summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po100
1 files changed, 56 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index c412d98f0d0..2b4bde1d92a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -210,8 +210,7 @@ msgstr ""
"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача<br>Зіпсовані "
"дані на пристрої носія"
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
-#: devicepropsdlg.cpp:1014
+#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Технічні деталі:<br>"
@@ -220,44 +219,48 @@ msgid "Mount Failed"
msgstr "Невдале Монтування"
#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
msgstr "На жаль, пристрій не може бути демонтовано."
#: devicepropsdlg.cpp:951
msgid "Unmount Failed"
msgstr "Невдале Демонтування"
-#: devicepropsdlg.cpp:980
+#: devicepropsdlg.cpp:985
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
msgid ""
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
-"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
"<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані дані "
"на пристрої носія."
-#: devicepropsdlg.cpp:981
-msgid "Unknown unlock error."
-msgstr "Невідома помилка розблокування."
-
-#: devicepropsdlg.cpp:992
+#: devicepropsdlg.cpp:988
msgid "Unlock Failed"
msgstr "Невдале Деблокування"
#: devicepropsdlg.cpp:1011
-msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
-msgstr "На жаль, пристрій не може бути блоковано."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock Storage Device"
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання"
-#: devicepropsdlg.cpp:1019
+#: devicepropsdlg.cpp:1012
msgid "Lock Failed"
msgstr "Невдале Блокування"
-#: devicepropsdlg.cpp:1053
+#: devicepropsdlg.cpp:1047
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061
+#: devicepropsdlg.cpp:1055
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -265,12 +268,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid "Key creation failure"
msgstr "Невдале створення ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1069
+#: devicepropsdlg.cpp:1063
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -286,12 +289,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Потрібне Підтвердження"
-#: devicepropsdlg.cpp:1088
+#: devicepropsdlg.cpp:1082
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний "
"ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -307,11 +310,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1110
+#: devicepropsdlg.cpp:1104
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -319,11 +322,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
"спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid "Key write failure"
msgstr "Невдалий запис ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1188
+#: devicepropsdlg.cpp:1182
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію "
"неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -345,11 +348,11 @@ msgstr ""
"від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути "
"використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid "Update Required"
msgstr "Потрібне Оновлення"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -358,11 +361,11 @@ msgstr ""
"бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування "
"кореневого пристрою зберігання</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Невдале оновлення Initramfs"
-#: devicepropsdlg.cpp:1223
+#: devicepropsdlg.cpp:1217
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -381,17 +384,17 @@ msgstr ""
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232
+#: devicepropsdlg.cpp:1226
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
msgid "Key purge failure"
msgstr "Невдале очищення ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -451,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання"
-#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
@@ -1028,14 +1031,23 @@ msgstr "Дешифрування Пристрою Зберігання"
#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+msgid "Dummy placeholder"
msgstr ""
-"<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n"
-"<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"
-#: unlockdialog.ui:131
+#: unlockdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
+
+#~ msgid "Unknown unlock error."
+#~ msgstr "Невідома помилка розблокування."
+
+#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
+#~ msgstr "На жаль, пристрій не може бути блоковано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
+#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n"
+#~ "<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"