernel.cpp:715
+#: kmkernel.cpp:727
msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
msgstr "Por favor crie um certificado do anexo e devolva-o ao remetente."
-#: kmkernel.cpp:1246
+#: kmkernel.cpp:1258
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr ""
"O KMail está configurado como desligado; todas as tarefas de rede estão "
"suspensas"
-#: kmkernel.cpp:1256
+#: kmkernel.cpp:1268
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr ""
"O KMail está configurado como ligado; todas as tarefas de rede vão prosseguir"
-#: kmkernel.cpp:1283
+#: kmkernel.cpp:1295
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "O KMail está de momento no modo desligado. Como deseja prosseguir?"
-#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924
+#: kmkernel.cpp:1298 kmmainwidget.cpp:1924
msgid "Work Online"
msgstr "Funcionar Ligado"
-#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922
+#: kmkernel.cpp:1299 kmmainwidget.cpp:1922
msgid "Work Offline"
msgstr "Funcionar Desligado"
-#: kmkernel.cpp:1429
+#: kmkernel.cpp:1441
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
msgstr "Não tem permissões de leitura/escrita na sua caixa de entrada local."
-#: kmkernel.cpp:1437
+#: kmkernel.cpp:1449
msgid "outbox"
msgstr "a enviar"
-#: kmkernel.cpp:1439
+#: kmkernel.cpp:1451
msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
msgstr "Não tem permissões de leitura/escrita na sua pasta de a enviar."
-#: kmkernel.cpp:1456
+#: kmkernel.cpp:1468
msgid "sent-mail"
msgstr "enviado"
-#: kmkernel.cpp:1458
+#: kmkernel.cpp:1470
msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
msgstr "Não tem permissões de leitura/escrita na sua pasta de enviados."
-#: kmkernel.cpp:1465
+#: kmkernel.cpp:1477
msgid "trash"
msgstr "lixo"
-#: kmkernel.cpp:1467
+#: kmkernel.cpp:1479
msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
msgstr "Não tem permissões de leitura/escrita na sua pasta de lixo."
-#: kmkernel.cpp:1474
+#: kmkernel.cpp:1486
msgid "drafts"
msgstr "rascunhos"
-#: kmkernel.cpp:1476
+#: kmkernel.cpp:1488
msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
msgstr "Não tem permissões de leitura/escrita na sua pasta de rascunhos."
-#: kmkernel.cpp:1485
+#: kmkernel.cpp:1497
msgid "templates"
msgstr "modelos"
-#: kmkernel.cpp:1487
+#: kmkernel.cpp:1499
msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
msgstr "Não tem permissões de leitura/escrita na sua pasta de modelos."
-#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
+#: kmkernel.cpp:1543 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477
msgid "Last Search"
msgstr "Última Procura"
-#: kmkernel.cpp:1716
+#: kmkernel.cpp:1728
msgid ""
"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices "
"will now be regenerated.\n"
@@ -8732,11 +8732,11 @@ msgid ""
"Some information, like status flags, might get lost."
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1721
+#: kmkernel.cpp:1733
msgid "Problem with mail indices"
msgstr ""
-#: kmkernel.cpp:1879
+#: kmkernel.cpp:1891
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr ""
"o mesmo nome em <i>%7</i>."
"<p><strong>Deseja que o %3 mova os ficheiros de correio agora?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1891
+#: kmkernel.cpp:1903
msgid ""
"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n"
"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> "
@@ -8764,15 +8764,15 @@ msgstr ""
"para esta pasta por si."
"<p><strong>Deseja que o %3 mova os ficheiros de correio agora?</strong></qt>"
-#: kmkernel.cpp:1900
+#: kmkernel.cpp:1912
msgid "Migrate Mail Files?"
msgstr "Migrar os Ficheiros de Correio?"
-#: kmkernel.cpp:2135
+#: kmkernel.cpp:2147
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
msgstr "O KMail obteve um erro fatal e irá terminar agora"
-#: kmkernel.cpp:2137
+#: kmkernel.cpp:2149
#, c-format
msgid ""
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
@@ -8783,11 +8783,11 @@ msgstr ""
"O erro foi:\n"
"%1"
-#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151
+#: kmkernel.cpp:2282 kmmainwidget.cpp:1151
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar o Lixo"
-#: kmkernel.cpp:2271
+#: kmkernel.cpp:2283
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
msgstr "Tem a certeza que quer esvaziar as pasta de lixo de todas as contas?"