From 0ae9d47b9f4d6044df41534ccc0c78dadf6da79e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Thu, 28 Nov 2019 16:36:53 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (241 of 241 strings) Translation: tdebase/kcmkonqhtml Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 88 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index d0efb9fbcaa..a3ae2f5f596 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -1110,20 +1110,20 @@ msgstr "" #: pluginopts.cpp:61 msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "Plugins &global aktivieren" +msgstr "Zusatzmodule &global aktivieren" #: pluginopts.cpp:62 msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "Für Plugins nur &http- und https-Adressen zulassen" +msgstr "Für Zusatzmodule nur &http- und https-Adressen zulassen" #: pluginopts.cpp:63 msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "&Plugins nur bei Bedarf laden" +msgstr "&Zusatzmodule nur bei Bedarf laden" #: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 #, c-format msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "CPU-Priorität für Plugins: %1" +msgstr "CPU-Priorität für Zusatzmodule: %1" #: pluginopts.cpp:80 msgid "Domain-Specific Settin&gs" @@ -1139,9 +1139,9 @@ msgid "" "Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " "can be a security problem." msgstr "" -"Aktiviert die Ausführung von Plugins, die in HTML-Seiten enthalten sein " -"können, z. B. Macromedia Flash. Beachten Sie, dass die Aktivierung solcher " -"Inhalte für jeden Browser ein Sicherheitsproblem darstellen kann." +"Aktiviert die Ausführung von Zusatzmodulen, die in HTML-Seiten enthalten " +"sein können, z. B. Macromedia Flash. Beachten Sie, dass die Aktivierung " +"solcher Inhalte für jeden Navigator ein Sicherheitsproblem darstellen kann." #: pluginopts.cpp:102 msgid "" @@ -1151,10 +1151,10 @@ msgid "" "

Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" "Dieses Feld enthält die Domänen und Rechner, für die Sie eine spezielle " -"Plugin-Regelung eingestellt haben. Diese Regelung wird bei diesen Domänen " -"oder Rechnern anstelle der allgemeinen Vorgaben zum Aktivieren oder " -"Deaktivieren von Plugins verwendet.

Wählen Sie eine Regelung und benutzen " -"Sie die Steuerungselemente rechts, um diese zu bearbeiten." +"Zusatzmodul-Regelung eingestellt haben. Diese Regelung wird bei diesen " +"Domänen oder Rechnern anstelle der allgemeinen Vorgaben zum Aktivieren oder " +"Deaktivieren von Zusatzmodulen verwendet.

Wählen Sie eine Regelung und " +"benutzen Sie die Steuerungselemente rechts, um diese zu bearbeiten." #: pluginopts.cpp:108 msgid "" @@ -1162,18 +1162,18 @@ msgid "" "These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " "ignored." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Datei auszuwählen, welche die Plugin-" -"Regelung enthält. Diese Regelungen werden mit den bereits existierenden " -"vereinigt. Doppelte Einträge werden ignoriert." +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Datei auszuwählen, welche die " +"Zusatzmodul-Regelung enthält. Diese Regelungen werden mit den bereits " +"existierenden vereinigt. Doppelte Einträge werden ignoriert." #: pluginopts.cpp:111 msgid "" "Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " "named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelungen für Plugins in eine " -"komprimierte Datei zu speichern. Diese Datei mit Namen plugin_policy.tgz wird an einer Stelle Ihrer Wahl gespeichert." +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelungen für Zusatzmodule in eine " +"komprimierte Datei zu speichern. Diese Datei mit Namen " +"plugin_policy.tgz wird an einer Stelle Ihrer Wahl gespeichert." #: pluginopts.cpp:114 msgid "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "" "selected policy causing the default policy setting to be used for that " "domain." msgstr "" -"Hier können Sie spezielle Plugin-Regelungen für bestimmte Rechner oder " +"Hier können Sie spezielle Zusatzmodul-Regelungen für bestimmte Rechner oder " "Domänen festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den " "Knopf Neu und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog " "angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken " @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" -msgstr "Netscape-Plugins" +msgstr "Netscape-Zusatzmodule" #: pluginopts.cpp:159 msgid "" @@ -1235,10 +1235,10 @@ msgid "" "distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/" "netscape/plugins'." msgstr "" -"

Konqueror-Plugins

Konqueror kann als Internetnavigator Netscape-" -"Plugins benutzen, um spezielle Inhalte darzustellen. Bitte beachten Sie, " -"dass die Art der Installation von Ihrer Distribution abhängen kann. Eine " -"typische Adresse dafür wäre /opt/netscape/plugins." +"

Konqueror-Zusatzmodule

Konqueror kann als Internetnavigator " +"Netscape-Zusatzmodule benutzen, um spezielle Inhalte darzustellen. Bitte " +"beachten Sie, dass die Art der Installation von Ihrer Distribution abhängen " +"kann. Eine typische Adresse dafür wäre /opt/netscape/plugins." #: pluginopts.cpp:283 msgid "" @@ -1254,19 +1254,19 @@ msgid "" "scanned." msgstr "" "Das Programm \"nspluginscan\" ist nicht auffindbar. Es kann nicht nach " -"Netscape-Plugins gesucht werden." +"Netscape-Zusatzmodulen gesucht werden." #: pluginopts.cpp:309 msgid "Scanning for plugins" -msgstr "Suche nach Plugins läuft" +msgstr "Suche nach Zusatzmodulen läuft" #: pluginopts.cpp:347 msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "Ordner für Plugin-Suche auswählen" +msgstr "Ordner für Zusatzmodul-Suche auswählen" #: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Zusatzmodul" #: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" @@ -1282,20 +1282,21 @@ msgstr "Suffixe" #: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" -msgstr "Neue Plugin-Regelung" +msgstr "Neue Zusatzmodul-Regelung" #: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "Plugin-Regelung ändern" +msgstr "Zusatzmodul-Regelung ändern" #: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" -msgstr "&Plugin-Regelung:" +msgstr "&Zusatzmodul-Regelung:" #: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" -"Wählen Sie eine Plugin-Regelung für den obigen Rechner oder Domänennamen." +"Wählen Sie eine Zusatzmodul-Regelung für den obigen Rechner oder " +"Domänennamen." #: policydlg.cpp:31 msgid "&Host or domain name:" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "Sie müssen zunächst einen Domänen-Namen eingeben." #: nsconfigwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Netscape-Plugin-Einrichtung" +msgstr "Netscape-Zusatzmodul-Einrichtung" #: nsconfigwidget.ui:40 #, no-c-format @@ -1327,19 +1328,19 @@ msgstr "Durchsuchen" #: nsconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "Nach &neuen Plugins suchen" +msgstr "Nach &neuen Zusatzmodulen suchen" #: nsconfigwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Suche nach neu installierten Netscape-Plugins zu " -"starten." +"Klicken Sie hier, um die Suche nach neu installierten Netscape-Zusatzmodulen " +"zu starten." #: nsconfigwidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Beim Start von &TDE nach neuen Plugins suchen" +msgstr "Beim Start von &TDE nach neuen Zusatzmodulen suchen" #: nsconfigwidget.ui:92 #, no-c-format @@ -1350,8 +1351,9 @@ msgid "" "option, especially if you seldom install plugins." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Option sucht Konqueror bei jedem Start nach neuen " -"Netscape-Plugins. Das spart einigen Aufwand, falls Sie sehr häufig neue " -"Plugins installieren. Aber es verlangsamt eventuell den Start von TDE." +"Netscape-Zusatzmodulen. Das spart einigen Aufwand, falls Sie sehr häufig " +"neue Zusatzmodule installieren. Aber es verlangsamt eventuell den Start von " +"TDE." #: nsconfigwidget.ui:106 #, no-c-format @@ -1376,7 +1378,7 @@ msgstr "Nach &oben" #: nsconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Zusatzmodule" #: nsconfigwidget.ui:223 #, no-c-format @@ -1386,17 +1388,17 @@ msgstr "Wert" #: nsconfigwidget.ui:239 #, no-c-format msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Hier sehen Sie eine Liste der gefundenen Netscape-Plugins." +msgstr "Hier sehen Sie eine Liste der gefundenen Netscape-Zusatzmodule." #: nsconfigwidget.ui:250 #, no-c-format msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "a&rtsdsp verwenden, um Plugin-Klang an aRts umzuleiten" +msgstr "a&rtsdsp verwenden, um Zusatzmodul-Klang an aRts umzuleiten" #: userInterOpts.ui:35 #, no-c-format msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Browsing mit Unterfenstern" +msgstr "Navigation mit Unterfenstern" #: userInterOpts.ui:54 #, no-c-format -- cgit v1.2.1